1
00:00:13,723 --> 00:00:16,758
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((اخشوا الموتى السائرين

2
00:00:17,231 --> 00:00:20,564
!سنهبط ارتطاميًا، تشبثي

3
00:00:20,566 --> 00:00:23,067
.أُردينا قبل بلوغنا الحيد

4
00:00:23,069 --> 00:00:24,468
من قبل من؟ -
.مجهول -

5
00:00:24,470 --> 00:00:28,606
،غارثي) ووحدته خرجوا منذ 36 ساعة)
.وما أتانى منهم خبر

6
00:00:28,608 --> 00:00:32,143
،تروي) سيخرج بفرقة)
.سنحتاج إلى متطوعين

7
00:00:33,346 --> 00:00:34,612
.(ماديسون كلارك)

8
00:00:34,614 --> 00:00:36,413
هل (أوفيليا) حية؟ -
.أجل -

9
00:00:36,415 --> 00:00:41,018
،إنها تأتوي بفندق عند الساحل
.أخرجني من هنا، آخذك إليها

10
00:01:04,542 --> 00:01:05,707
مارثا)؟)

11
00:01:08,010 --> 00:01:09,075
أأنت بخير؟

12
00:01:16,486 --> 00:01:18,886
أتبحثين عن شيء يا (مارثا)؟

13
00:01:29,332 --> 00:01:31,031
.حبيبتي

14
00:02:23,968 --> 00:02:26,844
"أيه إم سي) تقدم)"

15
00:02:27,035 --> 00:02:33,730
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث"
"(( الحلقة 5: (( الاحتراق بالماء والغرق في النار

16
00:02:33,731 --> 00:02:41,805
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

17
00:02:44,188 --> 00:02:48,857
"!الحريق ينتشر"

18
00:02:48,859 --> 00:02:50,459
ماذا يجري؟ -
.سأخرج لأتبين -

19
00:02:50,783 --> 00:02:53,217
أين (أليشا)؟ -
.تدرس الإنجيل -

20
00:02:53,219 --> 00:02:55,219
.انتظر يا (نيك)، إنّي قادمة -
.لحظة، سأجيء معك -

21
00:03:07,766 --> 00:03:09,633
!نحتاج إلى مزيد من الماء

22
00:03:11,737 --> 00:03:13,403
!أحتاج إلى مزيد من الماء

23
00:03:24,382 --> 00:03:26,081
!هيا أحضروا بقية الماء

24
00:03:27,985 --> 00:03:32,621
،مارثا) و(راسل) ميتان الآن)
أليس كذلك؟

25
00:03:37,594 --> 00:03:39,460
!الرحمة

26
00:03:43,266 --> 00:03:45,500
!(هيا با (بول)، هلم يا (مايك

27
00:03:45,502 --> 00:03:46,801
!توقفوا

28
00:03:48,772 --> 00:03:50,271
.لقد فارقا الحياة

29
00:03:52,241 --> 00:03:54,341
.وفروا الماء

30
00:03:59,040 --> 00:04:00,514
.دعوه يحترق

31
00:04:16,931 --> 00:04:19,198
أموقنة أنك مستعدة لهذا؟

32
00:04:19,200 --> 00:04:21,801
.لا تقلق -
.لستُ قلقًا -

33
00:04:21,803 --> 00:04:23,769
.أعرف المنطقة وأجيد عملي

34
00:04:25,306 --> 00:04:28,406
وأنت؟ -
سنرى، أليس كذلك؟ -

35
00:04:28,408 --> 00:04:30,642
.إن عجزت عن مجاراتنا، ستتخلفين هنا

36
00:04:30,644 --> 00:04:32,109
أجاريكم؟

37
00:04:33,980 --> 00:04:37,682
.إنها كناية -
حقًا؟ كناية من؟ -

38
00:04:38,985 --> 00:04:41,353
.يتعين أن تكوني خائفة

39
00:04:41,355 --> 00:04:45,142
ما لم تخافي، فإنك تجهلين تمامًا
.ما ستخوضينه يا عزيزتي

40
00:04:46,859 --> 00:04:51,061
،نجوت في القفر بدونك وأسلحتك
...أعرف بدقة ما سأخوضه

41
00:04:51,063 --> 00:04:52,563
.يا عزيزي -
!أمي -

42
00:04:59,238 --> 00:05:03,239
أتشعرين بإعياء بسيط يا (أليشا)؟
.هذا ثمن الاحتفال طيلة الليل

43
00:05:03,241 --> 00:05:05,975
.لن أعيد الكرة -
.لست مضطرة لفعل ذلك يا أمي -

44
00:05:05,977 --> 00:05:07,910
.علينا أن نساهم

45
00:05:07,912 --> 00:05:10,212
.ثمة طرق أخرى -
.علي الذهاب -

46
00:05:11,516 --> 00:05:15,130
،(عليك العناية بـ (لوسيانا
.أشعرها بالأمان

47
00:05:17,049 --> 00:05:18,320
.يبدو أنك ستركبين معي

48
00:05:19,236 --> 00:05:22,290
.أظن ذلك -
.لستُ مرتاحة لهذا يا أمي -

49
00:05:23,133 --> 00:05:26,118
،سأغيب ليوم أو اثنين بحد أقصى
.فلا تقلقا عليّ

50
00:05:26,153 --> 00:05:27,429
.إياك أن تثقي به

51
00:05:27,431 --> 00:05:30,677
،كلما فهمنا تلك الأسرة
.زاد أماننا

52
00:05:34,505 --> 00:05:36,236
.لن يؤذيني

53
00:05:38,240 --> 00:05:41,074
.كلا يا صاح، السيدة ستركب في الأمام

54
00:06:08,069 --> 00:06:13,371
افعل ما تشاء وتناول الخبز بسعادة"
"واشرب نبيذك بقلب فرح

55
00:06:13,373 --> 00:06:17,275
"عسى أن يقبل عملك القدير"

56
00:06:17,277 --> 00:06:19,645
.سفر الجامعة

57
00:06:19,647 --> 00:06:26,651
،لكن أحزر أنك تعلمين هذا فعليًا
وفق دراستك في الليلتين السابقتين؟

58
00:06:26,653 --> 00:06:28,319
.لا تصبي جام ألمك عليّ

59
00:06:28,321 --> 00:06:30,455
.لا تستمتع كثيرًا بذلك

60
00:06:30,457 --> 00:06:32,356
...لا أفعل، إنما أقصد أنّي سعيد جدًا

61
00:06:32,358 --> 00:06:34,759
.اللعنة

62
00:06:34,761 --> 00:06:35,378
أأنت بخير؟

63
00:06:35,380 --> 00:06:38,729
،أشعر بإعياء ولا أود إلّا القهوة
.ولا يمكنني حتى نيلها

64
00:06:39,732 --> 00:06:42,900
.كلا، لا بأس -
.إنك أحوج إليها مني -

65
00:06:47,506 --> 00:06:50,306
.إنه كما يرام، وضعًا بالاعتبار

66
00:06:50,308 --> 00:06:53,176
وضعًا بالاعتبار ماذا؟ -
.(آل (براونز -

67
00:06:53,178 --> 00:06:55,345
.الاثنان الذان ماتا في حريق ليلة أمس

68
00:06:55,347 --> 00:06:56,947
.راسل) كان أحد الأربعة الإول)

69
00:06:56,949 --> 00:07:01,350
هو و(فيل ماكرثي) و(أوتو) وأبي
.هم الآباء المؤسسون

70
00:07:03,187 --> 00:07:05,087
أتودين المجيء معنا لاحقًا؟

71
00:07:05,089 --> 00:07:06,666
.غايب) يعمل على تطوير الوكر)

72
00:07:07,625 --> 00:07:10,526
.لا، شكرًا لك -
أتودين مشروبًا لتخفيف آثار الثمالة؟ -

73
00:07:10,528 --> 00:07:12,828
.(أظنني اكتفيت يا (غريتش

74
00:07:12,830 --> 00:07:14,129
مقليات؟

75
00:07:22,171 --> 00:07:25,840
.لدينا بيض ولحم خنزير وخبز

76
00:07:25,842 --> 00:07:31,312
،ولدينا زبدة، هذه ليست أطعمة زائفة
.ثمّة أحد خضّ هذه الزبدة فعلًا

77
00:07:34,050 --> 00:07:35,098
.شكرًا لك

78
00:07:35,100 --> 00:07:37,449
.ستشكرينني مجددًا حين تتذوقينها

79
00:07:38,721 --> 00:07:40,621
.صحيح؟ إنها لذيذة -
.عجبًا -

80
00:07:46,194 --> 00:07:47,928
ما الخطب؟

81
00:07:50,833 --> 00:07:55,434
.أفكر في الحريق والثنائي -
.سمعت الناس يتحدثون بالأمر -

82
00:07:55,436 --> 00:07:58,037
.هذا مؤسف، لكنه جميل

83
00:08:00,875 --> 00:08:02,909
.ظلا معًا حتى النهاية

84
00:08:08,082 --> 00:08:09,648
.(نيك)

85
00:08:10,984 --> 00:08:13,018
.آن الأوان لنرحل

86
00:08:14,855 --> 00:08:16,922
.إنك لست مستعدة بعد -
.تعلم أنّي مستعدة -

87
00:08:16,924 --> 00:08:21,359
.لا تتخذني مسوغًا للبقاء -
.لا يمكننا السير لـ (تيخوانا) بلا خطة -

88
00:08:21,361 --> 00:08:23,394
.(أعرف أناسًا أقرب في (مكسيكالي

89
00:08:23,396 --> 00:08:26,063
عرفت أناسًا، اتفقنا؟
.إنهم ماتوا منذ ردح طويل بحلول الآن

90
00:08:26,065 --> 00:08:28,566
،ثمّة أنفاق يختبؤون فيها
.أنفاق منيعة

91
00:08:28,568 --> 00:08:31,602
...(لوسي) -
.تخشى مغادرة أسرتك -

92
00:08:32,705 --> 00:08:36,239
...لا، إنما

93
00:08:39,244 --> 00:08:42,546
.لا يمكنني العيش هنا -
.لن أجبرك على ذلك -

94
00:08:42,548 --> 00:08:44,246
أتعدني؟ -
.أجل، أعدك -

95
00:08:44,248 --> 00:08:47,520
ستأتي معي؟ -
.أجل، أعدك -

96
00:09:00,330 --> 00:09:03,398
.أحتاج إلى قضاء حاجتي -
.اصبر -

97
00:09:03,400 --> 00:09:08,436
.إن التزمنا الصمت، فربما يمرون -
.بوسعي قتلهم جميعًا في 10 ثوانٍ -

98
00:09:08,438 --> 00:09:10,138
إن ترديهم، يأتِ المزيد. ثم ماذا؟

99
00:09:10,140 --> 00:09:12,975
.(قد واصدمهم يا (فيكتور -
.لن أدمر هذه الشاحنة -

100
00:09:12,977 --> 00:09:14,843
.سأدمرك ما لم تتحرك

101
00:09:14,845 --> 00:09:19,947
،أعلم أن بوسعك ذلك يا حضرة الجنديّ
.رأيت ما بوسعك فعله

102
00:09:19,949 --> 00:09:21,515
.مذهل

103
00:09:21,517 --> 00:09:25,219
(لكنّي مندهش لتركك (لولا
.بلا حراسة في أعقاب ذلك

104
00:09:26,990 --> 00:09:29,288
قلت إن الذهاب إلى هناك
.والعودة سيستغرق يومًا

105
00:09:29,323 --> 00:09:34,293
ألستَ قلقًا بشأن ما تركتها معه؟
.الماء سيجذب المعتدين

106
00:09:34,295 --> 00:09:37,563
.كما جذبك -
.تحديدًا، جذبني -

107
00:09:37,565 --> 00:09:42,102
.لكنّي متفاوض، لا قاتل -
.ستتدبر حالها ريثما نعود -

108
00:09:42,104 --> 00:09:45,605
(الكلّ يحبون (لولا)، (أوفيليا
.هي من تحتاج إلي الآن

109
00:09:48,343 --> 00:09:51,110
عليك الاستعداد لاحتمالية
.مغادرتها الفندق

110
00:09:55,449 --> 00:09:57,049
.هذا ليس ما قلته

111
00:09:58,285 --> 00:10:02,521
...قلتُ إنها كانت هناك -
.قلت إنها كانت تنتظرني -

112
00:10:02,523 --> 00:10:05,024
.أجل، هي كذلك، كانت كذلك

113
00:10:05,026 --> 00:10:07,925
لكنّي أجهل ما فعلته
.منذ مغادرتي، مرت أيام

114
00:10:07,927 --> 00:10:12,363
،(إذًا سأسأل (ماديسون) و(أليشا
.وسيخبراننا إلى أين ذهبت

115
00:10:12,365 --> 00:10:14,799
.إلا إن ظننتهما أيضًا ذهبتا

116
00:10:16,502 --> 00:10:19,137
.أثق أنها ستكون هناك

117
00:10:19,139 --> 00:10:21,806
.(لكن هذه نهاية العالم يا (دانيل

118
00:10:21,808 --> 00:10:27,210
أم نسيت؟ -
.قد عبرهم فورًا -

119
00:11:03,680 --> 00:11:05,453
أنت سعيد بأنّي ماذا؟

120
00:11:06,616 --> 00:11:09,918
.كنت تقول شيئًا قبل تصرفي برعونة

121
00:11:09,920 --> 00:11:14,222
كنت أقول إنّي سعيد بوجودك هنا
.وبأنك تستقرين

122
00:11:14,941 --> 00:11:19,727
.لم أعلم بشأن الحريق، وذاك الثنائي

123
00:11:19,729 --> 00:11:21,294
.هوني عليك

124
00:11:30,472 --> 00:11:33,773
أتحتاجين إلى شيء يا (أليشا)؟

125
00:11:33,775 --> 00:11:36,976
لن نكون طبيعين مجددًا، صحيح؟

126
00:11:36,978 --> 00:11:39,645
كما ظننا؟

127
00:11:41,049 --> 00:11:46,119
،كانت لدي أمور سأنجزها
.أمور بوسعي رؤيتها

128
00:11:46,121 --> 00:11:50,756
،خطط بدت منطقية
...وكنت

129
00:11:51,601 --> 00:11:55,293
ما الطبيعية بحق السماء، بأي حال؟
أسرتي استشرى فيها الجنون قبل الاندلاع

130
00:11:55,295 --> 00:11:56,828
...والآن نحن -
.(أليشا) -

131
00:11:58,098 --> 00:11:59,965
أأنت بخير؟

132
00:12:22,354 --> 00:12:23,853
.مهلًا

133
00:12:23,855 --> 00:12:25,655
.انظري للأسفل هنا

134
00:12:29,795 --> 00:12:33,596
أترى ما أراه يا (كوبر)؟
.لدينا حفلة لننضم إليها

135
00:12:33,598 --> 00:12:36,332
إنها خارج طريقنا يا (تروي)، علينا
.الذهاب إلى حطام المروحية والعودة، حول

136
00:12:36,334 --> 00:12:39,135
كلا، إن تركناهم فربما يسلكون
.الطريق السريع إلى المزرعة

137
00:12:39,137 --> 00:12:40,969
.لا يمكننا المجازفة بذلك

138
00:12:40,971 --> 00:12:43,806
،هذا ليس على قائمة أعمالنا
.وقتنا ضيق يا صاح

139
00:12:43,808 --> 00:12:46,241
.أنا معك

140
00:12:48,179 --> 00:12:52,447
،(علينا كف أذاهم عن غيرنا يا (كوبر
.سندخل ونخرج خلال 5 دقائق فحسب

141
00:13:00,523 --> 00:13:04,525
،كلا، لا أسلحة نارية
.فهي تحدث ضجيجًا رهيبًا

142
00:13:04,527 --> 00:13:06,027
.وذلك ليس دعمًا كافيًا

143
00:13:09,232 --> 00:13:10,731
.هذا سلاح جيد

144
00:14:47,991 --> 00:14:50,425
!يا له من أمر جميل

145
00:14:50,427 --> 00:14:53,594
.إنه أمر في غاية الجمال

146
00:14:53,596 --> 00:14:56,731
من أقَّت العملية؟ -
.تمت في أقل من المهلة بدقيقة -

147
00:14:57,660 --> 00:15:00,000
.هذا عمل رائع

148
00:15:00,002 --> 00:15:03,715
.عمل سريع -
.أتراجع عن قولي -

149
00:15:51,467 --> 00:15:54,779
بوكوفسكي)؟)
حقًا؟

150
00:15:55,124 --> 00:15:57,958
.(كل فنان شاب يمر بمرحلة (بوكوفسكي

151
00:15:57,960 --> 00:15:59,526
أنت فنان؟

152
00:15:59,914 --> 00:16:04,717
،إنّي كاتب، كنت كاتبًا
.وجهني أبي لدراسة القانون

153
00:16:04,719 --> 00:16:06,752
حيث خدمة المجتمع
.بشكل أفضل في سبيل غاية

154
00:16:06,754 --> 00:16:08,920
.علي الذهاب

155
00:16:08,922 --> 00:16:10,688
.انتظري

156
00:16:12,397 --> 00:16:16,199
.خذي، إن كنت مهتمة بالأمر

157
00:16:18,514 --> 00:16:20,366
"الاحتراق بالماء والغرق في النار"

158
00:16:25,209 --> 00:16:28,676
.لا، شكرًا، لست مهتمة

159
00:16:28,678 --> 00:16:31,204
أعلم أن (بوكوفسكي) بعد المضاجعة
...منافٍ للكياسة

160
00:16:31,206 --> 00:16:32,606
.كلا، ليس كذلك

161
00:16:32,608 --> 00:16:35,776
.أحببت كل هذه القصائد والفن

162
00:16:37,179 --> 00:16:41,548
لكن ما الجدوى الآن؟

163
00:16:45,219 --> 00:16:46,686
ما الجدوى؟

164
00:16:51,893 --> 00:16:54,960
.حالما تنتهي، لديّ حظيرة لتنظفها

165
00:16:54,962 --> 00:16:56,729
.آسف

166
00:16:57,832 --> 00:17:01,366
علام تأسف بحق السماء؟ -
.لم أكن موقنًا أن بوسعي فعل هذا، حقًا -

167
00:17:01,368 --> 00:17:07,806
،المجتمع يعمل معًا
وأنت جزء منه الآن، أليس كذلك؟

168
00:17:07,808 --> 00:17:10,275
.أشعر بالرضا بشأنه، طبعًا

169
00:17:12,913 --> 00:17:14,479
.هذا كان بيتي

170
00:17:16,216 --> 00:17:19,249
.كان أول بناء في المزرعة بالبداية

171
00:17:19,251 --> 00:17:21,218
ظل هنا لقرون

172
00:17:21,220 --> 00:17:24,655
،(حين كانت هذه المنطقة تابعة لـ (المكسيك
و(أسبانيا) من قبلها

173
00:17:24,657 --> 00:17:27,090
.حين كانت أرض الهنود الحمر

174
00:17:31,331 --> 00:17:33,430
.جاك) ولد هنا)

175
00:17:35,334 --> 00:17:38,835
.أجل، كما ترى، قد يغدو جميلًا جدًا

176
00:17:38,837 --> 00:17:41,003
.أجل

177
00:17:41,005 --> 00:17:44,240
.لم يكُن لائقًا بالزوجة الثانية

178
00:17:46,611 --> 00:17:51,246
فبنيت بيتًا كبيرًا وتركت
.راسل) و(مارثا) يعيشا هنا)

179
00:17:51,248 --> 00:17:55,351
.هاك، وجدت هذه

180
00:17:56,487 --> 00:17:58,119
.شكرًا لك

181
00:17:59,657 --> 00:18:01,089
.شكرًا لك

182
00:18:02,827 --> 00:18:04,827
.انظر هنا

183
00:18:11,334 --> 00:18:13,300
.إليك وسيلة فوز الغرب

184
00:18:15,304 --> 00:18:17,171
.هذا مسدس جميل

185
00:18:17,173 --> 00:18:18,939
أما هذا تناقض؟

186
00:18:21,478 --> 00:18:26,813
صناع الأسلحة جعلوا
.من هذا السلاح تحفة فنية

187
00:18:26,815 --> 00:18:30,884
أتعتقد أن بوسعك صنع أبدع منه؟ -
.ما ارتأيت الأسلحة ضربًا من الفن -

188
00:18:30,886 --> 00:18:32,986
.اقتصاد التصميم

189
00:18:32,988 --> 00:18:35,889
.الأدوات أشياء جميلة

190
00:18:35,891 --> 00:18:38,224
(أهذا ما علمته لـ (تروي
أن المسدسات أدوات؟

191
00:18:38,226 --> 00:18:40,494
.تروي) يحاول فهم ذاته)

192
00:18:43,364 --> 00:18:45,698
أتعرف هويتك؟ -
.كلا، لا فكرة لديّ -

193
00:18:47,535 --> 00:18:49,935
.أوقن أنّي لستُ سفاحًا

194
00:18:49,937 --> 00:18:51,837
.هذا ليس سؤالي

195
00:18:57,344 --> 00:19:00,378
.أعطيت هذا لـ (راسل) لدى انتقاله للسكن هنا

196
00:19:01,748 --> 00:19:03,748
.هو و(مارثا) علقاه على الباب

197
00:19:05,685 --> 00:19:07,385
.كل منزل يحتاج إلى سلاح

198
00:19:08,988 --> 00:19:14,592
،راسل) آزرني في أسوأ حالاتي)
.حين تراءى لي القنوط

199
00:19:14,594 --> 00:19:17,795
.تعرف هذا الشعور

200
00:19:17,797 --> 00:19:21,932
حين تغادر بجسدك وروحك
.عالم سائر البشر

201
00:19:24,369 --> 00:19:27,771
.أجل، أعرف هذا الشعور

202
00:19:32,110 --> 00:19:35,044
،إن كنت ستنظف البيت بشكل سليم
.فستحتاج إلى مساعدتي

203
00:19:49,393 --> 00:19:51,426
ما هذا بحق السماء؟

204
00:19:51,428 --> 00:19:53,394
أموقن أنها كانت هنا؟

205
00:19:53,396 --> 00:19:55,730
.جليًا أنها كانت هنا أيها الأبله

206
00:19:57,067 --> 00:20:00,569
.ثمة أحد جرها بعيدًا -
جرها إلى أين؟ -

207
00:20:09,211 --> 00:20:11,612
.عيار 0.223

208
00:20:11,614 --> 00:20:13,413
.حدث تراشق بالنيران

209
00:20:15,918 --> 00:20:19,487
.هذا نذير شؤم يا صاح -
.(صُن رباطة جأشك يا (مايكي -

210
00:20:19,489 --> 00:20:22,556
ماذا كان سلاح (فيل)؟ -
.كان مغرمًا ببندقية (أيه آر) الآلية -

211
00:20:23,558 --> 00:20:27,760
.عيار 0.223 -
.أجل -

212
00:20:27,762 --> 00:20:32,331
،أجل، (فيل) اشتبك مع أحد
.ثم جليًا أنه تراجع إلى المخفر الأمامي

213
00:20:32,333 --> 00:20:34,467
.علينا الذهاب فورًا

214
00:20:34,469 --> 00:20:36,936
سنلاحق من اشتبك معهم
.(وأيًا يكُن من قتل (تشارلي

215
00:20:36,938 --> 00:20:38,471
.(و(ترافيس

216
00:21:03,313 --> 00:21:05,547
أأنت مستعدة للتالي؟

217
00:21:06,489 --> 00:21:08,922
.سيكونون أحياء، لا أموات

218
00:21:11,130 --> 00:21:16,734
.ستحتاجين إلى روح قتالية أعلى من هذه -
.سأقاتل، لا تقلق -

219
00:21:16,736 --> 00:21:18,235
أأنت موقنة؟

220
00:21:18,237 --> 00:21:21,137
إنما وقع رؤيتي مكان الحادث
.كان أقسى عليّ مما توقعت

221
00:21:21,139 --> 00:21:24,640
.عليك تجاوز ذلك، فلا مجال للحزن

222
00:21:24,642 --> 00:21:29,212
هل لو كان أباك، أما كنت ستحزن؟ -
.أوتو) الكبير مُخلَّد) -

223
00:21:29,214 --> 00:21:31,748
ولم تحزن على أمك؟

224
00:21:35,153 --> 00:21:37,786
كلا، الحزن لن يحيي الموتى، أتعلمين؟

225
00:21:37,788 --> 00:21:42,958
لا جدوى من الاستغراق فيه، لا يمكنك
.سوى الثأر من الأوغاد المذنبين في حقك

226
00:21:42,960 --> 00:21:46,361
.العين بالعين -
.والسن بالسن، آمين -

227
00:21:46,363 --> 00:21:50,532
.الأمر محض لعبة إليك -
.كلا، ليست لعبة -

228
00:21:50,534 --> 00:21:51,967
.إنها حرفتي

229
00:22:00,143 --> 00:22:03,611
كيف فعلتها؟ أنّى هربت من النيران؟

230
00:22:03,613 --> 00:22:05,780
.جميعنا اعتبرناك ميتًا

231
00:22:05,782 --> 00:22:09,816
.نجاني الله، أجهل السبب

232
00:22:11,353 --> 00:22:13,787
.فلا مقام لي ينتظرني في الجنة

233
00:22:15,791 --> 00:22:20,627
.ربما الشيطان هو من يود وجودي هنا معك

234
00:22:27,802 --> 00:22:29,135
كم بقي؟

235
00:22:31,105 --> 00:22:32,938
.سنصل قبل المغيب

236
00:22:37,011 --> 00:22:40,246
لمَ غادرت الفندق؟

237
00:22:40,248 --> 00:22:42,982
.(قلت لك إنّي وددت عقد اتفاق مع (دانتي

238
00:22:46,686 --> 00:22:48,019
.تسعى لنفسك دومًا

239
00:22:51,258 --> 00:22:52,924
.لأحضرت الآخرين إن أمكنني

240
00:22:54,661 --> 00:22:56,761
.(لستُ نفس الرجل الذي أحضرك من (المكسيك

241
00:22:56,763 --> 00:22:58,396
.هذا لحسن حظك

242
00:22:58,398 --> 00:23:01,564
،لو كنت نفس الرجل
.فإنك تعلم ما سيحدث

243
00:23:03,235 --> 00:23:05,903
أتود التصرف بفظاظة؟

244
00:23:05,905 --> 00:23:08,739
تفضل على الرحب، أتود قتلي الآن؟
!نفذ

245
00:23:08,740 --> 00:23:10,473
!توكل

246
00:23:10,475 --> 00:23:11,708
.توكل

247
00:23:38,035 --> 00:23:39,901
.لست سيئًا في هذا العمل

248
00:23:43,273 --> 00:23:49,444
.كان أبي مقاولًا، وقد جدد بيتنا
.وعلمني نوعيًا أثناء ذلك

249
00:23:49,446 --> 00:23:53,647
اعتاد القول: "عليك بناء بيتك
."بنفسك إن شئت السعادة فيه

250
00:23:54,783 --> 00:24:00,487
.لم يمهله القدر أن يكمله -
.إذًا عليك إكمال هذا -

251
00:24:00,489 --> 00:24:02,890
.ربما تستفيد منه

252
00:24:11,166 --> 00:24:12,665
.إنها كما يرام

253
00:24:14,669 --> 00:24:18,738
تظن الوحوش بالداخل هنا
.أسوأ ممن في الخارج

254
00:24:18,740 --> 00:24:20,806
.إذًا عليها الرحيل

255
00:24:23,811 --> 00:24:25,778
لكننا في الفريق عينه الآن، صحيح؟

256
00:24:25,780 --> 00:24:32,117
،مهما تنغّصت الحياة
.الموتى أو الأشنع منهم، نحن ضدهم

257
00:24:32,119 --> 00:24:35,820
.هذا سيكون رائعًا إن صدق قولك

258
00:24:35,822 --> 00:24:41,960
،في الأزمات ننحاز إلى ذوينا
.إنها سنة الحياة

259
00:24:43,296 --> 00:24:49,133
و(لوسي) عليها الرحيل لكونها سمراء؟ -
.كلا، بل لعدم تقبلها وتفهمها لما حدث -

260
00:24:50,803 --> 00:24:52,303
أيمكنك ذلك؟

261
00:24:58,511 --> 00:25:03,980
يُقال إن عليك الهبوط إلى الحضيض
.قبلما يتسنى لك اعتزال وساوسك

262
00:25:03,982 --> 00:25:08,118
حين كان (تروي) في الـ5
...أو ربما الـ6 عمرًا

263
00:25:09,955 --> 00:25:15,525
،كانت لديه نوبات بكاء مستمرة
.بلا أي تفسير أو سبب

264
00:25:15,527 --> 00:25:21,297
وذات يوم انخرط في إحدى
.نوبات بكائه فحبسته أمه في القبو

265
00:25:23,200 --> 00:25:26,535
وفي اليوم التالي سأل أحد: أين (تروي)؟

266
00:25:27,671 --> 00:25:31,907
وتذكرت مكانه، فنزلت إلى القبو لأحضره

267
00:25:31,909 --> 00:25:36,710
.وإذا به لم يكُن غاضبًا

268
00:25:38,315 --> 00:25:43,284
:كان واقفًا هناك لا ينفك يقول

269
00:25:44,720 --> 00:25:46,254
."آسف يا أبي"

270
00:25:47,523 --> 00:25:49,324
."آسف"

271
00:25:49,326 --> 00:25:53,560
،وبرغم شعوري بالذنب الشنيع
.لم يجعلني ذلك أعتزل الخمر

272
00:25:53,562 --> 00:25:59,166
لأنّي في النهاية عجزت عن التغير
.لأجل (تروي) أو أي سواه

273
00:26:04,340 --> 00:26:08,674
.أمك تود البقاء وامرأتك تود الرحيل

274
00:26:11,745 --> 00:26:13,912
فما مرادك؟

275
00:26:13,914 --> 00:26:15,614
ما مرادك؟

276
00:26:17,918 --> 00:26:19,751
إذًا ماذا جعلك تعتزل الخمر؟

277
00:26:23,091 --> 00:26:26,091
.كنت أصطاد أيلًا ذات يوم ثملًا

278
00:26:27,995 --> 00:26:31,029
.فأصبت قضيبي

279
00:28:10,958 --> 00:28:12,558
ما تلك الرائحة؟

280
00:28:13,827 --> 00:28:15,461
.اللعنة

281
00:28:55,601 --> 00:29:01,637
...لم أرَ الرجل مطلقًا

282
00:29:01,639 --> 00:29:04,706
.مطلقًا

283
00:29:04,708 --> 00:29:10,179
.رأيته على الدرج ثم لم يظهر مجددًا اليوم

284
00:29:10,181 --> 00:29:12,981
.ليته ابتعد

285
00:29:12,983 --> 00:29:15,350
...حين عاودت البيت في الـ 3 -
فيل)؟) -

286
00:29:15,352 --> 00:29:18,620
.لم أرَ الرجل اليوم البتة

287
00:29:18,622 --> 00:29:21,556
.رأيت... ليته ابتعد

288
00:29:21,558 --> 00:29:27,462
،حين نظرت في الرواق اليوم
.لم أره هناك مطلقًا

289
00:29:27,464 --> 00:29:33,733
،رأيته حين صعدت الدرج
.رجل قصير لم يكن هناك

290
00:29:33,735 --> 00:29:37,971
.لم يظهر اليوم

291
00:29:37,973 --> 00:29:42,476
.ليته ابتعد

292
00:29:42,478 --> 00:29:47,381
،حين عدت الليلة في تمام الـ3
.كان الرجل ينتظرني هناك

293
00:29:56,591 --> 00:29:58,057
.علينا الذهاب فورًا

294
00:29:58,059 --> 00:30:00,259
.لكنكم وصلتم لتوكم

295
00:30:10,900 --> 00:30:15,469
أفقدت صوابك يا (والكر)؟
ألديك فكرة عما فعلته للتو؟

296
00:30:15,471 --> 00:30:18,205
.دافعنا عن أرضنا -
.هذا همجي -

297
00:30:18,207 --> 00:30:21,575
بيني وبين (مكارثي) ماضٍ
.منذ قبل مولدك يا فتى

298
00:30:21,577 --> 00:30:24,444
.أبدينا الهمجية مرارًا كثيرة

299
00:30:24,446 --> 00:30:27,741
.لقد قتل اثنين من رجالي أمس -
.أجل، ونحن سنقتل البقية -

300
00:30:27,742 --> 00:30:29,583
تعلم أنك في حكم الميت الآن، صحيح؟

301
00:30:29,585 --> 00:30:34,121
تعلم ذلك؟ -
.(أخفض صوتك وأنزلوا أسلحتكم يا (تروي -

302
00:30:36,191 --> 00:30:39,058
.(تروي) -
.اصمتي -

303
00:30:39,060 --> 00:30:42,095
.المرأة ترى ما فاتك في طريق دخولك

304
00:30:42,097 --> 00:30:43,796
.إنكم محاصرون

305
00:30:53,841 --> 00:30:55,040
.أعط الأمر

306
00:31:00,647 --> 00:31:02,513
.أنزلوا أسلحتكم

307
00:31:06,854 --> 00:31:11,255
.سنأخذ أسلحتكم وعرباتكم ومؤنكم

308
00:31:11,257 --> 00:31:13,090
.أبي سيقتلك

309
00:31:13,092 --> 00:31:14,358
.وأحذيتكم

310
00:31:15,995 --> 00:31:19,830
ماذا؟ -
.اخلعوها فورًا -

311
00:31:25,004 --> 00:31:27,103
.قل لقومك إنه حان وقت العدالة

312
00:31:28,940 --> 00:31:31,141
.الأراضي التي عشتم عليها يتعين ردها

313
00:31:34,479 --> 00:31:35,845
.اهجروا المزرعة

314
00:31:37,382 --> 00:31:38,948
.هذا لن يحدث

315
00:31:38,950 --> 00:31:41,017
...ضحينا بالكثير

316
00:31:41,019 --> 00:31:43,952
،أعلم بما تمت التضحية يا فتى
.ولهذا ستغادرون

317
00:31:43,954 --> 00:31:46,721
.وإلّا أطعمتكم جميعًا للغربان

318
00:31:46,723 --> 00:31:48,690
مفهوم؟

319
00:31:50,060 --> 00:31:52,027
.نحتاج إلى الماء

320
00:31:54,298 --> 00:31:57,199
.إن أردت إيصال رسالتك، فأعطنا ماء لنعود

321
00:31:57,201 --> 00:32:00,902
ما اسمك؟ -
.(ماديسون كلارك) -

322
00:32:02,305 --> 00:32:05,309
تنخرطين في قضية خاسرة
.(يا (ماديسون كلارك

323
00:32:05,309 --> 00:32:08,976
.صارت قضيتي حين أسقطتم المروحية

324
00:32:08,978 --> 00:32:11,345
.قتلتم شخصًا من أهلي

325
00:32:32,901 --> 00:32:34,499
.أود أن أريك شيئًا

326
00:32:37,671 --> 00:32:42,541
أُنشئت المزرعة كملاذ لنهاية
.الدميقراطية، لا لنهاية العالم

327
00:32:42,543 --> 00:32:47,646
ما يحدث الآن أشنع كثيرًا
.مما تخيل أبي

328
00:32:47,648 --> 00:32:50,749
.أشنع مما تخيل أي أحد -
.لكن هذا لا يعني انعدام الأمل -

329
00:32:50,751 --> 00:32:53,885
،ثمّة بصائص ضيّ
.وما عليك إلّا البحث عنها

330
00:32:53,887 --> 00:32:56,287
.ولهذا نحتاج إلى الشعر والرسم وكل ذلك

331
00:32:56,289 --> 00:33:00,291
ليس بقدر حاجتنا
.إلى الغذاء والماء والأسلحة

332
00:33:00,293 --> 00:33:01,960
.تتحدثين كأبي

333
00:33:02,607 --> 00:33:05,627
،ربما لم يخطط لهذا الوضع
.لكنه فعل شيئًا صائبًا

334
00:33:05,662 --> 00:33:07,832
.(قولي هذا لـ (لوسيانا -
.(هذا ما طلبه (تروي -

335
00:33:07,834 --> 00:33:09,833
أجل، من أين أتى بذلك؟

336
00:33:09,835 --> 00:33:11,634
"لا تدع المستعطفين يخدعوك يا بني"

337
00:33:11,636 --> 00:33:16,273
أقصد الهنود والمكسيكيين"
"وكيف سرقنا أراضيهم

338
00:33:16,275 --> 00:33:19,142
"لا بقعة على هذه الأرض ليست محتلة"

339
00:33:19,144 --> 00:33:21,245
واطئمن، هناك من سيسعون"
"لسلبنا هذه الأرض

340
00:33:21,247 --> 00:33:24,214
"وإن مسؤوليتنا حميايتها"

341
00:33:27,085 --> 00:33:28,584
.ربما كان محقًا

342
00:33:28,586 --> 00:33:32,989
،كلا، رأيت منتهى ذلك التفكير
.على شيء أن يهم أكثر من الأسلحة

343
00:33:34,392 --> 00:33:36,792
.نحتاج إلى غاية أسمى لنحيا في سبيلها

344
00:33:40,932 --> 00:33:42,497
ذلك ما اعتدنا الحياة في سبيله، صحيح؟

345
00:33:42,499 --> 00:33:44,032
.ذلك هو المغزى

346
00:33:56,746 --> 00:34:01,248
.سحقًا -
ماذا تنتظر؟ -

347
00:34:01,250 --> 00:34:04,985
.لا بوابة ولا حارس، هذا لا يبشر بخير

348
00:34:04,987 --> 00:34:06,820
.ثمة مصيبة حدثت

349
00:34:06,822 --> 00:34:08,989
.قد -
.(دانيل) -

350
00:34:08,991 --> 00:34:11,158
،إن كانت (أوفيليا) بالداخل
.فإنها بحاجة إليّ

351
00:34:12,295 --> 00:34:13,527
.إلا إن لم تكُن بالداخل

352
00:34:35,149 --> 00:34:36,681
.ابق على مقربة

353
00:35:02,008 --> 00:35:04,508
.(دانيل) -
أين نبحث؟ -

354
00:35:04,510 --> 00:35:06,477
.علينا انتظار بزوغ ضوء النهار

355
00:35:10,315 --> 00:35:11,348
.(دانيل)

356
00:35:12,384 --> 00:35:14,451
.كلا

357
00:35:18,923 --> 00:35:20,523
أين هي؟

358
00:35:20,525 --> 00:35:23,526
.بوسعي أخذك إليها -
أين هي؟ -

359
00:35:23,528 --> 00:35:24,994
.بوسعي أخذك إليها -
أين هي؟ -

360
00:35:24,996 --> 00:35:27,829
.لا أدري

361
00:35:27,831 --> 00:35:31,433
.إنها غادرت، وتركت (أليشا) للموت

362
00:35:31,435 --> 00:35:33,935
.سرقت شاحنة وفرت

363
00:35:33,937 --> 00:35:36,038
.أجهل مكانها

364
00:35:36,040 --> 00:35:37,873
!قد تكون في أي مكان، قد تكون حية

365
00:35:37,875 --> 00:35:40,409
!لا أدري

366
00:35:40,411 --> 00:35:43,378
.لنرَ كيف ستنجو هذه المرة

367
00:36:24,551 --> 00:36:26,986
.اصعدي خطوة

368
00:36:26,988 --> 00:36:30,256
.أرجوك، أكره أن اُصدَم

369
00:36:30,468 --> 00:36:32,401
.ليست صدمة، بل مفاجأة

370
00:36:33,460 --> 00:36:34,927
.افتحي عينيك

371
00:36:40,501 --> 00:36:42,201
.أترين؟ قد تكون المفاجأة حميدة

372
00:36:45,671 --> 00:36:47,205
أترين ذلك؟

373
00:36:48,474 --> 00:36:49,807
.جميل

374
00:36:51,544 --> 00:36:58,482
،راسل) و(مارثا)، الزوجان الذان عاشا هنا)
التقيا حين أُصيب في الحرب الكورية

375
00:36:58,484 --> 00:37:03,620
وكانت ممرضة
.(في المستشفى العسكري في (طوكيو

376
00:37:03,622 --> 00:37:05,789
.وطببته حتى تعافى

377
00:37:07,186 --> 00:37:11,194
،ويوم خروجه من المستشفى
.قال: سأتزوجك

378
00:37:11,196 --> 00:37:13,897
.قالت: أعلم. وقد تزوجا

379
00:37:15,301 --> 00:37:18,500
ما أدراك؟ -
.(أوتو) -

380
00:37:25,843 --> 00:37:28,669
بالعمل المناسب، قد يغدو
.هذا المكان بيتًا رائعًا

381
00:37:34,617 --> 00:37:36,151
ماذا؟

382
00:37:37,387 --> 00:37:38,453
ماذا؟

383
00:37:39,990 --> 00:37:41,689
.لا شيء

384
00:37:48,999 --> 00:37:50,865
!اللعنة

385
00:37:52,835 --> 00:37:55,902
أأنت بخير يا صاح؟ -
.لستُ بخير -

386
00:37:55,904 --> 00:37:58,705
هنود، حقًا؟ -
.علينا التوقف -

387
00:37:59,875 --> 00:38:01,241
.كلا، مُحال

388
00:38:01,243 --> 00:38:04,611
.رجالك متعبون -
.إليك نبأ عاجل، وأنا أيضًا -

389
00:38:04,613 --> 00:38:09,768
والكر) وأولئك الملاعين سيعودون)
.قبلنا ما لم نتحرك بسرعة

390
00:38:09,803 --> 00:38:11,317
أتودينهم أن يزوروا ابنيك؟

391
00:38:13,754 --> 00:38:15,810
(أتحسبين حقًا أن بوسع (نيك
تدبر أمر كهذا؟

392
00:38:15,845 --> 00:38:18,557
.لن نعود -
.(تتجاوزين حدودك يا (ماديسوهن -

393
00:38:19,760 --> 00:38:22,195
!(هلا تقم يا (مايك

394
00:38:22,197 --> 00:38:25,597
.لف قدمك بشيء وسِر فحسب، هيا لنذهب

395
00:38:25,599 --> 00:38:28,300
أتودهم أن يتبعونك من منطلق
الاحترام أم الخوف؟

396
00:38:30,637 --> 00:38:32,437
ماذا قلت لي توًا؟

397
00:38:33,840 --> 00:38:36,687
.القيادة هي إدراك متى عليك التوقف

398
00:38:40,647 --> 00:38:43,614
.مفهوم، تعالي هنا

399
00:38:45,418 --> 00:38:47,584
.هذه مهمتي وهؤلاء رجالي

400
00:38:47,586 --> 00:38:50,888
رجالك أم رجال أبيك؟
أكان ليدعم هذا القرار؟

401
00:38:50,890 --> 00:38:53,090
.عمَ تتكلمين؟ لستُ ابنك

402
00:38:53,092 --> 00:38:56,127
.لكن لديك تعلق عجيب به

403
00:38:58,531 --> 00:39:00,596
أتود أن تكون ابنًا مقربًا
من أمه يا (تروي)؟

404
00:39:00,598 --> 00:39:03,766
أكانت أمك قاسية على ذلك؟ -
.اخرسي -

405
00:39:03,768 --> 00:39:07,437
كرهتك، أليس كذلك؟ -
.اخرسي -

406
00:39:07,439 --> 00:39:12,308
،حتى في النهاية
حين اعتنيت بها وحممتها

407
00:39:12,310 --> 00:39:14,944
ظلت تكرهك، صحيح؟

408
00:39:19,683 --> 00:39:21,783
من يؤيد قرار الراحة؟

409
00:39:31,995 --> 00:39:34,257
.وحدي أعرف طريق العودة

410
00:39:35,498 --> 00:39:39,300
عليكم التماسك والقيام
.لدى بزوغ الفجر لأنّي سأترككم

411
00:39:39,302 --> 00:39:41,635
.سأغادركم جميعًا للموتى

412
00:40:16,237 --> 00:40:17,869
.(تروي)

413
00:40:23,444 --> 00:40:25,629
.إنك أفضل من هذا

