1
00:01:13,908 --> 00:01:15,448
ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟

2
00:01:18,588 --> 00:01:20,588
.(مات آل (تريمبول

3
00:01:20,688 --> 00:01:22,518
ماذا؟

4
00:01:22,618 --> 00:01:26,858
،قُتلوا بعد مغادرتهم
.(قتلهم قوم (والكر

5
00:01:26,958 --> 00:01:28,358
أأخبرت أحد بمجيئك؟

6
00:01:28,458 --> 00:01:32,828
،لم ترد معرفة أحد، ولا أن يمنعك أحد
.لكن ما حدث يغير الوضع

7
00:01:36,238 --> 00:01:37,198
.قلقت

8
00:01:39,738 --> 00:01:42,538
فيرنون) و(كاثي)؟ (مايك)؟)

9
00:01:42,638 --> 00:01:45,378
.(و(غريتشن -
.سحقًا -

10
00:01:47,278 --> 00:01:50,878
.لا أستصوب محادثة (والكر) الآن

11
00:01:50,978 --> 00:01:53,388
،هذا يجعل محادثته أكثر عُجالة
.ويعزز حجة ذهابي، لا العكس

12
00:01:53,488 --> 00:01:56,518
،لما حثثتك على تحمل المسؤولية
.لم أقصد هذا

13
00:01:56,618 --> 00:02:00,058
.(لا أفعل هذا لأجل ما قلتِه يا (أليشا

14
00:02:00,158 --> 00:02:01,358
.مفهوم

15
00:02:05,098 --> 00:02:08,068
.سأجيء معك -
.كلا، لن تفعلي -

16
00:02:24,818 --> 00:02:29,318
.إنها محطة وقود -
.مركز قيادة القبيلة -

17
00:02:29,418 --> 00:02:34,928
.تمتد أرضهم لـ15 كم في كلا الاتجاهين -
ما العمل تاليًا؟ -

18
00:02:35,623 --> 00:02:36,758
.سندخل

19
00:02:46,668 --> 00:02:48,038
.ارفعا اليدين

20
00:03:49,598 --> 00:03:51,098
.(مرحبًا يا (تاكا

21
00:03:51,981 --> 00:03:55,108
.(فات أوان السلام منذ 200 سنة يا (جايك

22
00:03:55,208 --> 00:03:56,738
.لكن الوقت مناسب للغداء

23
00:04:07,079 --> 00:04:13,982
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث"
"(( الحلقة 7: (( الإبانة

24
00:04:13,983 --> 00:04:22,457
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

25
00:04:31,928 --> 00:04:35,328
.لم تعُد (أليشا) إلى البيت ليلة أمس

26
00:04:35,428 --> 00:04:38,928
.إنها فتاة كبيرة الآن -
.لا أظنها في المعسكر -

27
00:04:39,028 --> 00:04:41,298
.غالبًا برفقة الفتى الذهبيّ

28
00:04:41,398 --> 00:04:45,468
،أستغرب عدم رؤية كليها
برغم المصائب التي جرت؟

29
00:04:45,568 --> 00:04:51,708
هل تذهب إلى منزل (جايك)؟ -
.كلا، دعيها وشأنها يا أمي -

30
00:04:51,808 --> 00:04:55,548
صباح الخير، أرأيت ابنتك؟

31
00:04:55,648 --> 00:04:56,678
.كلا

32
00:04:59,048 --> 00:05:02,788
جايك) غائب بلا تفسير)
.مع بعض العتاد وليس في مسكنه

33
00:05:02,888 --> 00:05:07,998
.أعلم أنه وابنتك على علاقة

34
00:05:08,098 --> 00:05:10,458
هل انسلا من وراء الحرس؟

35
00:05:10,568 --> 00:05:14,498
،لحدودنا مساحة كبيرة
،و(جايك) عليم بكل بوصة منها

36
00:05:14,598 --> 00:05:20,568
.لذا ربما انسلا -
من أين نبدأ البحث؟ -

37
00:05:20,678 --> 00:05:23,178
.لن نفعل -
ماذا؟ -

38
00:05:23,278 --> 00:05:26,908
،لا يمكنني تدبير فرقة بحث أخرى
ولن أرسل هؤلاء الصالحين إلى الخارج

39
00:05:27,018 --> 00:05:30,048
.بعد كل ما جرى، فالهنود على درب الحرب

40
00:05:30,148 --> 00:05:33,018
.اهدني إلى الاتجاه الصحيح

41
00:05:33,118 --> 00:05:36,258
.لن تنجو لميل في الخارج

42
00:05:36,358 --> 00:05:44,228
إذًا أمكث مكتوف اليدين مثلك؟ -
أتشعر بالقوة يا بني؟ -

43
00:05:44,328 --> 00:05:47,198
أتود الإحماء، أتود إثبات رجولتك؟

44
00:05:47,298 --> 00:05:49,898
.تروي) يدرب المجندين الجدد)

45
00:05:50,008 --> 00:05:54,008
سيؤهلهم بحيث لا نرسل جنودنا
.كخراف إلى الجزار

46
00:05:57,278 --> 00:05:59,548
.سأنضم -
.(بربك يا (نيك -

47
00:06:05,518 --> 00:06:08,418
.أبي لن يهجر المزرعة أبدًا

48
00:06:08,518 --> 00:06:10,188
.تعرف ذلك

49
00:06:10,964 --> 00:06:13,958
.(إذًا سنطعمه للغربان كـ (فيل مكارثي

50
00:06:14,058 --> 00:06:17,228
.(ثم (راسل براون) و(فيرنون تريمبول

51
00:06:17,328 --> 00:06:20,598
.راسل) مات، وآل (دوبي) احترقا)

52
00:06:22,568 --> 00:06:25,568
.عاقبة قدر متأخرة، لكنها محل ترحاب

53
00:06:25,668 --> 00:06:27,708
.فيرنون تريمبول) أيضًا مات)

54
00:06:27,808 --> 00:06:31,808
.آمل أنها كانت ميتة طويلة ومؤلمة وسقيمة

55
00:06:31,908 --> 00:06:33,548
.مات مع أسرته

56
00:06:35,178 --> 00:06:37,648
.زوجته وابنته

57
00:06:37,748 --> 00:06:39,118
.أنت قتلتهم

58
00:06:42,088 --> 00:06:44,365
أهذه الفتاة تتحدث نيابة عنك؟

59
00:06:48,498 --> 00:06:53,268
.نحتاج إلى وقف العنف -
.(سيتوقف قريبًا يا (جايك -

60
00:06:53,368 --> 00:06:58,968
.مات 3، وبقي 1 -
.أبي لم يضرك أنت أو قومك -

61
00:06:59,068 --> 00:07:04,338
أخبرني يا صغير، هل الكذبات تغضبك؟
أتشعر بمذاق الغضب في مؤخرة نحرك؟

62
00:07:04,448 --> 00:07:07,278
،شرطة الولاية حققت في الأمر
...لم يجدوا علاقة بين

63
00:07:07,378 --> 00:07:11,918
،كف عن الكلام
.تضجرني كما فعلت في المحكمة

64
00:07:12,018 --> 00:07:13,988
.تلك الأيام انتهت

65
00:07:14,088 --> 00:07:17,818
،خلت أننا متفاهمان
.حتى خارج المحكمة

66
00:07:17,928 --> 00:07:20,128
.أفهم ذلك

67
00:07:20,228 --> 00:07:24,328
،حين جئت إلى هنا مع أصدقائك السكارى
قدمت لهم الطعام باسمًا

68
00:07:24,428 --> 00:07:31,138
تحملت وقاحتهم ونظفت قيئهم
.في المرحاض وشكرتهم على بقشيشهم

69
00:07:31,238 --> 00:07:33,368
.أيام محاكم الرجل الأبيض انتهت

70
00:07:33,478 --> 00:07:37,208
.اغتصاب الأراضي والتدنيس، انتهى

71
00:07:37,308 --> 00:07:42,718
،الآن إليك حكمنا
.أول حكم إنساني

72
00:07:42,818 --> 00:07:45,064
.عليكم إخلاء أراضينا

73
00:07:50,088 --> 00:07:51,852
.أملت إجراء مفاوضات

74
00:07:54,628 --> 00:07:57,358
.فرصة تفاوض لتجنب خسائر أكثر

75
00:08:02,808 --> 00:08:05,238
.لعلك محق

76
00:08:05,338 --> 00:08:11,038
،إن منعت المفاوضات إراقة الدم
.إذن يمكننا نقاش الأمر

77
00:08:12,424 --> 00:08:14,702
.بعد تناولنا الطعام

78
00:08:31,328 --> 00:08:33,728
أرحهم لنصف ساعة، اتفقنا؟ -
.أجل -

79
00:08:37,938 --> 00:08:39,338
جئت للانضمام؟

80
00:08:41,538 --> 00:08:43,838
ألديك ملاحظة من البيت؟

81
00:08:43,948 --> 00:08:47,078
.هذا طريف -
.كلا، أنا جاد -

82
00:08:47,178 --> 00:08:51,218
هل (ماديسون) راضية عن هذا؟ -
أتود سؤالها بنفسك؟ أتحتاج إلى إذنها؟ -

83
00:08:51,318 --> 00:08:54,088
لمَ، رغم ذلك؟ لمَ تنضم إلى الصناديد؟

84
00:08:55,818 --> 00:08:59,028
...لا أدري، ربما

85
00:08:59,128 --> 00:09:01,898
.أشعر بالذنب بشأن ما فعلتُه

86
00:09:01,998 --> 00:09:06,968
ألا تشعر بالذنب حيال أي شيء؟
.حين تفعل شيئًا يموت بسببه الناس

87
00:09:07,068 --> 00:09:09,700
.ثم يزداد الطين بلة

88
00:09:13,708 --> 00:09:16,478
ربما عليك المغادرة
.قبل حدوث الأشياء الأسوأ

89
00:09:16,578 --> 00:09:18,548
.أجل

90
00:09:18,648 --> 00:09:23,078
،(تسببت في مقتل (ترافيس
.والآن على أمي تحمل تلك الخسارة

91
00:09:23,188 --> 00:09:26,648
،والآن أختي مفقودة
.أحتاج إلى شيء يشغلني

92
00:09:33,228 --> 00:09:35,558
.لا تفرط في القسوة على نفسك

93
00:09:38,228 --> 00:09:43,268
.(كما أود حمايتنا من قتلة آل (تريمبولز

94
00:09:43,368 --> 00:09:45,738
.ما رأيته كان وحشيًا

95
00:09:47,338 --> 00:09:51,308
دعنا لا نفزع المجندين الجدد، اتفقنا؟

96
00:09:52,948 --> 00:09:54,308
.هاك

97
00:10:06,598 --> 00:10:09,328
كيف وصلت إلى هنا بحق السماء؟ -
.إنها قصة يطول شرحها -

98
00:10:11,298 --> 00:10:12,798
.قوليها

99
00:10:12,898 --> 00:10:16,821
أخبريني، وسأخبرك
كم حاولت إيجادك وكدت أؤكل

100
00:10:16,856 --> 00:10:20,656
كم كدنا نموت كلنا لأنك أخذت الشاحنة
.والفندق كان شبه مُجتاح

101
00:10:20,691 --> 00:10:23,538
.ظننته آمنًا يا (أليشا)، فحصنا كل غرفة -
.لا مكان آمن -

102
00:10:27,078 --> 00:10:28,548
.آسفة

103
00:10:31,488 --> 00:10:34,580
،إن أشعرك هذا بتحسن
.كدت أموت بعد مغادرتي

104
00:10:34,615 --> 00:10:34,858
.لا يشعرني بتحسن

105
00:10:38,588 --> 00:10:42,358
.كاليتاك) وجدني واكتنفني)

106
00:10:42,458 --> 00:10:47,028
.هؤلاء قوم صالحون -
.هؤلاء الصالحون قتلوا أسرة منذ ليلتين -

107
00:10:47,138 --> 00:10:52,138
.ابنتهم كانت صديقتي -
.كلا، لم تخرج مهام منذ ليلتين -

108
00:10:52,238 --> 00:10:55,538
وما أدراك؟ -
.تاكا) يخرج مع الفرق الحربية) -

109
00:10:55,638 --> 00:10:58,478
.لم يخرج، كان معي

110
00:11:03,318 --> 00:11:04,918
.لدينا مفاوضات

111
00:11:05,018 --> 00:11:07,718
.أودك أن تعودي وتخبري أبي بالشروط

112
00:11:07,818 --> 00:11:10,818
.تاكا) سيرسل كشافًا معك) -
ستبقى هنا؟ -

113
00:11:10,928 --> 00:11:14,428
.نتبادل الرهائن ونقدم مساهمة -
.(والدك لن ينصت إلي يا (جايك -

114
00:11:14,528 --> 00:11:17,098
.إنه بالكاد يعرفني -
...(أليشا) -

115
00:11:17,198 --> 00:11:20,928
.إنها الطريق الوحيدة لوقف هجومهم

116
00:11:21,038 --> 00:11:24,168
.تاكا) يضمن سلامتي، ووعده محل ثقة)

117
00:11:25,868 --> 00:11:27,868
.إذًا سأبقى

118
00:11:27,978 --> 00:11:31,548
.كلا -
.(والدك يحتاج إلى سماع هذا منك يا (جايك -

119
00:11:33,148 --> 00:11:36,948
.عليك إقناعه بنفسك -
هل بيننا مفاوضات أم لا؟ -

120
00:11:41,818 --> 00:11:43,358
.يبدو أن لدينا مفاوضات

121
00:11:49,398 --> 00:11:50,628
.اتفقنا

122
00:12:21,098 --> 00:12:23,498
هل علي أن أقلق؟

123
00:12:23,598 --> 00:12:27,568
أفضل مؤازرة الصناديد حين نتعرض
.لهجوم عوض الاختباء مع المسنين

124
00:12:27,668 --> 00:12:28,798
.لو حدث هجوم

125
00:12:30,608 --> 00:12:32,968
ستؤازر (تروي)؟

126
00:12:33,078 --> 00:12:36,138
على المرء إبقاء أعداءه أقرب، صحيح؟ -
أهكذا الأمر؟ -

127
00:12:40,078 --> 00:12:41,478
كيف أبدو؟

128
00:13:00,838 --> 00:13:02,678
!(جايك)

129
00:13:10,818 --> 00:13:12,718
ماذا؟ (أوفيليا)؟

130
00:13:12,818 --> 00:13:15,138
.(ماديسون) -
ماذا يجري بحق السماء؟ -

131
00:13:15,173 --> 00:13:17,309
.(اتبعتني أليشا إلى (بلاكهات

132
00:13:17,344 --> 00:13:19,628
ماذا أصابها؟ -
.إنها آمنة -

133
00:13:19,728 --> 00:13:22,369
.(أبرمت اتفاقًا مع (والكر -
تركتها؟ -

134
00:13:22,404 --> 00:13:25,698
.إنه جزء من العرف -
.أليشا) رهينتهم، وأنا رهينتكم) -

135
00:13:25,798 --> 00:13:27,728
أي هزل همجي هذا؟ أي عرف؟

136
00:13:27,838 --> 00:13:30,198
أليشا) عرضت البقاء لتجنب)
.مزيدًا من إراقة الدم

137
00:13:30,308 --> 00:13:32,438
،كلما أسرعت بمحادثة أبي
.أبكرنا في استعادتها

138
00:13:32,538 --> 00:13:34,468
وما لم نفعل؟
فما الوقت المعني بـ "أسرعنا"؟

139
00:13:34,578 --> 00:13:36,578
.العودة إليهم سريعًا، علاوة على يوم للنقاش

140
00:13:36,678 --> 00:13:41,418
.وسنستردها، (والكر) وعدني -
.والكر) قاتل) -

141
00:13:41,518 --> 00:13:45,748
أؤكد لك، ما كنت لأتركها هناك
.لو ارتأيت أنها لن تكون بأمان

142
00:13:45,848 --> 00:13:47,218
.أهتم بأمرها

143
00:13:51,158 --> 00:13:53,388
كم لبثت في ذلك المكان؟

144
00:13:53,498 --> 00:13:55,598
طويلًا كفاية
.لأعلم أن (والكر) وفي بوعده

145
00:13:55,698 --> 00:13:56,998
حقًا؟ -
.أجل -

146
00:13:57,098 --> 00:14:01,398
،أخبرني أنه يودّ طردنا من المزرعة
وسيقتلنا إن مكثنا، فهل تغير ذلك؟

147
00:14:01,498 --> 00:14:03,138
.جايك) وحده سيعلم)

148
00:14:12,108 --> 00:14:13,108
.الماء نفيس

149
00:14:13,218 --> 00:14:16,978
،عليك تعلم الحفاظ عليه
.خاصة في المطبخ

150
00:14:17,088 --> 00:14:21,658
.لن أمكث هنا لتلك المدة -
.ستساهمين بينما أنت هنا -

151
00:14:21,758 --> 00:14:24,118
هل الرهينة والأسيرة سيان؟

152
00:14:26,858 --> 00:14:33,998
،نسمي أنفسنا الفرسان
.برغم قيادتنا عربات الجيب والشاحنات

153
00:14:34,098 --> 00:14:36,998
.قريبًا سننعم بقوتنا الجوية

154
00:14:37,108 --> 00:14:40,707
خوزيه) و(مارثا) كان اثنين من أفضل)
.(الحرفيين في حرب (العراق

155
00:14:41,735 --> 00:14:44,278
.كان قنصًا رائعًا

156
00:14:47,078 --> 00:14:49,278
.كريزي دوج) كان قناصًا في الجيش)

157
00:14:49,388 --> 00:14:51,718
.بلادك (أميركا) قدمت لنا أدوات مفيدة

158
00:14:51,818 --> 00:14:55,788
.سلبونا كل شيء، لكن أعطونا شيئًا بالمقابل

159
00:14:55,888 --> 00:14:59,958
.غربت الشمس، انتظرنا هناك طيلة اليوم

160
00:15:00,058 --> 00:15:03,398
.كنا على وشك العودة حين سمعنا ذلك

161
00:15:03,498 --> 00:15:04,728
.أعرف

162
00:15:06,798 --> 00:15:09,138
.كنت على متنها حين أرديتمونا

163
00:15:12,838 --> 00:15:15,478
.لحسن حظك أنك نجوت

164
00:15:15,578 --> 00:15:17,578
.(أملنا أن تكون إحدى طائرات (أوتو

165
00:15:19,818 --> 00:15:21,578
.جايك) لم يكُن الوحيد)

166
00:15:24,748 --> 00:15:26,588
.كان فيها أحد أفراد أسرتي

167
00:15:31,928 --> 00:15:33,558
.إنك قتلته

168
00:15:36,798 --> 00:15:39,098
.تكرهينني

169
00:15:39,198 --> 00:15:40,098
.جيد

170
00:15:40,198 --> 00:15:43,898
ربما يمكنك فهم الغضب
.(الذي أحمله لآل (أوتو

171
00:15:44,008 --> 00:15:47,938
،عظمي ذلك الكره ألف مرة
.وربما يمكنك الفهم

172
00:15:48,038 --> 00:15:50,208
.أكرهك حقًا

173
00:15:50,308 --> 00:15:55,746
،(أكرهك لقتل (ترافيس
.ولظنك أنك تعرف شعوري

174
00:15:55,781 --> 00:15:57,078
.لا تعرف

175
00:15:59,888 --> 00:16:06,463
ما أنت إلا منافق يلعب دور
.الأمريكي الأصلي النبيل

176
00:16:12,228 --> 00:16:15,868
يحتاجون إلى الماء، لم يبقَ شيء
.في أوعيتهم مستقبلة ماء المطر

177
00:16:15,968 --> 00:16:18,552
،الجفاف مستمر منذ 5 سنين
.وإنهم يائسون

178
00:16:18,587 --> 00:16:21,978
.فعلًا، الجندب والنملة

179
00:16:22,078 --> 00:16:25,908
.إنهم مستعدون لأخذ الماء منا -
.دعهم يأتوا -

180
00:16:29,218 --> 00:16:30,918
ألا يمكننا محاولة إيجاد حل؟

181
00:16:31,018 --> 00:16:34,118
بدا متقبلًا السلام مقابل عرضي
.بإعطائهم إحتياطياتنا من الماء

182
00:16:34,218 --> 00:16:38,288
.كلا، قد نحتاج إليها -
.بوسعنا التزود ثانية من آبارنا -

183
00:16:38,388 --> 00:16:40,588
وحين تجف؟ -
وهل جفت قط؟ -

184
00:16:40,698 --> 00:16:44,598
بدون مطر؟
.أجل، ستجف ذات يوم

185
00:16:44,698 --> 00:16:48,438
.خاصة طالما سنتشارك مع أولئك الأوغاد -
.نتشارك أو نجازف بالحرب -

186
00:16:48,538 --> 00:16:52,008
أتحسب هذا سيرضي (والكر)؟

187
00:16:52,108 --> 00:16:55,978
أتحسبه سيكتفي بقطرة ولا يشتهي المصدر؟

188
00:16:56,078 --> 00:16:57,938
.سيريد كل شيء

189
00:16:58,048 --> 00:17:00,478
قد نخسر كل شيء يا أبي
.ما لم نصل إلى تسوية معه

190
00:17:00,578 --> 00:17:02,678
.أفضل الموت عن التسوية مع ذلك اللعين

191
00:17:02,778 --> 00:17:07,788
ماذا عن (أليشا)؟
...أتعلم أنه ترك ابنتي مع أولئك

192
00:17:07,888 --> 00:17:09,658
الهمج؟

193
00:17:09,758 --> 00:17:13,658
،أجل، عرفت فعلًا
.ولدينا امرأة بالمقابل

194
00:17:13,758 --> 00:17:15,998
.لكنّي سمعت أن (أليشا) تطوعت

195
00:17:16,098 --> 00:17:19,198
أحزر أن الابنة خليقة بسمات أمها
.حين يتعلق الأمر بالمآزق المزعجة

196
00:17:19,298 --> 00:17:21,298
!إنها في الـ18 عمرًا فحسب

197
00:17:21,398 --> 00:17:27,608
،في الأيام الخوالي، منذ بضعة أشهر
.اُعتبر بالغي الـ18 راشدين

198
00:17:27,708 --> 00:17:30,378
.حتى الراشدين يتخذون قرارت تضعهم في خطر

199
00:17:30,478 --> 00:17:32,208
.ليست في خطر ما دمنا نلتزم بالمفاوضات

200
00:17:32,308 --> 00:17:34,208
أي خطة تنفذ؟

201
00:17:34,318 --> 00:17:37,818
،رأيت ما حدث لدى المخفر الأمامي
.ما فعله (والكر) هناك

202
00:17:37,918 --> 00:17:40,148
.ثمّة أشياء سارية هنا يتعذر عليك فهمها

203
00:17:40,258 --> 00:17:43,218
،أنت غريبة عنا
.عليك التحلي بقليل من الإيمان

204
00:17:46,328 --> 00:17:47,988
ماذا ستفعل حيال هذا؟

205
00:17:48,098 --> 00:17:52,298
.سأرى إن كان بوسع ابني الاسترضاء -
.لكنك تأبى التفاوض -

206
00:17:53,898 --> 00:18:00,068
ماديسون)، ما كنت لأبصق في فم)
.ذلك الرجل إن كان يموت عطشًا

207
00:18:00,178 --> 00:18:05,148
،بوسع (جايك) تنفيذ خطته
لكنّي أجزم لك الآن، تلك المفاوضات؟

208
00:18:05,248 --> 00:18:06,308
.نذير شؤم

209
00:18:39,368 --> 00:18:41,228
.جثة زائفة

210
00:18:41,338 --> 00:18:43,468
.مصنوعة من الورق

211
00:18:43,568 --> 00:18:45,808
.كان يدفع السياح دولارين لرؤيتها

212
00:18:48,578 --> 00:18:49,978
...لكن هذه

213
00:18:54,378 --> 00:18:56,178
.ليست لأعين السياح

214
00:19:00,258 --> 00:19:01,688
.إنها حقيقية

215
00:19:09,628 --> 00:19:12,428
.والد جدي

216
00:19:12,528 --> 00:19:16,838
ألا يتعين دفنه؟ -
.كان مدفونًا، في كهف -

217
00:19:20,908 --> 00:19:24,378
(دنست قبره لأنقذه من آل (أوتو
.وصائدي الثروة لديهم

218
00:19:24,478 --> 00:19:27,678
حُبس أجيال في شاحنات الاستعراض تلك

219
00:19:27,778 --> 00:19:29,178
.التقليد الساخر

220
00:19:33,258 --> 00:19:36,658
.آمل أن يسامحني والد جدي ذات يوم

221
00:19:40,430 --> 00:19:42,300
.حين تمكنني إعادة كل هذا

222
00:19:51,110 --> 00:19:57,480
،كنت أفكر منذ أيام
.فكرة الحياة الآخرة منافية للمنطق

223
00:19:57,580 --> 00:20:00,180
.يصعب جدًا الخروج من هذه الحياة

224
00:20:07,790 --> 00:20:09,860
...كل هذا جزء من خطة كبرى

225
00:20:12,160 --> 00:20:14,730
.خطة قائمة منذ قبل سير الموتى

226
00:20:16,670 --> 00:20:20,100
أتعلمين معنى نهاية العالم؟ -
.نهاية الحياة على الأرض -

227
00:20:21,440 --> 00:20:24,922
.كلا، بل تعني الإبانة العظيمة

228
00:20:26,922 --> 00:20:34,032
،لما بدأت أجمع الرفاة لأنقذهم
.أخذت أرى مطلبًا في النقوش الحجرية

229
00:20:34,132 --> 00:20:36,362
.رسومات في الكهوف، جلود مدبوغة

230
00:20:41,902 --> 00:20:45,442
.نبوءات بما يحدث حاليًا

231
00:20:45,542 --> 00:20:52,052
،فجر عصر جديد
.حين تسفك الأرض دم الأنجاس

232
00:20:54,952 --> 00:20:56,982
.(أنجاس مثل آل (أوتو

233
00:20:58,652 --> 00:21:00,292
.مثلي

234
00:21:02,462 --> 00:21:08,362
،كان نزاعًا طويلًا
.لكننا بُشرنا بالنصر

235
00:21:08,462 --> 00:21:12,872
،بعد نهاية العالم، سيعود كل هذا إلينا
.نحن البشر الأوائل

236
00:21:20,842 --> 00:21:23,982
(إما أن صديقتك (أوفيليا
.كاذبة أو غبية جدًا

237
00:21:24,082 --> 00:21:28,182
،إنها صديقة ابنتي، وليست غبية
...إن أخذ (والكر) هذا المكان

238
00:21:28,282 --> 00:21:30,482
.إن حاول -
...إن حاول -

239
00:21:30,592 --> 00:21:32,652
فعليها أن تكون
.مع الفريق الذي تظنه رابحًا

240
00:21:32,752 --> 00:21:38,092
أليس هذا فريقنا، معك؟
.أقصد، بينكما صلة

241
00:21:38,192 --> 00:21:43,002
،حين كانت معنا، انتهى العالم وماتت أمها
.وفقد أبوها صوابه، ومات حرقًا

242
00:21:43,102 --> 00:21:46,502
.لنقل إن (أوفيليا) مستقلة -
.إنها في صف (والكر) الآن -

243
00:21:46,602 --> 00:21:49,902
.لأن لديها سببًا، أنه عنيف ومتوحش

244
00:21:50,012 --> 00:21:54,212
،تظنه سيهزمنا
.لن أسمح بأن تخسر ابنتي حياتها

245
00:21:54,312 --> 00:21:58,242
.علي إخراج (أليشا) من هناك فورًا -
.كلا، يقول (جايك) إنهم مدججون بالسلاح -

246
00:21:58,352 --> 00:22:00,852
.ولا يمكننا الذهاب لطلبها -
.هذا ليس حوارًا -

247
00:22:00,952 --> 00:22:06,292
.سنمهل المفاوضات يومين -
حقًا؟ أهذا ما تفعله إن كنت القائد؟ -

248
00:22:06,392 --> 00:22:07,852
.كلا، أستبعد ذلك

249
00:22:07,962 --> 00:22:12,762
،أنت وأنا و(نيك) وقلة من رجالك
.سنتسلل إلى معسكرهم ونعيدها

250
00:22:12,862 --> 00:22:14,362
.ونجعل القبيلة بأسرها تحاربنا

251
00:22:14,462 --> 00:22:17,532
ومن ثم؟ ألا تريد ذلك؟

252
00:22:22,572 --> 00:22:26,472
.جايك) هو صاحب القرارات) -
.أنت مدين لي -

253
00:22:26,582 --> 00:22:29,242
.كان بوسعي أن أقلب المزرعة قاطبة ضدك

254
00:22:30,982 --> 00:22:32,482
.ساعدني على فعل هذا

255
00:23:19,432 --> 00:23:20,792
...تراءى لي

256
00:23:22,732 --> 00:23:25,872
.أنك وأنا علينا التحدث

257
00:23:25,972 --> 00:23:27,332
.ليس لدي ما أقوله لك

258
00:23:31,272 --> 00:23:37,442
.(وجدك (والكر
.ذلك جيد

259
00:23:37,552 --> 00:23:40,182
.جيد أنك لست ميتة -
حقًا؟ -

260
00:23:40,282 --> 00:23:44,782
.إن نجحت هذه المفاوضات، فذلك جيد

261
00:23:45,965 --> 00:23:48,142
،مجيئي لم يكُن ضروريًا
.كان بوسع أي سواي إحلال محلي

262
00:23:49,792 --> 00:23:59,802
ما مرادك؟ -
.راودتني أفكار غريبة -

263
00:23:59,902 --> 00:24:01,902
.أفكر في الأشباح مؤخرًا

264
00:24:05,142 --> 00:24:08,512
،ليست ذنوبك هي ما تمنعك عن الجنة

265
00:24:08,612 --> 00:24:11,642
فتجعلك تتربصين بالأرض
.وتهيمين في محبس الأرواح

266
00:24:14,022 --> 00:24:17,522
.بل الجرائم التي أثمها الآخرين بحقك

267
00:24:21,492 --> 00:24:24,392
.إنهم بطريقة ما أسوأ من الموتى

268
00:24:26,132 --> 00:24:29,662
.الأشباح يحملون خطاياك

269
00:24:31,772 --> 00:24:33,102
ما مرادك؟

270
00:24:37,012 --> 00:24:38,542
.لا أحد يريد الحرب

271
00:24:40,282 --> 00:24:41,712
.الغالبية

272
00:24:43,812 --> 00:24:47,752
.دعينا لا نعقد الوضع لشؤون قديمة

273
00:24:49,792 --> 00:24:51,082
اتفقنا؟

274
00:25:00,132 --> 00:25:01,692
.قولي اتفقنا

275
00:25:04,702 --> 00:25:06,302
.اتفقنا

276
00:25:10,412 --> 00:25:15,312
.سأكلف أحدًا بجلب الطعام لك -
.لستُ جائعة -

277
00:25:15,412 --> 00:25:16,982
.سيجلبونه بأي حال

278
00:25:38,002 --> 00:25:42,502
توقفي، أحاول إنقاذك، مفهوم؟

279
00:25:42,602 --> 00:25:44,002
.لا تصرخي

280
00:25:49,012 --> 00:25:51,282
.ستتسبب في قتلنا جميعًا

281
00:25:55,052 --> 00:25:58,522
ماذا ستفعل به؟
.إن قتلته، لن أغادر

282
00:25:58,622 --> 00:26:01,422
ما جاء أحد بسيرة القتل، اتفقنا؟

283
00:26:01,522 --> 00:26:03,192
.هيا بنا لنذهب

284
00:26:03,292 --> 00:26:06,992
.كلا، لن تتردد في نحره وتركه يتحول

285
00:26:07,102 --> 00:26:11,002
بعد دقيقتين لن يهمني رأيك
.وسأتركك لتطعمي الخنازير

286
00:26:32,452 --> 00:26:35,022
.سحقًا، لنذهب

287
00:26:37,432 --> 00:26:39,832
ماذا يجري؟

288
00:26:39,932 --> 00:26:42,802
.ثمة أحد قادم، لن ينجحوا في الهرب

289
00:26:44,172 --> 00:26:45,632
.أنزلي الشاحنة وقابليهم

290
00:26:52,272 --> 00:26:53,512
.اذهبوا

291
00:27:24,142 --> 00:27:26,412
!وراء الشاحنات

292
00:27:26,512 --> 00:27:28,612
!إنهم وراء الشاحنات

293
00:27:28,712 --> 00:27:31,382
.هيا، سأهتم بك -
!اقتلوهم -

294
00:27:33,682 --> 00:27:36,052
!العدو يطلق النار

295
00:27:36,152 --> 00:27:38,122
!تحركوا من هذا الاتجاه

296
00:27:39,822 --> 00:27:42,062
!ابتعدوا

297
00:27:42,162 --> 00:27:45,592
!تحركوا بسرعة، هيا

298
00:27:47,332 --> 00:27:48,962
!ابتعدوا سريعًا

299
00:27:53,872 --> 00:27:56,142
!علينا التحرك، هيا بنا

300
00:27:59,072 --> 00:28:00,312
!هيا

301
00:28:30,592 --> 00:28:33,432
تهانئي، أعلنتم الحرب للتو
!(على أمة (والكر

302
00:28:33,532 --> 00:28:36,702
،جو)، استدع دوريات حراسة)
!راقبوا ثغرات النطاق

303
00:28:36,802 --> 00:28:38,172
.قد يكونون وراؤكم مباشرة

304
00:28:38,272 --> 00:28:40,542
.كلا، نجحت المهمة

305
00:28:40,642 --> 00:28:43,542
.جلبنا الفتاة -
.لا أصدق أن هذه كانت فكرتك -

306
00:28:43,642 --> 00:28:46,842
.كنت في خطر -
!ليس حتى ظهر تروي وأخذ يقتل الناس -

307
00:28:46,942 --> 00:28:49,812
كم قتلت؟ -
.نحو 4 أو 5 -

308
00:28:49,912 --> 00:28:52,867
،ليس ذنب (تروي) وحده
.أقنعته واتخذت القرار

309
00:28:52,902 --> 00:28:55,882
،(لا يحقك اتخاذ القرارات يا (ماديسون
.لست مخولة لاتخاذ القرار

310
00:28:55,992 --> 00:28:58,052
!أبرمت صفقة مع ذلك الرجل -
!ضد رغبة أبيك -

311
00:28:58,152 --> 00:29:00,369
!لإنقاذنا جميعًا -
!لقد تلاعب بك -

312
00:29:00,404 --> 00:29:03,362
!والكر) لم ينو مفاوضتك)
!لم تكن لديك فرصة لشيء

313
00:29:03,462 --> 00:29:05,492
ما كان هنالك شيء على المحك
!(سوى حياة (أليشا

314
00:29:07,902 --> 00:29:10,902
.(قلت لك إن هذا الشأن لـ (جايك -
.كان القرار الصائب -

315
00:29:11,002 --> 00:29:14,542
.تروي) دعم قراري وصدقه) -
وقُتل أناس، صحيح؟ -

316
00:29:15,642 --> 00:29:19,472
.أجل -
.أستغرب دعم (تروي) لذلك القرار -

317
00:29:21,512 --> 00:29:27,293
.العصاة سيرغمون على الطاعة ذات يوم

318
00:29:50,442 --> 00:29:54,242
هل والدنا يعلم؟ -
.والدنا ثمل -

319
00:29:59,782 --> 00:30:03,752
.خلتك ستسعد بإعادتي خليلتك

320
00:30:03,852 --> 00:30:07,252
أخبرني، كيف أقنعتك (ماديسون)؟

321
00:30:07,362 --> 00:30:10,262
.فعلت ذلك لأجل ابنتها

322
00:30:10,362 --> 00:30:12,892
حتى أنت لست غبيًا كفاية
.للمحاولة والنجاح فيما فعلته

323
00:30:13,002 --> 00:30:17,262
،(ذهبت وحدك إلى معسكر (والكر
.وستعيد الكرة الآن

324
00:30:17,372 --> 00:30:19,432
كيف تبدو نزعتك الانتحارية؟

325
00:30:21,542 --> 00:30:25,942
.أظنك ستسعد إن سلخ (والكر) فروة رأسك

326
00:30:30,752 --> 00:30:36,582
.سأعيد (أوفيليا) وأحاوره بالمنطق
.سأسترضيه بالماء

327
00:30:36,692 --> 00:30:39,552
حاول ألا تقتل أحدًا آخر في غيابي، اتفقنا؟

328
00:30:39,662 --> 00:30:42,422
.أخي

329
00:30:42,532 --> 00:30:45,092
.إن غادرت الآن، فلا أظنك ستعود

330
00:30:47,562 --> 00:30:49,732
.سل نفسك إن كان سيجعلك هذا أسعد

331
00:30:57,772 --> 00:31:00,642
.لست مضطرة للمغادرة، يمكنك البقاء

332
00:31:00,742 --> 00:31:03,512
.أو يمكنك المجيء معي

333
00:31:03,612 --> 00:31:07,252
.لما بقيت هنا لو كنت محلك -
لم؟ -

334
00:31:10,022 --> 00:31:12,452
ماذا تعلمين يا (أوفيليا)؟

335
00:31:12,562 --> 00:31:16,862
،أخطأت بحقك في الفندق
.عرضت حياتك للخطر

336
00:31:16,962 --> 00:31:19,832
.تعالي معي، هذا كل ما يمكنني تقديمه

337
00:31:19,932 --> 00:31:22,632
.لا تمكنني المغادرة

338
00:31:22,732 --> 00:31:25,432
.تدركين ذلك -
.أجل -

339
00:31:30,072 --> 00:31:31,442
.(آسفة بشأن (ترافيس

340
00:31:45,792 --> 00:31:47,122
!لا تطلقوا النار

341
00:31:49,392 --> 00:31:50,862
!ها قد جاءا

342
00:31:55,972 --> 00:31:57,472
!اقتلوه بأي حال

343
00:32:07,912 --> 00:32:09,512
.دعوه يتنفس

344
00:32:11,282 --> 00:32:14,422
،كسرت المفاوضات يا صغير
وسرقت الرهينة

345
00:32:14,522 --> 00:32:16,422
.وقتلت رجالي، كل ذلك لأنّي وثقت بك

346
00:32:16,522 --> 00:32:19,022
.كان (تروي) وأم الفتاة -
.الأمران سيان -

347
00:32:19,122 --> 00:32:23,062
.جلبت الماء وأعدت رهينتك -
.هذا غير جيد كفاية -

348
00:32:23,162 --> 00:32:25,432
...أعدك

349
00:32:25,532 --> 00:32:26,932
.لا

350
00:32:27,032 --> 00:32:28,662
.لا مزيد من الوعود

351
00:32:30,672 --> 00:32:33,102
.أوقن أنه ما زال بوسعي تحقيق السلام

352
00:32:33,202 --> 00:32:34,342
.أوقن بذلك

353
00:32:36,512 --> 00:32:39,412
.سيحل سلام، لكن ليس الذي تصورته أنت

354
00:32:39,512 --> 00:32:42,112
.العنف يكاد ينتهي

355
00:32:48,552 --> 00:32:49,452
.(تاكا)

356
00:33:03,132 --> 00:33:06,472
قل لأبيك إنّي سأنهي سلخ فروة
.رأس ابنه البكر حين أراه تاليًا

357
00:33:08,972 --> 00:33:13,242
وسأقطع ابنه الصغير إربًا إربًا
.وأطعمه للخنازير

358
00:33:13,342 --> 00:33:16,482
.قل لأبيك إنه سيبقى حيًا ليشاهد ذلك

359
00:33:19,052 --> 00:33:20,952
.قبلما نحرقه حيًا

360
00:33:27,662 --> 00:33:28,892
.أتمنى لك سفرًا آمنًا

361
00:33:51,812 --> 00:33:53,952
.حركة لدى البوابة

362
00:33:57,952 --> 00:34:00,422
.كف نيرانك، هذه راية بيضاء -
!هراء -

363
00:34:00,522 --> 00:34:02,022
!(كف نيرانك يا (كوب

364
00:34:14,702 --> 00:34:20,212
ظنني (والكر) أعطيتكم المعلومات
.(التي سهلت لكم دخول المحمية وأخذ (أليشا

365
00:34:20,312 --> 00:34:22,772
.وكأن لسؤالك قيمة

366
00:34:22,882 --> 00:34:23,992
ماذا؟

367
00:34:23,993 --> 00:34:29,366
أظنه يقصد أنك بدوت لا تعلمين
.ما يكفي عن معسكرهم حين سألناك

368
00:34:29,422 --> 00:34:31,652
،كل ما أعرفه أنّي فقدت مأواي

369
00:34:31,752 --> 00:34:34,592
خسرت الناس الذين اكتنفوني
.حين تُركت للموت في الصحراء

370
00:34:36,692 --> 00:34:38,162
.ما حرى أن تغادرينا

371
00:34:41,602 --> 00:34:44,762
أخرجها من هنا، اتفقنا؟ -
.أمرك يا سيدي -

372
00:34:47,202 --> 00:34:50,402
.أخبر (جو) أن يأخذها إلى المشفى

373
00:34:50,502 --> 00:34:51,842
.هيا بنا

374
00:34:51,942 --> 00:34:53,572
.الآن يمكننا التحدث

375
00:35:09,462 --> 00:35:12,292
إذًا ما رأيكم؟

376
00:35:12,392 --> 00:35:14,932
كلا، (والكر) لن يمكث مكتوف اليدين
.وقد اعتدينا عليه للتو

377
00:35:15,032 --> 00:35:18,302
.سيحشد قومه لهجوم -
.بوسعي استخلاص مزيد من المعلومات منها -

378
00:35:18,402 --> 00:35:22,932
.كلا، إنها في هذا الموقف بسببي
.هذا ذنبي

379
00:35:23,042 --> 00:35:25,142
.وعدت أباها في (لوس أنجلوس) بالعناية بها

380
00:35:25,242 --> 00:35:29,872
.ما حرى أن أدعها تعود -
.إنها هنا الآن -

381
00:35:29,982 --> 00:35:34,682
،كلفوها بعمل وراقبوها
.إنها مسؤوليتك

382
00:35:42,062 --> 00:35:44,192
.بوسعك المكوث مع (أليشا) وإياي

383
00:35:44,292 --> 00:35:47,662
.سنجد لك عملًا لتزاوليه

384
00:35:47,762 --> 00:35:50,362
.(عملت بالمطبخ في (بلاكهات

385
00:35:50,462 --> 00:35:53,732
.جيد، هذا سيفيدنا

386
00:35:53,832 --> 00:35:57,742
إذًا أأنا سجينة هنا؟ -
.كلنا سجناء في مكان ما -

387
00:35:57,842 --> 00:35:59,742
.(لا جدران في معسكر (والكر

388
00:35:59,842 --> 00:36:02,042
يقول إنه لا يقيمها
.لأنك لا تستطيعين التسلل إلي هندي

389
00:36:02,142 --> 00:36:04,142
.حالفهم الحظ

390
00:36:05,812 --> 00:36:07,882
.ماديسون)، (أليشا) لم تكُن في مأزق)

391
00:36:07,982 --> 00:36:10,652
.ذاقت الحرية، والآن حرمت منها

392
00:36:10,752 --> 00:36:12,052
.كلتانا حرمنا منها

393
00:36:12,152 --> 00:36:13,382
.بسببي

394
00:36:19,332 --> 00:36:22,392
رأيت ذلك، صحيح؟

395
00:36:22,502 --> 00:36:26,062
.عظيم، لن ينام أحد لـ 48 ساعة

396
00:36:26,172 --> 00:36:29,332
.علينا مهاجمتهم، لا انتظار إغارتهم علينا

397
00:36:29,442 --> 00:36:33,002
،لا نار على خط الحيد الجبلي
.الهنود مختبئون

398
00:36:33,112 --> 00:36:34,672
.برأيي الهجوم خير وسيلة للدفاع

399
00:36:34,772 --> 00:36:37,882
.هذا ليس ما يريده (أوتو) ولا (جايك) الآن

400
00:36:39,512 --> 00:36:42,582
(إذًا ما العمل إن هاجم (والكر
بينما نحرس النطاق؟

401
00:36:42,682 --> 00:36:44,852
لأن عودتنا إلى المزرعة
.ستستغرق فترة طويلة

402
00:36:46,692 --> 00:36:52,462
،لا يمكنه استخدام إلا طريقان
.وسنسلك كليهما بأسرع الشاحنات

403
00:36:52,562 --> 00:36:56,792
،سنردعه ونترك ملاحظة انتحار
.ثم نرجع ونذود عن المعسكر

404
00:36:56,902 --> 00:36:58,362
ملاحظة انتحار؟ ماذا؟

405
00:36:58,472 --> 00:37:02,072
سيبقى أحد رجالنا ويقاتل حتى النهاية؟

406
00:37:02,172 --> 00:37:04,772
.أجل، كلنا مستعدون لذلك

407
00:37:04,872 --> 00:37:07,072
.قطعًا

408
00:37:10,582 --> 00:37:12,582
.إن وصل الأمر لذلك، فسأتكفل بهذا

409
00:37:15,082 --> 00:37:19,552
هل ضجرت من الحياة يا (نيك)؟ -
.كلا، إنّي منيع ضد الانتحار فحسب -

410
00:37:23,862 --> 00:37:31,102
،هذا رائع
.لكنك ستبقى داخل السياج

411
00:37:31,202 --> 00:37:33,162
.مارس نزعتك الانتحارية في يوم آخر

412
00:37:53,552 --> 00:37:58,492
هل ما فعله (والكر) عند المخفر
الأمامي أسوأ مما فعلناه؟

413
00:37:58,592 --> 00:38:00,332
.أجل، ثقي بي

414
00:38:02,462 --> 00:38:06,302
.مزق جمجمة ذلك الرجل حيًا

415
00:38:06,402 --> 00:38:08,832
.(جايك) لم يزرف دمعة على (مكارثي)

416
00:38:08,942 --> 00:38:10,642
.جايك) لم يرَ ما رأيت)

417
00:38:12,872 --> 00:38:14,272
...(وأحزر أن آل (تريمبولز

418
00:38:16,542 --> 00:38:18,182
.مصابهم كان بشعًا أيضًا

419
00:38:19,412 --> 00:38:21,352
.أجل

420
00:38:21,452 --> 00:38:22,782
.أسوأ على عدة مناحي

421
00:38:25,092 --> 00:38:29,292
(وما أدرانا أن (والكر
هو قاتل آل (تريمبول)؟

422
00:39:08,292 --> 00:39:13,362
.لا يروقني هذا مثقال ذرة

423
00:39:13,472 --> 00:39:15,202
أترى شيئًا؟

424
00:39:15,302 --> 00:39:19,102
.إن رأيت شيئًا، ستكون أول من يعلم

425
00:39:19,212 --> 00:39:20,672
.حافظ على هدوئك

426
00:39:31,482 --> 00:39:33,352
ما الخطب يا (جو)؟

427
00:39:33,452 --> 00:39:34,892
.ثمّة شيء غير طبيعي يا صاح

428
00:39:34,992 --> 00:39:37,222
...لا أشعر

429
00:39:38,632 --> 00:39:41,092
جو)، ماذا يجري يا أخي؟)

430
00:39:41,192 --> 00:39:43,762
جو)، خاطبني يا صاح، ما الأمر؟)

431
00:39:43,862 --> 00:39:45,932
جو)، ماذا يجري يا صاح؟)

432
00:39:46,032 --> 00:39:48,032
.بحق المسيح، طبيب

433
00:39:48,132 --> 00:39:49,532
!أحضر طبيبًا

434
00:39:49,642 --> 00:39:52,042
بحق المسيح يا (بلايك)، ماذا أفعل؟

435
00:39:52,142 --> 00:39:54,042
!(كوب)

436
00:39:54,142 --> 00:39:56,772
!انقلب على جنبك

437
00:40:05,922 --> 00:40:07,122
.أمي

438
00:40:21,842 --> 00:40:23,302
جيمي)، أينك؟)

439
00:40:25,212 --> 00:40:27,312
،(أنا (كوب) يا (جيني"
"نحتاج إليك في المعسكر

440
00:40:41,622 --> 00:40:43,652
!نحتاج إلى مساعدة هنا

441
00:40:43,762 --> 00:40:46,462
!لدى الجانب الجنوبي

442
00:40:49,862 --> 00:40:52,302
!نحتاج إلى طبيب

443
00:40:52,402 --> 00:40:54,802
!ابقوا بالداخل

444
00:40:54,902 --> 00:40:56,272
!عاودوا بيوتكم

445
00:40:56,372 --> 00:40:58,142
!ابقوا بالداخل

446
00:40:58,242 --> 00:41:01,312
!عاودوا بيوتكم وابقوا بالداخل

447
00:41:01,412 --> 00:41:03,542
!عودوا إلى الداخل

448
00:41:13,392 --> 00:41:15,892
بحق المسيح، ما هذا بحق السماء؟

449
00:41:19,792 --> 00:41:22,132
!النجدة

450
00:41:35,812 --> 00:41:38,082
.هيا بنا لنذهب

451
00:41:46,092 --> 00:41:47,422
!أمي

452
00:41:49,422 --> 00:41:50,522
أأنت بخير؟ -
.أجل -

453
00:41:50,622 --> 00:41:52,492
أين (أليشا)؟ أهي بخير؟

454
00:41:52,592 --> 00:41:53,492
.أجل

455
00:41:55,702 --> 00:41:58,002
!(أوفيليا)

456
00:41:58,102 --> 00:41:59,332
!(أوفيليا)

457
00:42:07,012 --> 00:42:08,672
.سحقًا، أوقفيها -
ماذا؟ -

458
00:42:08,782 --> 00:42:10,372
.أوفيليا) هي الفاعلة)

459
00:42:10,482 --> 00:42:13,342
نيك)؟)

460
00:42:13,452 --> 00:42:15,852
!(نيك)

461
00:42:18,522 --> 00:42:20,352
.ابقي معه

462
00:42:20,353 --> 00:42:22,467
!هون عليك، ستكون كما يرام

