1
00:00:00,234 --> 00:00:03,636
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((اخشوا الموتى السائرين

2
00:00:03,638 --> 00:00:07,237
أوفيليا)؟) -
.(إنها حية يا (دانيل -

3
00:00:07,475 --> 00:00:10,834
.خلال سويعات سيُمحى هذا المكان

4
00:00:12,013 --> 00:00:14,178
.كلا

5
00:00:19,020 --> 00:00:20,686
.أنا الذي تعين أن يموت

6
00:00:20,688 --> 00:00:22,493
!ويلاه، يا إلهي

7
00:00:23,788 --> 00:00:26,891
علينا إيجاد وسيلة
.لإنقاذ كل من سعيت إلى قتلهم

8
00:00:42,644 --> 00:00:44,074
.سأهتم بك

9
00:00:47,148 --> 00:00:49,148
أأنت بخير؟ -
.أجل -

10
00:00:54,322 --> 00:00:56,155
.حسنٌ

11
00:00:58,826 --> 00:01:00,326
أمي؟

12
00:01:02,797 --> 00:01:04,065
أمي؟

13
00:01:05,833 --> 00:01:07,998
!ليشغل أحد التهوئة اللعينة

14
00:01:10,938 --> 00:01:13,272
زوجتي... أين زوجتي؟

15
00:01:14,809 --> 00:01:16,375
...لستُ

16
00:01:34,608 --> 00:01:35,294
.(أليشا)

17
00:01:38,032 --> 00:01:39,741
.(يا (أليشا

18
00:01:41,906 --> 00:01:42,882
"مؤن غذائية"

19
00:01:49,068 --> 00:01:50,244
.لدينا مشكلة

20
00:01:50,912 --> 00:01:53,203
.لا هواء يدخل إلينا

21
00:02:04,859 --> 00:02:09,764
،هذا المكان مُغلق
.لم يُصمم لاستضافة هذا العدد

22
00:02:09,897 --> 00:02:11,764
حتمًا هناك وسيلة أخرى
.لإدخال الهواء إلى هنا

23
00:02:11,766 --> 00:02:14,367
.هذه الفتحة هي الوسيلة الوحيدة

24
00:02:14,369 --> 00:02:16,202
...بدونها

25
00:02:19,040 --> 00:02:20,539
.سنختنق

26
00:02:23,569 --> 00:02:30,835
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث"
"(( الحلقة 13: (( هذه أرضي وأرضك

27
00:02:32,100 --> 00:02:39,303
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

28
00:02:47,523 --> 00:02:51,340
{\pos(190,230)}.لا وقت لهذا يا (تروي). عليك تركه

29
00:02:53,562 --> 00:02:55,562
.كان خيرًا منا

30
00:02:57,299 --> 00:02:58,799
.لهذا فارق الحياة

31
00:03:01,203 --> 00:03:03,576
.الأخيار لا ينجون في هذا العالم
...القتلة فقط

32
00:03:03,611 --> 00:03:07,074
{\pos(190,230)}.(اخرس يا (تروي
.مات أخوك لأنك سقت قطيعًا إلينا

33
00:03:07,076 --> 00:03:11,211
{\pos(190,230)}،لذا كفاك نحيبًا على فاجعة فعلتك
(وساعدني على فعل ما كان ليفعله (جايك

34
00:03:11,213 --> 00:03:13,480
{\pos(190,230)}.وإلا مات أولئك الناس

35
00:03:13,482 --> 00:03:17,117
وإن ماتوا، فلن يموتوا لأنهم
،أخيار على العيش في هذا العالم

36
00:03:17,119 --> 00:03:19,086
.بل لأننا فشلنا

37
00:03:23,225 --> 00:03:25,993
{\pos(190,230)}قناة التهوئة ممتدة
.إلى الأعلى لما بعد الحظيرة

38
00:03:25,995 --> 00:03:28,829
كم سنستغرق في قطعها حبوًا
على ركبنا ومرافقنا؟

39
00:03:28,831 --> 00:03:30,879
نحو ساعة للوصول إلى هناك
.لإزالة الانسداد

40
00:03:30,914 --> 00:03:34,268
.علاوة على حاجتنا إلى ساعة للعوة -
.ربما لن يكفي الهواء هنا حتئذٍ -

41
00:03:40,409 --> 00:03:44,278
{\pos(190,230)}أمامنا ربما ساعتان
.ريثما يقتلنا ثاني أكسيد الكربون

42
00:03:49,618 --> 00:03:51,118
.حسنٌ

43
00:03:51,120 --> 00:03:53,153
إذن نتحرك، صحيح؟

44
00:03:53,155 --> 00:03:55,322
{\pos(190,230)}،ساعة حتى نهاية قناة التهوئة
هل ذلك أفضل احتمال متوقع؟

45
00:03:55,324 --> 00:03:57,157
{\pos(190,230)}.إلا إن أبطأنا نقص الأكسجين

46
00:03:59,608 --> 00:04:01,143
{\pos(190,230)}.علينا تعزيز فرصة نجاحنا

47
00:04:01,178 --> 00:04:03,263
.إما هذا أو لا شيء -
.الأمر لا يستحق المجازفة -

48
00:04:03,265 --> 00:04:05,365
أي خيارات أخرى نملك؟ -
.كلا، غير صحيح -

49
00:04:05,367 --> 00:04:06,834
...يمكننا

50
00:04:09,638 --> 00:04:11,205
.يمكننا توفير بعض الوقت

51
00:04:18,180 --> 00:04:21,014
،وجود أناس أقل
.يعني ثاني أكسيد كربون أقل

52
00:04:30,059 --> 00:04:32,292
.نقتل من تعرضوا للعض

53
00:04:39,568 --> 00:04:41,226
{\pos(190,230)}.لا أحد سيعترف بذلك

54
00:04:41,227 --> 00:04:43,570
{\pos(190,230)}إنها مسألة وقت
.حتى يبدأوا إبداء الأعراض

55
00:04:43,572 --> 00:04:45,579
{\pos(190,230)}.ننزع ملابس الجميع ونبحث عن العضات

56
00:04:45,614 --> 00:04:49,076
{\pos(190,230)}.ليسوا سجناء، نعجز عن إجبارهم
.نحن جميعًا في هذا المأزق معًا

57
00:04:49,078 --> 00:04:50,344
{\pos(190,230)}.إذًا سنموت معًا

58
00:04:50,346 --> 00:04:51,845
{\pos(190,230)}.(يا (أليشا

59
00:04:54,055 --> 00:04:55,900
لم لا نرسل المعضوضين
لتطهير قناة التهوئة؟

60
00:04:55,902 --> 00:04:59,052
.لا يمكننا إرسال أحد سقيم
.إن ماتوا في القناة، ستزيد الطين بلة

61
00:04:59,054 --> 00:05:01,969
{\pos(190,230)}.هذا يحسم القرار -
!كلا، انتظر -

62
00:05:03,292 --> 00:05:06,660
{\pos(190,230)}.سيثورون. سيقتلونك لمحاولتك قتلهم

63
00:05:06,662 --> 00:05:07,694
.إنهم موتى فعلًا

64
00:05:16,605 --> 00:05:17,871
.أنصتوا جميعًا

65
00:05:35,024 --> 00:05:38,263
.أعلم أنكم خائفون، فجميعنا خائفون

66
00:05:38,594 --> 00:05:43,163
{\pos(190,230)}،نجهل ما سيحدث بالخارج
،ونجهل أكثر ما سيحصل هنا

67
00:05:43,165 --> 00:05:45,988
.لكن إليكم ما نعلمه

68
00:05:46,912 --> 00:05:52,695
{\pos(190,230)}.فتحة التهوئة معطلة
.قناة التهوئة الوحيدة لدينا مسدودة

69
00:05:54,476 --> 00:05:59,580
،أي أننا إن عجزنا عن إصلاحها
.سنختنق

70
00:06:02,284 --> 00:06:05,830
،عدونا الآن ليس ما يتربص بالخارج
.بل إنه الوقت بالواقع

71
00:06:06,422 --> 00:06:09,590
.كلما زاد عددنا، قل الوقت الذي نملكه

72
00:06:09,592 --> 00:06:12,159
.ما العمل؟ علينا فعل شيء

73
00:06:13,629 --> 00:06:15,362
...لذا نسأل

74
00:06:17,600 --> 00:06:23,604
من تعرضوا للعض منكم
.أن يتقدموا إلى الأمام

75
00:06:40,556 --> 00:06:43,752
.أحزر أننا سنفعلها بالطريقة القاسية -
.توقف -

76
00:07:04,213 --> 00:07:09,337
.كلا، بني -
.هوني عليك -

77
00:07:17,693 --> 00:07:20,394
!لا تفعلي هذا، لسنا ندري

78
00:07:31,372 --> 00:07:34,040
.الأحياء في مخزن المؤن

79
00:07:34,042 --> 00:07:36,209
إلى هناك اتجهوا
.وأغلقوا على أنفسهم بالداخل

80
00:07:36,211 --> 00:07:38,278
.إذن نقود عبر الموتى للوصول إليهم

81
00:07:38,280 --> 00:07:41,655
عددهم غفير. علينا صنع طريق
.عبرهم وجذبهم بعيدًا

82
00:07:41,690 --> 00:07:43,349
.لنفجر هذا المكان

83
00:07:43,384 --> 00:07:46,786
أودعنا الوقود من مخزن المؤن
.في الجانب الآخر من المزرعة

84
00:07:46,788 --> 00:07:50,390
،نذهب إلى الوقود ونشعله
.وبذلك نشق طريقًا إلى مخزن المؤن

85
00:07:50,392 --> 00:07:51,825
.هذا أقله سيلهيهم

86
00:07:51,827 --> 00:07:53,560
طالما المفاضلة بين ذلك
وعدم فعل شيء

87
00:07:53,562 --> 00:07:55,628
.فعلينا فعل ذلك

88
00:08:07,375 --> 00:08:08,908
أموقنة أنك ستكونين بخير بالأسفل هنا؟

89
00:08:08,910 --> 00:08:11,203
أموقنة أنك ستكونين بخير بالأعلى هناك؟

90
00:08:13,415 --> 00:08:15,081
.لننه هذا الأمر

91
00:08:47,182 --> 00:08:49,249
.مسكن حجر صحي

92
00:08:50,452 --> 00:08:53,086
.الجرعة ستغشيكم

93
00:08:54,856 --> 00:08:56,789
ثم ماذا؟

94
00:09:01,196 --> 00:09:03,296
.ثم سيتم تدبر أمركم

95
00:09:03,298 --> 00:09:07,166
.لا توجد ذخيرة كافية لإردائنا جميعًا

96
00:09:10,505 --> 00:09:12,171
ستطعنوننا؟

97
00:09:21,716 --> 00:09:25,618
.ربما علينا الانتظار أكثر قليلًا

98
00:09:25,620 --> 00:09:28,009
.داكس)، لن تنجو مما في دمك الآن)

99
00:09:28,044 --> 00:09:32,325
،لا أشعر بإعياء شديد
.ربما لم تتعمق العضة بدرجة كافية

100
00:09:32,327 --> 00:09:33,968
.تشعر بالإعياء يا (ستان)، ألاحظ ذلك

101
00:09:34,003 --> 00:09:35,828
.أحتاج إلى مزيد من الوقت
.ساعة واحدة فحسب

102
00:09:35,830 --> 00:09:37,630
.لا نملك ساعة -
.هكذا لا يفترض أن تكون النهاية -

103
00:09:37,632 --> 00:09:39,999
.ابني يحتاج إلي -
.كفى -

104
00:09:41,136 --> 00:09:42,902
.إنه مورفين

105
00:09:42,904 --> 00:09:46,372
.إنه أروع شعور في العالم

106
00:09:46,374 --> 00:09:48,688
.ستكونون في الجنة حتى قبل موتكم

107
00:10:00,989 --> 00:10:03,356
.سأبدأ

108
00:10:51,740 --> 00:10:52,772
مستعد؟

109
00:10:55,377 --> 00:10:57,443
.أجل

110
00:12:27,936 --> 00:12:29,402
.خذي

111
00:12:31,740 --> 00:12:33,539
.أعلم أنه شعور لا يطاق

112
00:12:34,843 --> 00:12:38,044
.لكن أولئك الناس أدوا دورهم

113
00:12:38,046 --> 00:12:39,879
.وعليك تأدية دورك

114
00:12:41,216 --> 00:12:43,850
.يحتاجون إليك

115
00:12:43,852 --> 00:12:47,086
.يحتاجون إليك لأنك قوية

116
00:12:49,057 --> 00:12:51,157
.فلا تنهاري أمامهم الآن

117
00:13:09,577 --> 00:13:12,645
،سنصنع إلهاء لهم ونقصد الاسطبل

118
00:13:12,647 --> 00:13:16,916
.ونفجر احتياطي الوقود -
.اتفقنا، استعد -

119
00:13:41,309 --> 00:13:43,509
.هيا، قُد

120
00:13:53,254 --> 00:13:56,589
!ويلاه -
!سحقًا -

121
00:14:05,800 --> 00:14:07,217
!يا للهول يا صاح

122
00:14:17,445 --> 00:14:19,145
.هيا، اركض

123
00:14:30,191 --> 00:14:31,391
!هيا

124
00:14:42,337 --> 00:14:45,138
.سحقًا

125
00:14:55,483 --> 00:14:59,552
.هيا -
.أمهلني دقيقة فحسب -

126
00:15:00,722 --> 00:15:02,488
.حان الوقت

127
00:15:04,993 --> 00:15:08,895
.أليشا)، علينا فعل هذا فورًا)

128
00:15:50,572 --> 00:15:53,706
.أعتذر على ما فعلتُه

129
00:15:53,708 --> 00:15:55,908
.على كل هؤلاء الناس

130
00:15:57,278 --> 00:15:58,778
.آسف

131
00:16:02,050 --> 00:16:03,282
.هون عليك

132
00:16:09,891 --> 00:16:11,791
.الوضع سيكون كما يرام

133
00:17:13,588 --> 00:17:15,354
!سحقًا

134
00:17:15,356 --> 00:17:17,790
ماذا؟ -
.ثمة مسقط -

135
00:17:17,792 --> 00:17:23,596
علينا الاستدارة
ثم النزول بالقدم أولًا، اتفقنا؟

136
00:17:58,166 --> 00:17:59,398
.أكثر

137
00:18:06,574 --> 00:18:08,708
!لعنة الله -
.(لي) -

138
00:18:09,212 --> 00:18:10,104
!مهلًا

139
00:18:11,284 --> 00:18:12,253
.مهلًا

140
00:18:12,288 --> 00:18:13,879
.توقف، وإلّا تسارع استنشاقك للهواء

141
00:18:13,881 --> 00:18:16,349
.اسمعني

142
00:18:16,351 --> 00:18:18,217
أودك أن تتنفس بانتظام، اتفقنا؟

143
00:18:18,219 --> 00:18:21,687
.شهيق، 2، 3، 4

144
00:18:21,689 --> 00:18:26,392
.زفير، 2، 3، 4. هيا افعل ذلك معي

145
00:18:26,394 --> 00:18:33,432
.شهيق، 1، 2، 3، 4

146
00:18:39,107 --> 00:18:41,207
.لم يتعين أن أحضرهم إلى هنا

147
00:18:48,883 --> 00:18:54,053
كان زوجي في برج التجارة
.العالمي الأول حين سقط

148
00:18:56,791 --> 00:19:00,760
حاولت الاتصال بهاتفه النقال
.مرارًا وتكرارًا

149
00:19:00,762 --> 00:19:03,462
.حتمًا اتصلت به ألف مرة

150
00:19:06,300 --> 00:19:08,601
.لأن عندئذ كانت هناك فرصة

151
00:19:10,038 --> 00:19:13,773
.فرصة لسماع صوته مجددًا

152
00:19:17,011 --> 00:19:24,083
،حتى حين يتملكك اليأس
.يكون الأمل هو كل ما تملكين

153
00:19:25,453 --> 00:19:31,557
،إنك وهبتنا سويعات نفيسة
.ولا عار في ذلك

154
00:19:37,498 --> 00:19:41,967
قابلت زوجي الثاني
.في مجموعة دعم لأسر الضحايا

155
00:19:41,969 --> 00:19:45,071
.كان (جيري) مسعفًا

156
00:19:45,073 --> 00:19:47,440
.مستجيب فوري للحوادث

157
00:19:50,078 --> 00:19:53,779
.رباه، كان يجعلني أضحك

158
00:19:53,781 --> 00:19:57,583
.يجب أن يجعلوك تضحكي

159
00:19:57,585 --> 00:20:05,758
،الجنس المرضي ونحوه مطلوب طبعًا
.لكن ما لم يكونوا فكاهيين، فانسي الأمر

160
00:20:09,197 --> 00:20:10,930
ماذا جلبك إلى هنا؟

161
00:20:12,533 --> 00:20:18,437
كان (جيري) مقتنعًا
.بأن سقوط البرجين بداية النهاية

162
00:20:19,640 --> 00:20:23,509
.وبدأت أصدقه

163
00:20:23,511 --> 00:20:31,617
،لذا حين سمعنا بـ(أوتو) والمزرعة
.شعرت ذلك ملائمًا لنا تمامًا

164
00:20:33,221 --> 00:20:34,720
.أصبتما

165
00:20:34,722 --> 00:20:37,790
حقًا؟

166
00:20:39,293 --> 00:20:41,393
.لستُ موقنة

167
00:20:42,897 --> 00:20:48,000
أمضينا أعوامنا الأخيرة
...نتوارى من العالم

168
00:20:49,837 --> 00:20:54,874
فيما كان بوسعنا
.الخروج إلى العالم واستكشافه

169
00:21:01,649 --> 00:21:07,686
.عديني ألا تتخذي قرارات مبنية على الخوف

170
00:21:15,396 --> 00:21:17,563
.ذلك لم يحدث منذ فترة

171
00:21:18,900 --> 00:21:21,233
.لم أتوقع أن يشكل مشكلة

172
00:21:23,437 --> 00:21:26,539
.آسف -
.لا حاجة للاعتذار -

173
00:21:29,877 --> 00:21:31,877
كنت في (العراق)، صحيح؟

174
00:21:35,283 --> 00:21:36,615
.أجل

175
00:21:40,621 --> 00:21:43,122
.ثمة أشياء شهدها أبي

176
00:21:45,059 --> 00:21:47,793
.طاردته حتى موته

177
00:21:50,198 --> 00:21:51,697
.أعتقد أن هذا هو الثمن الذي تدفعه

178
00:21:53,868 --> 00:21:55,835
.أقله جزء من ذلك الثمن

179
00:21:57,471 --> 00:22:01,740
.فقدت رباطة جأشي ذات مرة أمام ابني

180
00:22:04,846 --> 00:22:07,146
.ارتعب مني

181
00:22:09,183 --> 00:22:12,651
تلك كانت إحدى المرات الأخيرة
.التي أراه فيها

182
00:22:12,653 --> 00:22:15,454
.كان يعيش مع أمه حين انهار العالم

183
00:22:21,996 --> 00:22:23,963
.لم أكن معه لأنقذه

184
00:22:38,246 --> 00:22:40,112
أأنت مستعد لفعل هذا؟

185
00:22:41,749 --> 00:22:44,016
.أجل

186
00:22:50,024 --> 00:22:55,261
تمزيق حمالة صدري
.في معرض (وودستوك) للموسيقى

187
00:22:55,263 --> 00:23:00,332
.مشاهدة غناء (بينك) مع أبيها بعد المدرسة

188
00:23:00,334 --> 00:23:03,669
.(قفز عن الجسر في (مونتانا

189
00:23:09,443 --> 00:23:13,445
"سماع أغنية "هذه الأرض أرضك
.(في معسكر (بيج كوف

190
00:23:15,216 --> 00:23:19,852
.(شرب النبيذ في (سنترال بارك

191
00:23:19,854 --> 00:23:23,289
.والشمس على وجهك، مستلقية هناك فحسب

192
00:23:26,961 --> 00:23:28,994
ذلك مسلٍ، صحيح؟

193
00:23:28,996 --> 00:23:33,899
.كلا، إنه غبي

194
00:23:35,236 --> 00:23:38,837
كنا في معسكر صيفي
.(في سلسلة جبال (سيرا نيفيادا

195
00:23:38,839 --> 00:23:41,573
.كنت في الـ9 عمرًا

196
00:23:41,575 --> 00:23:44,009
.وكان هناك عرض في آخر يوم

197
00:23:44,011 --> 00:23:47,012
.عرض مهاري. المعسكر بأسره شاهده

198
00:23:48,883 --> 00:23:52,751
:وكان يفترض أن أغني
."هذه الأرض أرضك"

199
00:23:54,155 --> 00:23:56,655
...لذا اعتليت المنصة

200
00:23:58,326 --> 00:24:00,225
.وبدأت الموسيقى

201
00:24:00,227 --> 00:24:03,929
.(أحد المستشارين عزف على آلة (كاسيو

202
00:24:05,399 --> 00:24:07,833
...وتجمدت في مكاني. أنا

203
00:24:07,835 --> 00:24:12,271
.لا يمكنني تذكر كلمة واحدة

204
00:24:12,273 --> 00:24:15,941
وإذا بي واقفة هناك أحملق في الجمهور

205
00:24:17,745 --> 00:24:21,880
عدئذٍ رأيت وجه (نيك)، ناظرًا إلي في رعب

206
00:24:21,882 --> 00:24:25,751
.وكأنه يعيش رهبتي معي أو ما شابه

207
00:24:25,753 --> 00:24:28,954
...ثم اعتلى المنصة

208
00:24:30,358 --> 00:24:34,426
.لكنه عندئذ نسي كل شيء أيضًا

209
00:24:34,428 --> 00:24:37,730
بدأ يغني بسرعة واضطراب

210
00:24:37,732 --> 00:24:42,067
*هذه الأرض أرضك*

211
00:24:42,069 --> 00:24:45,137
*هذه الأرض أرضك*
.مرارًا وتكرارًا

212
00:24:47,675 --> 00:24:53,078
،وبعد 20 مرة تقريبًا

213
00:24:53,080 --> 00:25:00,586
انحنى إلى الجمهور انحناءة ضخمة
.وأطروا عليه جميعًا

214
00:25:03,090 --> 00:25:05,057
.كان دعمًا حماسيًا

215
00:25:10,064 --> 00:25:12,464
.(الجميع أحبوا (نيك

216
00:25:13,634 --> 00:25:17,169
أأنت وأخوك متقاربان؟

217
00:25:17,171 --> 00:25:20,339
.حين كنا طفلين

218
00:25:20,341 --> 00:25:22,107
.لكن الحال تغير

219
00:25:28,649 --> 00:25:31,350
.اتخذته قدوتي في طفولتي

220
00:25:33,821 --> 00:25:35,421
.أكثر من أي سواه

221
00:25:37,792 --> 00:25:39,925
.أكثر حتى من أبي

222
00:26:06,153 --> 00:26:08,220
.لا

223
00:26:08,222 --> 00:26:13,058
.(استيقظي يا (كريستين

224
00:26:13,060 --> 00:26:15,561
.(كريستين)

225
00:26:15,563 --> 00:26:17,663
.(أفيقي يا (كريستين

226
00:26:17,665 --> 00:26:19,498
.(كريستين)

227
00:26:20,701 --> 00:26:25,304
...كلا، الهواء الذي هنا

228
00:26:25,306 --> 00:26:28,107
.الهواء... لا

229
00:26:28,109 --> 00:26:32,845
.لا

230
00:27:16,005 --> 00:27:18,372
.حسنٌ

231
00:27:18,374 --> 00:27:20,207
أتعلم ما تفعله يا (نيك)؟ -
.لا فكرة لدي -

232
00:27:20,209 --> 00:27:24,511
كيف تشغل هذه الدوارات؟ -
.(ذلك الزر يا (نيك -

233
00:27:24,513 --> 00:27:26,046
هذا؟ -
.أجل -

234
00:27:31,220 --> 00:27:33,887
!حسنٌ -
.أجل -

235
00:27:38,461 --> 00:27:40,594
اخترت هذا المكان
دون سواه للموت يا (نيك)؟

236
00:27:40,596 --> 00:27:42,796
،كلا، لن تموت هنا
.لأنني لن أموت هنا

237
00:27:45,935 --> 00:27:49,975
!(حان أجلنا يا (نيك

238
00:27:52,174 --> 00:27:55,442
*هذه الأرض أرضك*

239
00:27:55,444 --> 00:27:58,612
*هذه الأرض أرضي*

240
00:27:58,614 --> 00:28:04,918
*(من (كاليفورنيا)، إلى جزيرة (نيويورك*

241
00:28:04,920 --> 00:28:07,454
*(إلى حدائق (ريدوود*

242
00:28:10,793 --> 00:28:13,794
*مياه جدول الخليج*

243
00:28:13,796 --> 00:28:18,666
*...هذه الأرض خلقت لك و* -
"شوفان فاخر" -

244
00:28:40,791 --> 00:28:41,496
.أنت

245
00:30:11,046 --> 00:30:13,213
.ها قد وصلنا

246
00:30:28,798 --> 00:30:30,864
.ساعدني على الصعود إلى الأعلى

247
00:30:33,469 --> 00:30:35,035
.حسنٌ

248
00:30:47,883 --> 00:30:49,516
.أكاد أصل

249
00:30:53,055 --> 00:30:55,856
.(أوفيليا)

250
00:31:24,153 --> 00:31:26,320
.هيا

251
00:32:08,531 --> 00:32:09,897
.(كريستين)

252
00:32:56,445 --> 00:32:58,412
.هيا

253
00:33:09,758 --> 00:33:10,991
!آن الأوان

254
00:33:10,993 --> 00:33:13,060
.ادخرت رصاصة واحدة

255
00:33:13,062 --> 00:33:16,029
.أنت أو أنا. الخيار لك

256
00:33:16,031 --> 00:33:19,866
.هيا

257
00:33:54,937 --> 00:33:57,904
.أليشا)، لقد وصلنا. هيا)

258
00:33:57,906 --> 00:34:00,107
أمي؟ -
.وقتنا ضيق -

259
00:34:01,128 --> 00:34:02,476
أليشا)؟)

260
00:34:02,478 --> 00:34:04,277
.علينا الذهاب

261
00:34:10,886 --> 00:34:11,952
.لقد وصلوا، علينا المغادرة

262
00:34:19,094 --> 00:34:22,454
.(علينا الذهاب يا (ماديسون
.ما لم نذهب الآن، سنُحبس هنا

263
00:34:22,489 --> 00:34:24,598
.إنها قادمة. هيا

264
00:34:24,600 --> 00:34:26,166
.آسفة

265
00:35:02,786 --> 00:35:04,719
.كان الأمر قد ينجح

266
00:35:07,125 --> 00:35:08,891
.كان قد ينجح حقًا

267
00:35:14,499 --> 00:35:16,966
.إذًا فجرتم احتياطي الوقود قبلنا

268
00:35:16,968 --> 00:35:19,908
.كان هناك ما يكفي لصنع صدمة -
.وزيادة -

269
00:35:20,872 --> 00:35:23,438
.لدينا وقود يكفي لذهابنا حيث نحتاج

270
00:35:24,175 --> 00:35:25,942
وأين ذلك؟

271
00:35:25,944 --> 00:35:28,395
الوصول إلى المحطة التجارية
.لدى المغيب، والتزود بالمؤن

272
00:35:28,480 --> 00:35:30,113
.ثم بلوغ السد لدى الصباح

273
00:35:46,998 --> 00:35:52,368
أأخبرتها؟ -
.ما زالت مصدومة -

274
00:35:53,671 --> 00:35:55,605
تخبرني بماذا؟

275
00:35:58,576 --> 00:36:02,211
...أوفيليا)، إن أباك)

276
00:36:03,181 --> 00:36:05,072
.(إنه حي يا (أوفيليا

277
00:36:06,784 --> 00:36:08,718
.إنه حي

278
00:36:09,854 --> 00:36:11,769
.طلب مني أن أقلك إليه

279
00:36:12,657 --> 00:36:16,510
.إنها الحقيقة. رأيته بنفسي

280
00:36:16,861 --> 00:36:18,693
.ظنك ميتة

281
00:36:19,364 --> 00:36:21,330
.إنه مستميت لينقذك

282
00:36:23,902 --> 00:36:25,401
.شكرًا لك

283
00:36:31,643 --> 00:36:35,511
.علينا التحرك. الانفجار يجذب المزيد فعلًا

284
00:37:29,200 --> 00:37:30,199
أين (جايك)؟

285
00:37:46,985 --> 00:37:48,718
كيف؟

286
00:37:48,720 --> 00:37:52,121
.كان يحاول منع هذا -
كيف؟ -

287
00:37:52,123 --> 00:37:53,889
.تعرض للعض

288
00:37:56,794 --> 00:37:58,628
.وقتلته

289
00:38:05,637 --> 00:38:07,637
من أين جاء القطيع؟

290
00:38:11,776 --> 00:38:18,214
،تروي) رآه قادمًا)
.وجاء لتحذيرنا، لكن بعد فوات الأوان

291
00:38:29,193 --> 00:38:31,360
.سنغادر قريبًا

292
00:38:31,362 --> 00:38:33,863
.وجدنا (دانيل) لدى السد -
...توقفي. فقط -

293
00:38:33,865 --> 00:38:35,153
.المكان هناك آمن ومزود بالمؤن

294
00:38:35,155 --> 00:38:38,200
كفي عن التظاهر بأن هناك
.أي مكان آمن. هذا غير صحيح

295
00:38:38,202 --> 00:38:41,304
.لا ننفك نبحث عن شيء لا وجود له

296
00:38:41,306 --> 00:38:43,639
.نقتل ونموت في سبيله

297
00:38:43,641 --> 00:38:45,574
.(أليشا) -
.إنك أفطن بذلك ممن سواك -

298
00:38:45,576 --> 00:38:47,643
.فلا تنكر ذلك -
.خياراتنا محدودة نوعيًا -

299
00:38:47,645 --> 00:38:50,846
!هذا لا يعني أنني مضطرة لاختيار ذلك

300
00:38:50,848 --> 00:38:53,049
.السد فيه ماء وجدران

301
00:38:53,051 --> 00:38:54,884
.هذا أفضل مكان سنجده -
.علينا الذهاب -

302
00:38:54,886 --> 00:38:56,852
.طالما ضوء الشمس ما زال ساطعًا

303
00:39:03,895 --> 00:39:05,394
أين السد؟

304
00:39:05,396 --> 00:39:08,297
ماذا؟ -
.أرني مكانه على الخريطة -

305
00:39:08,299 --> 00:39:10,399
.إنه قريب. سنبلغه لدى الصباح

306
00:39:11,536 --> 00:39:12,968
.لا

307
00:39:14,806 --> 00:39:18,556
.لن أذهب -
أنت مصدومة، اتفقنا؟ -

308
00:39:19,711 --> 00:39:21,777
ما مررت به للتو؟

309
00:39:21,779 --> 00:39:25,414
...لا يمكنني تصوره حتى -
.لست مصدومة -

310
00:39:25,416 --> 00:39:30,186
.أرى الأمور أوضح الآن عن أي وقت مضى

311
00:39:30,188 --> 00:39:32,688
.طريقتك لا تجدي. لن تجدي أبدًا

312
00:39:32,690 --> 00:39:35,057
.لا يمكنني اتباعها بعد الآن -
.نحن أأمن معًا -

313
00:39:35,059 --> 00:39:38,728
.سنموت معًا بنفس سرعة موتنا متفرقين

314
00:39:38,730 --> 00:39:42,031
.علي إيجاد وسيلة لأحيا لنفسي

315
00:39:43,201 --> 00:39:45,735
.ولا يمكنني فعل ذلك في ظل فراري خائفة

316
00:39:48,239 --> 00:39:50,039
.لا يمكنني فعل ذلك مع أي منكم

317
00:39:51,609 --> 00:39:53,175
...لا يمكنني تركك تذهبي

318
00:39:53,177 --> 00:39:55,848
.لا أستأذنك يا أمي، إنني أبلغك

319
00:39:57,915 --> 00:40:00,750
.لا يمكنك إرغامي على ركوب تلك الشاحنة

320
00:40:02,587 --> 00:40:07,623
.مع مؤن وسلاح، بوسعي النجاة
.تعلمين أن بوسعي ذلك

321
00:40:10,294 --> 00:40:12,928
إلى أين ستذهبين؟ -
.جايك) أراني مكانًا) -

322
00:40:12,930 --> 00:40:17,299
.سأريك مكانه
.لكن علي الذهاب إلى هناك وحدي

323
00:40:39,390 --> 00:40:42,591
لم لا أتبعها وأتأكد من بلوغها وجهتها؟

324
00:40:42,593 --> 00:40:45,060
.كلا، لا يمكنني فقدان كليكما

325
00:40:45,062 --> 00:40:48,030
،اعتبريها مهمة استكشافية
.سنرى ما قد يوجد غير ذلك هناك

326
00:40:48,032 --> 00:40:50,366
.ستوقنين أنها آمنة، وسأقابلك لدى السد

327
00:40:50,368 --> 00:40:51,934
.لن تخسري أحدًا

328
00:40:54,906 --> 00:40:56,472
.(خذ (تروي

329
00:40:57,909 --> 00:41:01,444
.والكر) لن يريده معنا)
.إنه مقاتل وقد تحتاج إليه

330
00:41:03,014 --> 00:41:05,448
.عدني أن تعود

331
00:41:05,450 --> 00:41:06,849
.أعدك

