﻿1
00:00:00,218 --> 00:00:02,102
سابقًا في
"أخر رجل على الأرض"

2
00:00:02,127 --> 00:00:03,193
أرجوكِ لا تقتليني
أرجوكِ لا

3
00:00:03,218 --> 00:00:04,693
أنت ملكي الأن-
جلين), كم مضى) -

4
00:00:04,718 --> 00:00:06,899
على وجودك في هذه الجزيرة؟-
حوالي خمس سنوات-

5
00:00:06,924 --> 00:00:08,324
أهناك شيء لا تخبروني به؟

6
00:00:08,426 --> 00:00:11,427
كان هنالك فايروس خطير
و لهذا غادرنا

7
00:00:11,529 --> 00:00:14,096
(كارول) -
(تاندي)-

8
00:00:14,198 --> 00:00:15,795
يا رفاق أستتركونها هنا؟

9
00:00:15,820 --> 00:00:16,966
حسنًا , يمكنها المجيء معنا

10
00:00:17,068 --> 00:00:18,434
لكن بشرط واحد

11
00:00:18,536 --> 00:00:20,636
شكرًا لكم
لن تندموا على هذا

12
00:00:24,566 --> 00:00:26,666
و ها أنت الأن

13
00:00:26,768 --> 00:00:28,668
رائع

14
00:00:28,770 --> 00:00:31,007
يبدو جميلاً هذا
شكرًا لكِ

15
00:00:31,031 --> 00:00:32,230
إذًا, كم من الوقت حتى نصل؟

16
00:00:32,332 --> 00:00:34,699
حسنًا, بهذه السرعه
ربما أسبوع تقريبًا

17
00:00:34,801 --> 00:00:36,640
حقًا؟-
ماذا؟ أصمت , لماذا؟-

18
00:00:36,665 --> 00:00:39,404
أود الوصول بسرعه لهناك
لكن لفعل هذا بأمان

19
00:00:39,506 --> 00:00:42,073
(سيتحتم عليكم إعادة النظر بموضوع (باميلا

20
00:00:42,175 --> 00:00:43,908
يا إلهي ساعدني

21
00:00:44,010 --> 00:00:47,111
ساعدني يا إلهي

22
00:00:47,214 --> 00:00:49,614
ستبقى (باميلا) في مكانها

23
00:00:49,716 --> 00:00:52,150
صحيح, لدينا مقوله تقول:
تفعل جريمة , تنال عقاب

24
00:00:52,252 --> 00:00:53,871
اللعنه

25
00:00:53,896 --> 00:00:55,987
لقد نسيت نظارتي الشمسية
على الجزيرة

26
00:00:56,089 --> 00:00:57,322
أيمكننا الرجوع؟

27
00:00:57,424 --> 00:00:59,362
فقط أحصلي على واحده جديده في المكسيك

28
00:00:59,387 --> 00:01:00,925
لا, لقد كانت المفضلة لدي

29
00:01:01,027 --> 00:01:02,660
أعرف أين وضعتهم

30
00:01:03,057 --> 00:01:05,697
أنها هنالك

31
00:01:08,171 --> 00:01:09,400
سحقًا

32
00:01:09,502 --> 00:01:11,469
دعيني أرَى ذلك

33
00:01:15,742 --> 00:01:19,143
أتعلمون ماذا
ربما يجب علينا الرجوع

34
00:01:19,246 --> 00:01:23,481
لا

35
00:01:24,192 --> 00:01:26,087
أحدهم سقط



00:01:26,192 --> 00:01:30,087
<font color="blue">The Last Man on Earth</font>
<font color=#00ff00>ترجمة: عبد الله يحيى & خالد اورفه لي </font>
<font color="pink">like my page on facebook: khaled orfhle subs</font>
<font color="red">Twitter:@viivb</font>

36
00:01:31,842 --> 00:01:33,141
مرحبًا

37
00:01:33,243 --> 00:01:35,636
أسفه
لقد فقدت سيطرتي عندما تخدرت أصابعي

38
00:01:35,661 --> 00:01:39,003
أهي نفس الأصابع التي
أختطفت زوجي؟

39
00:01:39,249 --> 00:01:40,511
عودي إلى الزورق

40
00:01:40,536 --> 00:01:43,351
يارفاق, أعلم بأن لديكم
...سياسة عقاب

41
00:01:43,453 --> 00:01:44,953
"دي-تي-سي، دي-تي-تي" -
..لكن -

42
00:01:45,055 --> 00:01:47,856
أعتقد سنتحرك بشكل أسرع
(لو ركبت معًا (باميلا

43
00:01:49,299 --> 00:01:51,132
ستحبين ذلك, أليس كذلك؟

44
00:01:51,445 --> 00:01:52,844
أود ذلك
أود حقًا

45
00:01:52,946 --> 00:01:54,379
(أنظرِ يا (كارول
لازلت غاضبه منها أيضًا

46
00:01:54,481 --> 00:01:56,515
لكني سئمت من هذا القارب اللعين

47
00:01:56,617 --> 00:01:59,851
لذا ربما علينا فقط
التغاضي عما فعلت

48
00:02:00,210 --> 00:02:01,661
صحيح, أعني
لا يجب علينا أن نعاني

49
00:02:01,686 --> 00:02:02,654
لأن (باميلا) حقيرة

50
00:02:02,756 --> 00:02:03,655
صحيح؟

51
00:02:03,757 --> 00:02:05,584
كارول), ماهو رأيك؟)

52
00:02:08,186 --> 00:02:08,937
حسنًا

53
00:02:09,371 --> 00:02:11,106
لكن أعلمي فقط أنكِ على جليد رقيق

54
00:02:11,131 --> 00:02:13,031
و أنا أحمل شعلة اللحام

55
00:02:14,468 --> 00:02:16,198
شكرًا لكِ
شكرًا لكِ جزيلاً

56
00:02:16,223 --> 00:02:17,904
أعرف أني تصرفت بحقارة

57
00:02:17,929 --> 00:02:19,963
و أعدكم بأن إنال
مكانتي على هذا القارب

58
00:02:20,065 --> 00:02:22,465
سأكون أقلكم طبقة
سأكون الخادمة

59
00:02:22,567 --> 00:02:24,000
لذا يا (تود) يمكنك الإنصراف

60
00:02:24,102 --> 00:02:25,989
أستعدوا لتكونوا مُدللين

61
00:02:26,014 --> 00:02:28,805
لقد أعطيتموني فرصة ثانية
لن أهدرها

62
00:02:28,907 --> 00:02:30,540
و لا تقلقوا
أعرف ماذا أفعل

63
00:02:30,642 --> 00:02:32,542
لقد كانت لدي خادمة

64
00:02:35,914 --> 00:02:38,181
"زيهواتنيجو"

65
00:02:38,283 --> 00:02:40,817
يا رجل , فقط أنتظر حتى تراها
(يقلد مورغان فريمان من فلم خلاصة شاوشنك)

66
00:02:40,919 --> 00:02:42,986
يقولون الممشى الخشبي أكثر المناظر

67
00:02:43,088 --> 00:02:45,788
زيارة من قَبل المحليين و السياح

68
00:02:45,890 --> 00:02:48,324
المكان الأفضل لشهر عسلنا

69
00:02:48,426 --> 00:02:50,226
لكن عدني الأ تتكلم هكذا

70
00:02:50,328 --> 00:02:51,569
عندما نمارس الحب

71
00:02:51,594 --> 00:02:55,031
تعرف بأني لا أستطيع أن
(أفي بهذا الوعد يا (أندي
(أندي شخصية موجودة في الفلم )

72
00:02:55,738 --> 00:02:58,472
مرحبًا لقد أنتهيت
من تنظيف المرساة

73
00:02:58,497 --> 00:03:00,837
أيود أحدكم أن أدلك قدمه؟

74
00:03:00,939 --> 00:03:03,012
تود)؟ )
ميلسا)؟ لا؟)

75
00:03:03,037 --> 00:03:05,074
تاندي)؟)

76
00:03:05,176 --> 00:03:06,004
لا

77
00:03:06,029 --> 00:03:07,844
لا؟
كارول) , ماذا عنكِ؟)

78
00:03:07,946 --> 00:03:09,669
لا ؟
لا بقوة؟

79
00:03:09,694 --> 00:03:11,560
غايل)؟ )
كلا

80
00:03:11,637 --> 00:03:13,016
إيريكا)؟)
كلا

81
00:03:13,118 --> 00:03:14,217
حسنًا

82
00:03:14,242 --> 00:03:16,075
جاسبر)؟)
أنت؟

83
00:03:16,254 --> 00:03:18,354
لا ؟
جلين) ؟)

84
00:03:18,456 --> 00:03:19,889
أأنت مرتاح؟
أأقدامك بخير؟

85
00:03:19,991 --> 00:03:23,693
أتريد أي نوع من التدليك
السويدي, شايتسوا, تاي؟

86
00:03:23,795 --> 00:03:26,262
مساج ناعم؟ 
هل يريد أحد أن يصبح ناعم؟

87
00:03:26,364 --> 00:03:28,264
تدليك بالحجر الساخن؟

88
00:03:28,366 --> 00:03:29,432
بالحجر البارد؟

89
00:03:29,534 --> 00:03:31,034
تدليك بمرطب الحجر البارد؟

90
00:03:31,136 --> 00:03:32,869
أيود أحدكم
بقدح من المرطب؟

91
00:03:32,971 --> 00:03:35,872
تدليك ثنائي؟
إيريكا) ,(غايل)  أتريدان تدليك ثنائي؟)

92
00:03:35,974 --> 00:03:37,874
غلين) , (جاسبر), تدليك ثنائي؟)

93
00:03:37,976 --> 00:03:39,542
حسنًا , سأبدا من جديد

94
00:03:39,644 --> 00:03:40,877
ميلسا) ؟ لا؟)

95
00:03:40,979 --> 00:03:43,046
تود)؟)
لا

96
00:03:43,071 --> 00:03:44,380
تاندي)؟ (جاسبر)؟)
لا

97
00:03:44,482 --> 00:03:45,381
كارول)؟)

98
00:03:45,483 --> 00:03:47,717
لا
غايل)؟)

99
00:03:47,819 --> 00:03:49,419
لا بقوة
إيريكا)؟)

100
00:03:49,521 --> 00:03:50,420
حسنًا

101
00:03:50,445 --> 00:03:53,012
(غلين)
الأ زلت بخير؟

102
00:03:53,191 --> 00:03:55,291
حسنًا
سأذهب لأنظف سطح القارب

103
00:03:55,393 --> 00:03:57,627
في حال غيرتم رأيكم
من فضلكم أغسلوا أقدامكم

104
00:03:57,729 --> 00:03:59,629
لا , أتركوها قذرة

105
00:03:59,731 --> 00:04:01,698
أستحق ذلك

106
00:04:04,427 --> 00:04:07,513
لكم من الوقت سندعها
تقسو على نفسها هكذا؟

107
00:04:07,544 --> 00:04:08,548
لا أعلم

108
00:04:08,573 --> 00:04:10,973
لكم من الوقت كانت
ستتركنا على تلك الجزيرة اللعينة؟

109
00:04:11,076 --> 00:04:12,642
صحيح-
لازلت لا أثق بها-

110
00:04:12,744 --> 00:04:15,421
لقد رأيتم كيف
عرضت على زوجي

111
00:04:15,446 --> 00:04:17,079
تدليك القدم

112
00:04:17,104 --> 00:04:20,750
الجميع يعرف بأن القدم
هي الطريق للوصول للساق

113
00:04:20,852 --> 00:04:23,686
صحيح, أنها نذر شؤوم

114
00:04:33,727 --> 00:04:35,427
أتريدني أسخن هذا لك؟

115
00:04:35,687 --> 00:04:37,921
لا , أريدك أن تأكلي هذا

116
00:04:38,203 --> 00:04:39,602
أكله من أجلك؟

117
00:04:39,704 --> 00:04:40,937
كما تتطعم الطيور؟

118
00:04:41,689 --> 00:04:43,550
لا, أنه من أجلك

119
00:04:45,577 --> 00:04:48,277
شكرً الك

120
00:04:49,604 --> 00:04:51,280
لا , لقد كانت رسالة إلكترونية بسيطة

121
00:04:51,382 --> 00:04:54,250
(كانت فقط ("شيء ما"بوب@جيميل

122
00:04:57,734 --> 00:04:59,342
شكرًا لك مجدداً على الوجبة

123
00:04:59,367 --> 00:05:01,324
يالك من طباخ ماهر

124
00:05:01,426 --> 00:05:05,795
لقد كنت أب عازب
لذا نوعاً ما أعرف طريقي حول فتاحة العلب

125
00:05:05,897 --> 00:05:07,463
هل

126
00:05:07,565 --> 00:05:09,090
قد

127
00:05:10,348 --> 00:05:13,636
أخبرني عن أطفالك

128
00:05:15,607 --> 00:05:17,039
(لدي فتاة واحدة تدعى (بيني

129
00:05:17,142 --> 00:05:20,143
و ولدان
(تومي) و (دوج)

130
00:05:20,245 --> 00:05:21,611
أطفال جيدون

131
00:05:21,713 --> 00:05:23,379
و أذكياء

132
00:05:23,481 --> 00:05:24,981
أثنين مثليي الجنس وواحد لا

133
00:05:26,674 --> 00:05:27,973
تفاحات عيني

134
00:05:31,089 --> 00:05:34,490
قد تعرض نفسك للخطر
لتكلمك معي

135
00:05:34,592 --> 00:05:36,492
كأني مادة سامة هنا

136
00:05:36,938 --> 00:05:39,495
لو أتى أحد ما
يجدر بك أن تبدأ بإلقاء الأوامر علي

137
00:05:39,597 --> 00:05:41,731
أعلم بأنه ليس أنت

138
00:05:41,833 --> 00:05:44,700
لست أهتم بماذا يفكرون

139
00:05:47,188 --> 00:05:49,138
لما أنت لطيف معي جداً؟

140
00:05:49,813 --> 00:05:53,267
أعلم كيف هو الأمر
أن تصبح وحيداً لسنوات

141
00:05:53,292 --> 00:05:56,746
يجعلك تفعل أشياء جنونية جداً

142
00:05:57,360 --> 00:05:59,849
لقد صنعت حبيبه من إسعاف النخيل

143
00:06:01,242 --> 00:06:05,010
على كلاً
لست في وضع يسمح لي بالحكم

144
00:06:05,127 --> 00:06:07,167
عجبًا لو كنت ما أن عليه
لكنت قد علقتك

145
00:06:07,192 --> 00:06:08,524
على الحائط الأن

146
00:06:08,626 --> 00:06:12,161
يسيل لعابي عليك

147
00:06:14,208 --> 00:06:16,399
لكن , كما تعرف
لقد كان هذا الماضي

148
00:06:16,501 --> 00:06:18,100
لم نعد كما كنا

149
00:06:18,203 --> 00:06:19,535
لقد تغيرنا

150
00:06:19,637 --> 00:06:20,870
تغيرنا

151
00:06:26,611 --> 00:06:28,845
هذا نحن -
يا إلهي-

152
00:06:28,947 --> 00:06:31,948
أنت امرأة حقيقية-
أطلق عنان صدري-

153
00:06:32,050 --> 00:06:33,783
أصبح الموضوع جدي؟-
عجبًا-

154
00:06:37,022 --> 00:06:37,987
صباح الخير

155
00:06:38,023 --> 00:06:39,489
هل تحتاج أحدكما لتمشيط شعرها؟

156
00:06:40,737 --> 00:06:43,238
نستطيع أن نمشط شعرنا
شكرًا لكِ

157
00:06:43,361 --> 00:06:45,728
صحيح, أسفه على سؤال-
(باميلا)-

158
00:06:45,764 --> 00:06:48,565
هل تعرفين من كان يحدث
تلك الضجة أمس؟

159
00:06:48,600 --> 00:06:51,668
لأنه يبدو
(مثلك أنت و (جلين

160
00:06:52,704 --> 00:06:54,504
(أنا و (جلين

161
00:06:54,539 --> 00:06:56,639
أمس
صحيح

162
00:06:56,675 --> 00:07:01,211
جلين) جعلني أقوم )
با لإعمال الروتينية طوال الليل

163
00:07:01,246 --> 00:07:02,512
أعمال شاقة

164
00:07:02,547 --> 00:07:05,014
الأ أن إنهرنا من التعب

165
00:07:05,050 --> 00:07:08,241
أقصد , هو تعب من إصدار الأوامر
و أنا من الأعمال

166
00:07:08,266 --> 00:07:12,055
بعدها عند الفجر
هو إيقظني من أجل عمل أخير

167
00:07:12,090 --> 00:07:16,192
....أعني , هو لديه القدرة

168
00:07:16,228 --> 00:07:18,833
....شخص حقًا يحب

169
00:07:18,858 --> 00:07:20,924
بطلب الكثير من الأعمال

170
00:07:20,949 --> 00:07:23,568
يستطيع إيجاد الكثير من الأشياء
لجعلي أعملها

171
00:07:23,593 --> 00:07:25,201
حسنًا, إذا أنتِ تقومين بالأعمال

172
00:07:25,237 --> 00:07:26,936
لما أنت تقومين بالصراخ

173
00:07:26,972 --> 00:07:31,207
بعجبًا عجبًا عجبًا

174
00:07:31,243 --> 00:07:34,677
لأنه أراني
كيف إستخدم عارالعجب

175
00:07:34,713 --> 00:07:37,213
و أحيانًا
أنا لدي عاده

176
00:07:37,249 --> 00:07:39,515
أقول بها أسماء الأشياء
التي إستخدمها

177
00:07:39,551 --> 00:07:42,518
كما تعلمان مثل
مشط, مشط, مزيل عرق, مرحاض

178
00:07:42,554 --> 00:07:45,221
حسنًا , المرة القادمة ,سيطري على نفسك-
سأفعل, أعدك-

179
00:07:45,257 --> 00:07:46,760
سأقوم بعظ الوسادة
والحزام الجلدي

180
00:07:46,785 --> 00:07:48,925
سأضع أحد الكرات السوداء
على فمي

181
00:07:48,960 --> 00:07:51,573
أي شيء سأفعله لإنال
رضاكم

182
00:07:51,598 --> 00:07:53,465
حسنًا
عودي للعمل

183
00:08:01,297 --> 00:08:03,431
جلين) , ماذا لو رأنا أحد؟)

184
00:08:03,968 --> 00:08:06,542
تعالي معي

185
00:08:06,578 --> 00:08:09,279
إلى أين سنذهب؟-
هم يستمتعون بحفله-

186
00:08:09,314 --> 00:08:11,381
جلين) , لست مدعوه)

187
00:08:11,416 --> 00:08:14,482
إذا كنت لا أستطيع إحضار حبيبتي

188
00:08:14,654 --> 00:08:17,086
حينها هو حفل لا أريد
الذهاب له

189
00:08:17,122 --> 00:08:18,588
حبيبة؟

190
00:08:18,623 --> 00:08:20,823
أهذا مناسب لكِ؟

191
00:08:20,859 --> 00:08:23,326
بالطبع

192
00:08:25,030 --> 00:08:28,965
♪ هذا النوع من الموسيقى
يهدئ الروح♪

193
00:08:29,000 --> 00:08:32,969
♪ أحن للأيام الخوالي♪

194
00:08:33,004 --> 00:08:36,406
♪ مع كل لحظة وعبره  ♪

195
00:08:36,441 --> 00:08:41,010
♪ لا زلت أحن لكل لحظة وعبره ♪

196
00:08:41,046 --> 00:08:42,845
♪ هذا النوع من الموسيقى ♪

197
00:08:42,881 --> 00:08:45,023
♪ يهدئ الروح ♪

198
00:08:45,048 --> 00:08:48,284
♪...أحن للأيام ♪

199
00:08:48,320 --> 00:08:49,852
لماذا توقف الجميع؟

200
00:08:49,888 --> 00:08:53,022
♪ ...الخوالي ♪

201
00:08:56,052 --> 00:08:57,582
لدي شيء لأقوله

202
00:08:57,607 --> 00:08:58,928
وأريدكم أن تسمعوه

203
00:08:58,963 --> 00:09:02,365
!يابسه

204
00:09:04,636 --> 00:09:09,005
ها هي
"الجميلة "زيهواتنيجو

205
00:09:09,040 --> 00:09:11,107
هل قد رأيتم شاطئ كهذا؟

206
00:09:11,675 --> 00:09:13,230
الرمال ناصعت البياض

207
00:09:13,255 --> 00:09:15,221
....(تود)

208
00:09:15,814 --> 00:09:18,438
هذه ليست برمال

209
00:09:53,184 --> 00:09:55,084
أعرف أنه أمر
يصعب تحمله

210
00:09:55,924 --> 00:09:57,623
أأنت بخير؟

211
00:10:00,087 --> 00:10:03,221
أذهبي و أجلبي حقائبي

212
00:10:05,133 --> 00:10:06,072
ماذا؟

213
00:10:06,097 --> 00:10:08,126
!حقائبي، الأن

214
00:10:08,151 --> 00:10:09,766
..لكن أنا.. أنا

215
00:10:09,801 --> 00:10:11,501
!حقائبي

216
00:10:16,941 --> 00:10:18,908
...حقائبي

217
00:10:25,041 --> 00:10:27,853
نتحدث حول جنة

218
00:10:27,970 --> 00:10:29,977
نعم، تعرفين، مثلما قال (ريد ) مرة

219
00:10:30,013 --> 00:10:34,048
آمل أن يكون المحيط الهادئ أزرق "
" كما تخيلته في حلمي

220
00:10:34,084 --> 00:10:36,050
رؤية جديدة.. إنه كئيب

221
00:10:36,086 --> 00:10:39,187
نعم، نعم، أقصد، هذا
حتى أفضل مما تصورته

222
00:10:39,596 --> 00:10:43,264
نعم، نعم

223
00:10:43,927 --> 00:10:46,060
!حقائبك يا سيدي

224
00:10:46,096 --> 00:10:47,895
أرى بأنك أخدت بنصيحتي

225
00:10:47,931 --> 00:10:50,565
تعاملني كـكلبة قذرة
حتى لا يكتشف الأخرون أمرنا

226
00:10:50,600 --> 00:10:54,302
تبدو مقنع جداً
أجد الأمر مثير جداً

227
00:10:54,337 --> 00:10:55,837
من فضلكِ أكملي الطريق

228
00:10:55,872 --> 00:10:57,371
!حسناً، يا سيدي

229
00:10:57,407 --> 00:10:59,474
أنت تقسو علي

230
00:10:59,509 --> 00:11:01,809
لا يمكنك الأكتراث أقل حولي

231
00:11:01,845 --> 00:11:03,978
عمل، عمل، عمل

232
00:11:07,566 --> 00:11:08,583
مهلاً

233
00:11:08,618 --> 00:11:10,585
الساحل خالي

234
00:11:10,620 --> 00:11:12,587
هل تريد التمهل يا عزيزي؟

235
00:11:13,672 --> 00:11:15,772
(أٌقوال (أوستين

236
00:11:15,797 --> 00:11:17,008
حسناً، هذا كل شيء

237
00:11:17,033 --> 00:11:18,593
أذهبي

238
00:11:18,628 --> 00:11:20,242
أنت ممثل جيد جداً

239
00:11:20,267 --> 00:11:21,915
تلتزم حقاً بالدور

240
00:11:22,548 --> 00:11:24,765
ليس دور

241
00:11:24,801 --> 00:11:26,767
أعتذر، الجزء، الأداء؟

242
00:11:26,803 --> 00:11:29,438
التمثيل، قصدت تمثيل الدور؟

243
00:11:29,463 --> 00:11:32,073
هذا حقيقي، أرتكبت خطأ

244
00:11:32,529 --> 00:11:34,596
الأن من فضلكِ فقط أذهبي

245
00:11:37,528 --> 00:11:39,595
حسناً يا سيدي

246
00:11:41,929 --> 00:11:44,785
لذا، بالطبع، نريد منزل

247
00:11:44,813 --> 00:11:48,574
ورأيت هذا المكان
" وكُنت  مثل" نعم، من فضلك

248
00:11:48,796 --> 00:11:50,996
مستعد؟ -
نعم -

249
00:11:53,942 --> 00:11:55,530
ماذا تعتقد؟

250
00:11:58,293 --> 00:11:59,375
أعرف

251
00:11:59,402 --> 00:12:01,189
أنه بعيد عن المتطرفين

252
00:12:01,220 --> 00:12:04,289
لكن به أدوات طبية
عندما أذهب للـغرفة الولادة

253
00:12:04,314 --> 00:12:07,525
ولدي الكثير من أفكار التزيين

254
00:12:07,560 --> 00:12:10,485
أقصد، أولاً... بدون كيس جثث

255
00:12:10,510 --> 00:12:12,485
نخرج الجثة من هنا

256
00:12:12,510 --> 00:12:14,796
بدأت أعتقد أننا ذهبنا لنفس
مدرسة التصميم

257
00:12:14,821 --> 00:12:17,568
تالياً، نريد لوحة بيان

258
00:12:17,593 --> 00:12:18,803
فكرتي؟

259
00:12:18,838 --> 00:12:20,747
مرحاض سريري

260
00:12:20,772 --> 00:12:23,774
تسبقيني جداً بهذا
لكنها ثريا

261
00:12:23,810 --> 00:12:26,210
..مصنوعة من وعاء

262
00:12:26,791 --> 00:12:27,845
وقسطرة

263
00:12:29,248 --> 00:12:31,549
بعدها، نأخذ هذا الغطاء

264
00:12:31,877 --> 00:12:34,110
نبيض البراز والدم

265
00:12:34,135 --> 00:12:35,853
وقد وصلنا للنافذة المطلة على المدينة

266
00:12:35,888 --> 00:12:38,189
..سوف تكون

267
00:12:41,576 --> 00:12:42,827
عظيمة

268
00:12:43,214 --> 00:12:45,347
(هذا ما أحبه بكِ يا (كارول

269
00:12:45,372 --> 00:12:46,664
أقصد، ترين الأمور بأمكانيات

270
00:12:46,699 --> 00:12:48,833
حتى بكومة كبيرة من القرف

271
00:12:48,868 --> 00:12:51,569
لا أعرف حول ذلك -
حسناً، أنا أعرف -

272
00:12:51,604 --> 00:12:53,704
لأنني أقول ذلك كـكومة من قبل

273
00:12:53,739 --> 00:12:55,239
أنظرِ، أحببتها

274
00:12:55,274 --> 00:12:56,474
أنا موافق كلياً

275
00:12:56,509 --> 00:12:58,120
لذا متى نبدأ؟

276
00:12:59,050 --> 00:13:02,213
حسناً، أعتقد أنني أريد
ابدأ من الفناء

277
00:13:04,034 --> 00:13:05,605
واذا كان لابأس به

278
00:13:05,630 --> 00:13:08,063
أريد أن أقوم بهذا بنفسي

279
00:13:15,460 --> 00:13:18,329
تعرفون ماذا؟ أريد أن أقدم نخباً

280
00:13:18,598 --> 00:13:21,733
"شكراً، "زيهوتانيجو

281
00:13:22,046 --> 00:13:25,140
" لجعلي " أفهم معنى الأحباط

282
00:13:25,500 --> 00:13:28,038
لعدم مجيئِ إلى هنا عاجلاً

283
00:13:28,302 --> 00:13:29,935
لكن تعرفين ماذا؟ أنا هنا الأن

284
00:13:29,960 --> 00:13:31,993
وأحدث حول العيش بحماس

285
00:13:32,020 --> 00:13:34,605
أقصد، بحقكم
هل يمكن لأحد منكم قرصي، من فضلكم؟

286
00:13:34,630 --> 00:13:36,972
أقصد، (ميلسا)، من فضلكِ
أقرصيني، هل يمكنكِ؟

287
00:13:36,997 --> 00:13:38,282
لن أقوم بقرصك -
حسناً، حينها -

288
00:13:38,317 --> 00:13:40,217
سوف أقوم بقرص نفسي هنا

289
00:13:40,253 --> 00:13:42,720
..أنه فقط

290
00:13:46,076 --> 00:13:47,458
لا، لم تنفع

291
00:13:47,493 --> 00:13:49,293
مازلت أشعر كالحلم

292
00:13:49,621 --> 00:13:50,961
وليس بحلم جاف

293
00:13:52,465 --> 00:13:55,366
!"أحب هذا المكان! يعيش "شاوشانك

294
00:13:55,401 --> 00:13:57,368
!نعم

295
00:14:00,852 --> 00:14:02,919
هل يمكننا مساعدتك بشيء ما؟

296
00:14:04,998 --> 00:14:06,877
أنا هنا من أجل العشاء

297
00:14:07,186 --> 00:14:09,841
"حسناً، هذا العشاء هو " بي-اي-او-بي

298
00:14:09,866 --> 00:14:12,730
أستعارة  لمعنى
" إلى اللقاء، مؤخرة الوجه "

299
00:14:12,980 --> 00:14:15,386
أود أن أعلمكم، أنني مدعوة

300
00:14:15,421 --> 00:14:17,755
حقاً؟ من قبل من؟

301
00:14:18,168 --> 00:14:19,757
من قبل من هي؟

302
00:14:25,658 --> 00:14:27,565
وهي أنا

303
00:14:28,610 --> 00:14:31,969
أنظروا، جميعنا نعرف أن (باميلا) حقيرة حقاً

304
00:14:31,994 --> 00:14:32,970
تقيم عادل

305
00:14:33,005 --> 00:14:35,806
أقصد، أختطفت شخص
إنها مجرمة دنيئة

306
00:14:35,841 --> 00:14:37,808
أنا كذلك، نعم -
تركت أم -

307
00:14:37,843 --> 00:14:40,411
وطفل، أم مقطوعة السبيل على جزيرة

308
00:14:40,446 --> 00:14:42,246
تركتهم ليموتوا، نعم -
إنها حقاً -

309
00:14:42,281 --> 00:14:44,582
رهيبة، حثالة لا يمكن التخلص منها

310
00:14:44,617 --> 00:14:46,917
أعترض! مبالغ فيه، سوف أسمح بها

311
00:14:46,953 --> 00:14:48,956
حتى كلبها يكرهها -
إنه يكرهني -

312
00:14:48,981 --> 00:14:53,857
بأختصار، (باميلا) كان حقاً
"(فظيعة بجلوسها في "تيجوانا (كوخنا

313
00:14:53,893 --> 00:14:55,926
!حبيبتي -
( أنا أسفة يا (تاندي -

314
00:14:55,962 --> 00:14:58,262
أعرف أن الكلام باللغة الرديئة ليس من شيمي

315
00:14:58,591 --> 00:15:00,931
لكن بدلاً من التخلي عن شخص

316
00:15:00,967 --> 00:15:04,101
وهذا بالتحديد ما فعلته

317
00:15:04,136 --> 00:15:06,136
هذا ما فعلناه كلنا

318
00:15:06,172 --> 00:15:07,938
وهذا ليس من شيمنا

319
00:15:08,197 --> 00:15:10,030
يمكننا فعل أفضل من ذلك

320
00:15:10,055 --> 00:15:12,024
حتى هي

321
00:15:13,371 --> 00:15:16,239
لذا ما رائيكم أن نعطيها فرصة أخرى؟

322
00:15:21,084 --> 00:15:22,353
غير موافق

323
00:15:23,350 --> 00:15:25,302
ما مشكلتك؟

324
00:15:25,341 --> 00:15:26,730
كان بيننا شيء ما

325
00:15:26,755 --> 00:15:27,857
شعرت به

326
00:15:27,882 --> 00:15:29,902
شعرت به بمقدمة السفينة
شعرت به بمؤخرة السفينة

327
00:15:29,927 --> 00:15:31,301
وبعدها أكثر من مرة على مقدمة السفينة

328
00:15:31,326 --> 00:15:32,396
وبعدها مؤخرة السفينة مرة اخرى

329
00:15:32,431 --> 00:15:34,784
وبعدها قلبتني على الميمنة

330
00:15:34,809 --> 00:15:36,809
حتى أنني جربت بالقرب
من مقدمة السفينة لأول مرة

331
00:15:37,391 --> 00:15:39,359
أعرف بأنك شعرت به أيضاً

332
00:15:39,556 --> 00:15:41,572
كُنتِ فقط فترة عطلة

333
00:15:41,607 --> 00:15:43,040
ما الذي تغير بك؟

334
00:15:43,075 --> 00:15:45,075
هل كان الجنس؟
لطالما كُنت سيئة به

335
00:15:45,111 --> 00:15:46,410
مترددة، لا أتحرك للأمام

336
00:15:46,445 --> 00:15:48,245
يجب أن أتعلم كيف أستخدم يدي أكثر

337
00:15:48,515 --> 00:15:49,580
أنا فقط لا يمكنني فعلها

338
00:15:49,615 --> 00:15:51,315
(أنتظر يا (غلين

339
00:15:51,584 --> 00:15:53,400
قُل لي أنك لا تشعر بأي شيء

340
00:15:53,425 --> 00:15:54,724
تفضل، أخبرني

341
00:15:54,749 --> 00:15:55,652
!(أخبرني بذلك يا (غلين

342
00:15:55,677 --> 00:15:56,976
!قُل لي بأنك لا تشعر بأي شيء

343
00:15:57,001 --> 00:15:58,468
!اللعنة، أخبرني

344
00:16:00,382 --> 00:16:03,059
لما تحاول جاهداً أن تجعلني أكرهك؟

345
00:16:03,442 --> 00:16:04,862
لأنني أحبكِ

346
00:16:06,082 --> 00:16:07,331
أحبك أيضاً

347
00:16:07,356 --> 00:16:09,533
وأريد أن أكون معكِ لباقي حياتي

348
00:16:09,568 --> 00:16:11,602
لذا لما تعاملني بهذا الشكل؟

349
00:16:12,410 --> 00:16:14,171
لأنني مغادر غداً

350
00:16:24,358 --> 00:16:26,525
لذا أنت مغادر

351
00:16:31,265 --> 00:16:34,567
رؤية الشاطئ اليوم

352
00:16:34,905 --> 00:16:38,804
..وما مّر به أولادي بدوني

353
00:16:38,840 --> 00:16:41,006
يجب أن أذهب للمنزل

354
00:16:41,965 --> 00:16:45,044
هنالك أشعاع بكل مكان

355
00:16:45,234 --> 00:16:48,502
تعرف أنك ربما تموت

356
00:16:49,949 --> 00:16:52,184
أنهم أطفالي

357
00:16:58,713 --> 00:17:00,693
لذا لم يكن الجنس الذي حظينا به؟

358
00:17:01,306 --> 00:17:03,297
(باميلا)

359
00:17:04,510 --> 00:17:07,233
الجنس الذي حظينا به كان أفضل ثاني

360
00:17:07,268 --> 00:17:09,368
جنس قمت به

361
00:17:11,432 --> 00:17:13,632
(غلين)

362
00:17:13,941 --> 00:17:16,909
لطالما سوف أتذكر أنك قلت ذلك

363
00:17:28,044 --> 00:17:30,311
مرحبا

364
00:17:30,614 --> 00:17:32,291
تود)، أعرف بأنك لستَ بخير)

365
00:17:32,669 --> 00:17:35,227
أعرف أن "زيهوات" ليست كما توقعتها

366
00:17:35,560 --> 00:17:37,493
لكن أعتقد أنني أعرف طريقة لتساعدك

367
00:17:38,688 --> 00:17:41,823
تعرف مشهد النهاية لفلم شاوشانك؟

368
00:17:41,936 --> 00:17:43,602
حسناً

369
00:17:44,127 --> 00:17:47,306
"لم يصوروا ذلك المشهد في "زيهواتينجو

370
00:17:49,353 --> 00:17:51,211
تمزحين، صحيح؟

371
00:17:51,236 --> 00:17:52,878
أضحكي على غيري

372
00:17:53,640 --> 00:17:55,915
"صوروا ذلك في "سانت كرويكس

373
00:17:57,883 --> 00:17:59,285
من أجل الضرائب

374
00:18:03,414 --> 00:18:04,713
هل أنتِ جادة؟

375
00:18:05,526 --> 00:18:06,659
نعم

376
00:18:07,193 --> 00:18:08,327
اللعنة

377
00:18:08,362 --> 00:18:11,597
!"اللعنة عليكِ يا "زيهواتنيجو

378
00:18:11,632 --> 00:18:13,065
!كذبتي علي

379
00:18:13,100 --> 00:18:15,401
!جميعكم

380
00:18:15,436 --> 00:18:20,377
"فريق الأنتاج كله لفلم "شاوشانك الأخلاص

381
00:18:20,893 --> 00:18:22,007
الممثلين وطاقم العمل

382
00:18:22,043 --> 00:18:23,943
وبالتأكيد المواقع

383
00:18:23,978 --> 00:18:27,279
جميعكم مشتركين بالأمر

384
00:18:27,976 --> 00:18:29,315
جميعكم

385
00:18:32,853 --> 00:18:34,954
الجميع ما عداكِ

386
00:18:41,147 --> 00:18:43,295
أنا أسف، أنا أسف
لتصرفي بهذا الجنون

387
00:18:43,331 --> 00:18:45,698
..أنا فقط، تعرفين، أنا فقط

388
00:18:46,006 --> 00:18:49,168
ياإلهي، أردتها أن تكون كاملة من أجلكِ

389
00:18:49,404 --> 00:18:50,756
لا، ألا ترى

390
00:18:50,781 --> 00:18:53,606
لطالما أنا معك
أي مكان كامل بالنسبة لي

391
00:19:02,738 --> 00:19:04,149
حسناً
حسناً

392
00:19:04,185 --> 00:19:06,118
أفترض هذا ما بالأمر

393
00:19:06,153 --> 00:19:08,454
مهلاً

394
00:19:08,489 --> 00:19:11,857
الوداع حتى الأن، أتفهمني؟

395
00:19:11,892 --> 00:19:13,792
ألم تروا يا رفاق (باميلا)، أليس كذلك؟

396
00:19:13,828 --> 00:19:15,060
(غلين)

397
00:19:15,096 --> 00:19:17,963
يحب أن تفهم
هذا حقاً قاسي عليها

398
00:19:18,947 --> 00:19:20,966
حسناً، فقط أخبروها أنني سوف أشتاق لها

399
00:19:21,002 --> 00:19:22,735
لا، لن تفعل

400
00:19:24,309 --> 00:19:25,709
ماذا؟

401
00:19:27,354 --> 00:19:29,708
"قُلت " لا، لن تشتاق لي

402
00:19:29,744 --> 00:19:31,844
حسناً، بالطبع سوف أشتاق لكِ
كيف أمكنكِ قول ذلك؟

403
00:19:32,168 --> 00:19:33,935
ولن أشتاق لك أيضاً

404
00:19:35,049 --> 00:19:37,216
لأنني قادمة معك

405
00:19:37,251 --> 00:19:39,212
(بحقكِ يا (باميلا -
لا -

406
00:19:39,237 --> 00:19:41,253
غلين)، لن أدع أحد منا)

407
00:19:41,289 --> 00:19:43,255
يكون لوحده بعد الأن

408
00:19:43,867 --> 00:19:46,492
لن أستطيع تغير رأيك، صحيح؟

409
00:19:46,711 --> 00:19:49,995
حسناً...لا، لن تستطيع

410
00:19:50,031 --> 00:19:52,064
حسناً، لن أضيع الوقت بالمحاولة

411
00:19:52,099 --> 00:19:54,566
من فضلك لا تفعل -
لدي أشياء أفضل لأفعلها -

412
00:19:55,289 --> 00:19:57,055
سوف تأخذ الكثير من الوقت

413
00:19:57,872 --> 00:19:59,705
هذا كان تبادل مرح

414
00:20:00,218 --> 00:20:01,073
(كارول)

415
00:20:01,108 --> 00:20:02,908
جلبت لك شيء صغير

416
00:20:02,943 --> 00:20:04,328
"إنه "لاتيسي
" إنه دواء للحواجب "

417
00:20:04,353 --> 00:20:06,378
(بضع قطرات في الصباح لحواجب (تاندي

418
00:20:06,414 --> 00:20:07,846
وسوف تعود

419
00:20:08,186 --> 00:20:09,352
تفوح منه رائحة العرق قليلاً

420
00:20:10,551 --> 00:20:12,053
شكراً

421
00:20:14,014 --> 00:20:15,313
حسناً

422
00:20:15,967 --> 00:20:17,623
لم أستحق مسامحتكم

423
00:20:17,658 --> 00:20:19,303
لكنكم أعطيتموها لي بكل الحال

424
00:20:19,678 --> 00:20:22,761
آمل أن تعرفوا كيف هذا غيرني

425
00:20:23,156 --> 00:20:24,722
تود)، حقائبي؟)

426
00:20:25,484 --> 00:20:26,784
نعم، بالتأكيد

427
00:20:27,050 --> 00:20:28,067
حسناً

428
00:20:28,102 --> 00:20:29,535
بعيداً للموت

429
00:20:29,570 --> 00:20:31,870
آمل أن يستحق الأمر
من الأفضل أن يكونوا هؤلاء الأطفال أحياء

430
00:20:31,906 --> 00:20:33,706
لن يكونوا ربما، سوف يكونوا ميتين

431
00:20:33,741 --> 00:20:36,475
لكن من الجيد الذهاب بأحتمالات ضعيفة

432
00:20:37,306 --> 00:20:39,611
لهذا أحب هذه الامرأة

433
00:20:47,528 --> 00:20:50,556
!إلى اللقاء، (جيريمي) قُل إلى اللقاء

434
00:20:53,174 --> 00:20:57,877
"كان حقاً "شاوشانك الخلاص

435
00:20:58,572 --> 00:21:14,572
<font color="blue">The Last Man on Earth</font>
<font color=#00ff00>ترجمة: عبد الله يحيى & خالد اورفه لي </font>
<font color="pink">like my page on facebook: khaled orfhle subs</font>
<font color="red">Twitter:@viivb</font>

