1
00:00:04,340 --> 00:00:09,980
،إنهم قادمون"
"!إنّهم قطعًا قادمون

2
00:00:16,280 --> 00:00:27,223
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

3
00:00:28,734 --> 00:00:32,788
{\3c&HFEFEFF&\4c&H63E1F8&\c&H1987E5&}"القنّاص 2011"

4
00:01:29,980 --> 00:01:35,030
"الدفاع والهجوم"

5
00:01:37,400 --> 00:01:41,440
الأوَّل من سبتمبر، اليوم الذي سيتقابل"
"(فيه (جون) و(كيلوا) و(كورابيكا) و(يوريو

6
00:01:41,440 --> 00:01:44,940
إذّ اختاروا أن يكون"
"(يوم لقائهم في (يوركنيو

7
00:01:45,240 --> 00:01:51,320
(في الصباح (جون) و(كيلوا"
"(كانا في زيارة لسوق (يوركنيو

8
00:01:53,460 --> 00:01:55,660
!هنالك الكثير من الناس

9
00:01:55,660 --> 00:02:00,300
لكن هدف هذا السوق هو
.خداع من أتوا من أجل المزاد

10
00:02:00,300 --> 00:02:04,790
ماذا؟ هل هذا مكان إقامة المزاد؟ -
!هذا أمر واضح -

11
00:02:04,790 --> 00:02:11,190
المزاد الرئيسيّ يقام في
.أكبر قاعة مزادات في العالم

12
00:02:11,190 --> 00:02:16,940
يقولون أن أثناء الأيام الـ10 للتقديم الرسميّ
.للعطاءات فإنّ 10 تريليون من النقود تتبادل

13
00:02:17,230 --> 00:02:19,060
عشرة تريليون؟

14
00:02:19,060 --> 00:02:24,570
أجل، فإن شيئًا بـ 10 آلاف
.قد يباع بمئة ألف اليوم التالي

15
00:02:24,570 --> 00:02:28,961
،بوسعك جني ثروة سريعًا
.إنّه موئل غُدوّ الأحلام واقعًا

16
00:02:29,330 --> 00:02:35,420
ولهذا ثمّة كثيرٌ من المزادات
.السرّيّة تُجرى هنا في نفس الوقت

17
00:02:35,420 --> 00:02:37,090
!هذا رائع

18
00:02:37,640 --> 00:02:44,040
عامّة، أتحسب (كورابيكا) و(يوريو) سيأتيان؟ -
.لقد وعدانا، إنّي موقن بمجيئهما -

19
00:02:44,040 --> 00:02:47,220
.أجل -
.ربّما حاولا الإتّصال بنا -

20
00:02:50,040 --> 00:02:53,670
!عليك أن تبتاع هاتفًا
.إنّه من لوازم الصيّاد الأساسيّة

21
00:02:53,670 --> 00:02:55,280
.أوافقك في ذلك

22
00:02:55,820 --> 00:03:00,460
!مرحبًا! هذا الهاتف رائع
!إنّه أكثر الطرازات جاذبيّة

23
00:03:00,460 --> 00:03:05,370
إنّه صغير وبهِ بطاقة ذاكرة
.وخاصيّة إقتفاء ونيّق في اللّقاءات

24
00:03:05,610 --> 00:03:07,370
!لا تزعجا نفسيكما

25
00:03:07,890 --> 00:03:11,180
،تلك الخاصيّة لا تعمل في بلاد عدّة
.وهذا الهاتف حتّى ليس حصينًا من الماء

26
00:03:11,180 --> 00:03:13,630
هذا الطراز يليق بأولئك الذين
.يودّون إجراء المكالمات وحسب

27
00:03:13,630 --> 00:03:15,790
!(يوريو) -
!مرحبًا -

28
00:03:16,360 --> 00:03:21,800
."كنتُ لأوصيكما بالهاتف "بيتل 7

29
00:03:22,640 --> 00:03:28,420
إنّه ثقيل وغالٍ، لكنّه يحتوي
.برنامج ترجمة يترجم 200 لغة

30
00:03:28,420 --> 00:03:31,550
ماذا؟ أأنتَ جاد؟
.إذًا أنصحك به، وأنا كذلك سأشتري واحدًا

31
00:03:31,550 --> 00:03:34,160
!أجل -
.هاتفان رجاءً -

32
00:03:34,160 --> 00:03:39,290
.ثمنهما ربعمائة ألف نقدًا -
!ماذا؟ هذا باهظ جدًا يا صاح -

33
00:03:40,890 --> 00:03:42,820
!(شكرًا لك يا (يوريو

34
00:03:42,820 --> 00:03:50,180
لكن سحقًا دُفع في الهاتف الواحد110.580
!جيني! إنّه طراز جديد، لذا فهو سعر عادل هنا

35
00:03:50,180 --> 00:03:55,960
ما أزال مُنبهرًا من فِصالك، لم أرَ قبلًا
.هاتف يُشترى ويتم التصفيق لمُشتريه

36
00:03:58,100 --> 00:04:02,610
.لكنّك أنقذتنا -
.لعلمكما هذا لم يكُن شيئًا يُذكر -

37
00:04:02,610 --> 00:04:06,850
الصفقة الحقيقيّة لا تبدأ إلّا
.حين يطلب منكَ البائع أن تغادر

38
00:04:09,420 --> 00:04:12,620
.إنّه آخر شخص تودّ رؤيته في المزاد

39
00:04:12,620 --> 00:04:16,170
.أوافقك في ذلك -
إذًا، كيف حالكما يا رفيقاي؟ -

40
00:04:16,170 --> 00:04:20,040
ماذا تقصد؟ -
هل تدرّبتما وصرتما أقوى؟ -

41
00:04:21,700 --> 00:04:26,260
ماذا؟ هل أعدت البطاقة
إلى (هيسوكا) في حلبة السماء؟

42
00:04:26,260 --> 00:04:29,410
ولا بد أنّك تحسّنت كثيرًا
.لتتمكّن من بلوغ الطابق الـ200

43
00:04:30,370 --> 00:04:35,290
لأيّ قدرٍ من القوّة وصلتم الآن؟ -
لحظة، هل تعلَّمت النين يا (يوريو)؟ -

44
00:04:35,980 --> 00:04:39,380
.أجل -
!رائع -

45
00:04:39,380 --> 00:04:42,910
حقًّا؟ -
لمَ عساي أكذب عليك؟ -

46
00:04:42,910 --> 00:04:47,330
إنّها القدرة على تكوين درع
.حول الجسد من الطاقة الداخلية

47
00:04:49,970 --> 00:04:54,520
ذلك يُدعى التين، وهو أحد
.الأربعة مبادئ الرئيسيّة لتعلُّم النين

48
00:04:54,520 --> 00:04:59,490
أهنالك المزيد من هذا الأمر؟ -
.يبدو أنّه لا يعلم إلّا القليل -

49
00:05:01,440 --> 00:05:03,780
لعبة (جزيرة الجشع)؟

50
00:05:04,360 --> 00:05:08,710
.إنّها لعبة أسطوريّة -
.نحاول نيل نسخة منها في المزاد -

51
00:05:08,710 --> 00:05:14,910
لكن لمَ هذه اللّعبة خصيصًا؟ -
.أظنُّها تحميل خيطًا لإيجاد والدي -

52
00:05:15,900 --> 00:05:19,470
اللّعبة تحمل خيطًا لإيجاد والدك؟
ماذا تقصد بقولك؟

53
00:05:19,470 --> 00:05:24,200
.حسنٌ، إنّها قصّة يطول شرحها -
.عامّة، الثمن مرتفع للغاية -

54
00:05:24,200 --> 00:05:30,050
أيّ ثمن؟ -
.عطاء المزاد يبدأ بـ 8.9 مليار جيني -

55
00:05:30,050 --> 00:05:33,310
ماذا؟
أنّى لكما بهذا المال؟

56
00:05:34,870 --> 00:05:38,310
،أجرينا بعض الاستثمارات السيّئة
.لذا قل ما نملك إلى 5 ملايين

57
00:05:38,860 --> 00:05:40,470
!أنصتا إليّ

58
00:05:40,470 --> 00:05:44,430
،(هذا المزاد يُقام في (سوزرن بيس
.إنه أسمى دار مزادات في العالم

59
00:05:44,430 --> 00:05:47,640
المال الذي تملكانه
.لن يكفي حتّى رسم الدخول

60
00:05:47,640 --> 00:05:51,650
لكن اللعبة لها تصنيف
.قليل في قائمة كنوز الصيادين

61
00:05:51,650 --> 00:05:56,260
حقًا؟ -
.هذا لأنّك تحتاج للمال وحسب لشراء نسخة -

62
00:05:56,810 --> 00:05:59,990
،دائمًا ما يعود الأمر لموطئ المال
!هذا العالم يسيّره المال

63
00:05:59,990 --> 00:06:01,210
!حسنٌ

64
00:06:01,660 --> 00:06:05,670
هذا يعني أن الكنز
.الحقيقيّ لا يمكن شراءه

65
00:06:06,060 --> 00:06:12,180
،إذا عجزت عن نيل شيء كهذا بسهولة
!فإنّك غير جدير برتبة صيّاد محترف

66
00:06:14,930 --> 00:06:22,240
،لا حاجة لي أن أذكّرك بذلك
.لكنّا نحتاج المال، لذا سنبدأ استثمار ما

67
00:06:22,240 --> 00:06:25,180
لنبحث عن سبيل للحصول
.(على الأموال في (يوركنيو

68
00:06:25,180 --> 00:06:26,030
!أجل

69
00:06:27,560 --> 00:06:30,950
يا له من مُغفّل ساذج، ربّما تكون
.طاقة (يوريو) هي التعزيز أيضًا

70
00:06:32,040 --> 00:06:37,330
سحقًا؟ ما الأمر؟
.لقد صنعت نسخة كاملة عن البرنامج

71
00:06:37,330 --> 00:06:40,080
لمَ لا تبدأ الأحداث؟

72
00:06:43,170 --> 00:06:47,340
هل (كيلوا) خدعني؟"
"لا، هذا أمرٌ مُحال

73
00:06:47,340 --> 00:06:52,770
،لا يمكنه صنع نسخة زائفة من اللّعبة"
"وإنّه ليس غبيًّا ليخدعني في صفقته

74
00:06:52,770 --> 00:06:58,300
هل خدعه من أعطاه بطاقة الذاكرة؟"
"إنّي أريد أن أتبيّن إجابة لذلك

75
00:06:58,300 --> 00:07:01,440
سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر"
"لإماطة اللثام عن هذا السرّ

76
00:07:01,440 --> 00:07:03,060
"مهما تكلَّف الأمر من نقود"

77
00:07:05,340 --> 00:07:07,690
"تبقّى معي 12.8 مليار"

78
00:07:08,110 --> 00:07:12,510
سأحتاج على الأقل لضعف هذا المبلغ"
"لكي أضمن الحصول على عطاء رابح

79
00:07:14,020 --> 00:07:18,820
،أبي، أودّ إجراء صفقة، سأقتل 15 فردًا"
"لذا أستمحيك إعارتي 15 مليارًا

80
00:07:19,400 --> 00:07:21,400
،حسنٌ"
"!إلى اللّقاء

81
00:07:21,400 --> 00:07:24,780
"الطيّار الآليّ متجه إلى مطار لينجون"

82
00:07:25,690 --> 00:07:32,390
...أحسبني كان لديّ عشرة
.ذلك كان بآخر مرّة ذهبت للخارج

83
00:07:34,080 --> 00:07:37,600
المقايضة؟ -
ما معنى هذا؟ -

84
00:07:38,300 --> 00:07:42,960
،إنّه أسلوب يُتّبع في المزاد"
"ومعناه تبادل البضائع

85
00:07:42,960 --> 00:07:46,120
"وأيضًا هنالك المثول" -
وما معنى ذلك؟ -

86
00:07:47,300 --> 00:07:51,890
إنّه شرط يسجيل مع أسماء"
"أطراف الصفقة بجوار السعر

87
00:07:51,890 --> 00:07:56,950
والرابح بالعطاء هو"
"أقرب من يوافي ذلك الشرط

88
00:07:56,950 --> 00:07:59,750
شرط؟ -
.لستُ أدري ما معنى هذا -

89
00:08:01,480 --> 00:08:04,960
!إذًا، ثمّة نوع آخر من المزادات

90
00:08:07,520 --> 00:08:13,090
التاسعة مساءً ستباع مومياء
.الأمير (كوركو) في المزاد

91
00:08:13,410 --> 00:08:14,340
.(إيفنكوف)

92
00:08:14,340 --> 00:08:15,340
.(توكينو)

93
00:08:15,340 --> 00:08:16,350
.(بيث)

94
00:08:16,930 --> 00:08:21,120
.أنتم ستختصون بأمر المزاد -
هل سيكفي ثلاثة أفراد؟ -

95
00:08:21,120 --> 00:08:24,700
كل مجموعة من مشتركي
.المزاد تتكوَّن من ثلاثة أفراد

96
00:08:24,700 --> 00:08:28,230
لا يُسمح باصطحاب الأسلحة
.أو المُسجّلات أو أدوات الإتّصال

97
00:08:28,870 --> 00:08:38,940
الموقع تؤمّنه عصابات المافيا
.التي تدير المزاد، فنادرًا ما تقع مشكلة

98
00:08:38,940 --> 00:08:43,120
الأمر يتطلّب حركة واحدة لتنقلب
.عليكم عصابات المافيا جميعًا

99
00:08:43,680 --> 00:08:51,070
،هذا المزاد مبنيّ على الثقة
.ولهذا لا يستخدمون كاميرات المراقبة

100
00:08:51,380 --> 00:08:56,140
القاعدة الضمنيّة هي أن يبقى
.أي حقد أو حبّ خارج المزاد

101
00:08:57,140 --> 00:09:02,310
مما يعني أن الفاصل الأوحد في أيّ
.شيء يحدث هي شهادتهم الحاضرة

102
00:09:02,790 --> 00:09:11,660
،كلمتهم لها قدسيّة قاطعة
.لذا يجدر أن تتركوا إنطباعًا حسنًا

103
00:09:11,660 --> 00:09:17,910
،إيّاكم أن تبدأوا أيّ شجار
.ولا تتحدثوا لأحد خارج المجوعة

104
00:09:18,280 --> 00:09:20,280
ماذا عن بقيّتنا؟

105
00:09:20,280 --> 00:09:23,910
(باشوا) و(لينسن)
.سيغطّيان المدخل الخلفيّ

106
00:09:24,660 --> 00:09:27,920
(كورابيكا) و(ميلودي)
.سوف يتولّيا المدخل الأماميّ

107
00:09:28,540 --> 00:09:31,320
.أنا و(سكوالا) سنحرس السيّدة

108
00:09:31,870 --> 00:09:35,720
.وبهذا تبدأ المهمّة

109
00:09:44,180 --> 00:09:48,600
!هلمّوا واظفروا برهان مشروط

110
00:09:48,600 --> 00:09:53,150
،إليكم جائزة الرهان
.ماسة تساوي ثلاثة ملايين

111
00:09:53,150 --> 00:09:56,530
.مرفق معها صكّ شرائها المُدمغ لقيمتها

112
00:09:57,090 --> 00:10:02,530
،مصارعة الأيدي ستقرر الرهان
.أوَّل من يهزم هذا الغلام يفوز بالماسة

113
00:10:02,530 --> 00:10:05,040
على أن تدفعوا 10 آلاف
.جيني لدخول الرهان

114
00:10:05,300 --> 00:10:08,480
!الآن، دعونا نبدأ

115
00:10:08,480 --> 00:10:10,610
!أنّه لي -
!سأشترك -

116
00:10:10,610 --> 00:10:14,980
!اعتمدوا عليّ -
.لا تتدافعوا عن الخط الفاصل -

117
00:10:16,180 --> 00:10:21,430
،عدّل قوّتك بقدر قوّة كلّ مُتحدي
.ثم تظاهر بأن الفوز عسير

118
00:10:22,790 --> 00:10:27,600
!حسنٌ، أنتَ الأوَّل
!عليك أن تدفع قيمة الاشتراك مُقدمًا

119
00:10:27,600 --> 00:10:31,440
.تفضَّل الـ 10 آلاف جيني -
!شكرًا لك، تقدَّم -

120
00:10:33,440 --> 00:10:35,780
.حسنٌ، تشابكا بالأيدي

121
00:10:38,100 --> 00:10:40,160
"اتّبع تعليماتي"

122
00:10:41,630 --> 00:10:44,580
أأنتما مُستعدان؟
!النزال من جولة واحدة

123
00:10:44,580 --> 00:10:46,080
...استعداد

124
00:10:46,080 --> 00:10:47,040
!ابدءا

125
00:10:56,520 --> 00:10:59,470
هل سيفعلها؟

126
00:10:59,470 --> 00:11:02,540
...كدت تفوز
!انتظروا

127
00:11:19,440 --> 00:11:24,160
!كنت وشيك الفوز -
!سحقًا! هُزمت من صبيّ صغير -

128
00:11:24,690 --> 00:11:26,660
.التالي رجاءً

129
00:11:27,480 --> 00:11:29,590
!استعداد... ابدءا

130
00:11:32,570 --> 00:11:37,240
"فهمتُ، هكذا يسير المزاد المشروط إذًا"

131
00:11:37,850 --> 00:11:44,700
لكن للحصول على8.9 مليار"
"فنحن بحاجة لـ 889.999 فوزًا

132
00:11:44,700 --> 00:11:49,430
"!سحقًا" -
!إنّك تخسر! التالي -

133
00:11:51,230 --> 00:11:52,580
!إنك تخسر

134
00:11:54,720 --> 00:11:59,220
!لقد هزم 150 رجلًا -
.بالتأكيدأن التعب تخلل إليه -

135
00:11:59,220 --> 00:12:03,820
.إنّه يبدو متعبًا ويصب عرقًا -
!لا تخسر قبل أن يحين دوري -

136
00:12:05,310 --> 00:12:08,250
"!أشعر بالاستياء لخداع الناس"

137
00:12:08,250 --> 00:12:13,330
حتّى أنّي أمتعض"
"كسب المال بهذه الطريقة

138
00:12:13,870 --> 00:12:15,900
.حسنٌ، التالي رجاءً

139
00:12:18,670 --> 00:12:21,990
!ها هنا الفتاة الأولى التي تشترك معنا

140
00:12:21,990 --> 00:12:27,420
!عليك بهِ أيَّتها الفتاة -
!رفقًا بها يا ذو العضلات -

141
00:12:27,420 --> 00:12:29,350
كم عمركِ؟
من أين أنتِ؟

142
00:12:29,840 --> 00:12:31,350
.لستِ تتسمين بروح مرحة

143
00:12:31,930 --> 00:12:35,310
.ليكُن نزالًا نزيهًا -
.أجل -

144
00:12:41,570 --> 00:12:43,900
!استعداد... ابدءا

145
00:13:13,270 --> 00:13:17,980
!يا للأسف، إنّها تخسر -
!أحسنت أيَّتها الفتاة -

146
00:13:17,980 --> 00:13:21,470
.شكرًا جزيلًا لكَ -
.على الرحب والسعة -

147
00:13:22,980 --> 00:13:23,990
!يا للأسف

148
00:13:26,040 --> 00:13:28,910
تلكَ كانت قوّتكَ الكاملة، صحيح؟ -
!أجل -

149
00:13:29,950 --> 00:13:34,990
!أتسائل من عساها تكون؟ -
بطلة العالم في مصارعة الأيدي؟ -

150
00:13:36,690 --> 00:13:40,610
ما الأمر؟ -
.خسرتُ، كان قويًّا -

151
00:13:40,610 --> 00:13:45,170
ذلك الصبيّ؟ -
.أردتُ الماسة -

152
00:13:45,170 --> 00:13:50,180
.حري بكِ استخدام يدكِ اليسرى -
أجل، لمَ لم تستخدمين يدك الأقوى؟ -

153
00:13:50,180 --> 00:13:51,840
!حسنٌ

154
00:13:51,840 --> 00:13:56,190
،مد يمناه فمددتُ يمناي
!لا مانع من تحدّيه ثانيةً

155
00:13:56,470 --> 00:13:59,380
،لا يمكنكِ ذلك
!لم يعُد لدينا وقت، فلدينا مهمّة

156
00:13:59,380 --> 00:14:03,440
وعلاوة على ذلك فإن
.الشراء والرهان لا يليق بنا

157
00:14:03,930 --> 00:14:08,450
.نحنُ لصوص -
.وما إن نريد شيئًا ألّا وسرقناه -

158
00:14:09,180 --> 00:14:12,780
!مُحال! إنّي ذاهبة

159
00:14:14,200 --> 00:14:16,690
أيمكنكَ سماعي؟
!إنّي على وشك الإذعان لها

160
00:15:29,440 --> 00:15:34,900
أجل، نوبة غضبها
.أنهكتها وهي نائمة الآن

161
00:15:34,900 --> 00:15:37,460
.أجهل ما سيحدث حالما تستيقظ

162
00:15:37,910 --> 00:15:47,920
وعدتها بإحضار العناصر التي أوصت
.بها، لكنّها مصممة على حضور المزاد

163
00:15:47,920 --> 00:15:53,930
لذا فإنّها ستُحبط حين
.تستيقظ وتجد أن المزاد فاتها

164
00:15:54,470 --> 00:15:58,060
سأعدّل جدول أعمالي"
"وأتّجه لهناك شخصيًّا

165
00:15:58,670 --> 00:16:04,440
احرص في هذه الأثناء على شراء"
"(مومياء الأمير حتّى نهوّن على (نيون

166
00:16:05,170 --> 00:16:06,490
.مفهوم

167
00:16:11,220 --> 00:16:13,200
هذا أنا، كيف الحال؟

168
00:16:14,200 --> 00:16:18,110
.ليس من شيء غير طبيعيّ -
.ليس من تغيُّرات ظاهريّة في الخارج -

169
00:16:19,100 --> 00:16:21,770
!مفهوم، سننبئك بأيّ تطوُّر يطرأ

170
00:16:23,270 --> 00:16:25,910
.ما يزال السكون سائدًا

171
00:16:25,910 --> 00:16:32,420
دوريّات التأمين التابعة للمافيا فقط المسموح
.لها بتغطية 500 متر حول بيت المزاد

172
00:16:32,920 --> 00:16:37,600
فإذا لم يفعلوا ذلك فسيتسلل
.اللصوص إلى المزاد

173
00:16:38,040 --> 00:16:42,390
إنّهم عمليًّا يُعلنون بذلك أن
.الممارسات غير الشرعية جارية

174
00:16:42,800 --> 00:16:43,980
.أفترض ذلك

175
00:16:46,010 --> 00:16:50,740
"هل حقًّا ستأتي عصابة الشبح؟"

176
00:16:59,400 --> 00:17:01,740
.إنّه ذات الصوت الذي سمعته قبلًا

177
00:17:03,330 --> 00:17:08,500
أتعلم، يصادف أنّي
.رأيتك عند وكالة الصيد

178
00:17:13,900 --> 00:17:18,820
حين مررت بجانبي سمعتُ
.قلبكَ يصدر لحن الغضب

179
00:17:20,230 --> 00:17:23,010
هل لي أن أسألك سؤالًا؟ -
.أجل -

180
00:17:23,960 --> 00:17:30,520
،العينين القرمزيّتين
ما الذي يمثّلانه لك؟

181
00:17:34,440 --> 00:17:39,100
لمَ تسألين؟ -
.ليس لسبب معيّن -

182
00:17:39,820 --> 00:17:41,020
!الفضول لا أكثر

183
00:17:41,910 --> 00:17:48,470
حين رأيتَ صورتها"
"زاد مُعدل نبض قلبكَ كثيرًا

184
00:17:49,970 --> 00:17:53,330
"إذّ صدر لحن الغضب الأعمى"

185
00:17:57,600 --> 00:18:03,660
،أفترض أنّي عاجز عن الكذب
.(إنّي من قبيلة (كوروتا

186
00:18:04,900 --> 00:18:10,330
،لون أعيننا الطبيعي بنيّ"
"لكن حين ننفعل تغدو قرمزيّة

187
00:18:10,330 --> 00:18:14,310
إنّي أرتدي عدسات"
"سوداء لألّا يُكتشف أمري

188
00:18:15,120 --> 00:18:23,080
،أبحث عن عيون أُخذت من إخوتي
.وسأفعل أيّ شيء لاستعادتها

189
00:18:27,870 --> 00:18:30,090
هل ستبلّغي (دولزلن) بذلك؟

190
00:18:31,670 --> 00:18:35,190
،لن أخبره
.فلستُ أودّ أن أُقتل

191
00:18:35,190 --> 00:18:39,440
هل بوسعكِ قراءة نواياي؟ -
.نبض القلب دائمًا ما يصدُق -

192
00:18:40,270 --> 00:18:46,840
حين بدأتَ بالاعتراف بحقيقتك لي
.كان نبضك هادئًا، لكنّه كان قارسًا

193
00:18:47,580 --> 00:18:51,710
.نبض أحدٌ على أهبة الاستعداد للقتل

194
00:18:54,780 --> 00:18:58,860
قال قلبك: بالرغم من أنّي لا أحمل لكِ
.ضغينة، فسأقتلكِ عدلًا إن بُحتِ بأمري

195
00:19:00,150 --> 00:19:04,860
أنّى لكِ نلتِ هذا العمل؟ -
لمَ تسأل؟ -

196
00:19:04,860 --> 00:19:11,630
.ربّما أكذب عليك -
.أتبيَّن الكذب من العينين -

197
00:19:16,040 --> 00:19:21,140
،أنا أيضًا صيّادة محترفة
.صيّادة موسيقيّة حسبما أظنّ

198
00:19:22,520 --> 00:19:25,140
.أبحث عن مقطوعة موسيقيّة معيّنة

199
00:19:29,880 --> 00:19:34,080
،لستِ تكذبين
.لكنّكِ تخفين شيئًا بالغ الأهميّة

200
00:19:35,210 --> 00:19:37,900
.حسنٌ، لنقل أنّك مُحقّ في ذلك

201
00:19:42,590 --> 00:19:45,910
.(أبحث عن مقطوعة (دارك سوناتا

202
00:19:49,570 --> 00:19:53,070
"إنّها مقطوعة لحّنها الشيطان"

203
00:19:53,070 --> 00:19:57,380
:ثمّة أربعة سجايا منها لأربعة آلات"
"البيانو والكمان والفلوت والقيثارة

204
00:19:57,870 --> 00:20:03,460
إذا عزفها بشر أو أنصت"
"إليها فيقال أنّ كارثةً تحل بهِ

205
00:20:05,890 --> 00:20:11,110
أليست هذه أسطورة؟
.أشك أن شيئًا كهذا واقعيّ

206
00:20:24,960 --> 00:20:31,210
،سبق وسمعتُ مقطوعة الكمان
.وفي طرفة عين حوّلتني لهذه الهيئة

207
00:20:31,640 --> 00:20:36,210
صديقي الذي عزف جزئًا منها
.لقي حتفه وأضحى جسده كلّه هكذا

208
00:20:36,670 --> 00:20:43,240
تعلَّم صديقي ذلك جزئًا منها
.من رجل نصحه ألّا يعزفها قطّ

209
00:20:44,090 --> 00:20:47,950
كنّا في ذلك اليوم ثملين
.ويخالج الدوّار دماغينا

210
00:20:49,090 --> 00:20:53,691
مُسخ جسدي، لكنّي اكتسبت
.هذه القدرة في المقابل

211
00:20:53,720 --> 00:20:59,950
،بالرغم من ذلك أودّ استعادة جسدي
.إنّي على استعداد لفعل أيّ شيء

212
00:21:01,220 --> 00:21:07,580
،لا أودّ أن ينتهي المطاف بأحدٍ مثلي
.لذا فسأجدنّ تلكَ المقطوة وأدمّرها

213
00:21:09,700 --> 00:21:17,295
انتقيت هذا العمل لأنّي سأغدو
.أكثر اختلاطًا بعالم الجريمة

214
00:21:19,760 --> 00:21:24,806
!آن الأوان، سيبدأ المزاد السريّ

215
00:21:29,140 --> 00:21:31,108
.آن الأوان

216
00:21:33,440 --> 00:21:35,268
.أجل

217
00:21:38,770 --> 00:21:41,660
عصابة الشبح تستعد"
"للكشف عن مخالبها

218
00:21:41,660 --> 00:21:48,580
كيف سيتعامل (كورابيكا) معهم الآن"
"بعدما أصبح حارسًا لأسرة (نوستريد)؟

219
00:21:51,378 --> 00:22:11,991
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

220
00:23:01,150 --> 00:23:05,300
"!معكم (جون) و(كيلوا) من موسوعة القناص"

221
00:23:06,620 --> 00:23:09,460
"!معكم (جون) و(كيلوا) من موسوعة القناص"

222
00:23:09,460 --> 00:23:11,193
!(نقدم لكم اليوم (باشو

223
00:23:11,240 --> 00:23:14,250
،انظروا لأسلوب "هيكست العظيم" خاصته
.والذي يستمد قوّته من أي متوالية يكتبها

224
00:23:14,285 --> 00:23:15,440
.سأحاول كتابة واحدة

225
00:23:16,160 --> 00:23:18,640
"هذه المقطوعة تختبر القلب والروح"

226
00:23:18,640 --> 00:23:19,670
!ثمّة الكثير من الأبيات

227
00:23:27,950 --> 00:23:30,590
"الحلقة القادمة: الصدمة والمأساة"

228
00:23:30,590 --> 00:23:31,260
!صدمة

229
00:23:31,260 --> 00:23:32,760
صدمة؟

230
00:23:32,760 --> 00:23:34,350
!أمرٌ مروِّع

