1
00:00:03,860 --> 00:00:06,796
"لديّ واجب لأنجزه"

2
00:00:07,740 --> 00:00:09,926
"!يتعيّن أن ألد الملك"

3
00:00:11,770 --> 00:00:14,990
"!إنّي أنا الملكة"

4
00:00:17,655 --> 00:00:32,053
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

5
00:00:33,539 --> 00:00:38,866
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

6
00:01:34,990 --> 00:01:40,030
"الاضطراب والرؤية"

7
00:01:41,480 --> 00:01:48,040
نُقل (جون) و(كيلوا) إلى (كايتو) تلميذ"
"جين) بعدما استخدما بطاقة مرافقة)

8
00:01:48,760 --> 00:01:52,450
بعدما تذكّر (جون) لقاءه"
"بـ (كايتو) منذ سنين خلَت

9
00:01:52,450 --> 00:01:57,410
،شعر أنّ (جين) خطط لهذا اللّقاء"
"(فزاد اهتمامه تجاه (كايتو

10
00:01:59,360 --> 00:02:03,810
ما عملك يا (كايتو)؟ -
.باحث أحيائيّ -

11
00:02:04,130 --> 00:02:07,810
ينصب عملي على الاكتشاف
.والبحث عن فصائل جديدة

12
00:02:08,150 --> 00:02:12,820
أسمعتما عن نمر المُخيّم من قبل؟ -
نمر المُخيّم؟ -

13
00:02:13,250 --> 00:02:18,320
بوسعهم إشعال النيران
.بقرونهم التي تماثل شمعًا حيًّا

14
00:02:19,310 --> 00:02:24,150
بخلاف الوحوش السحريّة السائرة
...على قدمين، فهم أوّل فصيلة

15
00:02:24,550 --> 00:02:27,830
من الحيوانات يطهون
.اللّحم ولا يأكلونه نيّئًا

16
00:02:28,200 --> 00:02:32,110
.عجبًا، إنّهما يطهيانه فعلًا -
!إنّهما حقًّا يستخدمان النار -

17
00:02:32,660 --> 00:02:35,840
ماذا لديك غير ذلك؟ -
...أجل -

18
00:02:36,430 --> 00:02:39,680
قلت أنّ ذاك الشيء الذي
هاجمني يدعى نمل (الكيميرا)؟

19
00:02:40,630 --> 00:02:42,710
.(أجل، نمل (الكيميرا

20
00:02:44,180 --> 00:02:46,720
إنّهم تحت الحجر
.الصحّيّ من الدرجة الأولى

21
00:02:46,720 --> 00:02:50,910
عادةً لا يسمح لأحدٍ بالاقتراب
.من مقبع تلك الحشرات الخطيرة

22
00:02:51,240 --> 00:02:53,360
هل أنت مُكتشفهم؟

23
00:02:53,360 --> 00:02:59,360
،لا، إنّي مختص في الفصائل الأكبر
.لكنّي حاليًا أتحرّى عن تلك الحشرات

24
00:03:00,380 --> 00:03:03,750
.ثمّة شيء يقلقني

25
00:03:07,170 --> 00:03:11,620
لكن يبدو الآن أنّي مضطرّ
.للانتقال إلى موقع آخر

26
00:03:12,300 --> 00:03:15,630
،يلزم أن أجري مكالمة
.لكن لا يوجد استقبال هنا

27
00:03:15,940 --> 00:03:17,060
مكالمة؟

28
00:03:17,650 --> 00:03:21,130
،إنّي أعمل مع أفراد آخرين
.فنحن سبعة نعمل كفريق

29
00:03:21,620 --> 00:03:26,410
،أظنني يتحتّم أن أنتظر وصولهم
.وحالما يصلون سأقدمكما إليهم

30
00:03:26,410 --> 00:03:30,108
إنّهم هواة، لكنّهم رغم ذلك
.يتّسمون بمهارات الصيّادين

31
00:03:36,700 --> 00:03:38,750
.بالحديث عن الشيطان يحضر

32
00:03:42,000 --> 00:03:46,100
كايتو)، من هذان الصبيّان؟) -
.صديقاي -

33
00:03:46,370 --> 00:03:48,410
.مرّا بي زائرين أثناء سفرهما

34
00:03:49,000 --> 00:03:53,790
،يسعدنا لقاؤكما هنا
.(أنا (سبينر كلاوس

35
00:03:53,790 --> 00:03:56,200
!(نادياني (سبين
.سُعدت بلقائكما

36
00:03:56,540 --> 00:03:59,800
،(أنا (جون فريكس
.(سعدت بلقائك يا (سبين

37
00:04:01,020 --> 00:04:04,610
فريكس)؟)
...لحظة، أأنت

38
00:04:05,410 --> 00:04:09,010
.(أجل، هو ابن السيّد (جين -
!حقًّا؟ -

39
00:04:09,010 --> 00:04:15,150
أما أنتَ فلستَ ابنه أيضًا، أليس كذلك؟ -
.(بلى، اسمي (كيلوا زولديك -

40
00:04:15,650 --> 00:04:17,510
زولديك)؟)

41
00:04:17,510 --> 00:04:22,650
اعذرني إن أخطأت، لكن أأنتَ
ابن عائلة القتلة الشهيرة (زولديك)؟

42
00:04:22,900 --> 00:04:25,492
.أجل، لكنّي اعتزلت ذلك العمل

43
00:04:25,950 --> 00:04:30,660
،هما الآن صيّادان محترفان
.فولّوهما بعض الاحترام

44
00:04:30,660 --> 00:04:32,770
!عجبًا

45
00:04:35,510 --> 00:04:37,670
.يا إلهي، يا لها من صدمة

46
00:04:38,290 --> 00:04:45,330
عملنا بالبحث الأحيائيّ لـ 3 سنوات
!مع (كايتو)، وهذا أعجب أمرٍ رأيناه قطّ

47
00:04:45,330 --> 00:04:49,770
،أجل، هذا حقيقيّ
.لا أظننا أتممنا التعارف

48
00:04:50,210 --> 00:04:53,430
،(أنا (مونتا يوراس
.(لكن نادياني (مون

49
00:04:53,430 --> 00:04:55,190
.(سُعدت بلقائك يا (مون

50
00:04:55,460 --> 00:04:58,820
،(أنا (ستيك دينر
.المسؤول عن الطهي

51
00:04:58,820 --> 00:05:01,390
أتعلمان السبب؟
."لأنّ اسمي "(دينر)  = عشاء

52
00:05:03,870 --> 00:05:05,070
.سُعدت بلقائك

53
00:05:05,490 --> 00:05:09,270
،(اسمي (بانانا كافارو
.سعدت بلقائك

54
00:05:13,130 --> 00:05:17,330
،ثمّة اثنان آخران من الفريق
أين (بودانجو) و(لين)؟

55
00:05:17,640 --> 00:05:20,590
.اتّجها لمنطقة المشاهدة

56
00:05:20,590 --> 00:05:26,220
.هما دومًا يُمضيان بسرعة بالغة -
.(ولقد كنتَ محقًّا يا (كايتو -

57
00:05:27,820 --> 00:05:33,160
.(اتّضح أنّه مخلب ملكة نمل (الكيميرا

58
00:05:35,960 --> 00:05:40,980
،أجرينا تحليلات حاسوبيّة
.%وأظهرت التنيجة تطابقًا نسبته 99

59
00:05:41,410 --> 00:05:43,280
أيمكنني الاطّلاع عليه؟ -
.طبعًا -

60
00:05:45,450 --> 00:05:49,850
هذا مخلب نملة (كيميرا)؟
.إنّه بحجم إصبع إنسان

61
00:05:50,230 --> 00:05:53,990
أيعني هذا أنه نمل ضخم؟ -
.لسنا ندري بعد -

62
00:05:53,990 --> 00:05:56,220
لعلّ نملة منهم شَذّ مورّثها
فكبرت على هذا النحوِ؟

63
00:05:56,220 --> 00:06:00,710
هذا جائز، ولعلّها أيضًا تؤول
.لفصيلة مختلفة تمامًا

64
00:06:01,590 --> 00:06:06,980
لكنّنا لا نملك معلومات مؤكّدة
.حتّى الآن، ولهذا نتحرّى عن الأمر

65
00:06:08,660 --> 00:06:11,330
.الأمر بأسره بدأ مع شخص ضئيل

66
00:06:11,330 --> 00:06:15,050
،(كان اسمه (وون
.إنّه كاكينيّ

67
00:06:16,740 --> 00:06:19,370
وما الكاكينيّ؟ -
.ابن هذه المنطقة -

68
00:06:19,370 --> 00:06:23,420
هذه الجزيرة البرّيّة الواقعة
.(في منتصف قارّة (أزيان

69
00:06:23,790 --> 00:06:27,310
كنّا قد أتمننا البحث الأحيائيّ
...الذي طلبوه منّا حين

70
00:06:29,520 --> 00:06:31,030
.مذهل

71
00:06:31,420 --> 00:06:35,600
لقد أتممتم عملًا كادًّا استمر
.لـ 200 عام من قبل هذه الوكالة

72
00:06:35,600 --> 00:06:39,690
إحقاقًا للحقّ، أحزن لكوني
.عاجز عن إعطائم مكافآت

73
00:06:39,690 --> 00:06:42,920
،(لا تقل ذلك يا سيّد (وون
.فلقد استمتعنا بهذا العمل

74
00:06:43,540 --> 00:06:50,430
بالمقابل سأزكّي عليكم
.لدى الدول الصديقة لنا

75
00:06:50,800 --> 00:06:52,300
.نحن ممتنون لذلك

76
00:06:54,530 --> 00:06:58,330
.حسنٌ، سأذهب للتنزّه قليلًا

77
00:06:58,330 --> 00:07:03,037
أظنّ جزءًا من أشدّ الفصائل غرابةً
.(جُلب لمزاد (سوزرن بيس

78
00:07:03,380 --> 00:07:08,430
،يُزعم أنّه لمخلوق غير معروف
.لذا لم يدرجه البائع في مرشد المزاد

79
00:07:08,430 --> 00:07:12,450
لكن طالما سيتم التبرّع
...به لوكالة حكوميّة

80
00:07:12,450 --> 00:07:16,530
فلقد أملوا أنّ صيّادًا ذو رخصة
.يشتريها منهم بأعلى سعرٍ

81
00:07:22,480 --> 00:07:24,170
.لقد وصلنا

82
00:07:32,220 --> 00:07:33,660
حسنٌ، (لين)؟

83
00:07:33,660 --> 00:07:37,100
هذه الرفات قطعًا تخصّ
.فصيلة غير معروفة

84
00:07:37,670 --> 00:07:46,090
ممّا أرى، فهي تبدو ساق حشرة، لكن لا
.حشرة معروفة تملك ساقًا بهذا الحجم

85
00:07:46,920 --> 00:07:50,930
هذا المخلب ذو سمات غير
.موجودة بين الحشرات

86
00:07:52,030 --> 00:07:55,310
،الساق عادة ما يكون فيها مخلبان
.لكنّ هذه السّاق فيها ستّ مخالب

87
00:07:55,310 --> 00:07:59,370
وكأنّه كاحل تطوّر
!إلى شيء ذو أصابع؟

88
00:07:59,850 --> 00:08:04,880
،أجل، وهذا الجزء شائك
.فربّما يكون السّاق الأكبر

89
00:08:05,280 --> 00:08:09,420
،إن أخذنا عيّنة وأمعنا دراستها
.فربّما نتبيّن المزيد

90
00:08:09,800 --> 00:08:16,920
أيمكنك إعطاؤنا عيّنة صغيرة؟ -
.طالما زكّى عليكم السيّد (وون)، أوافق -

91
00:08:19,940 --> 00:08:24,770
.دعونا نمعن تفحّصه إذًا -
.سنرسل لك النتائج حالما نتبيّنها -

92
00:08:25,870 --> 00:08:26,960
.أمتن لذلك

93
00:08:31,860 --> 00:08:33,080
.(نملة (كيميرا

94
00:08:38,480 --> 00:08:43,630
لأين ذهب (لين) و(بودنجو)؟ -
.(لمكان جنوب مدينة (يوركنيو -

95
00:08:44,300 --> 00:08:48,410
واضح أنّ واجد السّاق يعيش
.في مدينة على المحيط

96
00:08:48,790 --> 00:08:52,800
آسف، لن يتسنّى لكم قسط من
.الراحة، فيجب أن نسرع إليهما

97
00:08:53,090 --> 00:08:58,860
أيمكننا المجيء معكم؟ -
.طبعًا -

98
00:08:58,860 --> 00:09:00,060
!أجل

99
00:09:00,740 --> 00:09:06,810
.نسعد بصحبتكما -
.مرافقة صيّادَين محترفَين لنا يطمئننا -

100
00:09:06,810 --> 00:09:10,180
،(هذا ابن السيّد (جين
!(وذاك ابن أسرة (زولديك

101
00:09:10,180 --> 00:09:13,120
.آسفة -
.لا عليك -

102
00:09:16,560 --> 00:09:22,580
أنتما محترفان في هذا السنّ، صحيح؟ -
.نحن لم نولد موهوبين -

103
00:09:22,580 --> 00:09:26,420
الموهبة، أظنني موهوبًا
بنطق كلمة "موهبة"، صحيح؟

104
00:09:31,040 --> 00:09:33,840
.أصبحوا أصدقاء في هذه الفترة القصيرة

105
00:09:35,930 --> 00:09:42,350
،الصيّاد الحقّ تحبّه الحيوانات
.وينعم أيضًا بالأصدقاء الطيّبين

106
00:09:46,270 --> 00:09:51,650
،ربّما يكون (جون) ذو موهبة جليلة
.أجزم أنّه سيجد السيّد (جين) قريبًا

107
00:10:17,860 --> 00:10:24,260
،لا يكفي، لا يكفي
.أحتاج المزيد، أحتاج طعامًا أضخم

108
00:10:33,460 --> 00:10:38,150
مرّت أيّام، بل مرّت أشهر
.ولم تهبط قطرة مطر هنا

109
00:10:38,680 --> 00:10:40,810
.المناخ غير طبيعيّ هذا العام

110
00:10:41,410 --> 00:10:46,290
وارد أن يؤثّر ذلك على
.الحياة البريّة على صعيد ما

111
00:10:47,080 --> 00:10:52,670
لعلّ الحشرة ذات السّاق الضخمة
.هي طفرة نتجت بتأثير هذه الظروف

112
00:10:52,670 --> 00:10:56,790
لكن، لمَ عساها وصلت لتلك الضخامة؟ -
لكي تتسنّى لها النجاة، صحيح؟ -

113
00:10:57,350 --> 00:11:00,680
إن تكون أكبر، فتغدو فرصتها
.أسنح في تأمين طعامها

114
00:11:01,070 --> 00:11:08,100
،لكن هذا يعني حاجتها لطعام أكثر
.فالضخامة لا تساعد دومًا على النّجاة

115
00:11:08,610 --> 00:11:13,310
(أظنّ ذلك منوطًا بملكة نمل (كيميرا
.ذات طبيعة فريدة وليس بالطبيعة

116
00:11:13,620 --> 00:11:14,770
.أوافقك

117
00:11:14,770 --> 00:11:19,570
لأنّهم يتكاثرون بطريقة ليس
.لها مثيل بين باقي الفصائل

118
00:11:19,570 --> 00:11:21,110
ما قصدك؟

119
00:11:21,110 --> 00:11:24,660
إنّهم يتكاثرون عبر طريقة خاصّة
.تدعى بإحلال المُورّثات

120
00:11:25,020 --> 00:11:27,660
إحلال المورّثات؟ -
وما معنى ذلك؟ -

121
00:11:27,660 --> 00:11:29,070
"إحلال المورّثات"

122
00:11:29,070 --> 00:11:32,590
(حين تأكل ملكة نمل (الكاميرا
...فريسة من فصيلة أخرى

123
00:11:32,590 --> 00:11:37,250
فإنّها تقدر على إحلال
.مورّثات الفريسة في ذرّيتها

124
00:11:39,380 --> 00:11:47,170
وبوسعها أيضًا التهام فصائل متعددة
.وإحلال مُورّثاتهم خلطًا في ذرّيتها

125
00:11:49,530 --> 00:11:53,250
،مع كلّ اِطّعامٍ
.فإنّها تضع خمس بيضات

126
00:11:53,750 --> 00:12:00,300
،جيل ذريّها الأوَّل يكون عقيمًا
.فيعملون خدمًا أو جنودًا

127
00:12:00,990 --> 00:12:06,220
،يعملون خدمًا للملكة
.ولجيل ذرّيتها النهائيّ

128
00:12:07,640 --> 00:12:11,790
ذلك الجيل النهائيّ يتألّف
.من ملك وملكة الجيل التالي

129
00:12:11,790 --> 00:12:19,550
تسعى الملكة دومًا لالتهام جينات
.الفصائل القويّة حتّى تمررهم لذرّيّتها

130
00:12:19,870 --> 00:12:24,780
.وربّما تلتهم فصائل تودّ انقراضها

131
00:12:24,780 --> 00:12:26,170
انقراضها؟

132
00:12:26,540 --> 00:12:33,270
أجل، فشهيّتها الشرهة تخوّلها التهام
.أضعاف حجمها فرائس يوميًّا

133
00:12:33,820 --> 00:12:37,770
ولهذا نمل (الكيميرا) تحت
.الحجر الصحّيّ من الدّرجة الأولى

134
00:12:38,240 --> 00:12:41,280
لذا فإن وقع على امرئ
!بصرها فهو هالك

135
00:12:42,170 --> 00:12:46,140
،وفقًا لحجم مخلبها
.فإنّ طولها متران على الأقلّ

136
00:12:46,880 --> 00:12:49,660
ذلك المخلوق بوسعه التهام
.إنسان في لمح البصر

137
00:12:54,970 --> 00:12:57,170
.أجل، أصبت

138
00:13:03,840 --> 00:13:06,050
!تراجع! اغرب عنّا

139
00:13:06,050 --> 00:13:10,520
.أخي الكبير -
.رينا)، ابقي بقربي) -

140
00:13:20,600 --> 00:13:21,670
!إليك بهذه

141
00:13:30,700 --> 00:13:34,330
.نحن آمنان الآن -
!شكرًا لك -

142
00:13:34,330 --> 00:13:38,620
اعتمدي على أخيك الأكبر
!وسأحافظ عليك آمنة دومًا

143
00:13:39,420 --> 00:13:42,450
!أجل -
.هيّا بنا لنعود إلى البيت -

144
00:13:47,780 --> 00:13:50,340
!أخي كان مذهلًا

145
00:13:50,340 --> 00:13:54,730
:هاجمنا ثعبان، فنهره قائلًا
!تراجع! اغرب عنّا

146
00:13:54,730 --> 00:13:56,060
!ثم أنزل بهِ شرّ ضربة

147
00:13:56,320 --> 00:14:01,450
،كفاك، لا تلوّحي بالملعقة
.فإنّ هذا سلوك سيّء

148
00:14:01,450 --> 00:14:05,440
.لكنّ هذا ما فعله أخي -
.أجل، أعلم ذلك -

149
00:14:06,700 --> 00:14:13,950
،تلك كانت جسارة منقطعة النظير
!فإنّ تجلّى لي ثعبان كبير، لشُللت خوفًا

150
00:14:14,400 --> 00:14:16,980
.(إنّك حقًّا شاب جسور يا (كارت

151
00:14:18,900 --> 00:14:19,960
.أجل، أظنّ ذلك

152
00:14:21,500 --> 00:14:26,170
،إنّك في التاسعة فحسب
.ورغم ذلك فأنت أخ كبير يُعتمد عليه

153
00:14:27,100 --> 00:14:33,400
،(واصل اعتناءك بـ (رينا
.(إنّي أعتمد عليك يا (كارت

154
00:14:33,700 --> 00:14:37,730
.أعتمد عليك أخي -
!أجل، بوسعكما الاعتماد عليّ -

155
00:14:38,420 --> 00:14:42,220
!سأبقيها آمنةً ما حييت

156
00:14:52,730 --> 00:14:55,740
.هذه البيوض على وشك الفقس

157
00:15:16,270 --> 00:15:21,520
،أنصتوا إليّ يا جنودي
.إنّ واجبي إنجاب الملك

158
00:15:22,020 --> 00:15:28,130
ولأنجب ملكًا قويًّا، فأنّي أحتاج
.إلى كمٍّ ضخم من الطعام المُغذّي

159
00:15:28,650 --> 00:15:31,270
ابحثوا عن أفضل فصائل
!الطعام واجلبوها إليّ

160
00:15:38,540 --> 00:15:45,520
،هذه البيوض أيضًا ستفقس قريبًا
.أحتاج عشًّا كبيرًا لألد فيه ملكًا قويًّا

161
00:15:45,520 --> 00:15:50,670
أحتاج أيضًا للراحة وإزاحة القلق والابتعاد
.عن الإزعاج الخارجيّ أثناء الحمل

162
00:15:53,230 --> 00:15:58,040
،لكي ألد ملكًا عتيًّا
.فإنّي بحاجة لجنود أشدّاء

163
00:16:04,390 --> 00:16:07,490
أأنتِ بخير يا أختاه؟ -
.أجل، شكرًا لك -

164
00:16:10,760 --> 00:16:12,450
.أخي

165
00:16:13,250 --> 00:16:17,330
.حالما أكبر، فسأتزوّجك

166
00:16:18,690 --> 00:16:19,530
.طبعًا

167
00:16:20,750 --> 00:16:23,920
دعينا نستيقظ الغد باكرًا
.لنصطاد السّمك من النهر

168
00:16:24,500 --> 00:16:29,840
.حسنٌ -
.بوسعنا مفاجأة أمّنا بطهي السّمك -

169
00:16:30,490 --> 00:16:32,510
.أتوق لذلك

170
00:16:43,620 --> 00:16:47,860
.هذا سمك يكفي لوليمة -
.أجل -

171
00:16:55,960 --> 00:16:57,820
.أخي الكبير

172
00:17:02,490 --> 00:17:05,900
!أخي الكبير -
.رينا)، اطمئنّي) -

173
00:17:08,410 --> 00:17:12,770
.أنا أخوك الأكبر سأحميك

174
00:17:14,660 --> 00:17:19,220
!لقد وعدتُ أمي أن أبقيك آمنة

175
00:17:21,390 --> 00:17:24,480
!ابتعد! اغرب عنّا

176
00:17:32,400 --> 00:17:39,490
،هذا لذيذ ومغذّي للغاية
.إنّه الطعام النهائيّ

177
00:17:40,710 --> 00:17:43,250
.أحتاج لمزيد من هذه الفصيلة

178
00:17:47,180 --> 00:17:50,440
هذان هما من تحدّثت
.إليكما بشأنهما عبر الهاتف

179
00:17:50,440 --> 00:17:54,340
،(أنا (لين كوشي
.سعدت بلقائكما

180
00:17:54,790 --> 00:17:58,890
،(أنا (بودنجو لابوي
.وأسعد برفقتكما لنا

181
00:17:59,330 --> 00:18:02,760
وإنّنا سعيدان لكوننا معكما
.(سيّد (لين) سيّدتي (بودنجو

182
00:18:02,760 --> 00:18:03,550
.تحيّتي

183
00:18:04,230 --> 00:18:07,020
،لنتطرّق للعمل
أين وُجدت السّاق؟

184
00:18:07,690 --> 00:18:09,810
.على الشاطئ هناك

185
00:18:09,810 --> 00:18:15,280
،وفقًا لأقوال سكّان الجزيرة
.فإنّ التيّار جرفها للشاطئ

186
00:18:24,100 --> 00:18:26,210
.ثمّة غابة من خلفنا

187
00:18:26,920 --> 00:18:30,670
سيصعب إيجاد نملة
.الكاميرا) إن هربت إليها)

188
00:18:32,790 --> 00:18:36,070
.لسنا متأكدين بأنّها على قيد الحياة

189
00:18:36,070 --> 00:18:41,680
وإنّنا لا نعلم ما إن جرفها التيّار
.مع ساقها لذات الجزيرة

190
00:18:42,490 --> 00:18:44,518
.لنتبيّن ذلك إذًا

191
00:18:47,810 --> 00:18:49,690
.تفضّل، اذكر هذه الرائحة

192
00:18:52,040 --> 00:18:53,190
!أنا أيضًا بوسعي المساعدة

193
00:18:56,070 --> 00:18:59,055
!حاسّة شمّه في حدّة حاسّة شم الكلب

194
00:19:17,250 --> 00:19:19,110
.لا يمكنه إيجاد شيء

195
00:19:19,490 --> 00:19:23,720
،اختفت الرائحة
.ربّما بسبب الأمطار

196
00:19:24,170 --> 00:19:27,980
.أنا أيضًا لم أجد شيئًا -
.هذا يعني أنّ نملة (الكيميرا) ليست هنا -

197
00:19:29,290 --> 00:19:36,230
،لعلّ التيّار جرفها لمكان آخر
لأيّ اتّجاه يُمضي التيّار هنا؟

198
00:19:36,890 --> 00:19:40,840
الأمر مُعقّد، إذ أنّ الاتّجاه
.يتبدّل ما بين اللّيل والنهار

199
00:19:41,360 --> 00:19:44,990
،ويتبدّل أيضًا مع تواتر المواسم
.سمعت أنّه يختلف في أيّام بعينها

200
00:19:46,800 --> 00:19:49,500
.إذن يصعب رصد مكانها

201
00:19:50,060 --> 00:19:53,540
،الوقت باكر على اليأس
.لنتفرّق ونباشر البحث

202
00:19:54,070 --> 00:19:55,000
.إنّك محقّ

203
00:20:10,630 --> 00:20:12,130
.لم يحالفنا الحظّ

204
00:20:12,400 --> 00:20:17,330
لا طائل من الاعتماد على بحثٍ
.(عشوائيّ، لنعود إلى مدينة (يوركنيو

205
00:20:17,330 --> 00:20:21,160
.لعلّنا نجد خيطًا جديدًا هناك

206
00:20:35,500 --> 00:20:41,800
طولها متران على الأقلّ، ذلك المخلوق"
"بوسعه التهام إنسان في لمح البصر

207
00:20:43,210 --> 00:20:47,680
،شهيّة فاحشة الشراهة"
"إحلال المورّثات

208
00:21:06,090 --> 00:21:10,450
.أمرك جلال الملكة -
يمكنك التحدّث؟ -

209
00:21:11,320 --> 00:21:16,820
أجل، حتّى أستقبل وأفهم
.وأنفّذ أوامرك بالكامل

210
00:21:17,230 --> 00:21:22,720
،يسرّني ذلك
.أنصّبك قائد للجُند

211
00:21:23,370 --> 00:21:24,940
.إنّي ممتن أشدّ الامتنان

212
00:21:25,300 --> 00:21:31,870
تكليفك سيكون بقيادة كلّ الجنود
.في مهمّة الإمساك بفصائل الطّعام

213
00:21:32,820 --> 00:21:37,280
أمسكوا من أجلي تلك الفصائل
.ذات الفائدة الغذائيّة الأعلى

214
00:21:37,600 --> 00:21:39,083
!يُنفّذ في الحال سموّك

215
00:21:49,210 --> 00:21:53,500
ملكة نمل (الكيميرا) وضعت"
"مولودًا يتّسم بمورّثات البشر

216
00:21:54,340 --> 00:21:58,680
(وها قد تحقق كابوس (كايتو"
"الأسوأ على أرض الواقع

217
00:22:04,085 --> 00:22:30,700
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

218
00:23:27,370 --> 00:23:30,130
"الحلقة المقبلة: تناسل خاطف السرعة"

219
00:23:30,130 --> 00:23:33,760
.(اسمي (جون فريكس -
.(اسمي (كيلوا زولديك -

220
00:23:34,280 --> 00:23:35,880
ما اسمك؟

