﻿1
00:00:02,524 --> 00:00:04,269
منذ ثلاثه اسابيع , قبه خفية

2
00:00:04,304 --> 00:00:06,472
سقطت على (تشيسترز ميل )

3
00:00:06,474 --> 00:00:09,048
تعزلنا عن بقيه العالم

4
00:00:09,083 --> 00:00:11,308
القبه تختبر حدودنا

5
00:00:11,343 --> 00:00:15,018
تجبرنا على مواجهه شياطيننا

6
00:00:20,655 --> 00:00:21,888
يا الهى

7
00:00:23,324 --> 00:00:24,749
الان لكى ننجو

8
00:00:24,784 --> 00:00:27,727
يجب ان نقاتل اهم اعدائنا

9
00:00:27,729 --> 00:00:30,530
العدو الداخلى

10
00:00:31,565 --> 00:00:33,166
هل تتذكر ماتحدثنا عنه ؟

11
00:00:33,168 --> 00:00:34,567
ماذا تريد ان تفعل ل (باربى)

12
00:00:34,569 --> 00:00:35,835
سأفعل مايتطلب

13
00:00:35,837 --> 00:00:37,822
(كريستين) و (ايفا) يستخدمونك

14
00:00:37,857 --> 00:00:39,609
يريدونك ان تصبح مثلهم

15
00:00:39,644 --> 00:00:40,806
(باربى) ليس كما هو

16
00:00:40,808 --> 00:00:42,074
وجميع (الاكتيون) موتى

17
00:00:42,109 --> 00:00:42,975
نحن وحدنا

18
00:00:42,977 --> 00:00:44,110
(ابى)

19
00:00:45,666 --> 00:00:46,964
انا اسف

20
00:00:46,999 --> 00:00:49,689
لكن لن اكون قادر على ان اصبح ما تريدين

21
00:00:50,982 --> 00:00:52,703
ماذا حدث؟
كان من المفترض ان اقابل (سام)

22
00:00:52,738 --> 00:00:53,986
لماذا يجب ان تسامحه؟

23
00:00:53,988 --> 00:00:55,243
لقد قتل (انجى)

24
00:00:55,278 --> 00:00:57,293
كان يجب ان تخبره ان يذهب ليسحق نفسه

25
00:00:57,328 --> 00:00:58,357
هذه انتى

26
00:00:58,359 --> 00:00:59,926
لقد عدتى

27
00:00:59,928 --> 00:01:01,279
فقارة عنقك الرابعه

28
00:01:01,314 --> 00:01:02,361
مكسورة

29
00:01:02,363 --> 00:01:03,329
لن تمشى ثانيه

30
00:01:03,331 --> 00:01:04,597
لو هذا افضل لها

31
00:01:04,599 --> 00:01:05,898
اذن اريد ان افعله

32
00:01:05,900 --> 00:01:07,433
لا

33
00:01:07,435 --> 00:01:09,268
لنخرجهه من هنا

34
00:01:09,303 --> 00:01:10,342
ماذا حدث؟

35
00:01:10,377 --> 00:01:12,545
خذنى الى الكهوف

36
00:01:12,773 --> 00:01:14,473
احضر لى (سام)

37
00:01:57,251 --> 00:01:58,818
انت , ماذا تف...

38
00:01:59,486 --> 00:02:00,720
انت!

39
00:02:00,722 --> 00:02:02,512
(دايل)! (دايل) ,ساعدنى

40
00:02:02,547 --> 00:02:03,522
ساعدنى!
(ايفا)

41
00:02:03,557 --> 00:02:05,357
انا فى طريقى

42
00:02:06,678 --> 00:02:08,813
(دايل) لا تفعل هذا
(دايل)

43
00:02:10,914 --> 00:02:13,684
لا!
(اودرى) لا

44
00:02:16,421 --> 00:02:18,456
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

45
00:02:18,458 --> 00:02:20,254
لا يوجد احد ليرشدنا

46
00:02:20,289 --> 00:02:21,992
يجب ان اقفذ

47
00:02:21,994 --> 00:02:23,523
توقفى . انتى لا تريدين ان تفعلى هذا

48
00:02:23,558 --> 00:02:24,895
توقفى!

49
00:02:46,918 --> 00:02:48,486
هذا شهاب

50
00:02:48,521 --> 00:02:50,704
لا يجب ان تكون كلها شهب

51
00:02:51,189 --> 00:02:53,357
هنا , فتى , (اندى)

52
00:02:53,359 --> 00:02:54,959
هذا كل ما قدرتى ؟

53
00:02:54,961 --> 00:02:56,760
يجب ان ترفعى صوتك

54
00:02:56,762 --> 00:02:58,462
(اندى)!

55
00:02:58,464 --> 00:02:59,745
انه كلب , يمكنه سماعنا

56
00:02:59,780 --> 00:03:01,232
انا احاول الا اخيفه

57
00:03:01,234 --> 00:03:02,484
(اندى) ليس متحرر

58
00:03:02,519 --> 00:03:04,015
انه لا يخاف من اى شئ

59
00:03:04,050 --> 00:03:05,870
(اندى)!

60
00:03:05,872 --> 00:03:07,505
(اندى)!

61
00:03:07,507 --> 00:03:09,606
(اندى)!

62
00:03:09,641 --> 00:03:11,075
نجوم ورديه؟

63
00:03:11,077 --> 00:03:12,843
اوه, لا تبدأى بهذه الحماقات مرة ثانيه

64
00:03:12,845 --> 00:03:15,045
(جيم) انظر

65
00:03:16,887 --> 00:03:18,788
ما هذا ؟

66
00:03:19,651 --> 00:03:21,385
شهب تحترق

67
00:03:22,954 --> 00:03:25,055
هل هذه النجمه قامت بصدمنا ؟

68
00:03:32,130 --> 00:03:34,298
يا الهى

69
00:03:34,300 --> 00:03:36,467
تبدو مثل نيزك

70
00:03:38,781 --> 00:03:50,598
<font color="#ffff00">|| ترجمة: محمــــــــود الســـــــنطير ||</font>
<font color="#ffff00">|| facebook.com/mahmoud.elsantir ||</font>
<u><font color="#800000"> KAMEL20041</font><font color="#000000"> :</font> <font color="#800000"> ضبط التوقيت</font></u>
اتمنى ان تنال اعجابكم

71
00:03:51,250 --> 00:03:54,454
حسنا , على الاقل , النجوم الورديه يبدو انها تهدئ الجميع

72
00:03:54,489 --> 00:03:56,093
(اودرى) قالت ,لا يوجد احد ليرشدنا

73
00:03:56,128 --> 00:03:57,781
من المؤكد انها تقصد (كريستين)

74
00:03:57,783 --> 00:03:59,182
حسنا , اين هى ؟

75
00:03:59,184 --> 00:04:01,618
لا اعرف
,ولكن حتى تظهر

76
00:04:01,620 --> 00:04:03,810
يجب ان نتأكد ان البلده مازالت امنه

77
00:04:06,425 --> 00:04:08,566
هل هذه هى القبه ؟

78
00:04:08,926 --> 00:04:09,772
اخبرنى انها تحمينا

79
00:04:09,807 --> 00:04:10,983
من النيازك

80
00:04:11,018 --> 00:04:12,142
انها صمدت ضد اكبر

81
00:04:12,177 --> 00:04:14,376
معدات حربيه غير نوويه امتلكها الجيش

82
00:04:14,411 --> 00:04:16,800
اصطدام النيزك اقوى الف مرة

83
00:04:16,802 --> 00:04:18,668
نعم , هو كذلك

84
00:04:18,670 --> 00:04:20,136
يجب ان يكون هناك شئ نستطيع ان نفعله

85
00:04:20,138 --> 00:04:22,182
انت لست الشخص الذى يجلس بالجوار ولا يفعل شئ

86
00:04:22,217 --> 00:04:23,899
سأذهب الى برج القذف

87
00:04:23,934 --> 00:04:25,475
اعنى , انه يملك رؤيه للبلده بأكملها

88
00:04:25,510 --> 00:04:28,478
حتى استطيع ان استقصى الضرر , وارى لو ان القبه صمدت فى جميع الاماكن

89
00:04:28,480 --> 00:04:30,914
متى سنذهب؟
ماذا! نذهب

90
00:04:30,916 --> 00:04:32,782
لو انه امن كفايه لك ,لذا فانه امن كفايه لى

91
00:04:32,784 --> 00:04:34,455
حسنا

92
00:04:34,490 --> 00:04:36,261
اذن سنذهب الى مكتب المارشال

93
00:04:36,296 --> 00:04:37,387
ونحضر المفتاح

94
00:04:37,389 --> 00:04:39,656
المفتاح يسمح لنا بدخول البرج

95
00:04:51,402 --> 00:04:53,026
(روستى) يحب (ليندا)

96
00:04:53,061 --> 00:04:54,683
اجل , (ليندا) كانت عمدتنا

97
00:04:54,718 --> 00:04:57,423
لقد ماتت عندما تمغنطط القبه

98
00:05:10,087 --> 00:05:12,041
القبه صمدت.

99
00:05:12,790 --> 00:05:15,525
وماذا لو هذا حدث فى كل الاماكن

100
00:05:15,527 --> 00:05:17,727
انت ترى كم عدد النيازك التى هناك

101
00:05:18,629 --> 00:05:20,988
البعض سينجو

102
00:05:21,023 --> 00:05:23,967
اجل, البعض سينجو من الاصطدام المبدأى

103
00:05:23,969 --> 00:05:26,925
ولكن بعد ذلك الحطام الذى بدأ يصل الى المدار

104
00:05:26,960 --> 00:05:29,105
سوف يمطر لأسفل

105
00:05:29,107 --> 00:05:31,409
وبعد ذلك سوف تختفى الشمس خلف سحابه الغبار

106
00:05:31,444 --> 00:05:33,143
ثم تأتى العاصفه الرمليه

107
00:05:33,145 --> 00:05:35,712
كيف تعرفين كل ذلك ؟

108
00:05:35,714 --> 00:05:37,280
انا عالمه بعلم الانسان "انثروبولوجى"

109
00:05:37,282 --> 00:05:39,316
نحن ندرس مراحل حدوث الانقراض

110
00:05:39,318 --> 00:05:40,665
اجل, حسنا, ممكن ان تكونى مخطئه

111
00:05:40,700 --> 00:05:41,518
ممكن,

112
00:05:41,520 --> 00:05:43,720
لكنى لست مخطئه

113
00:05:50,795 --> 00:05:53,412
الحطام تسقط الان

114
00:05:59,070 --> 00:06:02,153
انا دائما اعتقدت ان النهايه ستحدث بسببنا

115
00:06:03,240 --> 00:06:06,145
حرب نوويه , احتباس حرارى

116
00:06:07,812 --> 00:06:09,379
جدار الطوب شوهد يأتى

117
00:06:09,381 --> 00:06:11,760
ولكنه سقط على اى حال

118
00:06:11,795 --> 00:06:13,216
كل هؤلاء الناس

119
00:06:13,218 --> 00:06:15,385
بلايين منهم

120
00:06:17,188 --> 00:06:19,489
هل تعرفين , لقد قضينا وقت كثير

121
00:06:19,491 --> 00:06:22,726
محاولين معرفه كيفية الخروج من هذا الشئ

122
00:06:22,728 --> 00:06:24,160
والان,

123
00:06:24,162 --> 00:06:27,895
لو استطعنا فقط اكتشاف طريقه لادخال شخص ما

124
00:06:29,033 --> 00:06:31,793
الباب الاحمر
ماذا ؟

125
00:06:31,828 --> 00:06:34,838
انه طريقه للدخول
يجب ان نرسل لهم

126
00:06:34,840 --> 00:06:36,006
يجب ان نذهب الى (جزيرة الطائر)

127
00:06:36,041 --> 00:06:37,574
لماذا تريد ان تذهب هناك؟

128
00:06:37,576 --> 00:06:38,366
(الاكتيون هناك)

129
00:06:38,401 --> 00:06:40,981
يجب ان يكونوا متصلين بالعالم الخارجى

130
00:06:41,612 --> 00:06:43,146
يوجد طريقه للدخول, حسنا ؟

131
00:06:43,181 --> 00:06:44,796
اعرف
لقد مررت خلاله من قبل

132
00:06:44,831 --> 00:06:46,483
هذه قصه طويله مازالت قائمه

133
00:06:46,518 --> 00:06:48,084
ولكن لأى احد هذه نجاه
هناك

134
00:06:48,086 --> 00:06:49,386
هذه هى الفرصه الوحيده التى لديهم

135
00:06:49,388 --> 00:06:50,951
ممكن ألا تكون فكرة سديده

136
00:06:50,986 --> 00:06:53,689
(ايفا) اين المفتاح ؟
اى مفتاح ؟

137
00:06:53,724 --> 00:06:55,161
مفتاح الباب

138
00:06:55,196 --> 00:06:56,026
اعتقدت انه بحوزتك

139
00:06:56,061 --> 00:06:58,749
لا, انا علقته هنا ؟
هل سقط ؟

140
00:06:58,784 --> 00:07:00,930
ابدأى بالبحث
يجب ان نجده

141
00:07:13,478 --> 00:07:15,111
اللعنه

142
00:07:15,113 --> 00:07:17,614
ربما لهو شئ جيد
اننا علقنا

143
00:07:17,616 --> 00:07:20,371
هل هذا شئ جيد ؟

144
00:07:21,919 --> 00:07:24,169
اذا استطعت ان ترسل رساله الى العالم الخارجى

145
00:07:24,204 --> 00:07:27,657
انت وانا نعرف ماذا سيحدث

146
00:07:29,493 --> 00:07:31,661
ستصبح فوضى

147
00:07:34,298 --> 00:07:36,182
الناس سيفعلون امور مرعبه لبعضهم البعض

148
00:07:36,217 --> 00:07:37,600
لكى يمروا من هذا الباب

149
00:07:37,602 --> 00:07:39,436
وهؤلاء هم الناس الذين سيفعلون ذلك هنا

150
00:07:39,438 --> 00:07:42,672
ناس مثل (بيج جيم ) او (جوليا)

151
00:07:42,674 --> 00:07:44,775
اشخاص يهتمون فقط بأنفسهم

152
00:07:44,810 --> 00:07:46,633
نحن - نحن نستطيع ان نتعامل مع هؤلاء الناس

153
00:07:46,668 --> 00:07:48,945
المشكله الحقيقيه هى :كيف نطعمهم؟

154
00:07:48,947 --> 00:07:50,580
الألف,

155
00:07:50,582 --> 00:07:52,951
العشرة الاف الذين سيأتون من خلاله

156
00:07:52,986 --> 00:07:55,118
مواردنا نقصت بالفعل

157
00:07:55,120 --> 00:07:56,919
انت رجل طيب (دايل)

158
00:07:56,954 --> 00:07:57,950
تريد ان تفعل الصواب

159
00:07:57,985 --> 00:07:59,489
ولكن انظر هناك

160
00:07:59,491 --> 00:08:01,031
لم يعد مايسمى صح او خطأ

161
00:08:01,066 --> 00:08:03,041
هذا عن النجاه

162
00:08:03,076 --> 00:08:04,594
نجاه هذه البلده

163
00:08:04,629 --> 00:08:05,991
اجل , ولكن لا تستطيعى ان تتركى كل شخص خارج القبه

164
00:08:06,026 --> 00:08:09,365
يموت دون المحاوله لفعل اى شئ

165
00:08:14,638 --> 00:08:16,573
الكثير من الاعباء

166
00:08:16,608 --> 00:08:20,823
الكثير من الوزن على عاتقك

167
00:08:23,214 --> 00:08:25,215
باستطاعتها ان تذهب

168
00:08:25,217 --> 00:08:27,123
ماذا تقولين ؟

169
00:08:29,420 --> 00:08:33,256
انا اتحث عن...

170
00:08:33,258 --> 00:08:35,258
لا مزيد من القلق

171
00:08:35,260 --> 00:08:37,877
لا مزيد من الخوف

172
00:08:38,796 --> 00:08:40,997
لا مزيد من الشك

173
00:08:43,868 --> 00:08:46,836
تستطيع ان تكون حر مثلى فى العمليه

174
00:08:48,873 --> 00:08:52,215
انضم الى شئ اعظم

175
00:08:53,077 --> 00:08:55,278
تستطيع ان تتطور

176
00:09:05,723 --> 00:09:07,924
هل تشعر به , (دايل) ؟

177
00:09:10,661 --> 00:09:13,096
الجذب؟

178
00:09:15,666 --> 00:09:18,401
اعرف انك تستطيع , كما افعل انا

179
00:09:18,436 --> 00:09:21,773
هذه هى الجماعه

180
00:09:23,574 --> 00:09:25,575
يوجد انسجام هناك

181
00:09:25,610 --> 00:09:29,622
يوجد سلام

182
00:09:30,247 --> 00:09:32,415
حريه

183
00:09:35,219 --> 00:09:37,620
وسوف تظل انت

184
00:09:40,306 --> 00:09:43,768
بكل معتقداتك ورغباتك

185
00:09:55,005 --> 00:09:58,185
مازالت لديك رغبات , اليس كذلك ؟

186
00:10:11,592 --> 00:10:13,293
هل اخفيتى هذا ؟

187
00:10:13,991 --> 00:10:16,159
انا...

188
00:10:17,494 --> 00:10:18,962
(دايل) اين تذهب ؟

189
00:10:18,964 --> 00:10:21,130
الى (جزيرة الطائر)

190
00:10:21,966 --> 00:10:24,000
(دايل)

191
00:10:30,713 --> 00:10:31,855
هل هذا...؟

192
00:10:31,880 --> 00:10:34,395
اصطدام نيزكى

193
00:10:34,954 --> 00:10:38,892
اجل, مثل الذى قتل كل الديناصورات

194
00:10:41,632 --> 00:10:43,322
هل القبه تتكسر ؟

195
00:10:43,357 --> 00:10:45,329
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

196
00:10:47,064 --> 00:10:48,632
لا نعرف

197
00:10:48,634 --> 00:10:50,734
ولكنها تبدو كرؤيه نبوئيه هناك

198
00:10:50,737 --> 00:10:53,638
لا,انا اعنى
لماذا جلبتمونى هنا؟

199
00:10:53,640 --> 00:10:54,939
(ايفا) كانت ستقتلك

200
00:10:54,941 --> 00:10:56,926
ولكنى اردتها ان تفعل

201
00:10:57,609 --> 00:10:59,243
كيف تستطيع ان تقول هذا؟

202
00:10:59,245 --> 00:11:00,978
هذا افضل للجماعه

203
00:11:00,980 --> 00:11:02,575
انا استخدم كل مسكنات الالم

204
00:11:02,610 --> 00:11:04,068
ماذا لو مرض اخرون!

205
00:11:04,103 --> 00:11:05,816
نجاه الجماعه تأتى ف المقدمه

206
00:11:05,818 --> 00:11:08,853
مسكناتك يجب ان تكون ذهبت

207
00:11:08,855 --> 00:11:10,421
الالم هو الذى يجعلك تقول ذلك

208
00:11:10,423 --> 00:11:12,523
انا لست متألم
وانا اعرف بالضبط ماذا اقول

209
00:11:12,525 --> 00:11:14,525
لو لم تكن انانى لكنت فهمت

210
00:11:14,526 --> 00:11:16,193
انت , مهلا مهلا مهلا مهلا مهلا
(هانتر) لا يجب ان تغادر

211
00:11:16,195 --> 00:11:17,434
هاى
النجده! فى مقهى (سويت براير)

212
00:11:17,469 --> 00:11:19,076
احتاج للمساعده
فقط اصمت

213
00:11:19,111 --> 00:11:20,430
هل تريد ان تموت؟
نعم

214
00:11:20,432 --> 00:11:21,665
النجده!

215
00:11:21,667 --> 00:11:23,133
اغرب...

216
00:11:23,135 --> 00:11:24,667
النجده! النجده!
توقف

217
00:11:24,702 --> 00:11:26,169
لنحبسه فى حجرة التجميد

218
00:11:27,953 --> 00:11:30,840
اخرس

219
00:11:30,843 --> 00:11:33,389
لا اصدق انه سكران

220
00:11:33,424 --> 00:11:35,580
حول مساعدتنا لانقاذ حياته

221
00:11:35,582 --> 00:11:39,183
(جوليا) قالت انه هناك شئ بداخلنا

222
00:11:39,224 --> 00:11:42,447
يجب ان يكون هو الذى يجعله يتصرف على هذا النحو

223
00:11:43,188 --> 00:11:45,423
اننا مصابين

224
00:11:45,425 --> 00:11:47,191
رائع

225
00:11:50,970 --> 00:11:53,102
المزيد من النيازك العملاقه ؟

226
00:11:53,137 --> 00:11:54,756
الاصطدامات الثانيه

227
00:11:54,791 --> 00:11:58,135
عندما تهبط الحطام من الاصطدام الاول

228
00:11:58,137 --> 00:12:00,371
انها تدعى "الطراحة"

229
00:12:02,107 --> 00:12:04,642
او ,هل تعرفين , لربما تكون...
ليس ذلك

230
00:12:04,644 --> 00:12:06,544
اذن انت تخبرنى

231
00:12:06,546 --> 00:12:08,743
ان المضبوطات التى كانت لدينا

232
00:12:08,778 --> 00:12:13,517
عندما قلنا "النجوم الورديه تتساقط"

233
00:12:13,519 --> 00:12:15,463
كانت تعنى

234
00:12:15,498 --> 00:12:18,122
اننا نتنبأ بنهايه العالم؟

235
00:12:18,124 --> 00:12:19,790
انظرى...

236
00:12:19,792 --> 00:12:23,197
انا ربما لا املك فكرة عما اتحدث عنه

237
00:12:30,902 --> 00:12:34,038
حتى لو نجونا من العدوى

238
00:12:34,040 --> 00:12:35,940
العالم بأكمله قد ذهب

239
00:12:38,577 --> 00:12:40,911
لا يوجد مستقبل لنا

240
00:12:40,946 --> 00:12:44,304
ليس لدينا شئ لنتطلع اليه

241
00:12:46,885 --> 00:12:48,552
ربما يجب علينا ان ننضم لهم

242
00:12:48,554 --> 00:12:50,554
الجماعه؟

243
00:12:50,556 --> 00:12:51,738
مستحيل

244
00:12:51,773 --> 00:12:53,824
ما المخزى يا (جو) ؟

245
00:12:53,826 --> 00:12:56,327
هذه البلده بأكملها

246
00:12:56,329 --> 00:12:59,563
تمت عدوتها فى هذه الشرانق

247
00:12:59,598 --> 00:13:02,467
الجماعه ربحت

248
00:13:07,306 --> 00:13:09,707
لا, لم تربح

249
00:13:09,709 --> 00:13:11,809
نحن قاومنا

250
00:13:13,980 --> 00:13:16,612
ابقى منخفضه, كونى هادئه

251
00:13:24,256 --> 00:13:26,193
فقط ابقى هنا

252
00:13:32,670 --> 00:13:35,032
(جو), توقف!

253
00:13:35,067 --> 00:13:36,837
انا لن اؤذيك

254
00:13:38,837 --> 00:13:40,071
ماذا تفعلان هنا؟

255
00:13:40,073 --> 00:13:41,305
النجده!

256
00:13:41,307 --> 00:13:42,973
النجده!

257
00:13:42,975 --> 00:13:44,608
هل هناك احد؟

258
00:13:44,610 --> 00:13:46,272
انت لن تأخذه

259
00:13:46,307 --> 00:13:47,629
أخذ من؟

260
00:13:47,664 --> 00:13:48,401
ماذا يحدث؟

261
00:13:48,436 --> 00:13:50,517
هل (جونيور) و(ايفا) ارسلوك؟

262
00:13:50,882 --> 00:13:52,456
هل انت جزء من الجماعه؟

263
00:13:52,491 --> 00:13:54,908
لا, ليس بعد مافعلوه ل(ابى)

264
00:13:54,943 --> 00:13:56,987
وانا اجد من احتفاظك بشخص داخل المجمد؟

265
00:13:56,989 --> 00:13:58,443
انك لست جزء من الجماعه ايضا

266
00:13:58,478 --> 00:13:59,957
بعد كل شئ فعلته

267
00:14:00,029 --> 00:14:03,081
لما يجب ان نستمع الى اى شئ تقوله؟

268
00:14:03,495 --> 00:14:06,044
لانى قتلت (كريستين)

269
00:14:08,663 --> 00:14:09,538
لو (كريستين) ميته

270
00:14:09,573 --> 00:14:12,536
هل هذا يعنى ان العدوى قد اختفت؟

271
00:14:12,538 --> 00:14:13,954
لا اعرف

272
00:14:13,989 --> 00:14:15,272
أى عدوى؟

273
00:14:15,274 --> 00:14:17,308
مستحيل يا (نورى)

274
00:14:17,310 --> 00:14:19,295
مازلت لا اثق به
لقد قتل (انجى)

275
00:14:19,330 --> 00:14:20,845
والان قتل مرة اخرى

276
00:14:20,847 --> 00:14:23,436
(جو)

277
00:14:23,471 --> 00:14:27,004
ما فعله (سام) ل(انجى) لا يغتفر

278
00:14:29,354 --> 00:14:32,669
ولكن كلنا هاربين من الجماعه

279
00:14:33,864 --> 00:14:36,724
ولا يوجد الكثير منا

280
00:14:41,901 --> 00:14:43,109
لماذا هو مكمما؟

281
00:14:43,144 --> 00:14:44,393
لانه لا يتوقف عن الصراخ

282
00:14:44,428 --> 00:14:45,094
لقد اخذناه من (ايفا)

283
00:14:45,129 --> 00:14:46,394
لانها كانت تحاول قتله

284
00:14:46,429 --> 00:14:47,805
والذى قال انه يريده

285
00:14:49,609 --> 00:14:50,775
لن اصرخ

286
00:14:50,810 --> 00:14:53,597
لا اريدهم ان يجدونى

287
00:14:55,400 --> 00:14:57,810
شكرا لك لانقاذك حياتى

288
00:15:00,252 --> 00:15:01,649
يبدو انك كسرت ضلعين

289
00:15:01,684 --> 00:15:03,216
اثناء السقوط

290
00:15:03,251 --> 00:15:05,189
سوف تشفى, ولكن ستأخذ وقت

291
00:15:05,191 --> 00:15:07,885
اننا لم نجلب اى مسكن للألم

292
00:15:09,461 --> 00:15:10,649
هنا

293
00:15:10,684 --> 00:15:13,164
هذا سيخفف عنك لساعات قليله

294
00:15:16,559 --> 00:15:18,938
هل تتذكر ماذا حدث؟

295
00:15:21,473 --> 00:15:24,742
(ايفا) اخبرتنى اننى استخدم مصادر عديده

296
00:15:24,744 --> 00:15:26,133
وانه من الافضل

297
00:15:26,168 --> 00:15:28,546
لو مت

298
00:15:28,548 --> 00:15:29,713
وانا قولت موافق

299
00:15:29,715 --> 00:15:31,882
ماذا جعلك تغير من رأيك؟

300
00:15:31,884 --> 00:15:33,144
لا اعرف
انه غريب

301
00:15:33,179 --> 00:15:34,624
انا....انا اتذكر

302
00:15:34,659 --> 00:15:37,354
ان كل ما اهتممت به هى الجماعه

303
00:15:37,356 --> 00:15:41,292
شعرت انها اكثر اهميه من حياتى

304
00:15:41,294 --> 00:15:43,594
لكن الان لا

305
00:15:44,696 --> 00:15:47,465
لا اريد ان اموت

306
00:15:49,134 --> 00:15:50,899
من الجيد استرجاعك (هانتر)

307
00:15:52,472 --> 00:15:54,185
قدوم
ادخل الى المجمد

308
00:15:54,220 --> 00:15:55,199
لن يبحثوا عنك اذا وجدونى

309
00:15:55,234 --> 00:15:57,341
اذهب, اذهب, اذهب,
اذهب, اذهب

310
00:16:01,403 --> 00:16:03,280
انت. انت.

311
00:16:03,315 --> 00:16:04,381
لماذا تفعل ذلك؟

312
00:16:04,383 --> 00:16:06,092
لن استطيع ان اعوضك عما فعلته بك

313
00:16:06,127 --> 00:16:07,451
لكنى استطيع حمايتك

314
00:16:07,453 --> 00:16:08,616
ان اعطيك فرصه لتعاود القتال

315
00:16:08,651 --> 00:16:10,354
ضد اى شئ يحدث لنا

316
00:16:10,356 --> 00:16:11,689
مهما سمعت

317
00:16:11,691 --> 00:16:13,329
لا تخرج

318
00:16:26,071 --> 00:16:27,238
كل امن

319
00:16:30,342 --> 00:16:32,068
اخبرتك انهم سيكونوا ذهبوا

320
00:16:32,103 --> 00:16:34,411
لقد سمعت صوت الباب مرة اخرى

321
00:16:34,413 --> 00:16:36,263
من تعتقدين انه كان هنا؟

322
00:16:36,298 --> 00:16:39,316
لا اعلم, لكن (سام) انقذنا

323
00:16:40,190 --> 00:16:41,223
الشمس اشرقت

324
00:16:41,258 --> 00:16:43,387
على الاقل, هناك هذا

325
00:16:45,791 --> 00:16:47,521
هاى

326
00:16:47,556 --> 00:16:49,493
ماذا تشعر؟

327
00:16:49,495 --> 00:16:50,861
اى تحسن؟

328
00:16:50,863 --> 00:16:52,563
ماذا؟

329
00:16:52,565 --> 00:16:54,164
انت.

330
00:16:54,166 --> 00:16:56,704
اشرب هذا, سوف يساعد

331
00:17:01,674 --> 00:17:05,272
انت تمنعنى من القيام بواجبى تجاه الجماعه

332
00:17:05,307 --> 00:17:08,085
ارجعنى الى مبنى البلديه او سأصرخ

333
00:17:08,120 --> 00:17:09,333
اجل, وسوف نعيدك الى المجمد

334
00:17:09,368 --> 00:17:11,118
ونكممك

335
00:17:13,418 --> 00:17:15,719
لماذا يتصرف هكذا مرة اخرى؟

336
00:17:15,721 --> 00:17:18,346
لا اعرف

337
00:17:18,590 --> 00:17:19,723
(هانتر) لا

338
00:17:19,725 --> 00:17:20,925
هاى, يارجل...
ارجع

339
00:17:20,927 --> 00:17:23,137
ابق مكانك
اهدأ, (هانتر)

340
00:17:23,172 --> 00:17:24,895
اقسم, انك لو اقتربت

341
00:17:24,897 --> 00:17:26,564
(هانتر)...
هل تريدنى ان اهدأ

342
00:17:26,566 --> 00:17:29,700
توقف.
انت تمنعنى من القيام بواجبى

343
00:17:44,082 --> 00:17:46,102
اين يذهبون؟

344
00:17:46,718 --> 00:17:48,586
لا اعرف

345
00:17:48,588 --> 00:17:50,120
لكن انظر اليهم

346
00:17:50,122 --> 00:17:51,687
يبدون كالنمل المنتظم ف الصف,

347
00:17:51,722 --> 00:17:55,013
يفعلون أيما تطلبه الملكه (كريستين)

348
00:17:55,048 --> 00:17:57,321
فقط حفنه من الطائشين

349
00:17:57,356 --> 00:18:00,064
يهتمون فقط بجماعتها

350
00:18:02,767 --> 00:18:05,341
لا تجعلنى ابدو كذلك

351
00:18:08,506 --> 00:18:11,408
نحن فى هذا معا

352
00:18:11,410 --> 00:18:13,518
طول الطريق الى أمر

353
00:18:13,553 --> 00:18:15,052
وأروع نهايه

354
00:18:22,254 --> 00:18:24,788
كنت افكر فى (هانتر)

355
00:18:24,790 --> 00:18:27,207
اصبح فظيع مرة اخرى

356
00:18:27,242 --> 00:18:30,361
مباشرة بعد ان اعطاه (سام) واحده من المسكنات

357
00:18:30,363 --> 00:18:31,445
عندما كان فى الألم,

358
00:18:31,472 --> 00:18:33,430
كان طبيعى مثل (هانتر) الذى نعرفه

359
00:18:33,432 --> 00:18:35,840
وعندما يكون تحت تأثير المسكن

360
00:18:35,875 --> 00:18:38,159
يبدو كواحد من هؤلاء الطائشين

361
00:18:38,194 --> 00:18:39,013
(جو)

362
00:18:39,048 --> 00:18:39,877
(نورى)

363
00:18:39,912 --> 00:18:41,372
يا الهى

364
00:18:41,374 --> 00:18:43,694
هل يجب ان نأخذ رهانات على اى (هانتر) سنجد؟

365
00:18:43,729 --> 00:18:46,201
لا اعرف, لكن اذا مازال طائش فقد كشفنا

366
00:18:46,236 --> 00:18:47,079
(جو)

367
00:18:47,079 --> 00:18:49,113
(نورى) ساعدينى رجاء

368
00:18:49,115 --> 00:18:51,515
الألم قد عاد
انا خائف

369
00:18:51,517 --> 00:18:54,485
ما الذى يحدث معك؟

370
00:18:54,487 --> 00:18:55,919
اعتقد انه الخوف

371
00:18:55,921 --> 00:18:59,056
ماذا تعنى؟

372
00:18:59,058 --> 00:19:03,454
عندما كنت ف الثامنه.....كنت فى حادثه
سيارة مع والدتى

373
00:19:05,263 --> 00:19:07,898
لقد كنت هناك الان اشاهدها تموت

374
00:19:09,035 --> 00:19:11,500
لا فكره لدى

375
00:19:11,535 --> 00:19:14,104
انا اسف جدا

376
00:19:14,106 --> 00:19:16,307
منذ ذلك الحين,

377
00:19:16,342 --> 00:19:20,044
وخوفى الاعظم هو ان اموت صغيرا

378
00:19:20,046 --> 00:19:22,946
ولكن....وجهه نظرى هى انه

379
00:19:22,948 --> 00:19:26,139
بعد ان سقطت كان يجب ان اخاف

380
00:19:26,174 --> 00:19:29,927
لكنى لم أشعر بأى شئ بسبب المسكنات

381
00:19:29,962 --> 00:19:31,300
وبعد ذلك ,

382
00:19:31,335 --> 00:19:32,423
عندما ذهبت المسكنات

383
00:19:32,425 --> 00:19:34,525
تذكرت كم انا خائف

384
00:19:36,062 --> 00:19:38,362
وعدت انا مره اخرى

385
00:19:43,034 --> 00:19:45,482
انه ليس الألم

386
00:19:45,950 --> 00:19:49,306
انها العاطفه

387
00:19:49,308 --> 00:19:51,041
ما-ماذا تعنى؟

388
00:19:51,043 --> 00:19:54,478
هل تتذكر عندما أوقفك (سام)

389
00:19:54,480 --> 00:19:56,580
وانا فقدتها؟

390
00:19:56,582 --> 00:19:57,781
اجل

391
00:19:57,783 --> 00:20:01,051
ذلك حين قلت انا الحقيقيه عادت

392
00:20:01,053 --> 00:20:03,053
كنت غضبانه

393
00:20:03,055 --> 00:20:07,264
(كريستين) تحاول منعنا من الحصول على المشاعر

394
00:20:07,299 --> 00:20:08,859
لانه حين تظهر مشاعرنا

395
00:20:08,894 --> 00:20:10,759
تظهر انسانيتنا

396
00:20:10,794 --> 00:20:12,463
بالنسبه لى الغضب

397
00:20:12,465 --> 00:20:13,697
ول(هانتر),

398
00:20:13,699 --> 00:20:15,032
الخوف

399
00:20:15,034 --> 00:20:16,233
وماذا عنى؟

400
00:20:16,235 --> 00:20:17,835
الحزن

401
00:20:18,503 --> 00:20:20,445
اختك

402
00:20:20,480 --> 00:20:22,541
انها ما جعل (كريستين) تريدك ان تسامح (سام)

403
00:20:22,576 --> 00:20:25,370
حتى تستطيع ان تتعايش وتنضم الى الجماعه

404
00:20:25,977 --> 00:20:28,569
هل تعلم ماذا يعنى هذا؟

405
00:20:29,080 --> 00:20:30,481
هل انتى ؟

406
00:20:31,432 --> 00:20:35,356
لدينا طريقه للمقاومه

407
00:20:35,653 --> 00:20:37,955
طريقه لمواجهه الجماعه

408
00:20:37,957 --> 00:20:39,791
احزم اغراضك

409
00:20:39,826 --> 00:20:41,529
بمجرد ان يصفى الشاطئ, سوف نغادر

410
00:20:41,595 --> 00:20:43,537
اين سنذهب؟

411
00:20:44,051 --> 00:20:46,267
لايجاد (جوليا)

412
00:20:50,760 --> 00:20:54,015
هذا النيزك اللعين ربما اخذ نصف البلد

413
00:20:56,275 --> 00:21:00,143
نحن لا نعرف ان ماحدث بالخارج حدث فى كل الاماكن

414
00:21:00,178 --> 00:21:02,062
يجب ان نتواصل بالعالم الخارجى

415
00:21:02,097 --> 00:21:03,647
هل يجب؟

416
00:21:03,648 --> 00:21:06,618
ماذا ستفيدك المعرفه؟

417
00:21:08,819 --> 00:21:11,746
هل تعلم يا (جيم) اذا ستظل واقف بلا فائده,

418
00:21:11,843 --> 00:21:14,704
لما لا تذهب للخارج حتى لا تشتتنى

419
00:21:15,721 --> 00:21:20,295
هل تعلمين , انتى دائما تفتقدين استطيع ان افعل,اجل؟

420
00:21:21,098 --> 00:21:22,832
حسنا

421
00:21:22,835 --> 00:21:25,602
سأذهب للبحث عن كلبى

422
00:21:29,373 --> 00:21:31,374
(اندى)؟

423
00:21:31,377 --> 00:21:33,443
(اندى), هل انت هناك يافتى؟

424
00:21:33,477 --> 00:21:35,898
(اندى)

425
00:22:02,339 --> 00:22:05,093
هل غيرت رأيك؟
هل تهتم للمساعده؟

426
00:22:16,620 --> 00:22:18,333
انسى ذلك

427
00:22:18,855 --> 00:22:19,830
لا فائده

428
00:22:19,865 --> 00:22:23,092
لم....

429
00:22:23,094 --> 00:22:25,294
لم يتبقى شئ هناك

430
00:22:25,296 --> 00:22:26,543
كيف تعلم ذلك؟

431
00:22:26,578 --> 00:22:28,931
اذهب و شاهد بنفسك

432
00:22:43,513 --> 00:22:45,678
يجب ان تفعل ذلك الان؟

433
00:22:45,713 --> 00:22:48,117
اجل, انا اعرف الرجل الذى يملك هذا المنزل

434
00:22:48,119 --> 00:22:50,172
(فرجسون فولكنر)

435
00:22:50,207 --> 00:22:51,720
هل تعتقدى (فرج)

436
00:22:51,778 --> 00:22:55,138
كان يريد هذا المنزل ان يتحول الى غرفه تعذيب

437
00:22:55,759 --> 00:22:58,544
انه كان من النوع الرقيق

438
00:22:58,579 --> 00:22:59,908
غنى كما كان

439
00:22:59,943 --> 00:23:01,191
و...

440
00:23:01,226 --> 00:23:03,566
وكان ثمل ايضا

441
00:23:04,768 --> 00:23:06,802
مما يعنى..

442
00:23:06,804 --> 00:23:10,072
اننا يجب ان نشاهد نهايه العالم

443
00:23:10,074 --> 00:23:13,242
اثناء شربنا لأجود الانواع

444
00:23:14,545 --> 00:23:18,180
من الواضح انه كان محب للطيور ايضا

445
00:23:18,182 --> 00:23:21,130
اجل,لقد احبهم بشده
كان يملكهم ميتين ومحشوين

446
00:23:21,165 --> 00:23:21,784
اجل

447
00:23:23,870 --> 00:23:24,987
شئ مضحك؟

448
00:23:24,989 --> 00:23:26,043
كنت فقط افكر كم من الجيد

449
00:23:26,078 --> 00:23:28,357
ان ارى طائر محشو هنا

450
00:23:28,359 --> 00:23:30,969
رغم انهم كانت لديهم اوقات صعبه مع شعرك

451
00:23:31,004 --> 00:23:32,854
وبلا مشاكل معك على الاطلاق

452
00:23:32,889 --> 00:23:33,896
اجل, هذا صحيح

453
00:23:33,898 --> 00:23:36,665
هل تتذكرى هذا الوقت حين تجمد كل شئ؟

454
00:23:36,667 --> 00:23:39,802
اجل, هذه كانت الليله حيث (باربى)...

455
00:23:39,804 --> 00:23:41,971
(باربى) ماذا؟

456
00:23:45,075 --> 00:23:47,109
لا شئ. لا بأس

457
00:23:47,111 --> 00:23:48,844
اكمل..

458
00:23:48,846 --> 00:23:51,572
مع قصتك الجذابه.

459
00:23:51,607 --> 00:23:54,348
حسنا, عندما اصطدت (لايل شمولى)

460
00:23:54,383 --> 00:23:55,630
من البحيرة

461
00:23:55,665 --> 00:23:58,821
و..... على الجانب الاخر ....كان لا يجب ان افعل ذلك مرة اخرى

462
00:23:58,823 --> 00:24:01,791
لقد بدأ بالتكلم عن نهايه الايام

463
00:24:01,793 --> 00:24:03,600
وكيف العالم سيكون على نحو مشتعل

464
00:24:03,635 --> 00:24:05,599
فى بعض, هل تعلمى, جدار من اللهب

465
00:24:05,634 --> 00:24:08,063
على ارتفاع الف قدم

466
00:24:08,065 --> 00:24:09,432
مثل الكثير من الاشياء,

467
00:24:09,434 --> 00:24:13,102
لقد قرأ الرؤيا خطأ ايضا

468
00:24:16,273 --> 00:24:18,007
الانقراض السادس

469
00:24:18,009 --> 00:24:19,358
ماذا؟

470
00:24:19,393 --> 00:24:22,186
الديناصورات كانت الانقراض الخامس

471
00:24:22,221 --> 00:24:23,979
جاء كويكب كبير وقديم

472
00:24:23,981 --> 00:24:26,718
ذهب ال(تريسيراتوبس), وذهب ال(ديناصور)

473
00:24:26,753 --> 00:24:28,692
نحن...البشر

474
00:24:28,727 --> 00:24:29,819
سنكون السادس

475
00:24:29,821 --> 00:24:32,746
حسنا, ربما نكون من الانواع المهدده بالانقراض,

476
00:24:32,781 --> 00:24:36,058
لكننا لن نسلك طريق (طائر الدودو) فى اى وقت قريب

477
00:24:36,060 --> 00:24:38,227
لا؟

478
00:24:40,564 --> 00:24:43,032
قولى ان حوض السمك هذا لا يتكسر

479
00:24:43,034 --> 00:24:45,090
كم من الوقت تعتقد ستظل

480
00:24:45,125 --> 00:24:47,721
قبل ان تاتى (كريستين) وتمحينا

481
00:24:47,756 --> 00:24:49,054
لقد قالت, تعلم, مازلنا خارج طريقها

482
00:24:49,089 --> 00:24:50,406
ستبقى بعيده عنا

483
00:24:50,441 --> 00:24:52,847
كان ذلك قبل ام بعد ان تبيعها

484
00:24:52,882 --> 00:24:54,043
وانا حاولت قتلها؟

485
00:24:54,045 --> 00:24:55,578
انا اقول...

486
00:24:58,082 --> 00:25:01,233
بدل من ان يتم مسحنا

487
00:25:04,254 --> 00:25:06,889
...نقوم نحن بعمليه المسح

488
00:25:06,891 --> 00:25:08,944
لا توجد فائدة

489
00:25:08,979 --> 00:25:10,622
ماذا, هل انتى خائفه من ان تتلوث يداكى؟

490
00:25:12,663 --> 00:25:14,651
ليس الامر هكذا

491
00:25:14,686 --> 00:25:16,932
هناك الكثير منهم

492
00:25:16,934 --> 00:25:19,068
انظر, انا وانت...

493
00:25:19,070 --> 00:25:20,719
لسنا كثير للمقاومه

494
00:25:20,754 --> 00:25:23,101
ليس بدون طريقه لارجاع الناس

495
00:25:23,136 --> 00:25:25,212
اسمعى, انا اقول نأخذ هذه

496
00:25:25,247 --> 00:25:26,909
نأخذ الكثير منها

497
00:25:26,911 --> 00:25:29,792
تلك خاطفى الاجساد
كما نستطيع

498
00:25:29,827 --> 00:25:31,557
فقط, تعلمى, نصنع الموقف الاخير

499
00:25:31,592 --> 00:25:33,216
بوحشيه

500
00:25:33,251 --> 00:25:35,708
تتضمن الجزء حيث يموتون

501
00:25:35,743 --> 00:25:38,487
ترى, هذا ما لم تفهميه ابدا

502
00:25:38,489 --> 00:25:40,923
منذ سقوط القبه,

503
00:25:40,925 --> 00:25:44,126
تلك كانت النتيجه الوحيده التى كانت ستحدث حتما

504
00:25:46,263 --> 00:25:47,663
انت محق

505
00:25:47,665 --> 00:25:49,899
لا اصدق انى سأقولها

506
00:25:49,901 --> 00:25:53,802
ولكن...انت محق

507
00:25:56,674 --> 00:25:59,275
حسنا...

508
00:25:59,277 --> 00:26:01,110
لقد حدث اخيرا, هاه؟

509
00:26:01,112 --> 00:26:03,779
انت اخيرا, تتخلى عن كل هذا

510
00:26:03,781 --> 00:26:05,447
الجانب المشرق ظهر,

511
00:26:05,449 --> 00:26:07,850
روتين متفائل, صح؟

512
00:26:07,852 --> 00:26:11,720
الحديث عن كل هذه الترهات,كيف ان القبه هنا لحمايتنا

513
00:26:11,722 --> 00:26:12,809
اوه,لا

514
00:26:12,844 --> 00:26:14,623
انا لم اكن مخطئه

515
00:26:14,625 --> 00:26:17,768
القبه هنا لكى تحمى

516
00:26:24,100 --> 00:26:27,403
ولكنا ليست هنا لحمايتنا

517
00:26:35,145 --> 00:26:39,014
هذا يعنى انى لن اذهب ابدا الى (باريس)

518
00:26:40,183 --> 00:26:42,818
باريس؟

519
00:26:42,820 --> 00:26:46,188
الكثير من الاشياء لكى اندم عليها اكثر من...

520
00:26:46,190 --> 00:26:50,025
عدم الوصول الى هذه المدينه القذرة
(سيوداد: تعنى مدينه بالاسبانيه)

521
00:26:50,027 --> 00:26:52,461
هذا اسبانى

522
00:26:54,631 --> 00:26:58,439
تعلم, انا متفاجئه انك لم تفعل ذلك هنا

523
00:26:58,474 --> 00:27:00,235
ان اكون....

524
00:27:00,237 --> 00:27:03,439
عالمى كما انت (غير محلى)

525
00:27:03,441 --> 00:27:06,150
متفاجئه ان شخص مثلك انتهى به المطاف هنا

526
00:27:06,185 --> 00:27:09,078
فى (تشسترز ميل) لكى اكون صادقه

527
00:27:09,080 --> 00:27:10,646
كيف حدث ذلك؟

528
00:27:10,648 --> 00:27:12,078
(بيتر شامواى)

529
00:27:12,113 --> 00:27:14,183
اجل

530
00:27:14,185 --> 00:27:16,452
تعلمى, يجب ان اخبركى

531
00:27:16,454 --> 00:27:19,188
لم يبدو منطقى لى انتما الاثنان

532
00:27:19,190 --> 00:27:22,057
الان تخبرنى

533
00:27:22,059 --> 00:27:25,461
لا اعلم

534
00:27:26,563 --> 00:27:30,165
لقد كان دكتور.... ربما كنت ابحث عن الامان

535
00:27:30,167 --> 00:27:31,467
هل وجدته؟

536
00:27:33,070 --> 00:27:35,571
تعلم لقد كان فوضى

537
00:27:36,740 --> 00:27:39,908
لم يستطع الاهتمام بنفسه

538
00:27:39,943 --> 00:27:42,320
لم اعرف ابدا كيف ان اكون امنه او واقعه ف الحب

539
00:27:42,355 --> 00:27:44,179
حتى قابلت (باربى)

540
00:27:44,181 --> 00:27:46,776
وانظر كيف صار ذلك

541
00:27:54,690 --> 00:27:57,559
كالمبتذل, صحيح؟

542
00:27:57,561 --> 00:28:00,553
هبوط للظلام, رجل غامض, و....

543
00:28:00,588 --> 00:28:01,967
ثم انحنى كل ذلك عن الشكل الرئيسى

544
00:28:02,017 --> 00:28:05,360
عندما تبين انها ظلام وغموض

545
00:28:06,503 --> 00:28:08,711
انظر الينا....عدوان سابقين

546
00:28:08,746 --> 00:28:11,106
يشربون عند نهايه العالم

547
00:28:11,108 --> 00:28:12,508
سابقين؟

548
00:28:12,510 --> 00:28:15,244
اوه, هيا (جيم)

549
00:28:15,246 --> 00:28:17,913
بالتأكيد لديك ندم

550
00:28:19,783 --> 00:28:21,850
اجل, بالطبع لدى

551
00:28:21,852 --> 00:28:24,219
مع (جونيور)

552
00:28:27,257 --> 00:28:30,526
دفعته بشده, افترض

553
00:28:30,528 --> 00:28:32,361
اتحدث عن المبتذل

554
00:28:32,363 --> 00:28:34,987
تعامل ابنك كفرصه ثانيه

555
00:28:35,022 --> 00:28:37,066
لتتغلب على اوجه قصورك

556
00:28:37,068 --> 00:28:38,856
بدلا من ان تعامله كأنه هو شخصه

557
00:28:38,891 --> 00:28:42,729
انت سميته بعد نفسك من اجل الله

558
00:28:42,939 --> 00:28:44,773
انتى مخطئه

559
00:28:44,775 --> 00:28:46,709
محاوله جيده

560
00:28:46,711 --> 00:28:49,873
تعلم , انا وانت ربما لدينا بعض الاشياء المشتركه

561
00:28:49,908 --> 00:28:52,376
(جوليا), ولكن لا تحاولى ان تحللينى

562
00:28:52,411 --> 00:28:55,755
بتحليلك النفسى هذا

563
00:28:55,790 --> 00:28:57,820
هناك شئ واحد فى هذه الحياة

564
00:28:57,822 --> 00:29:00,389
 الذى اندم عليه, وهو الذى سمح بكل شئ جنيته,

565
00:29:00,391 --> 00:29:04,560
كل شئ اهتتمت به.....

566
00:29:04,562 --> 00:29:07,896
اخذ منى

567
00:29:08,965 --> 00:29:10,199
وسوف اكون ملعون

568
00:29:10,201 --> 00:29:13,402
اذا سمحت لأى شئ ان يأخذ منى

569
00:29:30,620 --> 00:29:32,654
(اندى)

570
00:29:38,762 --> 00:29:41,485
ها انت ذا, فتى
ها انت ذا

571
00:29:41,520 --> 00:29:43,398
فتى مطيع
ها انت ذا

572
00:29:43,400 --> 00:29:44,700
فتى مطيع!

573
00:29:44,702 --> 00:29:46,435
فتى مطيع

574
00:29:46,437 --> 00:29:49,304
اين كنت, هاه؟

575
00:29:49,339 --> 00:29:52,158
اين كنت؟
اين كنت؟

576
00:29:55,812 --> 00:29:57,613
هل هذه هى الشمس؟

577
00:29:57,615 --> 00:30:00,983
لا, انها قادمه من الاتجاه الخطأ

578
00:30:04,487 --> 00:30:05,888
انها تقترب
ما هذا؟

579
00:30:05,890 --> 00:30:09,302
انه جدار من اللهب

580
00:30:23,347 --> 00:30:25,615
سوف احضر (سام)

581
00:30:25,617 --> 00:30:27,984
كما طلبتى

582
00:31:13,587 --> 00:31:15,871
لا, لا! توقف

583
00:31:15,906 --> 00:31:18,671
(جو) لن اؤذيك

584
00:31:18,673 --> 00:31:21,073
ماذا تفعلان هنا؟

585
00:31:22,479 --> 00:31:24,476
(اودرى)

586
00:31:27,695 --> 00:31:28,788
هل رأيت (سام)؟

587
00:31:28,813 --> 00:31:29,693
اجل

588
00:31:29,841 --> 00:31:31,274
اين

589
00:31:32,109 --> 00:31:34,410
فى مقهى (سويت براير)

590
00:31:40,455 --> 00:31:43,442
مهما سمعت, لا تخرج

591
00:31:50,861 --> 00:31:52,695
(سام)؟

592
00:31:52,697 --> 00:31:55,318
هل انت هنا؟

593
00:32:00,838 --> 00:32:01,871
(جونيور)

594
00:32:01,873 --> 00:32:03,806
هاى

595
00:32:04,608 --> 00:32:06,809
من الجيد رؤيتك

596
00:32:06,811 --> 00:32:08,837
ماذا تفعل هنا؟

597
00:32:10,380 --> 00:32:12,682
عندما ارتطمت النجوم الورديه, اتخذت ملجأ

598
00:32:13,882 --> 00:32:15,218
هل توقفت؟

599
00:32:15,220 --> 00:32:17,987
الى الان

600
00:32:17,989 --> 00:32:20,259
(جونيور) لماذا هناك دماء على يدك؟

601
00:32:20,294 --> 00:32:22,525
انها دماء (كريستين)

602
00:32:23,660 --> 00:32:25,734
لقد طعنت

603
00:32:26,216 --> 00:32:29,296
انها حيه, ولكن...

604
00:32:29,331 --> 00:32:31,667
انت الوحيد الذى اثق به

605
00:32:31,669 --> 00:32:33,870
هل تعرف من فعل هذا؟

606
00:32:33,872 --> 00:32:36,172
لا

607
00:32:36,174 --> 00:32:39,682
لكنى اخذت جسدها الى الكهوف

608
00:32:39,717 --> 00:32:41,464
الكهوف؟

609
00:32:41,499 --> 00:32:43,412
لقد اوقفت النزيف على قدر ما استطعت

610
00:32:43,414 --> 00:32:46,582
لكنك يجب ان تساعدها

611
00:32:47,918 --> 00:32:50,019
(كريستين) تحتاجك يا (سام)

612
00:32:50,021 --> 00:32:52,255
خذنى اليها

613
00:32:58,562 --> 00:33:02,094
يا الهى, الغبار كثيف جدا

614
00:33:02,833 --> 00:33:04,249
لا تستطيع حتى ان ترى الشمس

615
00:33:04,284 --> 00:33:06,386
انها مثل ما كانت من قبل

616
00:33:07,971 --> 00:33:09,672
ها تتذكر؟

617
00:33:09,674 --> 00:33:11,340
اتذكر...

618
00:33:11,342 --> 00:33:13,428
اتذكر ماذا؟

619
00:33:13,844 --> 00:33:16,012
التدمير العظيم

620
00:33:16,014 --> 00:33:17,647
انه يحدث مرة اخرى

621
00:33:17,649 --> 00:33:20,603
مثل ما فعل بوطننا

622
00:33:22,052 --> 00:33:24,053
كان منذ فترة طويله,

623
00:33:24,055 --> 00:33:26,289
الكثير من الارواح فقدت

624
00:33:26,324 --> 00:33:28,076
والذى كان سببا فى ان نسافر بعيدا

625
00:33:28,111 --> 00:33:29,892
للامان

626
00:33:30,773 --> 00:33:32,428
هل هذا ياتى اليك الان؟

627
00:33:32,430 --> 00:33:34,363
بالطبع

628
00:33:35,699 --> 00:33:38,323
كل هؤلاء الناس...

629
00:33:38,358 --> 00:33:39,633
الست قلقا
كل شخص هنا من الممكن

630
00:33:39,668 --> 00:33:41,886
ان يكون من طعن (كريستين)

631
00:33:41,921 --> 00:33:43,840
انهم لن يتبعونا,
فى الكهوف...

632
00:33:43,842 --> 00:33:45,942
انهم ليسوا مميزين مثلك ومثلى

633
00:33:45,944 --> 00:33:47,343
و(ايفا)

634
00:33:47,345 --> 00:33:48,511
(باربى)

635
00:33:48,513 --> 00:33:51,981
كل منا لديه غرض مميز

636
00:33:51,983 --> 00:33:54,417
هذا ما جعلنا لا نفعل مثلهم

637
00:33:54,419 --> 00:33:58,588
وهدفنا الان هو ان ننقذ ملكتنا

638
00:34:10,634 --> 00:34:12,471
انتبه لخطاك

639
00:34:12,506 --> 00:34:13,870
شكرا

640
00:34:13,872 --> 00:34:16,806
لست ذا نفع لنا اذا سقطت وكسرت عنقك

641
00:34:16,808 --> 00:34:19,609
انت لم تقل لماذا جلبت (كريستين) هنا

642
00:34:19,611 --> 00:34:21,726
هذا ما طلبت منى ان افعله

643
00:34:21,761 --> 00:34:25,704
تحدثت الى (كريستين)؟
هل هى واعيه؟

644
00:34:25,739 --> 00:34:27,143
سوف ترى

645
00:34:27,178 --> 00:34:28,718
لقد اقتربنا

646
00:34:32,956 --> 00:34:35,940
هيا, واصل التحرك

647
00:34:44,301 --> 00:34:46,335
(جونيور) ابطئ

648
00:34:46,337 --> 00:34:48,504
لا نستطيع جعل (كريستين) تنتظر

649
00:34:51,708 --> 00:34:54,443
(جونيور). (جونيور)؟

650
00:34:55,914 --> 00:34:56,950
ماذا تفعل؟

651
00:34:56,985 --> 00:34:59,884
سوف اؤذيك كما اذيت (كريستين)

652
00:35:01,618 --> 00:35:03,688
لم يكن لدى اختيار, انها شر

653
00:35:03,723 --> 00:35:05,027
انت مازلت ليس واحد منا

654
00:35:05,062 --> 00:35:06,779
لست جزء من المجموعه

655
00:35:08,058 --> 00:35:11,301
انت تعرف ماذا يحدث لمن ليس جزء من المجموعه؟

656
00:35:12,429 --> 00:35:15,536
انت لا تفهم...
لقد وضعت شئ بداخلنا

657
00:35:15,571 --> 00:35:17,137
اعرف

658
00:35:19,970 --> 00:35:21,671
يجب ان نوقفها

659
00:35:21,673 --> 00:35:23,739
الوحيد الذى يجب ان يوقف

660
00:35:23,741 --> 00:35:24,974
هو انت

661
00:35:56,816 --> 00:35:59,551
يا الهى

662
00:35:59,963 --> 00:36:01,222
يا الهى

663
00:36:01,588 --> 00:36:04,223
لا

664
00:36:24,677 --> 00:36:27,613
لا. لا!

665
00:36:27,615 --> 00:36:29,281
انت. توقف!

666
00:36:30,918 --> 00:36:32,484
استطيع ان اساعدك
هناك طريقه للدخول

667
00:36:32,486 --> 00:36:34,074
هناك طريقه للدخول هنا

668
00:36:34,109 --> 00:36:36,522
(دايل) لا تستطيع مساعدتهم

669
00:36:46,199 --> 00:36:48,634
العالم بالخارج...
انه الماضى

670
00:36:48,636 --> 00:36:51,102
الانسانيه, بكل عيوبها الفظيعه,

671
00:36:51,137 --> 00:36:54,106
بكل الاخطاء التى فعلت....
لقد ذهبت

672
00:36:54,108 --> 00:36:56,508
اذا اردنا ان ننجو,

673
00:36:56,510 --> 00:36:58,143
يجب ان تتركها تذهب

674
00:36:58,178 --> 00:37:01,317
لا اعتقد انى استطيع

675
00:37:05,518 --> 00:37:07,019
(دايل)

676
00:37:07,021 --> 00:37:10,789
متى ستعترف بما تعرفه بالفعل؟

677
00:37:10,791 --> 00:37:12,673
انت واحد منا

678
00:37:13,660 --> 00:37:15,127
انت وانا...

679
00:37:15,129 --> 00:37:17,741
اننا جزء من شئ اعظم

680
00:37:23,670 --> 00:37:26,654
(جوليا) ارجعت الى هذا

681
00:37:31,911 --> 00:37:33,561
لنهم جزء من العالم

682
00:37:33,596 --> 00:37:35,914
الذى استخدمته لكى تكون
جزء منه

683
00:37:35,916 --> 00:37:38,485
لكنك لا تستطيع انقاذ العالم

684
00:37:38,952 --> 00:37:42,952
تستطيع ان تنقذ الجزء الذى انت جزء منه الان

685
00:37:46,308 --> 00:37:48,410
الجزء الذى هنا

686
00:37:49,028 --> 00:37:51,230
رجاء, (دايل)

687
00:37:51,232 --> 00:37:53,062
انضم لنا,

688
00:37:53,385 --> 00:37:55,201
انقذنا

689
00:38:35,275 --> 00:38:37,329
(كريستين) هنا

690
00:38:37,364 --> 00:38:39,778
بسببك

691
00:38:39,780 --> 00:38:42,981
عندما تخرج,
انت سوف تجيب عما فعلت

692
00:38:48,054 --> 00:38:50,822
امن ان اقول ,ان برج ايفيل الخص بك....

693
00:38:50,824 --> 00:38:52,891
عجينه من الحديد المنصهر

694
00:38:52,893 --> 00:38:55,027
نحن كل ماتبقى

695
00:38:55,029 --> 00:38:57,496
انا وانت يا (جيم)

696
00:38:57,498 --> 00:39:01,961
نحن اخر الاحياء على الارض

697
00:39:11,678 --> 00:39:14,746
نحن اخر الاحياء

698
00:39:14,748 --> 00:39:17,567
على الارض

699
00:39:29,295 --> 00:39:30,228
اوه!

700
00:39:30,230 --> 00:39:31,964
(نورى), (جو)
انهم بخير

701
00:39:31,966 --> 00:39:34,199
ماذا تفعلان هنا؟

702
00:39:34,234 --> 00:39:35,500
جئنا لنجدك

703
00:39:35,502 --> 00:39:37,869
(هانتر)؟ ولكنه...

704
00:39:37,871 --> 00:39:39,237
انه واحد منا

705
00:39:39,272 --> 00:39:42,591
لقد تغير للتو

706
00:39:44,210 --> 00:39:47,161
هناك طريقه لانقاذ البلده

707
00:39:47,480 --> 00:39:48,714
كيف؟

708
00:39:48,716 --> 00:39:51,650
العاطفه

709
00:39:56,956 --> 00:40:00,058
لا, لا, لا, لا, لا, لن تذهب الى اى مكان

710
00:40:00,827 --> 00:40:03,095
هل انت جاهز لمواجهه الحكم؟

711
00:40:05,098 --> 00:40:08,440
نحن كلنا متأكدون انك تريد ان تفعل ذلك

712
00:40:09,402 --> 00:40:12,042
هل تحتاج حتى ان سأل

713
00:40:14,707 --> 00:40:16,208
اجل, افعل

714
00:40:16,210 --> 00:40:19,011
حسنا

715
00:40:19,013 --> 00:40:22,070
اذن المقاومه ستبدأ من هنا

716
00:40:39,042 --> 00:40:42,300
هل هناك احد؟ برجاء التأكيد

717
00:40:42,342 --> 00:40:47,073
اكرر: هل هناك احد؟ برجاء التأكيد

718
00:40:54,642 --> 00:40:59,642
ترجمه : محمود السنطير
facebook.com/mahmoud.elsantir

