[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Naruto Shippuuden 302 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Original Translation: Arabic Original Editing: Al3asq Original Timing: Al3asq Update Details: Al3asq Collisions: Normal Audio File: ?video Video File: 10bits_out.mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 26878 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,20,20,5,1 Style: Naruto,SKR HEAD1,55,&H00C5DFFC,&H000000FF,&H3235354F,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: Madara,SKR HEAD1,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32000072,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,5,1 Style: Garra,SKR HEAD1,55,&H00D7DFE8,&H000000FF,&H3200005D,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,5,1 Style: Sakura,SKR HEAD1,55,&H00FFD5F8,&H000000FF,&H3200006F,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,5,1 Style: Bee,SKR HEAD1,55,&H00EAEAEA,&H00FFFFFF,&H004C4264,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,20,20,5,1 Style: Kakashi,SKR HEAD1,55,&H00E7E7E7,&H00FFFFFF,&H32510C00,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,20,20,5,1 Style: Zetsu,SKR HEAD1,55,&H00F0FFEB,&H00FFFFFF,&H00004E1A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,20,20,5,1 Style: Sasuke,SKR HEAD1,55,&H00FFEBE3,&H00FFFFFF,&H32551500,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,5,1 Style: Kaboto,SKR HEAD1,55,&H00FEFBFF,&H00FFFFFF,&H00372657,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,5,1 Style: Title,FS_Free,60,&H00E9E9E9,&H000000FF,&H32000000,&H00746B67,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Tsunadi,SKR HEAD1,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H3200630C,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,20,20,5,1 Style: some mean,FS_Free,53,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,80,1 Style: notes,SC_KHALID,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Copyright,Hacen Jordan,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H326C6C6C,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,5,1 Style: Miozukage,SKR HEAD1,55,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0000307E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0,2,20,20,5,1 Style: ST,Hacen Liner Screen Bd,39,&H00F8E4BC,&H000000FF,&H00936C23,&H00333333,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,70,1 Style: ED,Hacen Tunisia,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004A4A4A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,0,1 Style: Gara att,K Farnaz,67,&H00E7E7FF,&H00000000,&H32000078,&HB47E7E7E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:04.48,Copyright,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(500,500)} Al3asq ترجمة وإعداد وإنتاج Dialogue: 0,0:00:04.48,0:00:08.48,Copyright,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(500,500)}www.3asq.com لا تنسَ زيارتنا في مُنتديات العاشق Dialogue: 0,0:20:58.68,0:21:04.91,Copyright,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(500,500)}www.3asq.com ستُعرض الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن حصرياً على Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Copyright,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(500,500)} لا تنسوا الدُعاء لإخوانكم المُستضعفين في سوريا فدعوةٌ نابعة من قلب صادق قد ترفع البلاء عنهم Dialogue: 0,0:14:14.20,0:14:19.92,Copyright,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(500,500)}لا تلهكم الحلقة عن الصلوات المفروضة Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Copyright,,0000,0000,0000,,{\be1}#ST Dialogue: 0,0:02:37.83,0:02:45.13,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\be1}كم مضى من الوقت و أنا ألاحقك Dialogue: 0,0:02:50.35,0:02:56.35,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\be1}رأيتُ صورتكِ في حُلمي، بدوتِ تمامًا كما كُنت حينئذٍ Dialogue: 0,0:02:56.35,0:03:01.35,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\be1}مازلتُ أجري بين صُفوفٍ طويلة من الأعشاب Dialogue: 0,0:03:02.39,0:03:08.23,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\be1}كما لو كُنت أطارد ذكرى مُلاحقتي لك Dialogue: 0,0:03:08.36,0:03:12.86,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\be1}لعنتُ نفسي لنفاذ النفس مني, وفي النهاية لم أصل إليك Dialogue: 0,0:03:12.86,0:03:14.57,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\be1}بعيدًا جدًا Dialogue: 0,0:03:14.61,0:03:19.41,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\be1}من المؤكد أنه قد مضت سنواتٌ عدة Dialogue: 0,0:03:19.41,0:03:22.37,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\be1}لن أعود إلى ذلك المكان قطعًا Dialogue: 0,0:03:22.37,0:03:26.63,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\be1}قلبي قد غادر بعيدًا Dialogue: 0,0:03:27.50,0:03:33.38,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\be1}إن كان هذا حُلمًا، و ليس بإمكاني استعادته Dialogue: 0,0:03:33.38,0:03:39.39,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\be1}فكيف أوصل هذا الشعور إليك؟ Dialogue: 0,0:03:39.39,0:03:45.39,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\be1}لا زلتُ أطُارد ذلك اليوم Dialogue: 0,0:03:45.39,0:03:51.19,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\be1}و قد أمضيتُ كُل حياتي بالندم عليه Dialogue: 0,0:03:51.32,0:04:01.49,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\be1}لأني أعيش في عالمٍ لستِ به Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ST,,0000,0000,0000,,{\be1}#ENDING Dialogue: 0,0:21:13.94,0:21:21.28,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}أغلق عينيك، أوقف نَفَسك و مَدِد ظلك فوق ظلي Dialogue: 0,0:21:21.47,0:21:26.54,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}فلتلمع و لتلمع و لتلمع! وداعًا يا دُموعي Dialogue: 0,0:21:26.60,0:21:31.04,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}أغلق عينيك Dialogue: 0,0:21:33.62,0:21:39.72,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}السماءُ التي لا يُمكنها التوقف عن البُكاء قد أحاطت البلدة بظلامِ الزُرقة Dialogue: 0,0:21:40.05,0:21:45.72,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}يومًا ما سنقف معًا و نحدق ببعضنا البعض Dialogue: 0,0:21:46.14,0:21:51.60,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}إن استمعت بإنصات Dialogue: 0,0:21:52.41,0:21:58.36,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}لازال بإمكاني سماع صوتك حتى الآن Dialogue: 0,0:21:58.70,0:22:04.57,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}لو كان بإمكاننا العودة إلى ذلك الحين ولو لمرةٍ واحدة Dialogue: 0,0:22:04.57,0:22:07.83,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}ابقني قريبةٍ منك Dialogue: 0,0:22:09.17,0:22:16.40,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}هيه أنت! فالتبتسم، انظر إلى هنا، يكفي أن تُنادي اسمي مرةً واحدة Dialogue: 0,0:22:16.92,0:22:21.82,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}فلتلمع و لتلمع و لتلمع! وداعًا يا دُموعي Dialogue: 0,0:22:21.85,0:22:29.14,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}أوقف الزمان، اجمع الأماني، ولا تتوقف عن حُبي فقط لهذه الليلة Dialogue: 0,0:22:29.35,0:22:34.27,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}قم بالدوران، قم بالدوران، قم بالدوران، وادعًا يا ذكرياتي Dialogue: 0,0:22:34.45,0:22:38.86,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}أغلق عينيك Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,ED,,0000,0000,0000,,{\be1}#Start Dialogue: 0,0:00:05.57,0:00:07.44,Default,,0000,0000,0110,,{\be1}أرأيت أيها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:09.61,Default,,0000,0000,0110,,{\be1}.حدثَ ذلك لأنكَ أفرطت في ذلك أيها العجوز Dialogue: 0,0:00:17.15,0:00:18.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.مؤلم Dialogue: 0,0:00:18.78,0:00:20.44,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.معذرةً أيها الكازيكاجي Dialogue: 0,0:00:25.03,0:00:26.44,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...عينٌ من الرمل Dialogue: 0,0:00:27.40,0:00:30.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إذن فقد استعمل تلك العين لمُراقبة أونوكي طيلة الوقت Dialogue: 0,0:00:33.90,0:00:35.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}،عندما أطاحَ بالأوهاماجوري Dialogue: 0,0:00:35.86,0:00:37.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}بدل أونوكي بنسخةٍ رملية؟ Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:50.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.مؤلم Dialogue: 0,0:00:57.40,0:00:59.61,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنهُ شخصٌ لا يُستهانُ به Dialogue: 0,0:01:02.28,0:01:03.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ولا حاجبان له Dialogue: 0,0:01:07.65,0:01:08.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.عظيم، تمكنا منه Dialogue: 0,0:01:09.32,0:01:10.61,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كلا، لا فائدة Dialogue: 0,0:01:11.11,0:01:13.94,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا يتماسكُ الرمل بسبب الوحل Dialogue: 0,0:01:20.69,0:01:24.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.سيئ\N.بدأتُ أستمتعُ بهذه المعركة Dialogue: 0,0:01:35.44,0:01:37.61,notes,Att,0000,0000,0000,,{\be1}ضريح الرمال العظيم Dialogue: 0,0:01:39.36,0:01:42.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.الآن! هاجموا بكُل بطاقات الختم التي بحوزتكم Dialogue: 0,0:01:43.44,0:01:47.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.من المُحال لوحله أن يُجاري هذا القدر من الرمال Dialogue: 0,0:01:47.65,0:01:49.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.صِلوا سلاسل الختم Dialogue: 0,0:01:49.57,0:01:51.32,notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}ختم Dialogue: 0,0:01:57.65,0:02:00.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.عظيم، تمكنّا منه Dialogue: 0,0:02:03.98,0:02:05.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:10.82,0:02:13.15,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}...هذا، مُحال Dialogue: 0,0:02:20.40,0:02:21.90,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:02:21.98,0:02:23.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أهي جينجتسو أُخرى؟ Dialogue: 0,0:02:24.48,0:02:25.57,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}أهي جينجتسو؟ Dialogue: 0,0:02:25.73,0:02:27.73,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كلا، إنها ليست بجينجتسو Dialogue: 0,0:02:28.94,0:02:31.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.تلك التقنية سببت لمو - ساما بعض المتاعب Dialogue: 0,0:02:31.57,0:02:33.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،إنها نينجتسو الانفجار السرمدي للميزوكاجي Dialogue: 0,0:02:34.82,0:02:36.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!شيطان البُخار Dialogue: 0,0:04:17.25,0:04:22.01,Title,Title,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(500,500)\pos(436,380)}{\blur5\)\fs60\pos(459,381)}الذعر. شيطان البخار Dialogue: 0,0:04:30.28,0:04:31.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}بَرَد؟ Dialogue: 0,0:04:30.28,0:04:31.49,notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}البَرَد: هي حُبيبات مائية مُتجمدة Dialogue: 0,0:04:32.07,0:04:37.51,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}انفجار البُخار أدى لانخفاض درجة حرارة الهواء مما أدى\N.لتصاعده للأعلى وتحوله إلى بَرَد Dialogue: 0,0:04:51.49,0:04:52.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد تقلص Dialogue: 0,0:04:59.11,0:05:00.07,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:00.26,0:05:05.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنها نُسخة مصنوعة من الزيت والماء المتواجد في جسد الميزوكاجي Dialogue: 0,0:05:05.41,0:05:09.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،المظهر الخارجي على هيئة طفل وهي مُشكّلة من الزيت Dialogue: 0,0:05:05.41,0:05:09.03,notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}في الداخل: ماء، في الخارج: زيت Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:10.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أما ما في داخله هو ماءٌ فحسب Dialogue: 0,0:05:10.95,0:05:14.28,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ما يُميز هذه التقنية هي سهولة ارتفاع وانخفاض درجة الحرارة Dialogue: 0,0:05:14.74,0:05:16.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،عندما يتحرك Dialogue: 0,0:05:16.36,0:05:19.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،ترتفع بسرعة حرارة الزيت القابع على سطح بشرته Dialogue: 0,0:05:19.36,0:05:22.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،مُسببًا بذلك تبخر الماء القابع بداخله Dialogue: 0,0:05:22.07,0:05:24.28,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.مما يؤدي إلى انفجار البُخار Dialogue: 0,0:05:25.36,0:05:27.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،وعندما يقوم البَرَدُ بتبريد سطحه Dialogue: 0,0:05:27.41,0:05:31.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يعود جسده إلى طبيعته ويكون جاهزًا للانفجار مُجددًا Dialogue: 0,0:05:35.49,0:05:36.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنهُ قادم Dialogue: 0,0:05:40.53,0:05:42.03,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.إنهُ أسرع مما توقعت Dialogue: 0,0:05:47.20,0:05:48.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:05:48.28,0:05:50.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سُحقًا، هذه النُسخة مُخادعة Dialogue: 0,0:05:54.61,0:05:56.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يجبُ أن يكون الحقيقي في مكانٍ ما في الجوار Dialogue: 0,0:05:57.03,0:05:59.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا تُركزوا على النُسخة. ابحثوا عن الجسد الأصلي Dialogue: 0,0:05:59.95,0:06:01.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...الميزة الأُخرى لهذه الجتسو Dialogue: 0,0:06:01.91,0:06:04.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.هي أنها تُضعف حركة مُستخدميها Dialogue: 0,0:06:06.36,0:06:09.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.ذلك الفتى أونوكي يعرفُ الكثير حقًا Dialogue: 0,0:06:09.66,0:06:11.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.لا بُد من أن (مو) قد أخبره Dialogue: 0,0:06:13.16,0:06:16.61,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...إنها ليست بجينجتسو السراب ولا يُمكنه إخفاء نفسه Dialogue: 0,0:06:16.66,0:06:17.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إذن يجب أن أكون قادرًا على الشعور به Dialogue: 0,0:06:20.74,0:06:22.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.الحقيقي خلف تلك الصخرة Dialogue: 0,0:06:24.70,0:06:27.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}!ظهري، سُحقًا\N.في وقتٍ كهذا Dialogue: 0,0:06:27.64,0:06:29.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.مؤلم Dialogue: 0,0:06:35.41,0:06:37.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أوجدتني؟ Dialogue: 0,0:06:38.20,0:06:39.99,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}...قبل أن يتوقف البَرَد Dialogue: 0,0:06:41.41,0:06:43.49,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}.سأقوم بختمك Dialogue: 0,0:06:53.07,0:06:54.28,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي يجري له؟ Dialogue: 0,0:06:56.24,0:06:58.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنه حجمه يزداد أكثرَ فأكثر Dialogue: 0,0:06:58.49,0:07:00.70,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كما قالَ التسوشيكاجي - ساما تمامًا Dialogue: 0,0:07:01.45,0:07:02.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،كُلما تحرك أكثر Dialogue: 0,0:07:02.78,0:07:06.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كُلما ارتفعت حرارة الماء وتبخر Dialogue: 0,0:07:06.49,0:07:07.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لقد توقف البَرَد أيضًا Dialogue: 0,0:07:07.78,0:07:10.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!سنشهد انفجارًا أخرًا من البُخار بعد قليل Dialogue: 0,0:07:13.10,0:07:14.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.قُمنا بحصر الحقيقي Dialogue: 0,0:07:16.70,0:07:18.07,notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}ختم Dialogue: 0,0:07:25.26,0:07:25.85,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.مرحبًا Dialogue: 0,0:07:26.15,0:07:27.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.اللعنة Dialogue: 0,0:07:30.13,0:07:32.28,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنهُ مخبأٌ مثالي Dialogue: 0,0:07:38.11,0:07:40.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كُنت أحد الكاجي الخمسة ذات مرة Dialogue: 0,0:07:41.45,0:07:46.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا فائدة تُرجى من رمالك طالما بحوزتي الزيت Dialogue: 0,0:07:46.82,0:07:49.24,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إلا في حالة قُمتم بختمي بسرعة Dialogue: 0,0:07:50.74,0:07:52.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يبدو كذلك Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:55.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.الآن Dialogue: 0,0:07:55.07,0:07:57.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كيفَ ستتمكنون من الإطاحة بي؟ Dialogue: 0,0:07:57.45,0:07:59.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كُنت آمل أن تُخبرنا بذلك Dialogue: 0,0:08:02.36,0:08:04.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أكتفيتُ من ذلك Dialogue: 0,0:08:05.36,0:08:06.70,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.المعذرة Dialogue: 0,0:08:07.32,0:08:08.98,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}.كُنتَ مُتعاونًا معنا حتى آخر لحظة Dialogue: 0,0:08:09.01,0:08:12.61,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا؟ أقررت الوقوف بصف العدو؟ Dialogue: 0,0:08:12.82,0:08:14.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أنتَ مُخطئ Dialogue: 0,0:08:14.45,0:08:17.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنني كاجي سابق Dialogue: 0,0:08:17.66,0:08:21.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ساعدتكم بطريقة مُختلفة فحسب Dialogue: 0,0:08:22.28,0:08:24.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تقصده بالضبط؟ Dialogue: 0,0:08:24.70,0:08:26.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،إن لم تتمكنوا من هزيمتي بكافة قدراتكم Dialogue: 0,0:08:26.82,0:08:29.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.فذلك يعني أنكم أضعف من شخصٍ ميت مثلي أيها الأحمق Dialogue: 0,0:08:31.57,0:08:34.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كيفَ ستتمكنون من هزيمة زعيم العدو هكذا؟ Dialogue: 0,0:08:42.07,0:08:44.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أعتقدُ أنه على وشك الانفجار Dialogue: 0,0:08:44.07,0:08:45.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.تراجع Dialogue: 0,0:08:47.53,0:08:51.24,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...كُنت أعتقدُ أنني قد عثرتُ على الفتى الذهبي بين الكاجي الخمسة Dialogue: 0,0:08:47.53,0:08:51.24,notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}الفتى الذهبي: مُصطلح تداوله الغرب ويُطلق على الفتى الذي يُحب الجميع ولا يقترف الأخطاء على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:51.91,0:08:54.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لكنكَ محض طفلٍ عادي أيها الكازيكاجي Dialogue: 0,0:09:05.45,0:09:06.74,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}.هُناك Dialogue: 0,0:09:07.36,0:09:09.32,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}.انتظروا، إنني قادم Dialogue: 0,0:09:23.98,0:09:26.61,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أهذا درع الرمل؟ Dialogue: 0,0:09:26.66,0:09:28.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.الكازيكاجي - ساما قام بحمايتنا Dialogue: 0,0:09:29.14,0:09:31.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن أينَ جارا - ساما؟ Dialogue: 0,0:09:43.86,0:09:48.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.قُمتَ بحماية الجميع وهاجمتَ في الوقت ذاته مُدركًا أنكَ ستتكبد الضرر Dialogue: 0,0:09:50.86,0:09:52.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،مالم توقف هذه النسخة Dialogue: 0,0:09:52.49,0:09:53.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سيحدث الأمر ذاته مرارًا وتكرارًا Dialogue: 0,0:10:09.28,0:10:12.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.لقد توقف البَرَدَ، لنرَ ما في جعبتك Dialogue: 0,0:10:15.57,0:10:18.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.بسبب ازدياد حجمه المُفاجئ أخفقتَ في التوقيت الذي توجب عليك رفع درعك به Dialogue: 0,0:10:21.28,0:10:23.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}نُسخة رملية أُخرى؟ Dialogue: 0,0:10:23.36,0:10:25.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،توقعتُ ذلك Dialogue: 0,0:10:35.91,0:10:39.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كما توقعت، الحقيقي كان يختبأ بالأسفل Dialogue: 0,0:10:39.24,0:10:42.28,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ما الذي ستفعله؟ ستنفجرُ النُسخة مُجددًا Dialogue: 0,0:10:46.36,0:10:49.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.من المُحال لكَ أن تقوم بالقبض عليه بسرعة رمالك Dialogue: 0,0:10:49.49,0:10:50.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي ستـ.. ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:57.70,0:10:59.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:10:59.28,0:11:01.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}هل قامَ بزيادة سرعة رماله؟ Dialogue: 0,0:11:13.07,0:11:14.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ولكن Dialogue: 0,0:11:15.11,0:11:16.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!مُفاجأة Dialogue: 0,0:11:22.49,0:11:23.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.المزيد من الدُخان Dialogue: 0,0:11:23.99,0:11:25.66,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنهم هُناك دون أدنى شك Dialogue: 0,0:11:38.28,0:11:39.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.توقف عن الحركة Dialogue: 0,0:11:42.45,0:11:43.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}أذلك..؟ Dialogue: 0,0:11:44.11,0:11:45.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}!ذهب Dialogue: 0,0:11:46.45,0:11:50.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}أقام بمزج ذلك الرمل الذهبي الذي تركه والده وقامَ بفعل شيءٍ ما به؟ Dialogue: 0,0:11:55.32,0:11:58.49,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}.أخفيت الرمل الذهبي في تلك النسخة الرملية Dialogue: 0,0:11:59.70,0:12:01.57,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}،استغليت حرارة نسختك Dialogue: 0,0:12:01.61,0:12:03.78,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}.لإذابة الذهب وتوثيقه بها Dialogue: 0,0:12:04.24,0:12:07.32,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}.الذهب أثقل من الماء بما يُقارب العشرين مرة Dialogue: 0,0:12:08.28,0:12:10.95,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}.ذلك سبب تباطؤ تحركات نسختك Dialogue: 0,0:12:14.20,0:12:16.61,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.لهذا السبب تمكن من القبض عليه بسهولة بواسطة الرمال Dialogue: 0,0:12:17.57,0:12:20.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكن، لِمَ لم تنفجر نسختي؟ Dialogue: 0,0:12:21.32,0:12:25.45,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}.اختلاط الرمال مع البَردَ كان أكثر من كافٍ لتبريد نسختك Dialogue: 0,0:12:25.49,0:12:31.32,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}.الذهب مُوصِلٌ جيد، لذلك كان مُساعدًا في تبريد البُخار Dialogue: 0,0:12:31.80,0:12:34.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أبليتَ حسنًا. هذا يليق بكاجي Dialogue: 0,0:12:35.53,0:12:38.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ولكنني مُتعجبٌ لمقدرتك بالمجيء بمثل هذه الخُطة Dialogue: 0,0:12:42.28,0:12:43.28,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...تريث Dialogue: 0,0:12:48.11,0:12:49.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...أنتَ حقًا Dialogue: 0,0:12:51.45,0:12:53.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.الفتى الذهبي Dialogue: 0,0:13:06.33,0:13:09.50,Kaboto,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.لم أتوقع قط أن أتكبد مثل هذه الخسائر Dialogue: 0,0:13:09.62,0:13:14.29,Kaboto,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.مع ذلك، إنني مسرورٌ لأن تلك النُسخة قد خُتمت قبل أن يتحدث بالمزيد Dialogue: 0,0:13:14.87,0:13:16.79,Kaboto,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}...نظرًا لناروتو وقوته Dialogue: 0,0:13:16.95,0:13:21.33,Kaboto,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.سيحتاج بعث جسد الإيدو تينسي بعض الوقت Dialogue: 0,0:13:38.70,0:13:40.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يالكَ من ساذج يا أونوكي Dialogue: 0,0:13:40.66,0:13:42.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كُنتَ تلميذي Dialogue: 0,0:13:42.41,0:13:44.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كيفَ نسيت أن باستطاعتي تجزئة نفسي؟ Dialogue: 0,0:13:48.91,0:13:50.75,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}...إنها الراسينجان Dialogue: 0,0:13:51.62,0:13:55.12,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}!ذات الدوران الخارق Dialogue: 0,0:14:10.37,0:14:13.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.أسلوب الأرض: تقنية الجلمود Dialogue: 0,0:14:27.66,0:14:30.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}...توخوا الحذر، فأنا Dialogue: 0,0:14:38.16,0:14:39.41,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.عظيم Dialogue: 0,0:14:46.62,0:14:51.62,notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}ختم Dialogue: 0,0:14:49.29,0:14:51.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كما توقعت، لا يُمكنني نزع هذه البطاقة Dialogue: 0,0:14:52.79,0:14:54.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنها تقنية ختمٍ قوية Dialogue: 0,0:14:58.79,0:15:01.16,Kaboto,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}،إن لم تخني الذاكرة Dialogue: 0,0:15:01.20,0:15:03.62,Kaboto,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.فتقنية (مو) ليست الاستنساخ بل التجزئة Dialogue: 0,0:15:05.09,0:15:11.66,Kaboto,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}لم يعد بحاجة لنسج الإشارات لأن جسده قد انقسم إلى اثنين وبذلك\N.انقسمت قوته للنصف، وذلك أسرع بالنسبة له Dialogue: 0,0:15:13.08,0:15:17.41,Kaboto,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.ذلك الضعيف لن يكُسبني الوقت للاستدعاء Dialogue: 0,0:15:21.70,0:15:25.54,Kaboto,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}...عليَ كسب الوقت بخطةٍ أُخرى Dialogue: 0,0:15:27.29,0:15:28.54,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت بخير يا جارا؟ Dialogue: 0,0:15:28.91,0:15:30.45,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا بشأنك؟ Dialogue: 0,0:15:30.66,0:15:32.16,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}.قُمنا بختم الرايكاجي Dialogue: 0,0:15:32.79,0:15:34.79,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}،رأيت انفجارًا Dialogue: 0,0:15:34.83,0:15:37.87,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}.فأسرعت إلى هُنا قبل تيماري والآخرين Dialogue: 0,0:15:38.54,0:15:39.50,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:15:39.75,0:15:41.45,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}.كُدت أنتهي مما لدي هُنا Dialogue: 0,0:15:42.12,0:15:44.62,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}إذن أين عدوك؟ Dialogue: 0,0:15:45.08,0:15:47.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ماذا؟ إذن يبدو أنك تمتلك صديقًا Dialogue: 0,0:15:48.21,0:15:48.62,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}هاه؟ Dialogue: 0,0:15:49.75,0:15:51.62,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}مـ - من يكون هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:15:51.79,0:15:53.62,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}.يا إلهي، يالهُ من جسد غريب Dialogue: 0,0:15:53.62,0:15:56.08,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}.كلا، تلك تقنيتي Dialogue: 0,0:15:57.83,0:15:59.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...كازيكاجي Dialogue: 0,0:15:59.37,0:16:01.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يبدو أحمقًا بعكسك Dialogue: 0,0:16:03.66,0:16:05.25,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ثُنائيٌ مُذهل Dialogue: 0,0:16:11.46,0:16:12.62,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:16:13.91,0:16:17.25,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.مضى وقتٌ طويل منذُ أن حصيت بهذا القدر من المُتعة Dialogue: 0,0:16:21.12,0:16:27.04,notes,Note,0000,0000,0000,,{\be1}.ختم Dialogue: 0,0:16:47.70,0:16:49.75,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}.أَشْعِر المقر العام بحالة معركتنا Dialogue: 0,0:16:49.95,0:16:50.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:16:51.37,0:16:53.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أبليتم حسنًا بالقتال أمام الكاجي السابقين Dialogue: 0,0:16:54.25,0:16:56.29,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كان النصر حليفنا في هذه المعركة Dialogue: 0,0:16:56.79,0:16:57.75,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.عظيم Dialogue: 0,0:16:57.75,0:17:00.25,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.عَينوا المُصابين وانقلوهم إلى الهيئة الطبية Dialogue: 0,0:17:00.79,0:17:04.00,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.من باستطاعته القتال فليبقى حتى إشعارٍ آخر من المقر العام Dialogue: 0,0:17:05.20,0:17:07.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.حريٌ بك الذهاب إلى الهيئة الطبية أيضًا أيها التسوشيكاجي - ساما Dialogue: 0,0:17:08.29,0:17:09.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنني بخيرٍ الآن Dialogue: 0,0:17:09.87,0:17:11.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.مؤلم Dialogue: 0,0:17:11.45,0:17:13.70,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا تضغط على نفسك أيها المُسن Dialogue: 0,0:17:14.33,0:17:16.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا تُعامليني كعجوز Dialogue: 0,0:17:17.00,0:17:19.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ما زالَ بإمكاني مجاراتكم أيها اليافعون Dialogue: 0,0:17:19.82,0:17:20.51,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.حسن، حسن Dialogue: 0,0:17:20.81,0:17:23.75,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.دعنا نأخذك للهيئة الطبية الآن Dialogue: 0,0:17:23.83,0:17:25.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.دعيني أيتها الحمقاء Dialogue: 0,0:17:25.70,0:17:27.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يُمكنني السير بمُفردي Dialogue: 0,0:17:27.75,0:17:30.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.عليكَ أن تعترف أن العُمر قد غلبك Dialogue: 0,0:17:30.87,0:17:33.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا؟ إنني التسوشيكاجي Dialogue: 0,0:17:33.70,0:17:35.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أجل، سمعتُ ذلك بالأمس أيضًا Dialogue: 0,0:17:36.04,0:17:38.70,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.قُم بزيارته فيما بعد يا جارا - ساما Dialogue: 0,0:17:38.95,0:17:41.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هيه، أخبرتكم أن تدعوني، ألم تسمعانني؟ Dialogue: 0,0:17:41.66,0:17:43.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سنذهبُ من هذا الطريق Dialogue: 0,0:17:43.50,0:17:44.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.مؤلم Dialogue: 0,0:17:44.87,0:17:47.75,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.توقف عن التحرك من فضلك -\N.إننا نمضي - Dialogue: 0,0:17:50.29,0:17:53.29,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}إذن أنتَ نُسخة يا ناروتو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:53.37,0:17:54.33,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:17:54.41,0:17:57.00,Garra,,0000,0000,0000,,{\be1}إذن أينَ الحقيقي الآن؟ Dialogue: 0,0:18:33.45,0:18:36.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لن نستقبل المزيد من المُصابين بعد الآن Dialogue: 0,0:18:36.79,0:18:38.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،تلقينا أوامر للتو Dialogue: 0,0:18:38.83,0:18:40.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.بأن نُركز على المُصابين المتواجدين هُنا Dialogue: 0,0:18:40.83,0:18:44.66,Sakura,,0000,0000,0000,,{\be1}.لكنهم يستمرون بجلب المُصابين من جبهات القتال Dialogue: 0,0:18:45.50,0:18:47.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}،من المُحال لنا أن نُميز Dialogue: 0,0:18:47.62,0:18:52.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.بين الحليف وبين العدو المُتنكر Dialogue: 0,0:18:53.41,0:18:54.66,Sakura,,0000,0000,0000,,{\be1}.لا يُمكن Dialogue: 0,0:19:09.16,0:19:11.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.حتى تشاكرانا قد نُسخت بمثالية Dialogue: 0,0:19:15.41,0:19:18.70,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.من الأفضل أن أعتبر الجميع كعدوٍ باستثناء نفسي Dialogue: 0,0:19:19.37,0:19:21.12,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يا إلهي، يالهُ من إزعاج Dialogue: 0,0:19:27.62,0:19:30.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لكن علينا أن نكتشف حلًا ما Dialogue: 0,0:19:38.29,0:19:41.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أينَ أخفوا الباشوسين؟ Dialogue: 0,0:19:42.62,0:19:44.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ستكون مُفيدة للغاية Dialogue: 0,0:19:52.83,0:19:54.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أهُنالك أي إشارة عن زيتسو الأبيض؟ Dialogue: 0,0:19:54.45,0:19:58.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.كلا. لكن يُمكنه التنكر بهيئة أي شخص Dialogue: 0,0:19:59.41,0:20:01.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.توخي الحذر من فضلك يا هيناتا - ساما Dialogue: 0,0:20:02.08,0:20:04.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.حاضر. الأمر سيان بالنسبة لك يا نيجي - نيسان Dialogue: 0,0:20:13.87,0:20:15.25,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.ما زالت الأمور غير واضحة Dialogue: 0,0:20:34.08,0:20:35.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.تلقينا تقريرًا من هيئة الختم للتو Dialogue: 0,0:20:35.83,0:20:38.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.أخفقوا في ختم باكورا وجاري Dialogue: 0,0:20:38.62,0:20:39.41,Kakashi,,0000,0000,0000,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,0:20:40.79,0:20:43.58,Kakashi,,0000,0000,0000,,{\be1}...ما يزالُ هُنالك اثنان من مُبارزي النينجا السبعة Dialogue: 0,0:20:43.62,0:20:46.62,Kakashi,,0000,0000,0000,,{\be1}.سيكازان فوجوكي و هوزوكي مانجيتسو Dialogue: 0,0:20:56.25,0:20:58.04,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,200)}.انتظروني جميعًا Dialogue: 0,0:22:49.09,0:22:50.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.سنخوض قتالًا معكم مُجددًا Dialogue: 0,0:22:51.15,0:22:53.46,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.لم نعد إلى الحياة بشكل عادي Dialogue: 0,0:22:54.01,0:22:57.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}قوى الختمة الملعونة قد ارتفع مُستواها إلى مُستوى أعلى عمّا كانت\Nعليه عندما كُنا على قيد الحياة Dialogue: 0,0:22:57.76,0:22:59.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.يا عاشق الخُطط الوغد Dialogue: 0,0:22:59.48,0:23:02.43,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.على الفتيات اختيار ألفاظهن يا تايويا Dialogue: 0,0:23:02.63,0:23:03.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.اخرس أيها السمين Dialogue: 0,0:23:04.82,0:23:08.32,Naruto,,0000,0000,0000,,{\be1}."في الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن: "أشباحٌ من الماضي Dialogue: 0,0:23:09.29,0:23:10.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}.إنها النهاية بالنسبة لكم Dialogue: 0,0:23:06.73,0:23:13.44,Title,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\pos(476,367)}{\be1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fs55\pos(542,366)}{\fad(250,0)}أشباحٌ من الماضي Comment: 0,0:23:05.00,0:23:07.00,Title,,0000,0000,0000,,{\be1}#Attacks Dialogue: 0,0:01:35.44,0:01:35.69,Gara att,Att,0000,0000,0000,fx,{\be1}{\an5\pos(418,437)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:01:35.44,0:01:35.69,Gara att,Att,0000,0000,0000,fx,{\be1}{\an5\pos(418,437)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:01:35.44,0:01:36.50,Gara att,Att,0000,0000,0000,fx,{\be1}{\an5\pos(377,437)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,810,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}ساباكو Dialogue: 0,0:01:35.44,0:01:36.50,Gara att,Att,0000,0000,0000,fx,{\be1}{\an5\pos(377,437)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,810,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}ساباكو Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:37.86,Gara att,Att,0000,0000,0000,fx,{\be1}{\an5\pos(276,437)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,1360,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}سوتايسو Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:37.86,Gara att,Att,0000,0000,0000,fx,{\be1}{\an5\pos(276,437)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,1360,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}سوتايسو