﻿1
00:00:00,940 --> 00:00:02,920
"آنفا في غرايز أناتومي"

2
00:00:02,947 --> 00:00:06,840
"أنا متزوجة من رجل يضربني حتى الموت"

3
00:00:06,873 --> 00:00:08,307
"أتتصرفين هكذا أينما إرتحلت؟" -
"أتصرف كيف؟" -

4
00:00:08,341 --> 00:00:09,575
"تَكبيُن أهل المكان ضدك"

5
00:00:09,609 --> 00:00:11,944
"أحقا ستسمح لكم بأن تقوموا بعملية "
"جراحية كاملة من دون مساعدة؟"

6
00:00:11,978 --> 00:00:15,314
"المقيم يكون هو الجراح الأساسي"
"عندما يتولى حالته الخاصة من البداية إلى النهاية "

8
00:00:15,348 --> 00:00:16,916
"ماذا فعلت ، هل قتلت ذلك الصبي؟"

9
00:00:16,950 --> 00:00:20,085
"أنت الأخصائية! ، هذه خسارتك"

10
00:00:20,120 --> 00:00:22,087
"بإمكانك أن تكسبي أصدقاء هنا"
"إن رغبت بذلك"

11
00:00:22,122 --> 00:00:23,322
"بايلي) ، من هذه المرأة؟)"

12
00:00:23,356 --> 00:00:25,191
"أنا لا أدعم قرارك"

13
00:00:25,225 --> 00:00:26,425
"إذا لن تطأ قدمك قاعة عمليات"

14
00:00:26,459 --> 00:00:28,827
"...أنت موقوفة"
"إعتبارا من الآن"

16
00:00:31,531 --> 00:00:33,699
"أنا لا أحضر إجتماعات لم الشمل"

17
00:00:33,733 --> 00:00:35,768
"المرحلة الثانوية ، المرحلة الجامعية ، المرحلة المتوسطة"

18
00:00:35,802 --> 00:00:37,436
أليكس) ، لديك 5 دقائق ، أنا جادة)

19
00:00:37,470 --> 00:00:41,040
أنا أعرف -
لا يمكن أن أتأخر ، لدي إستشارة هذا الصباح -

21
00:00:41,074 --> 00:00:43,876
الكثير من الجوارب صغيرة المقاس

22
00:00:43,910 --> 00:00:46,111
لا يمكنني أن أتأخر أنا بدوري
إنه أول أيام عودتي

23
00:00:46,146 --> 00:00:48,614
و لا جورب يشابة الآخر ، لماذا؟

24
00:00:48,648 --> 00:00:53,152
"لم تكن في نيتي أن أخوض نقاشا سطحيا"
"مع نفر من الناس بالكاد أتذكرهم"

26
00:00:53,186 --> 00:00:55,020
!(مير) ، (مير)

27
00:00:55,055 --> 00:00:56,222
ماذا؟ -
أنا فحسب -

28
00:00:56,256 --> 00:00:57,223
أريد أن أحضر غذائي

29
00:00:57,257 --> 00:00:59,058
آسفة ، إذهبي

30
00:00:59,092 --> 00:01:05,130
أوتعلمين ، ربما غدا سأعلب لك غداءا
أترين كَمَّ الوقت الذي أملكه في هذا العالم الآن

32
00:01:05,165 --> 00:01:07,733
أخبرتك ، إرتئي و كأنك في إجازة

33
00:01:07,767 --> 00:01:09,377
هذه مطوية بشكل خاطيء

34
00:01:10,604 --> 00:01:12,204
إجازة أم حبس؟

35
00:01:14,007 --> 00:01:15,574
آسفة ، أبهذه السرعة؟

36
00:01:17,711 --> 00:01:20,646
أنت ، لا تصطنعي العياء بينما
نِمت ِقريرة العين في مضجعي

38
00:01:20,680 --> 00:01:21,814
أنت من آثرت على ّبمضحعك

39
00:01:21,848 --> 00:01:25,050
أجل ، خلت أنك ستبقين هنا لليلة واحدة
لم أعتقد أنك ستمكثين

41
00:01:25,085 --> 00:01:25,851
لن أمكث

42
00:01:25,885 --> 00:01:26,819
أنا لا أقيم هنا ، أنا أنام

43
00:01:26,853 --> 00:01:29,355
كلا ، تنامين على أريكة
و تتبوئين مضجعا

44
00:01:29,389 --> 00:01:30,723
و أنت تقيمين هنا

45
00:01:30,757 --> 00:01:34,260
نمت على الأريكة و هذا مقرف
لأني إستيقظت و وداعا يرتسم وجهي

47
00:01:34,294 --> 00:01:37,429
يمكنك أن تحصلي على مضجعي
لأن السأم سيكون قاتلي

48
00:01:37,464 --> 00:01:38,537
أيمكن أن يحصل هذا؟

49
00:01:38,572 --> 00:01:43,202
أيمكن للمهاد أن يعقص
و يتوقف من نقص التحفيز؟
(المهاد أو الثلاموس باللاتينية هو الجزء الأكبر من الدماغ)

51
00:01:43,236 --> 00:01:45,271
كلا ، أعني يمكن من الناحية التقنية

52
00:01:45,305 --> 00:01:47,339
أنت ، كيف لها أن توقفك عن العمل؟
ألست تملكين المستشفى؟

53
00:01:47,374 --> 00:01:50,042
أجل ، بإمكانها ، لقد تفقدت القوانين الداخلية

54
00:01:50,076 --> 00:01:53,712
أتفقد و أوازن ، ذاك هو شعوري بالسأم

55
00:01:53,747 --> 00:01:54,947
أليكس) ، إلى السيارة الآن)

56
00:01:54,981 --> 00:01:57,516
أريد أن أستعيد مضجعي -
أنا لا أعيش هنا -

57
00:01:57,550 --> 00:02:00,552
"إن أردت أن أُبقي َّأحدهم في حياتي"
"أبقيه في حياتي"

58
00:02:00,587 --> 00:02:02,875
الفئام إلتحم مجددا

59
00:02:03,790 --> 00:02:07,192
"و إلا فأنا أجهل كيف أتخلص منهم فحسب"

60
00:02:14,634 --> 00:02:16,435
أي أحد؟

61
00:02:18,138 --> 00:02:19,138
هذه كِلية

62
00:02:19,172 --> 00:02:20,721
أجل

63
00:02:21,741 --> 00:02:23,309
و هنا؟

64
00:02:23,343 --> 00:02:25,611
و هذه كِلية شديدة المرض

65
00:02:25,645 --> 00:02:26,578
أجل

66
00:02:26,613 --> 00:02:29,281
مهلا ، أسنقوم بعملية زراعة كلى؟

67
00:02:29,316 --> 00:02:32,522
من الناحية الفنية ، الكلية تلتئم و تزرع

68
00:02:33,353 --> 00:02:36,488
حسنا ، من منكم يعتقد أنه جاهز للعمل على هذه الحالات؟

69
00:02:40,160 --> 00:02:42,061
أنا لست جاهزة

70
00:02:42,095 --> 00:02:44,630
هذه هي الإجابة الحصيفة

71
00:02:44,664 --> 00:02:45,397
حقا؟

72
00:02:45,432 --> 00:02:46,131
أجل

73
00:02:46,166 --> 00:02:48,634
حسنا ، جيد ، أنا لست جاهزة

74
00:02:49,436 --> 00:02:51,570
أخفض يدك أيها المتدرب

75
00:02:51,604 --> 00:02:58,143
لا أحد منكم جاهز ، و لكنكم جاهزون للقيام بما هو أكثر
تحت مراقبة شديدة لأخصائي

78
00:02:58,178 --> 00:03:00,646
مع العلم أنه يمكنكم تجاوزه إن إضطررتم لذلك

79
00:03:00,680 --> 00:03:03,148
مما يعني أنكم قريبون جدا لتغدو جاهزين

80
00:03:03,183 --> 00:03:06,418
المتبرع سيكون في غرفة العمليات رقم 2
(تحت إشراف د. (ويبر

81
00:03:06,953 --> 00:03:09,421
(ستكون أنت ، (وارين) ، بمساعدة (كروس

82
00:03:09,456 --> 00:03:11,423
!أجل -
(شكرا لك ، د.(مينك -

83
00:03:11,458 --> 00:03:12,634
كلا

84
00:03:14,194 --> 00:03:18,163
إدواردز) و (ويلسون) ستكونان في غرفة العمليات)
(رقم 3 تعملان على الصبي مع د.(كاريف

86
00:03:18,198 --> 00:03:19,965
الصبي؟ -
أجل -

87
00:03:19,999 --> 00:03:24,770
متلقي الكلية صبي يبلغ 16 سنة يعاني من
فشل كلوي مزمن ناتح عن إلتهاب كلوي بيني

89
00:03:24,804 --> 00:03:28,707
أُلزم بغسيل كلى 3 مرات في الأسبوع
في إنتظار متبرع ، و لتوه نفذت

91
00:03:28,742 --> 00:03:30,709
مداخله لإجراء الغسيل الكلوي
إذن اليوم هو اليوم المشهود

92
00:03:30,744 --> 00:03:32,544
المتبرع يكون...؟

93
00:03:32,579 --> 00:03:33,812
والدة الصبي

94
00:03:33,847 --> 00:03:35,314
إنها تهبه إحدى كليتيها

95
00:03:36,316 --> 00:03:39,218
...(حصد العضو سيكون بقيادة الدكتور (وارين

96
00:03:39,252 --> 00:03:41,120
إنه صبي ، ألا يزعجك هذا الأمر؟

97
00:03:41,154 --> 00:03:43,500
أجل ، لا أملك خيارات كثيرة ، أليس كذلك؟

98
00:03:44,257 --> 00:03:45,888
إنه (كاريف) ، ألا يزعجك هذا الأمر؟

99
00:03:46,393 --> 00:03:47,817
أنا بخير

100
00:03:53,233 --> 00:03:55,167
(أهلا بعودتك ، (كاريف

101
00:03:55,201 --> 00:03:58,537
و أخيرا ظهر إسمي على جدولة غرف العمليات مرة أخرى
و ليس مسمحوحا لي حتى أن أجري هذه العميلة

103
00:03:58,571 --> 00:04:00,806
أجل ، مرحبا بك في المرحلة الثانية

104
00:04:00,840 --> 00:04:03,175
تحضير المريض و إجراء التحاليل؟

105
00:04:03,209 --> 00:04:05,210
أن نقوم بعمل المقيم ، هذا مقرف

106
00:04:05,245 --> 00:04:08,298
حسنا ، النبأ السار سأكون عالقا معك هناك

107
00:04:09,015 --> 00:04:12,317
أجل ، معك حق ، هذا مقرف

104
00:04:13,408 --> 00:04:16,343
إذا ، كم سيبلغ متوسط عمر كليتي بجسمه؟

105
00:04:16,378 --> 00:04:18,014
يفترض أن يفوق 15 سنة

106
00:04:18,048 --> 00:04:23,217
حسنا ، بلا ريب سيكون في الجامعة أنذاك
ممتاز ، ستغدو مثل كلية الملاك الحارس

108
00:04:23,251 --> 00:04:25,019
...سأراقبك -
!أماه -

109
00:04:25,053 --> 00:04:29,286
مثل ضميرك...سأهمس في أذنك
"كريستوفر) قم بواجبك المنزلي)"

111
00:04:29,321 --> 00:04:30,491
"كريستوفر) غير ملائاتك)"

112
00:04:30,525 --> 00:04:32,393
"...كريستوفر) ضع الخمر من يدك)"

113
00:04:32,427 --> 00:04:34,528
عليك أن تُسكتيها ، لن تتوقف أبدا

114
00:04:34,563 --> 00:04:36,363
لست أنا المسؤولة بل هم

115
00:04:36,398 --> 00:04:39,900
إن لم يكن لديكم المزيد من الأسئلة ، إذا أنا
و د.(ادواردز) سنراكم في غرفة العمليات

117
00:04:39,935 --> 00:04:46,140
أهناك أمر واحد...أخبروا إبني أنه ملزم بأن
يُقبل والدته قبل أن تذهب للجراحة من أجله

119
00:04:46,174 --> 00:04:47,675
!توقفي -
أنت مُلزم يا صديقي -

120
00:04:47,709 --> 00:04:48,742
شكرا لك

121
00:04:48,777 --> 00:04:52,012
الدكاترة (كاريف) و (ويبر) سيكونان هنا خلال لحظة
ليجهزاكما من أجل الجراحة

123
00:04:52,047 --> 00:04:52,894
شكرا -
شكرا لكم -

124
00:04:52,919 --> 00:04:53,958
أجل

125
00:04:53,983 --> 00:04:55,055
شكرا -
بالطبع -

126
00:04:55,080 --> 00:04:59,219
كان ذلك جيدا ، و لكن لا تخشيا من
تولي القيادة ، تقبلاها ، كونا حازمتين

128
00:05:05,794 --> 00:05:07,761
ريغز) على وشك أن ينتهي من فحص القلب)
في السرير رقم 5

129
00:05:07,796 --> 00:05:08,896
...و لكن أعتقد أنه سيكون

130
00:05:10,398 --> 00:05:12,733
يجعلوه مؤلما...إنهم يجعلوه...يجعلوه مؤلما

131
00:05:12,767 --> 00:05:14,501
سيدتي ، أيمكنني أن أساعدك؟

132
00:05:14,536 --> 00:05:16,570
كلا ، لا يوجد مساعدة

133
00:05:16,605 --> 00:05:17,738
لا يوجد مساعدة في ذلك المكان

134
00:05:17,772 --> 00:05:20,674
إنهم...إنهم يأتون و يذهبون و يلوحون بأسواطهم

135
00:05:21,519 --> 00:05:23,210
من...؟

136
00:05:23,244 --> 00:05:24,945
...أنا -
لا وجود للمساعدة -

137
00:05:24,980 --> 00:05:26,363
أترغبين بشيء سيدتي؟

138
00:05:27,649 --> 00:05:28,782
سيدتي ، لا يمكنك الدخول هناك

139
00:05:28,817 --> 00:05:30,951
...الأفاعي -
ربما عليك طلب رجال الأمن -

140
00:05:30,986 --> 00:05:33,020
هذا...لا يوجد أفاعي هنا

141
00:05:33,054 --> 00:05:34,245
لا يوجد...لا يوجد أفاعي هنا -
حسنا -

142
00:05:34,270 --> 00:05:35,793
سنجعلك تقابلين شخص ما -
هل قمت بفعل هذا؟ -

143
00:05:35,824 --> 00:05:37,198
هل قمت؟

144
00:05:37,223 --> 00:05:39,627
هل قمت...قل قمت

145
00:05:39,661 --> 00:05:41,562
مهلا

146
00:05:41,596 --> 00:05:44,131
(كلا ، إبني يدعى (كريس) ، (كريس دانيالز

147
00:05:44,165 --> 00:05:45,966
سيجُري عملية جراحية اليوم
ليحصل على كلية جديدة

148
00:05:46,001 --> 00:05:47,635
دعنى أرى إن كنت أستيطيع إيجاد
الغرفة التي يتواجد بها

149
00:05:47,669 --> 00:05:48,702
شكرا لك -
(مرحبا أن د.(ويلسون -

150
00:05:48,737 --> 00:05:49,937
(أنا واحدة من أطباء (كريس

151
00:05:49,971 --> 00:05:51,005
مرحبا

152
00:05:51,039 --> 00:05:53,807
...لقد صادفت زحمة مرورية بطريقي إلى هنا و أنا

153
00:05:53,842 --> 00:05:55,643
إذا ، هو ليس في الجراحة بعد؟

154
00:05:55,677 --> 00:05:58,812
حسنا ، إن كان كذلك فأنا متأخرة
لأنني جراحته

155
00:05:58,847 --> 00:06:00,147
جيد ، حسنا

156
00:06:00,181 --> 00:06:01,582
إذا ، لم أفوت رؤيته؟

157
00:06:01,616 --> 00:06:03,484
كلا ، لم تفوت رؤيته سأخذك إليه

158
00:06:03,518 --> 00:06:05,691
أجل ، من فضلك ، شكرا لك -
بالطبع -

159
00:06:07,288 --> 00:06:09,790
الضغط يبدو جيدا ، أنت مستعد للذهاب

160
00:06:09,824 --> 00:06:11,425
علينا أن نُجهزك أنت أيضا

161
00:06:11,459 --> 00:06:16,930
أنا أعلم ، لكن ، ألا أستطيع البقاء لدقيقة أخرى؟
لست مستعدة لتركه

163
00:06:16,965 --> 00:06:18,465
...إنه-
!إياك و قولها ، أمي -

164
00:06:18,500 --> 00:06:20,167
!طفلي الصغير

165
00:06:20,201 --> 00:06:23,015
كريس) ، (سينتيا) ، هل أنتما مستعدان للجراحة؟)

166
00:06:24,205 --> 00:06:26,006
يمكنك أن تجهزه في غرفة العمليات

167
00:06:26,041 --> 00:06:27,441
(شكرا ، (إدواردز

168
00:06:27,475 --> 00:06:31,344
مرحبا يا رفاق ، لدي ّأنباء سارة
إحزروا من وجدته يبحث عنكم؟

170
00:06:32,547 --> 00:06:33,702
أبي؟

171
00:06:35,517 --> 00:06:37,151
اللعنة ، ماذا؟

172
00:06:37,185 --> 00:06:39,753
سينتيا) ، إسمعي ، أردت فحسب)
(أن أطمئن على (كريس

173
00:06:39,788 --> 00:06:41,655
كيف علمت بمكاننا؟

174
00:06:41,690 --> 00:06:45,426
قد نشره على الأنترنت
اليوم هو يوم زرع الكلية

176
00:06:45,460 --> 00:06:47,494
لم تكن لدي أدنى فكرة أنه سيحصل على كلية جديدة

177
00:06:47,529 --> 00:06:49,970
عليك أن ترحل (كين)...الآن

178
00:06:49,995 --> 00:06:51,632
...سينتيا) ، أقسم بالله)

179
00:06:51,666 --> 00:06:52,829
حسنا ، هذا يكفي الآن

180
00:06:52,854 --> 00:06:54,668
هذا يكفي -
أنا آسف ، سيدي -

181
00:06:54,703 --> 00:06:56,452
...لم لا -
!مهلا -

182
00:06:56,477 --> 00:06:57,826
كريس) ، إبني أيضا)

183
00:06:57,851 --> 00:06:59,825
الآن ، قد سمحت لك بفعل الكثير
من الأمور من دوني

184
00:06:59,850 --> 00:07:00,878
سمحت لي!؟

185
00:07:00,903 --> 00:07:03,610
إنه إبني أيضا ، لدي الحق لأتواجد هنا

187
00:07:03,645 --> 00:07:05,579
أريد أن أعرف أنه بخير -
!إرحل -

188
00:07:05,613 --> 00:07:07,781
كريس) ، يا صديقي تحدث إلى أباك هنا)

189
00:07:07,816 --> 00:07:10,317
أبي ، إرحل

190
00:07:10,351 --> 00:07:12,272
اللعنة ، إرحل من هنا

191
00:07:12,297 --> 00:07:14,100
حسنا ، لنذهب الآن -
هذا إبني -

192
00:07:14,125 --> 00:07:15,147
!إرحل -
...إسمع ، أنا أتفهم -

193
00:07:15,172 --> 00:07:16,523
من حقي أن أتواجد هنا -
!إرحل -

194
00:07:16,558 --> 00:07:17,725
!أتسمعيني؟ ، من حقي أن أتواجد هنا

195
00:07:17,759 --> 00:07:19,381
مهلا ، لما لا نجلس؟

196
00:07:19,994 --> 00:07:21,829
لماذا جلبته إلى هنا؟

197
00:07:21,863 --> 00:07:23,630
...أنا آسفـ-
لماذا قد تفعلين هذا؟ -

198
00:07:25,233 --> 00:07:27,868
سينتتا) ، أترغبين بالجلوس؟)

199
00:07:28,770 --> 00:07:36,585
غريز أناتومي ، الموسم 13 ، الحلقة 14
ترجمة : وائــــــل الجــــزائـــــزي

200
00:07:39,163 --> 00:07:41,529
مرحبا ، عملية الزرع الكبرى ، اليوم؟ -
لا تكلميني  -

201
00:07:41,596 --> 00:07:43,222
أنا غاضبة منك -
رباه ، هل ذهبتِ -

202
00:07:43,249 --> 00:07:44,916
أجل -
الآن ، أريد تناول الطعام كل ليلة هناك -

203
00:07:44,951 --> 00:07:46,251
أتناولت ِشرائح اللحم؟

204
00:07:46,285 --> 00:07:48,386
تناولت شريحيتن و بعدها طبق من الحلوى

205
00:07:50,778 --> 00:07:54,792
سأتي لألقي نظرة ، لكني أعتقد أنك محقة
لتأجيل جراحة الرباط الصليبي لمريضتك

207
00:07:54,817 --> 00:07:56,276
إلى ما بعد الولادة

208
00:07:56,301 --> 00:07:57,876
(شكرا لإستشارتك ، د.(روبينز

209
00:07:59,657 --> 00:08:02,717
لا أدري كيف تفعلين ذلك
لا أدري كيف أنك تعاملينها بأدب

211
00:08:02,751 --> 00:08:04,096
أنا أعلم ، إنها الأسوأ

212
00:08:04,110 --> 00:08:07,613
أجل ، لم أكن أقوى على فعلها ، ليس
(بعد النهج الذي إتخذته لتُدمر (ويبر

214
00:08:07,647 --> 00:08:10,049
أجل ، صحيح ، على َّالذهاب

215
00:08:10,083 --> 00:08:13,452
كل ما فعلته (مينك) ، أنها قبلت
بوظيفة عُرضت عليها

216
00:08:13,486 --> 00:08:19,058
كلا ، بل إنها إغتصبت تلك الوظيفة و لكنك بالأحرى
تألفين مدلول الوظيفة المغتصبة ، أليس كذلك؟

219
00:08:19,092 --> 00:08:22,361
كيبنر) ، هل تم إعلامك بتفاصيل عملية)
زرع الأعضاء الكبيرة التي سيقوم بها المقيمين؟

221
00:08:22,395 --> 00:08:23,764
أجل ، أجل -
جيد -

222
00:08:23,789 --> 00:08:25,711
ستتولين المسؤولية ، على َّالرحيل

223
00:08:25,736 --> 00:08:27,949
هل أنت مستعدة لذلك؟ -
أجل ، أنا...أجل -

224
00:08:28,068 --> 00:08:30,569
أين تذهبين ، خلت أنك المسؤولة

226
00:08:30,604 --> 00:08:34,039
كامب ديفيد" لحضور إجتماع القمة"

227
00:08:34,074 --> 00:08:36,475
مهلا ، "كامب ديفيد" الحقيقية؟

228
00:08:36,509 --> 00:08:39,771
حسنا ، ها قد رحلت ربما
ستغتصبين وظيفتها أيضا

230
00:08:43,650 --> 00:08:45,484
إستدعيتني لأجل جهاز منظم ضربات القلب؟

231
00:08:45,518 --> 00:08:48,888
أجل ، تحتاج واحدا على الدوام
...لكن لا أستطيع الحصول على تصريح للعملية لهذا

232
00:08:48,922 --> 00:08:51,957
حسنا تريد الموافقة؟ ها قد حصلت عليها

233
00:08:51,992 --> 00:08:53,025
ما علتها ، مخمورة أم شيء آخر؟

234
00:08:53,059 --> 00:08:56,795
جين دو) ، بدون هوية ، مضطربة)
تخلط الزمان و المكان
(جين دو=مجهولة الهوية)

236
00:08:56,830 --> 00:08:59,665
سيدتي ، أيمكنك أن تخبرني بإسمك؟

237
00:08:59,699 --> 00:09:04,303
كلا ، بدون أسماء ، الأسماء
للقبعات و ليس للقطط

239
00:09:04,337 --> 00:09:06,272
تضعين الأفعى في القبعة

240
00:09:06,306 --> 00:09:08,641
قد سألناها عن إسمها

241
00:09:08,675 --> 00:09:15,247
سأخبر الوحش ، الوحش لديه كل الأنماط
إنها ترى الأنماط ، إنها ترى الأنماط ، أنا أرى الأنماط

244
00:09:15,282 --> 00:09:16,649
...لم تري التخطيطي البياني -
حسنا -

245
00:09:16,683 --> 00:09:18,751
!أنا أرى التخطيط البياني -
حسنا ، حسنا ، سيدتي -

246
00:09:18,785 --> 00:09:21,186
لا تعرفين التخطيط البياني ، لا تعرفين التخطيط البياني
!إتفقنا ،إتفقنا

247
00:09:21,221 --> 00:09:23,455
سنعطيك شيئا لتهدئي ، إتفقنا؟

248
00:09:23,490 --> 00:09:25,019
"أعطها 2 ملغ من "ورازيبام

249
00:09:25,044 --> 00:09:26,951
و فحصا لتعداد كريات الدم و للمواد الكيميائية

250
00:09:26,976 --> 00:09:28,529
و إستدعي طبيب الأمراض العقلية -
...إذا -

251
00:09:28,554 --> 00:09:32,966
كم عمر منظم الضربات هذا؟
هذا منظم ضربات من طراز قديم

253
00:09:32,991 --> 00:09:34,076
صحيح

254
00:09:34,101 --> 00:09:36,035
حسنا ، سيدتي ، سنخرج جهاز
منظم الضربات القديم هذا

255
00:09:36,069 --> 00:09:37,836
و نعطيك جهاز جديد لامع ، كيف يبدو هذا؟

256
00:09:37,871 --> 00:09:39,505
ويلاه...للأفاعي؟

257
00:09:39,539 --> 00:09:41,307
إنه للأفاعي

258
00:09:41,341 --> 00:09:42,541
أجل -
للأفاعي -

259
00:09:43,669 --> 00:09:46,707
ضغط دمك مرتفع جدا يجب
علينا خفضه قبل العملية

261
00:09:46,754 --> 00:09:49,122
سنعطيك دواءا لتهدئتك ، إتقفنا؟

262
00:09:49,156 --> 00:09:52,234
إنه بالأسفل في ركن الإنتظار
إنه يسأل عن المستجدات

264
00:09:52,268 --> 00:09:54,169
ألا تستطيع أن تجعله يرحل؟

265
00:09:54,203 --> 00:09:57,911
...أنا جد آسفة لم يذكر مطلقا أنكم تطلقتم أو

267
00:09:57,945 --> 00:10:01,664
لم يتطلقوا ، يفترض بهم و لكنهم لم يتطلقوا

269
00:10:02,278 --> 00:10:06,748
غادرت مع (كريس) قبل عام تقريبا

270
00:10:06,782 --> 00:10:08,178
و عليك أن تغادري عاجلا

271
00:10:09,139 --> 00:10:10,164
إنه يضربها

272
00:10:10,189 --> 00:10:11,196
!(كريس) -
ماذا؟ -

273
00:10:11,221 --> 00:10:12,995
ماذا؟ ، لهذا السبب رحلنا

274
00:10:14,757 --> 00:10:20,909
لم يكن لدي عمل ، (كريس) كان عليل طوال الوقت
و خلت أنني أستطيع جعله يفلح

277
00:10:21,258 --> 00:10:27,412
(و لكن في اليوم الذي سعى فيه خلف (كريس
رحلنا ليلتئذ و الآن يعاود الظهور

279
00:10:27,746 --> 00:10:30,648
متظاهرا أنه يهتم ، متظاهرا أنه أب؟

280
00:10:30,683 --> 00:10:33,818
أمي ، هوني عليك
سنكون بخير

282
00:10:33,852 --> 00:10:37,355
حسنا ، أريد منك أن تركزي فحسب
للغاية التي قدمت من أجلها اليوم

284
00:10:37,851 --> 00:10:39,859
لا يمكنني تصديقه

285
00:10:40,592 --> 00:10:43,661
اليوم كان يفترض أن يكون يوما جميل

286
00:10:43,696 --> 00:10:46,394
و هو كذلك ، لا يزال يوما جميل

287
00:10:47,453 --> 00:10:49,033
(صُبي تفكيرك على (كريس

288
00:10:55,007 --> 00:10:56,974
تفضلي -
شكرا لك -

289
00:11:05,417 --> 00:11:06,551
تفضلي ، شكرا لك

290
00:11:06,585 --> 00:11:08,319
(مرحبا ، د.(هانت -
مرحبا -

291
00:11:08,354 --> 00:11:10,085
إجعل ذلك الرجل يرحل

292
00:11:13,025 --> 00:11:14,603
أحصل خطب ما؟

293
00:11:15,861 --> 00:11:17,562
...إسمعي ، أتريدين أن أخطر رجال أمن أم

294
00:11:17,596 --> 00:11:20,665
أنا فحسب...أريده أن يرحل بعيدا ، من فضلك

295
00:11:22,901 --> 00:11:24,402
حسنا

296
00:11:25,372 --> 00:11:27,247
عذرا ، سيدي

297
00:11:27,272 --> 00:11:28,841
طُلب منك أن تغادر المبنى

298
00:11:28,866 --> 00:11:31,045
لهذا إن كان بوسعك أن تتبعني -
أنا لا أزعج أحدا -

299
00:11:31,070 --> 00:11:32,261
أنا لا أؤذي أحدا

300
00:11:32,286 --> 00:11:33,769
لدي كل الحق لأتواجد هنا -
سيدي ، أتريد أن أخطر رجال أمن؟ -

301
00:11:33,794 --> 00:11:35,279
لأني أريد منك أن ترحل -
!آه ، نفس الكلام مجددا -

302
00:11:35,314 --> 00:11:36,714
ستهددني بنفس الكلام -
!سيدي ، سيدي -

303
00:11:36,749 --> 00:11:37,849
!إياك و لمسي

304
00:11:37,883 --> 00:11:39,450
...الفرك الأول

305
00:11:39,485 --> 00:11:41,285
سأقوم بالقطع الأول

306
00:11:43,411 --> 00:11:45,170
أنت كما يرام؟

307
00:11:45,195 --> 00:11:46,796
ماذا تعني بقولك ، أنا كما يرام؟

308
00:11:46,821 --> 00:11:48,259
...الأمر الذي وقع مع الزوج ، أنت

309
00:11:48,293 --> 00:11:49,761
أنا كما يرام

310
00:11:53,799 --> 00:11:55,566
لنستعمل حافة الحوض

311
00:11:55,601 --> 00:11:57,435
كمعَلم -
حسنا -

312
00:11:57,469 --> 00:11:59,522
...أقسم الحالب

313
00:11:59,547 --> 00:12:01,606
كيف نُبلي؟ -
بخير -

314
00:12:01,640 --> 00:12:03,574
كروس) ، أيمكنك توسيع الشق؟)

315
00:12:03,609 --> 00:12:05,049
أجل ، سأفعل

316
00:12:20,426 --> 00:12:21,893
كلية سليمة كليا

317
00:12:21,927 --> 00:12:24,128
عمل جيد يا رجال...مثل محترفين محنكين

318
00:12:24,163 --> 00:12:30,968
أشبه كثيرا بمقيمين ممتازين يتعلمون إجراءا متطورا
لا يزالون في حاجة إلى المساعدة و الإرشاد

320
00:12:31,003 --> 00:12:32,737
و الواضج جليا أنك تقدمه لهم

321
00:12:32,771 --> 00:12:34,605
(عمل جيد ، د.(ويبر

322
00:12:39,945 --> 00:12:41,461
...أنباء سارة

323
00:12:41,486 --> 00:12:46,617
وارن) و (كروس) ، حصدوا بنجاح كلية مريضتهم)
و التي ستغدو قريبا كلية مريضكم

325
00:12:46,652 --> 00:12:48,319
...إذن ، من تريد إستعادة -
...سأفعل -

326
00:12:48,353 --> 00:12:49,353
سأجلب الكلية

327
00:12:49,388 --> 00:12:51,355
لقد عبرت المجال المعقم

328
00:12:51,390 --> 00:12:53,257
سأجلب الكلية

329
00:13:01,834 --> 00:13:03,059
حسنا

330
00:13:04,536 --> 00:13:06,871
أسلاك جهاز منظم الضربات عالقة

331
00:13:06,905 --> 00:13:08,206
ديلوكا) ، أداة الليزر)

332
00:13:08,240 --> 00:13:09,607
ألا يمكنكم سحبهم إلى الخارج؟

333
00:13:09,641 --> 00:13:12,143
كلا ، إنها تندب أنسجتها

334
00:13:12,177 --> 00:13:15,386
لماذا لا نحس معاملة المتشردين؟

335
00:13:16,215 --> 00:13:17,248
!مسكتك

336
00:13:17,282 --> 00:13:20,351
إذا ، ماذا الآن؟ ، أنسلمها إلى
الخدمات الإجتماعية؟

337
00:13:20,385 --> 00:13:22,019
كيف يتسنى لهم معرفة من تكون؟

338
00:13:22,054 --> 00:13:23,855
بصمات الأصابع ، على ما أعتقد؟

339
00:13:23,889 --> 00:13:25,481
لا يوجد لديها سجل -
لا أعلم -

340
00:13:25,506 --> 00:13:26,691
ربما سجل الأسنان؟

341
00:13:26,725 --> 00:13:28,493
لا تملك مأوى ، أتعتقد أن لديها طبيب أسنان؟

342
00:13:28,527 --> 00:13:29,961
لست أدري ، سيتوصلون إلى حل

343
00:13:29,995 --> 00:13:32,864
حسنا ، ماذا لو لم يفعلوا؟
لا يعقل أنها قدمت من مكان مجهول

345
00:13:32,898 --> 00:13:34,699
أحدهم ربما يبحث عنها ، أليس كذلك؟

346
00:13:34,733 --> 00:13:37,468
هل ستعود إلى الشارع فحسب؟

347
00:13:39,671 --> 00:13:43,841
كلا ، لأني إكتشفت لتوي من تكون

349
00:13:43,876 --> 00:13:49,814
إتصل بالشركة ، إجعلهم يتتبعون الرقم التسلسلي
هذا سيخبرنا من تكون السيدة المجهولة

351
00:13:51,917 --> 00:13:56,587
وارين) و (كروس) قاما بعمل جيد مع الوريد الكلوي)
ينبغي أن تكون مفاغرة سهلة

353
00:13:56,622 --> 00:13:58,823
فهمت ، سيدي

354
00:13:58,857 --> 00:14:00,925
حسنا ، جيد ، ما هو التالي؟

355
00:14:00,959 --> 00:14:02,727
...إرواء هنا -
...عملية إرقاء جيدة -

356
00:14:02,761 --> 00:14:03,761
أيفترض بنا إغلاق الجرح؟

357
00:14:05,230 --> 00:14:06,864
ضغطها الإنقباضي 200

358
00:14:06,899 --> 00:14:07,999
هل كان إرتفاع ضغط ماكر؟

359
00:14:08,033 --> 00:14:09,333
ليس لديها تاريخ لمرض ضغط الدم

360
00:14:09,368 --> 00:14:11,602
حسنا ، أوتعلمون ماذا؟ ، توقفوا
لا أحد يتحرك

361
00:14:11,637 --> 00:14:14,872
جرعة من "الديلتيازم" بسرعة ، و دعونا
نقوم بتصوير تخطيطي ، الآن

363
00:14:14,907 --> 00:14:16,741
هل قمنا بشيء خاطىء؟

364
00:14:16,775 --> 00:14:21,112
لا أستطيع أن أرى ، كبروا الصور
و أظهروا لي الكلية اليمنى

366
00:14:21,146 --> 00:14:24,081
!هناك ، خلف الأمعاء ، اللعنة

367
00:14:24,116 --> 00:14:26,584
الأوعية جاهزة للمفاغرة

368
00:14:26,618 --> 00:14:29,453
طوق الزرع جاهز

369
00:14:31,056 --> 00:14:32,290
وقت الزرع

370
00:14:33,792 --> 00:14:35,284
!توقفوا

371
00:14:35,460 --> 00:14:36,800
هل ربطتموها؟ -

372
00:14:36,825 --> 00:14:38,696
ويبر) ، بئسا ، ما خطبك؟) -
هل ربطتم الكلية؟ -

373
00:14:38,721 --> 00:14:40,149
كلا ، كلا ، أنا....أنا أحملها ، أنا أحملها

374
00:14:40,174 --> 00:14:41,182
أعيديها إلى الثلج

375
00:14:41,221 --> 00:14:43,306
كلية الأم المتبقية متخثرة

376
00:14:43,331 --> 00:14:44,769
ميتة

377
00:14:44,803 --> 00:14:47,572
الآن لدينا كلية صالحة بينهم

378
00:14:58,686 --> 00:15:00,248
(إتصلي بشبكة رزع الأعضاء و أخبريهم أن يضعوا (كريس

379
00:15:00,272 --> 00:15:01,952
على رأس القائمة -
قد أخبرناهم بالفعل -

380
00:15:01,977 --> 00:15:03,507
أن مداخله للغسيل الكلوي قد نفذت

381
00:15:03,542 --> 00:15:06,545
أخبريهم أنه على الطاولة مع جراحان مقيمان
و أن المحاليل الملحية تملأ أسفل بطنه

383
00:15:06,570 --> 00:15:08,238
عن أي إيطار زمني نحن نتحدث؟

384
00:15:08,272 --> 00:15:09,698
ليس طويلا ، إنها تعاني من فشل كلوي

385
00:15:09,723 --> 00:15:12,090
ماذا حصل؟ -
الكلية المتبقية للمتبرع -

386
00:15:12,115 --> 00:15:17,018
تعاني من ضيق شديد في الأوعية ، و عندما حاولنا
فتحها ، الأوعية برمتها تشرحت و تجلطت

389
00:15:17,053 --> 00:15:19,391
إذا ، لمن تذهب هذه الكلية ، أتعود للأم
أم تزرع بجسد الصبي؟

390
00:15:19,416 --> 00:15:21,662
حسنا ، لقد كانت بالفعل في غرفة عمليات الإبن -
و ما ينص القانون في هذه الحالة؟ -

391
00:15:21,687 --> 00:15:23,732
الأم وقعت على الأوراق ، لقد تجاوزنا مرحلة العودة

392
00:15:23,757 --> 00:15:25,099
إنها تخص الأبن -
كلا ، لا تخصه -

393
00:15:25,123 --> 00:15:26,588
ليس قبل أن تزرع بجسده

394
00:15:26,602 --> 00:15:29,104
كانت على وشك أن تزرع بجسمه -
إذا ، ليس هناك بروتكول نظامي؟ -

395
00:15:29,138 --> 00:15:32,474
ليس على حد علمي ، أعني
ليس أمرا وراد الحدوث

396
00:15:32,508 --> 00:15:33,968
...هذه -
هذه سابقة -

397
00:15:33,993 --> 00:15:35,610
إذن ، ليس هناك قواعد تفصل -
أين هي (بايلي)؟ -

398
00:15:35,645 --> 00:15:38,079
"لقد رحلت ، قالت أنها ذاهبة إلى "كامب ديفيد

399
00:15:38,114 --> 00:15:39,614
ماذا يعني هذا -
لست أدري -

400
00:15:39,649 --> 00:15:41,883
قالت أن لديها إجتماع قمة

401
00:15:41,918 --> 00:15:43,618
قالت أنني المسؤولة

402
00:15:50,326 --> 00:15:52,160
أدعوني إلى الداخل لشرب القهوة

403
00:15:52,195 --> 00:15:53,598
القهوة؟

404
00:15:53,623 --> 00:15:58,900
سنجلس و نرتشف القهوة و سنحل
ما بيننا من خلاف كإمرأتان ذكيتان

406
00:15:58,935 --> 00:16:00,769
نرتشف القهوة؟ -
نرتشف القهوة -

407
00:16:00,803 --> 00:16:02,481
ألديك قهوة؟

408
00:16:04,874 --> 00:16:06,741
لن أرحل متى دعوتني إلى الداخل

409
00:16:06,776 --> 00:16:08,176
حسنا ، لا يوجد لدي حليب

410
00:16:08,211 --> 00:16:09,638
أنا لا أشرب الحليب

411
00:16:14,617 --> 00:16:17,819
سنعطي الأبن الكلية ، و بعدها أمه
تعيش على غسيل الكلى ، ربما مدى الحياة

413
00:16:17,853 --> 00:16:20,088
حسنا ، يعيش الناس لزمن طويل
كليهما يملك حظوظا

414
00:16:20,122 --> 00:16:21,756
لتونا أغلقنا جرح الإبن ، سينتهي أمره

415
00:16:21,791 --> 00:16:23,024
...ليس لديه مداخل -
و لتونا أغلقنا جرح الأم  -

416
00:16:23,059 --> 00:16:25,460
و جعلناها في حالة موهنة

417
00:16:25,485 --> 00:16:27,583
علينا أن نعيد لها كليتها -
الإبن في نهاية مسدودة -

418
00:16:27,608 --> 00:16:28,663
الأم في صحة جيدة

419
00:16:28,698 --> 00:16:30,465
يمكن أن تعيش على غسيل الكلى
ريثما نجد متبرعا

420
00:16:30,499 --> 00:16:31,933
و لكن هل هذا ما وقعت عليه؟

421
00:16:31,968 --> 00:16:33,001
لقد وقعت كي تنقذ حياه إبنها

422
00:16:33,035 --> 00:16:34,302
على حساب حياتها؟

423
00:16:34,337 --> 00:16:35,870
لقد قدمت هنا بصحة جيدة

424
00:16:35,905 --> 00:16:38,807
لو تأخرتم في إيجاد الأوعية الضيقة دقيقة واحدة
ما كنا لنخوض حتى في هذا الحديث

426
00:16:38,833 --> 00:16:40,639
لكانت الكلية في جسمه الآن -
لكنها ليست كذلك -

427
00:16:40,664 --> 00:16:44,145
و إن لم نضعها في جسد أحدهما عاجلا
سيموت و لن يحصل أيهما على الكلية

429
00:16:44,180 --> 00:16:45,814
إذا لمن ستكون؟

430
00:16:45,848 --> 00:16:47,482
لماذا تسأليني؟ لست أنا من تُقرر

431
00:16:47,516 --> 00:16:48,950
أجيبي على السؤال فحسب

432
00:16:48,985 --> 00:16:50,318
أيا منهما تعتقدين أنه يستحق الكلية؟

433
00:16:50,376 --> 00:16:51,421
هذا ليس من صلاحياتي

434
00:16:51,446 --> 00:16:55,457
لكن بعد 5 أو 10سنين سيكون من صلاحياتك
إذا ، ماذا ستفعلين؟

436
00:16:55,491 --> 00:16:57,525
إسمعي ، إن كان بإمكاننا أن نجعل الأم تستفيق
...و نسألها ماذا تريد

437
00:16:57,560 --> 00:17:01,096
لا نستطيع ، ستحتاج أن تفيق لوقت كافي كيما تصبح
مؤهلة للإختبار، فالكلية لن تعيش حينئذ

439
00:17:01,130 --> 00:17:03,832
أنا أعلم ، و لكن إن إستطعنا فعل ذلك
ستختار أن نعطيها لإبنها

440
00:17:03,866 --> 00:17:04,982
أليس كذلك؟

441
00:17:05,901 --> 00:17:10,205
بلا ريب ، أعطوها للإبن ، أي أُمٍ
كانت لتقول نفس الشيء

443
00:17:10,239 --> 00:17:13,575
بالطبع ، أي أُمٍ لديها كليتين صالحتين
لديها واحدة فحسب ربما كانت لتحتفظ بها

445
00:17:13,609 --> 00:17:15,862
أجل ، ربما لو كانت وحشا

446
00:17:16,612 --> 00:17:18,013
كنت لأحتفظ بها لنفسي

447
00:17:18,047 --> 00:17:20,315
و هذا يجعلك وحشا

448
00:17:20,349 --> 00:17:22,384
أنت هو الوحش

449
00:17:24,887 --> 00:17:29,190
إذا ، سنعطي الكلية لـ (كريس) و بعدها الصبي
ذو 16 ربيعا سيضطر أن يهتم بأمه و إلا ستموت

451
00:17:29,225 --> 00:17:32,078
سننقذ حياته و لكن سنجعل منه يتيما

452
00:17:32,962 --> 00:17:34,162
لن يكون يتيما

453
00:17:34,196 --> 00:17:35,196
أجل ، لديه أب

454
00:17:35,231 --> 00:17:38,366
أب إعتاد أن يضرب أمه و ربما ضربه أيضا

456
00:17:38,401 --> 00:17:40,335
هذا هو من سنرسل له (كريس) ليعيش معه

457
00:17:40,369 --> 00:17:44,506
صدقت ، الشركة تملك سجلها
...كانت قاصرا في ذلك الوقت ، إذا

460
00:17:44,540 --> 00:17:47,008
أخبرني بإسمها مجددا -
(المريضة تدعى (كلير نولن -

461
00:17:47,043 --> 00:17:48,209
تلك هي أمها

462
00:17:48,244 --> 00:17:49,611
(حسنا ، أحسنت صنعا ، (ديلوكا

463
00:17:49,645 --> 00:17:51,179
أترين ، المشلكة حُلت

464
00:17:51,213 --> 00:17:52,681
أنت جد منبهر بنفسك

465
00:17:52,715 --> 00:17:53,909
أجل ، قليلا

466
00:17:55,251 --> 00:17:56,251
(سيدة (نولن

467
00:17:56,285 --> 00:17:57,919
(أجل؟ ، أدعى (غوين

468
00:17:57,953 --> 00:18:00,188
الشرطة قالت أن أحدهم وجد إبنتي

469
00:18:00,222 --> 00:18:03,822
أجل ، لدينا بضع أسئلة
قبل أن نأخذك إليها

471
00:18:03,869 --> 00:18:05,136
أإتصلتم بـ (تيم)؟

472
00:18:05,170 --> 00:18:06,504
طليقي...أهو قادم؟

473
00:18:06,538 --> 00:18:07,905
إنه في طريقه

474
00:18:07,940 --> 00:18:09,177
من فضلك

475
00:18:10,776 --> 00:18:13,441
ألدى إبنتك تاريخ لمرض عقلي؟

476
00:18:14,713 --> 00:18:17,281
...كلا ، هذا

477
00:18:17,316 --> 00:18:18,349
فيما يهم هذا؟

478
00:18:18,383 --> 00:18:20,017
...أعدي نفسك فحسب

479
00:18:20,052 --> 00:18:22,754
سيصدمك الأمر قليلا عندما تريها

480
00:18:23,222 --> 00:18:26,190
حسنا ، إنه بالفعل صادم
قد مضت 12 سنة

482
00:18:26,225 --> 00:18:27,792
لم أعتقد قط أن أحدا سيجدها

483
00:18:27,826 --> 00:18:30,828
حسنا ، ربما قد يصعب عليك فهمها

484
00:18:33,966 --> 00:18:36,444
مهلا، ماذا؟ -
حسنا ، حديثها -

485
00:18:36,469 --> 00:18:39,437
حديثها مُبدد ، ربما متوهمة

487
00:18:39,471 --> 00:18:41,265
هي على قيد الحياة؟

488
00:18:42,040 --> 00:18:43,975
كلير) حية؟)

489
00:18:44,009 --> 00:18:48,145
أتخبرني أن إبنتي حية؟

490
00:18:51,049 --> 00:18:52,984
أأخبرت أنه بـالسادسة عشر؟

491
00:18:53,018 --> 00:18:57,080
أنا أعلم أن هذا لا يغير شيئا ، لكنه في السادسة عشر
و هو على طاولة الجراحة

493
00:18:57,105 --> 00:18:59,612
أتوصلت إلى شيء -
سأحاول الإتصال بـ (سياتل برس) مجددا -

494
00:18:59,637 --> 00:19:02,693
هذا الصبي لا يملك خيارا آخر
فقدنا لتونا كلية متبرعه

496
00:19:02,728 --> 00:19:04,028
نحتاج كلية أخرى ، الآن

497
00:19:04,062 --> 00:19:05,471
ماذا تقصدين؟

498
00:19:06,398 --> 00:19:07,965
أتتكلمين بخصوص إبني؟

499
00:19:08,000 --> 00:19:09,667
مهلا

500
00:19:09,701 --> 00:19:10,868
(أتتحدثين بخصوص (كريس

501
00:19:10,902 --> 00:19:12,169
أُخبرت أن ترحل

502
00:19:12,204 --> 00:19:13,537
ماذا حصل؟

503
00:19:13,572 --> 00:19:15,373
ماذا حدث لـ (سينتيا)؟ ، ما هو الأمر؟

504
00:19:15,407 --> 00:19:17,241
لا يمكنني أن أناقش حالتهم معك

505
00:19:17,276 --> 00:19:22,280
إياك أن تقول ِلي هذا ، إنه إبني مُلقى هناك
و حري بك أن تخبريني ماذا يحصل

508
00:19:24,283 --> 00:19:25,597
أجيبيني

509
00:19:28,920 --> 00:19:31,022
كيبنر) ، نريد جوابا)

510
00:19:31,056 --> 00:19:32,349
!أنا أدري

511
00:19:33,091 --> 00:19:36,727
د.(ويبر) ، جهز الأم للغسيل الكلوي
سأتصل بشبكة زرع الأعضاء بنفسي

513
00:19:36,762 --> 00:19:38,496
كاريف) ، إبدا بالمفاغرة على الصبي)

514
00:19:38,530 --> 00:19:44,268
...مهلا! ، توقفوا ، ربما لدينا خيار آخر ، لكن

515
00:19:44,303 --> 00:19:45,970
لكن؟

516
00:19:47,606 --> 00:19:49,734
(ويلسون) -
جو) ، ما الأمر؟) -

517
00:19:50,942 --> 00:19:52,120
الزوج

518
00:19:52,145 --> 00:19:56,247
إبن القلفاء يريد أن يهب كليته
و لكن لا نستطيع فعل هذا ، صحيح؟

520
00:19:57,949 --> 00:19:59,464
أليس كذلك؟

521
00:20:08,723 --> 00:20:12,734
إذا ، الناس بدأوا يكتنفون هذه الطريقة
الجديدة للتلقين ، البعض يجدها ممتعة

523
00:20:12,981 --> 00:20:17,386
اليوم لكنت تشرفين على عملية زرع
كلية من أم لولدها

525
00:20:17,459 --> 00:20:21,195
(ليس عليك أن تقنيعي بالطريقة ، (بايلي
الناس معجبون بها ، أنا أتفهم

527
00:20:21,230 --> 00:20:25,733
جيد ، إذا يمكننا أن نُحجم كل هذا
العناد و التمرد

529
00:20:25,767 --> 00:20:27,835
تصرفي لا يعتبر تمردا

530
00:20:27,870 --> 00:20:29,570
حسنا ، و لا يعتبر تعاونا

531
00:20:29,605 --> 00:20:34,509
إسمعي ، جعلت منك رئيسة قسم الجراحة العامة
لأني أردتك أن تكوني ذراعي الأيمن

533
00:20:34,543 --> 00:20:35,543
إذا ، أنت تنشدين الطاعة العمياء

534
00:20:35,577 --> 00:20:41,320
كلا ، أريد شخصا يقود معي
و لكن يتبعني حين أقود

536
00:20:41,950 --> 00:20:46,854
حتى لو ظننتك تنتهجين سبيلا ضال؟ ، لا ينبغي
على ّأن أبدي رأيي حين أراك تقعين في الزلل؟

538
00:20:46,889 --> 00:20:48,598
لا تريدين هذا لذراعك الأيمن؟

539
00:20:48,625 --> 00:20:49,725
أنا لا أقع في الزلل

540
00:20:49,760 --> 00:20:52,962
أخالفك الرأي ، و لكن لا تريدين سماع
رأي مُمانع

542
00:20:52,996 --> 00:20:56,098
حسنا ، لم تأتي على ذكر رأيك أبدا
صدّدتي (مينك) فحسب

544
00:20:56,133 --> 00:20:59,969
لم يكن لدي وقت لأبدي  رأيي ، لأنك ببساطة
أخرجتي (ريتشارد) من الباب الضيق

546
00:21:00,003 --> 00:21:01,437
كيف هان عليك فعل هذا؟

547
00:21:01,471 --> 00:21:02,671
لم يكن على هينا فعل هذا؟

548
00:21:02,706 --> 00:21:04,140
...أنا

549
00:21:04,174 --> 00:21:09,011
أردت منه أن يبقى في منصبه ، أردت
،من (مينك) أن تضيف شيئا قيما

551
00:21:09,045 --> 00:21:11,247
لكنها لم تستصوب العمل معه

552
00:21:11,281 --> 00:21:14,283
إذا، وقفت في صف مينك
ووضعت (ريتشارد) جانبا

553
00:21:14,317 --> 00:21:15,351
كلا

554
00:21:15,385 --> 00:21:22,458
إسمعي ، كان على أن أختار ، (غري) ، و لكني
لم أفعل ، لأنه بالفعل د.(ويبر) شيد ذلك المكان

557
00:21:22,492 --> 00:21:26,996
و كان على أن أستمر في تشيده ، لذا أفعل هذا
بسؤال نفسي مئات المرات في اليوم الواحد

559
00:21:27,030 --> 00:21:29,198
"ماذا في إستطاعة (ريتشارد ويبر) أن يفعل؟"

560
00:21:29,232 --> 00:21:33,436
لكن كيف لـ (إليزا مينك) أن
أقنعتك بهذه العجالة؟

561
00:21:35,472 --> 00:21:39,308
،عندما رأيت هذا البرنامج
ذلك النهج الأفضل للتلقين

562
00:21:39,342 --> 00:21:42,144
سألت نفسي مرة أخرى
"ماذا في إستطاعة (ريتشارد ويبر) أن يفعل"

563
00:21:43,366 --> 00:21:48,484
و كان ليكتنف هذا النهج ، (غراي) ، أنت أدرى بذلك
الجواب كان جليا جلواء الشمس

565
00:21:48,518 --> 00:21:50,519
لم أقوى على تجاهل هذا الخيار

566
00:21:50,554 --> 00:21:52,388
و لكنك ضللت الخيار

567
00:21:52,422 --> 00:21:56,187
إسمعي ، يمكنك أن تخدمي تحت إمرأة
الرئيس (ويبر) ، إن أردتِ

568
00:21:56,351 --> 00:22:00,076
و لكن هذا لا يغير حقيقة أنه
ليس رئيسك ، أنا هي رئيستك

570
00:22:00,101 --> 00:22:04,967
و كرئيستك...أنا مستعدة أن أرفع أمر الإيقاف

572
00:22:05,001 --> 00:22:07,603
إن شعرت أن بإمكانك العودة

573
00:22:09,706 --> 00:22:11,143
أريد ذلك -
جيد -

574
00:22:12,377 --> 00:22:13,711
لكن لا أستطيع

575
00:22:14,878 --> 00:22:16,345
ليس ما لم يأمر هو ذلك

576
00:22:17,380 --> 00:22:21,383
(حسنا ، هناك تباين بين الولاء و العناد ، (غراي

578
00:22:21,418 --> 00:22:26,589
لا أريد أن أُعاد إلى منصبي
ما لم يكون د.(ويبر) رئيس الإقامة

580
00:22:26,623 --> 00:22:28,192
و (مينك) ترحل

581
00:22:30,694 --> 00:22:32,793
شكرا على القهوة

582
00:22:40,528 --> 00:22:43,539
لا نستطيع فعل هذا ، لا يمكننا زرع
كليته في جسم إبنه

584
00:22:43,573 --> 00:22:46,175
إن ظهرت نتائج تحاليله مطابقة
بالفعل سنفعل هذا

585
00:22:46,209 --> 00:22:49,663
لكن هذا خطأ ، زوجته ما كانت
لتوافق قط على هذا ، لم تكن لتقبل بهذا مطلقا

587
00:22:49,688 --> 00:22:52,748
لتنقذ حياتها و حياة إبنها؟
لم تكن لترفض بدافع الكناية

589
00:22:52,782 --> 00:22:54,517
ربما كانت لتوافق على أي خيار آخر ، رغم ذلك

590
00:22:54,542 --> 00:22:57,211
أجل ، حسنا ، لا أرى أي خيار آخر
إنه هنا

592
00:22:57,237 --> 00:22:59,338
إلتزامنا نحو مرضانا -
و لكن ماذا عنها؟ -

593
00:22:59,363 --> 00:23:02,057
لا يحق لأي كان أن يقرر في مكانها

594
00:23:02,425 --> 00:23:03,726
حالة مرضانا لازالت مستقرة

595
00:23:03,760 --> 00:23:05,094
ماذا عن المقيمين؟

596
00:23:05,128 --> 00:23:06,576
بخير ، إن كان مستعدا ؟

597
00:23:06,601 --> 00:23:07,630
...أجل ، يبدو أنه -
!كلا -

598
00:23:07,655 --> 00:23:09,565
لا نستطيع! ، لا نستطيع فعل هذا

599
00:23:09,599 --> 00:23:11,066
ويلسون) ، لا نملك خيارا آخر)

600
00:23:11,101 --> 00:23:15,571
إياك و قول هذا ، لا يمكنك أن تتفهم شعورها
،حين تفيق و تكتشف أنه هو من تفرد بفعل هذا

602
00:23:15,605 --> 00:23:19,441
أنه هو من قرر بينما كانت فاقدة الوعي
قرر أن يدخل حياتها

604
00:23:19,476 --> 00:23:24,296
لا قول لديها ، لا حول لها ، لا خيار لها
لا شيء ، لا يستطيع فعل هذا ، لا يستطيع

606
00:23:25,815 --> 00:23:27,096
علينا أن نجرب شيئا آخر

607
00:23:27,121 --> 00:23:29,051
...علينا أن نجد -
لا يوجد وقت -

608
00:23:29,085 --> 00:23:33,072
،أنا آسف ، إن عادت فحوصاته مطابقة
سنفعل هذا

610
00:23:38,528 --> 00:23:40,023
أتريدين الدخول؟

611
00:23:44,000 --> 00:23:47,258
"كانت تدرس في كلية "يو دوب

612
00:23:48,271 --> 00:23:51,574
قد مر أسبوعان و لم نسمع
أي خبر منها

614
00:23:51,608 --> 00:23:56,312
وجدوا باب شقتها مفتوحا على مصراعيه
بدا و كأنها عملية إختطاف

616
00:23:56,346 --> 00:24:02,318
عقدنا مؤتمرات صحفية ، مشينا عبر
الغابة نحمل المصابيح

618
00:24:02,797 --> 00:24:06,121
كان كل ما فكرنا به خلال سنون

619
00:24:08,391 --> 00:24:11,994
إختفائها أنهى زواجنا ، أنهى حياتنا

621
00:24:18,868 --> 00:24:22,004
حسنا ، من المبكر بالنسبة لي
أن أقوم بتشخيص نهائي

622
00:24:22,038 --> 00:24:26,375
(لكن أشتبه أنكم على حق ، (كلير
تعاني من داء الفصام

624
00:24:26,409 --> 00:24:28,544
غوين) ، قلت ِكما كان عمرها)
حين إختفت؟

625
00:24:28,578 --> 00:24:29,945
20

626
00:24:29,980 --> 00:24:31,714
أخشى أنه السن المناسب

627
00:24:32,062 --> 00:24:36,318
في أوخر سن المراهقة و بداية العشرينيات
عندما يبدأ المرض يظهر ، لابد أنه كان شديدا

629
00:24:36,353 --> 00:24:38,740
لهذا رحلت و تركت كل شيء خلفها

630
00:24:40,102 --> 00:24:42,958
أتريدين الدخول؟ ، تعلميها أنك هنا؟

631
00:24:48,098 --> 00:24:49,498
لم لا تجلسين لوهلة؟

632
00:24:49,532 --> 00:24:52,334
حسنا

633
00:24:55,772 --> 00:25:02,055
قمنا بمراسم الدفن ، الجميع قدم إلى الجنازة

635
00:25:04,280 --> 00:25:06,183
وضعنا حجرا في قبرها

636
00:25:21,525 --> 00:25:23,599
كيبنر) ، أخبرتني بما جرى؟)

637
00:25:23,633 --> 00:25:26,261
كان يفترض بك جعله يرحل

638
00:25:27,637 --> 00:25:33,061
خِلت أنه رحل ، و لكن الآن
أنا مسرور أنه لم يفعل

640
00:25:34,411 --> 00:25:36,786
إبنه سيموت ما لم يهبه كليته

641
00:25:38,481 --> 00:25:40,015
أنا لا أبرر ما فعل ، كلا

642
00:25:40,050 --> 00:25:45,332
لكن ربما...ربما هذه طريقته ليظهر
و يغدو شخصا أفضل

644
00:25:47,590 --> 00:25:48,791
ربما هو ينشد الآسف

645
00:25:48,825 --> 00:25:50,926
ربما تغير

646
00:25:59,169 --> 00:26:01,370
والده مطابق

647
00:26:01,404 --> 00:26:05,428
ليس عليك أن تشتركي ، يمكنك
الإنتظار هنا حتى نهاية الأمر

649
00:26:06,409 --> 00:26:09,604
كلا ، لن أنتظر هنا

650
00:26:32,222 --> 00:26:35,292
دعي الأمر يمضي ، إتفقنا (جو)؟

651
00:26:36,639 --> 00:26:37,764
أنا أعلم

652
00:26:38,174 --> 00:26:39,675
!(إياك..(جو

653
00:26:39,709 --> 00:26:42,025
مهلا ، إنتظر

654
00:26:48,212 --> 00:26:58,160
لست البطل هنا ، لا تعتبر هذا فوزا
هذا أقل ما يمكنك فعله ، الأحط

657
00:26:59,829 --> 00:27:01,764
أنا أفعل الصواب

658
00:27:01,798 --> 00:27:06,769
لا أعتقد ذلك ، أعتقد أنك تبحث عن عذر
لتجد سبيلا لتتغلل في حايتهم مجددا

661
00:27:08,505 --> 00:27:09,872
لست كذلك

662
00:27:09,906 --> 00:27:11,840
أقسم

663
00:27:11,875 --> 00:27:18,413
لا يمكنني تغيير الأمور التي فعلتها
و لكن أستطيع فعل هذا

665
00:27:20,750 --> 00:27:22,917
أريد فحسب أن أفعل أمراً صواباً

666
00:27:24,754 --> 00:27:28,395
إن كنت تريد أن تفعل أمراً صواباً
لا تخبرهم أبدا أنك فعلت هذا

667
00:27:28,430 --> 00:27:32,861
تفعله بصفة مجهولة و ترحل بعيدا
،لن يعرفوا أبدا أنك كنت المتبرع

669
00:27:32,896 --> 00:27:35,998
و لن يضطروا لرؤيتك مجددا

670
00:27:55,764 --> 00:27:58,083
ويلاه ، ربي ، أهو زوج معتدٍ؟

671
00:27:58,157 --> 00:28:02,527
أجل ، و الآن هو أملهم الوحيد
الإبن سيأخد كلية أبيه الأرعن

673
00:28:02,561 --> 00:28:04,053
حسنا ، أنت تفعلين الصواب

674
00:28:04,078 --> 00:28:05,130
يجعلني أشمئز

675
00:28:05,164 --> 00:28:08,364
أجل ، لكن الخيار الذي يبقي الجميع أحياءا
هو الخيار الأمثل

677
00:28:08,734 --> 00:28:09,834
هذا قول حصيف

678
00:28:09,869 --> 00:28:11,180
أنا حصيفة

679
00:28:13,068 --> 00:28:16,975
...و أنت فظة جدا ، في الواقع
فظة و مُعيقة و أنا سئمت من هذا

681
00:28:17,009 --> 00:28:19,677
هذا ممتع جدا

682
00:28:24,717 --> 00:28:26,217
تلك المرأة مصدر تهديد

683
00:28:26,252 --> 00:28:27,318
أجل

684
00:28:27,353 --> 00:28:29,754
و ما أمقته هو غرورها -
أجل -

685
00:28:29,789 --> 00:28:32,190
ليس ليها الخبرة لتغدو تلك المغرورة

686
00:28:32,224 --> 00:28:34,659
أجل -
و تخفي كليا إزدرائها -

687
00:28:34,693 --> 00:28:37,128
تحت باقة البشاشة

688
00:28:37,163 --> 00:28:38,196
أجل ، إنها واثقة من نفسها

689
00:28:38,230 --> 00:28:40,601
إنها مفرطة الثقة بنفسها

690
00:28:41,131 --> 00:28:42,265
إنها مصدر تهديد

691
00:28:42,299 --> 00:28:43,299
رباه ، بالفعل

692
00:28:43,333 --> 00:28:44,579


693
00:28:45,335 --> 00:28:46,796
!ترهات

694
00:28:56,130 --> 00:28:58,581
غوين) ، طليقك هنا)

695
00:28:58,615 --> 00:28:59,916
عثرو عليها

696
00:28:59,950 --> 00:29:01,517
غوين) ، أخبروني أنها حية؟)

697
00:29:01,552 --> 00:29:02,985
...(إنها حية ، لكن ، (تيم

698
00:29:03,020 --> 00:29:05,588
!لا أكاد أصدق ، لا أكاد أصدق أنها حية

699
00:29:05,622 --> 00:29:09,025
تيم) ، قد لا تتعرف علينا)

700
00:29:09,495 --> 00:29:15,097
ليس صحيحا ، لسنا متأكدين ، إنها تستجيب
للعالم الحقيقي و ما يحصل بداخلها

703
00:29:15,132 --> 00:29:18,968
ممكن ، نحن أبواها قد يكون ممكنا

705
00:29:20,971 --> 00:29:22,448
مستعدون؟

706
00:29:28,745 --> 00:29:31,314
(كلير) ، (كلير) ، أنا (د.بيرز)

707
00:29:31,348 --> 00:29:32,848
بيرز)؟)

708
00:29:32,883 --> 00:29:34,617
(بيرز) ، (بيرز)

709
00:29:34,651 --> 00:29:35,685
(إبر (بيرز

710
00:29:35,719 --> 00:29:37,553
هناك دماء على ذراعي

711
00:29:37,588 --> 00:29:39,622
و أفـ...أفاعي

712
00:29:39,656 --> 00:29:40,823
أستطيع رؤيتهم

713
00:29:40,857 --> 00:29:43,492
لا تستطيع....لا تسـ...حصلت عليه

714
00:29:43,527 --> 00:29:45,795
كلير)؟) -
...هناك أفاع ٍفي -

715
00:29:46,863 --> 00:29:48,767
مرحبا ، عزيزتي

716
00:29:51,735 --> 00:29:54,704
!كلا ، كلا ، كلا ، كلا

717
00:29:54,738 --> 00:29:56,072
!!كلا -
!"أريد 5 ملغ من "هادول -

718
00:29:56,106 --> 00:29:57,506
أنا أمك

719
00:29:57,541 --> 00:29:58,641
أمك و أبوك -
لا يمكن أن تحصل عليه -

720
00:29:58,675 --> 00:30:00,176
!دماء في ذراعي

721
00:30:00,210 --> 00:30:02,011
!لا يمكنك أن تحصل عليه

722
00:30:02,045 --> 00:30:03,846
حسنا ، دعوها...دعوها...دعوها ترتاح قليلا

723
00:30:03,880 --> 00:30:05,915
لا يمكنك أن تحصل عليه

724
00:30:05,949 --> 00:30:06,983
أنت بأمان

725
00:30:08,352 --> 00:30:09,852
حسنا ، (كلير) ، حسنا

726
00:30:09,886 --> 00:30:12,989
لا عليكم ، ستكون كما يرام

727
00:30:18,562 --> 00:30:20,898
جاهزة للمفاغرة

728
00:30:21,204 --> 00:30:22,832
د.(كاريف)؟

729
00:30:22,866 --> 00:30:24,400
(عمل جيد ، (إدواردز

730
00:30:24,434 --> 00:30:25,835
أنا هنا إن إحتجت ِإلي

731
00:30:45,756 --> 00:30:50,059
حسنا ، يبدو أن المقيمين وضعوها
من دون عائق

733
00:30:50,093 --> 00:30:52,307
فاتتك بعض العوائق

734
00:30:52,796 --> 00:30:54,964
(ذهبت و تحدثت مع (غراي

735
00:30:54,998 --> 00:30:56,799
حقا؟ ، هل ستعود؟

736
00:30:56,833 --> 00:30:59,049
كلا ، لن تفعل

737
00:30:59,936 --> 00:31:02,705
بايلي) ، أنت....أنت بليدة)

738
00:31:02,739 --> 00:31:06,542
أنت لا تُغرمين (غراي) وقتا و مالا حسب
بل تُغرمين نفسك و المستشفى

740
00:31:06,576 --> 00:31:08,978
كلا ، لست أنا ، بل أنت

741
00:31:09,012 --> 00:31:11,290
إختارتك

742
00:31:25,862 --> 00:31:30,032
"إذا ، سأبدأ تدريجيا بزيادة جرعة "هالوبيريدول

744
00:31:30,067 --> 00:31:37,406
بعد أن تستقر حالها ، هناك أدوية جديدة سنجربها
بأمل أن تُوقف الأفكار المشوشة

746
00:31:37,441 --> 00:31:38,841
...و يساعدها على التواصل

747
00:31:38,875 --> 00:31:40,443
حسنا ، هل ستتعرف علينا؟

748
00:31:40,477 --> 00:31:42,678
ماذا لو لم تفعل؟ ، ماذا نفعل؟

749
00:31:42,713 --> 00:31:45,948
بعد أن ترتاح و تستقر ، سيعود هذا الأمر لها

750
00:31:45,982 --> 00:31:51,587
أحيانا لا يستسيغ الناس طريقة تأثير الأدوية
إذا ينفجرون غيضا و يعودون حيث كانوا

752
00:31:51,621 --> 00:31:52,988
نحن نجهل الأمر فحسب

753
00:31:53,023 --> 00:31:58,961
سأحرص على إعطائكم المعلومات حول الخدمات
و برامج الإسكان الداعمة الدائمة

755
00:31:58,995 --> 00:32:02,965
يمكنكم أن تعودوا و تجلسوا معها حتى تستفيق

757
00:32:04,568 --> 00:32:07,002
سننتظر ، إن كان لابأس بذلك

758
00:32:07,037 --> 00:32:08,501
حسنا

759
00:32:11,742 --> 00:32:14,176
حسنا ، سنعود و نتفقدها

760
00:32:16,813 --> 00:32:18,514
...أنا فحسب

761
00:32:18,548 --> 00:32:23,352
الفصام مرض صعب ، لكن مع العلاج
يمكن أن يُشفى

763
00:32:23,386 --> 00:32:24,887
ماذا تقصدين؟

764
00:32:24,921 --> 00:32:27,056
حسنا ، أنا لا أستوعب الأمر

765
00:32:27,090 --> 00:32:32,027
لكنت أسعد لكونها على قيد الحياة
كيف لا تكون هذه نهاية سعيدة؟

767
00:32:32,566 --> 00:32:34,497
أنت محقة ، أنت لا تستوعبين الأمر

768
00:32:35,665 --> 00:32:37,533
أريد أن أستوعب

769
00:32:39,703 --> 00:32:47,076
تخلوا عنها ، إنهم مجرد أجساد فارغة تجوب الأرض
يشربون قهوة بالحليب و يشاهدون الأفلام

772
00:32:47,110 --> 00:32:51,080
عاشوا حياتهم بكل بساطة ، كل ذلك فيما
كانت إبنتهم تجوب الشوراع تحت المطر

774
00:32:51,114 --> 00:32:52,635
متألمة وحيدة

775
00:32:53,016 --> 00:32:55,985
ولن يسامحوا أنفسهم قط لأجل هذا

776
00:32:58,922 --> 00:33:00,823
و لا يُفترض بهم

777
00:33:11,234 --> 00:33:12,935
!مرحبا -
مرحبا ، أنت مشغولة -

778
00:33:12,969 --> 00:33:15,938
أجل ، كنت على وشك أن أُطلي الجدران
و أشاهدها تجف

779
00:33:18,041 --> 00:33:20,609
حسنا ، (كاريف) و أنا ، تحدثنا مع
"جراحوا المستقبل"

780
00:33:20,644 --> 00:33:24,413
من خلال عملية زرع كلية اليوم

781
00:33:24,712 --> 00:33:25,712
و؟

782
00:33:25,746 --> 00:33:28,996
و جلوسك هنا بدلا من هناك يعد
مضيعة للوقت

783
00:33:29,419 --> 00:33:31,420
أعني ، إنه خيارك أيضا

784
00:33:31,454 --> 00:33:33,715
و هو أيضا عناد

785
00:33:34,522 --> 00:33:35,758
بايلي) تحدثت معك؟)

786
00:33:35,792 --> 00:33:37,092
أجل

787
00:33:37,127 --> 00:33:38,561
ميرديث) ، عودي)

788
00:33:39,071 --> 00:33:41,363
لا تهدري يوما آخر ، ليس من أجلي

789
00:33:41,398 --> 00:33:47,903
أحبذ العودة ، لكن في كل مرة أحاول ، لا أنفك أسمع
"(صوت أمي يقول ، "ميرديث ، إنه (ريتشارد

791
00:33:50,941 --> 00:33:56,745
حسنا ، هذا كلام جميل ، و لكن كلانا يعلم
أن أمك ما كانت لتضعني قبل عملها

793
00:33:58,915 --> 00:34:00,649
صحيح

794
00:34:00,684 --> 00:34:05,721
لكن يفترض بي أن أغدو أفضل منها
أليس الغاية ، أن نغدو أفضل؟

796
00:34:05,755 --> 00:34:08,057
لا يمكنني أن أكون مثلها

797
00:34:11,294 --> 00:34:13,362
إذهبي و إسترجعي وظيفتك

798
00:34:18,602 --> 00:34:20,223
تصبح على خير

799
00:34:41,124 --> 00:34:42,825
د.(بايلي) ، من فضلك

800
00:35:15,045 --> 00:35:16,498
عمليتي لزرع العضو كانت ناحجة

801
00:35:16,523 --> 00:35:19,326
شكرا لسؤالك -
تقصدين ، جراحة (مينك) لزرع العضو؟ -

802
00:35:19,911 --> 00:35:21,649
أجل ، جراحة (مينك) لزرع العضو

803
00:35:22,654 --> 00:35:25,223
لم يسبق أن رأيت المقيمين يتعلمون
بتلك الطريقة التي عملوا بها اليوم

804
00:35:25,781 --> 00:35:27,649
كان أمرا ملهما

807
00:35:44,080 --> 00:35:46,281
مرحبا ، كنت على وشك أن أراسلك

808
00:35:46,316 --> 00:35:47,652
ليس ممتعا

809
00:35:47,677 --> 00:35:50,219
أتدرين ، ما نقوم به...ما نقوم به ليس ممتعا -
آسفة ، لا أفهمك -

810
00:35:50,253 --> 00:35:54,623
لا أحب أن أتظاهر بأني لا أميل لك ، لا أحب
...سماع الأشياء البشعة التي ينعتك بها الناس

813
00:35:54,657 --> 00:35:55,958
ماذا يقولون؟

814
00:35:55,992 --> 00:35:57,326
لأني أعرف أنك شخص طيب

815
00:35:57,360 --> 00:35:58,760
يفترص بهم أن يعرفوا
يفترض بهم أن يعرفوا هذا

816
00:35:58,795 --> 00:36:00,180
...(أريزونا) -
لأنك لطيفة -

817
00:36:00,205 --> 00:36:04,962
أنت ذكية و خفيفة الظل و تهتمين
تهتمين بشأن الطلاب ربما أكثر مما أهتم

819
00:36:04,997 --> 00:36:08,357
و أنت تملكين تلك الطريقة الألمعية
،لجعل مفازتك تدَرَّ مفازتهم

821
00:36:08,383 --> 00:36:10,465
،و أنت مناسبة لهذا المكان و مناسبة لهم

822
00:36:10,491 --> 00:36:12,125
و يجدر بهم أن يعلموا هذا -
أريزونا) توقفي) -

823
00:36:12,150 --> 00:36:14,340
...أعتقد أنه ليس -
أريدك أن تتوقفي -

824
00:36:14,567 --> 00:36:15,970
كي أقبلك

825
00:36:16,843 --> 00:36:18,646
ويلاه -
توقفي -

826
00:36:37,281 --> 00:36:38,641
...(كلير)

827
00:36:39,119 --> 00:36:40,598
كيف تشعرين؟

828
00:36:40,633 --> 00:36:42,301
سأتحقق من رباطك فحسب ، إتفقنا؟

829
00:36:42,335 --> 00:36:45,156
لم أكن

830
00:36:45,313 --> 00:36:47,740
لم أكن سأضعه...بالترتيب

831
00:36:47,774 --> 00:36:51,043
إنهم يستبدلوك على ، و ، هم يستبدلوك

832
00:36:51,077 --> 00:36:58,684
و قد حصلوا على...التخطيط البياني
و...الحالات...و

833
00:36:58,718 --> 00:37:01,883
...كلير) ، نحن نراقب جهازك لتنظيم الضربات)

834
00:37:01,918 --> 00:37:04,723
ماذا؟ -
و هو يعمل جيدا -

835
00:37:04,758 --> 00:37:09,095
و قد أعطيناك بعض الأدوية لتهدئي
ربما ستجعلك تشعرين بالدوار قليلا

837
00:37:09,120 --> 00:37:10,148
حسنا

838
00:37:10,182 --> 00:37:11,429
...لا تستطيع

839
00:37:11,454 --> 00:37:12,890
...لا تستطيع أن تشعر

840
00:37:12,915 --> 00:37:15,413
لا تستطيع أن تشعر بالأفاعي في القبعة

841
00:37:15,438 --> 00:37:18,856
لا أحد يستطيع أن يشعر بالأفاعي

842
00:37:22,628 --> 00:37:23,766
مرحبا أمي

843
00:37:26,999 --> 00:37:29,934
مرحبا

844
00:37:29,968 --> 00:37:32,128
مرحبا عزيزتي

845
00:37:32,838 --> 00:37:34,991
(مرحبا صغيرتي (كلير

846
00:37:37,809 --> 00:37:40,070
أيمكننا الجلوس بجانبك؟

847
00:37:41,146 --> 00:37:43,080
بإمكانكم...بإمكانكم الجلوس

848
00:37:51,624 --> 00:37:54,826
...بإمكانكم الجلوس و لكن لا يمكنكم معرفة

849
00:37:55,914 --> 00:37:58,129
يمكنني معرفة

850
00:37:58,163 --> 00:38:01,699
...إنهم يتقاطعون

851
00:38:01,733 --> 00:38:08,365
...الأفاعي في العربة ، أخبروني

853
00:38:15,977 --> 00:38:18,625
...إذا ، أنا

854
00:38:19,628 --> 00:38:22,186
لا زلت أحتفظ بكليتي؟

855
00:38:22,212 --> 00:38:25,970
...و (كريس)...هو أيضا

856
00:38:25,995 --> 00:38:27,685
يملك كلية؟

857
00:38:27,719 --> 00:38:30,228
أجل -
كريس) تحصل على كلية أخرى) -

858
00:38:30,262 --> 00:38:33,464
كلية سليمة من متبرع حي

859
00:38:34,341 --> 00:38:36,905
لكن...كيف؟

860
00:38:36,930 --> 00:38:40,166
من...منِ مَن؟

861
00:38:44,076 --> 00:38:50,487
لقد كان متبرعا مجهول الهوية
تطابق مثالي ، و (كريس) يستجيب جيدا

863
00:38:52,105 --> 00:38:53,987
...لا أستطيع أن أصدق

864
00:38:54,012 --> 00:39:01,313
أن هناك أناس....أناس طيبون
أن يكونوا بتلك الطيبة

866
00:39:01,348 --> 00:39:02,772
شكرا لكم

867
00:39:05,685 --> 00:39:08,387
حسنا ، يبدو أنها تستجيب للأدوية

868
00:39:08,422 --> 00:39:09,798
هذا جيد

869
00:39:10,290 --> 00:39:12,871
...العائلة تشكرك

870
00:39:12,896 --> 00:39:14,760
لأجل فكرة جهاز منظم الضربات

871
00:39:14,795 --> 00:39:16,855
لخطرت لك نفس الفكرة

872
00:39:18,432 --> 00:39:21,741
يبدو أنهم إستعادوا إبنتهم الصغيرة

873
00:39:26,072 --> 00:39:27,359
هل أنت...؟

874
00:39:29,142 --> 00:39:30,919
أترغب بالتحدث؟

875
00:39:31,771 --> 00:39:33,112
ماذا؟

876
00:39:33,447 --> 00:39:34,928
كلا ، أنا...أنا كما يرام

877
00:39:34,953 --> 00:39:36,376
...أنا فحسب

878
00:39:37,250 --> 00:39:39,084
نهاية بهيجة ، أليس كذلك؟

879
00:39:41,388 --> 00:39:42,705
تصبحين على خير

880
00:39:48,369 --> 00:39:50,537
(أنت ، (ويلسون

881
00:39:50,562 --> 00:39:52,335
كيف حالك؟

882
00:39:52,792 --> 00:39:54,362
أنت بخير؟

883
00:40:00,698 --> 00:40:03,141
أتريدين مني أن أفعل أي شيء ، أم...؟

884
00:40:04,311 --> 00:40:05,436
هوني عليك...هوني عليك

885
00:40:13,520 --> 00:40:17,058
لا أحضر لقاءات لم الشمل ، لكن"
"أتفهم لما يحضرها الناس

886
00:40:20,494 --> 00:40:22,628
شكرا لك

887
00:40:27,567 --> 00:40:31,904
"تجعلك تشعر مثلما لم تشعر منذ ردح بعيد"

888
00:40:40,013 --> 00:40:44,416
شعور مريح ، شعور مألوف ، مثل"
"شعور الغريب حين يرجع إلى مأواه

889
00:40:56,204 --> 00:40:57,679
ما خطبك؟

890
00:40:59,027 --> 00:41:01,929
نايثن) كان جد حزين ، اليوم)

891
00:41:02,269 --> 00:41:06,739
كانت لدينا تلك المريضة التي ظهرت
بعد أن إختفت لسنون

893
00:41:06,773 --> 00:41:09,205
و إتصلنا بعائلتها

894
00:41:10,630 --> 00:41:14,041
أعتقد أن هذا أثار فيه الكثير من المشاعر
بخصوص خطيبته

895
00:41:14,066 --> 00:41:15,800
(ميغان)

896
00:41:18,018 --> 00:41:19,855
لم أراه قط بتلك الحالة

897
00:41:22,758 --> 00:41:29,557
عندما توفي (ديريك) ، كان هناك يوم واحد
يوم واحد فحسب ، حيث لم أكن أعرف أين كان

899
00:41:31,141 --> 00:41:35,434
تظاهرت بأن كل شيء سيكون كما يرام
و لكن في داخلي ، كِدت ُأجن

901
00:41:40,426 --> 00:41:42,172
أعتقد أن (نايثن) يشعر بمثل هذا كل يوم

902
00:41:42,197 --> 00:41:46,445
أترون كيف ينقلبون البشر عندما"
"يُدركون أمالهم و أحلامهم

904
00:41:46,479 --> 00:41:48,847
"أو يفقدوا أمالهم و أحلامهم"

905
00:41:48,882 --> 00:41:50,516
أجل

906
00:41:50,550 --> 00:41:52,184
أصبت

907
00:41:52,218 --> 00:41:53,619
حسنا ، لا أعلم بخصوص هذا

908
00:41:53,653 --> 00:41:58,286
أو ربما ترون أنهم وجدوا ما يُفترض"
"...بنا جميعا أن نجد

910
00:41:58,311 --> 00:42:00,637
"وسم جديد للأمال و الأحلام"

