﻿1
00:00:08,008 --> 00:00:10,010
"منحرف"

2
00:00:14,931 --> 00:00:18,977
"هوس الإحراق وإشعال الحرائق المتعمد"

3
00:00:20,770 --> 00:00:22,897
"تعذيب"

4
00:00:22,981 --> 00:00:25,692
‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

5
00:02:00,411 --> 00:02:01,663
.منحرف"

6
00:02:02,372 --> 00:02:03,665
.هوس إشعال الحرائق

7
00:02:04,374 --> 00:02:05,375
.تعذيب

8
00:02:06,251 --> 00:02:07,127
".تشويه

9
00:02:07,210 --> 00:02:10,004
.أتفهّم ما تحاول فعله وأقدره

10
00:02:10,088 --> 00:02:12,549
"إنها لفكرة رائعة أن نستغل "الأسبوع المهني
.لمناقشة التدخلات المبكرة

11
00:02:12,632 --> 00:02:15,260
كنت أفكر في طريقة تعليمنا للأطفال
.حين اتصلت

12
00:02:15,343 --> 00:02:18,847
وطالما أن هذا يصدر من مكتب التحقيقات
.الفيدرالي، فهذا تصريح قوي

13
00:02:19,556 --> 00:02:22,851
كيف سأنقل الفكرة
إن لم أتمكن من استخدام هذه الكلمات؟

14
00:02:28,398 --> 00:02:29,482
".تشويه"

15
00:02:30,108 --> 00:02:33,278
إذا استخدمتها، أضمن لك أن واحداً
،على الأقل من التلميذين

16
00:02:33,361 --> 00:02:37,031
،"جيني كرومر" أو"مايكل ستال"
.بما أنهما طفلان فضوليان يثقان بنفسيهما

17
00:02:37,115 --> 00:02:39,576
."أضمن أنهما سيسألانك عن معنى كلمة "تشويه

18
00:02:39,659 --> 00:02:42,078
...يمكنني شرحها، وخاصةً -
...ثم -

19
00:02:43,121 --> 00:02:44,581
،سيعود بعضهم إلى المنزل

20
00:02:45,081 --> 00:02:46,499
،وستراودهم كوابيس

21
00:02:46,583 --> 00:02:48,585
وغداً سأتلقى مكالمات من الآباء

22
00:02:48,668 --> 00:02:49,836
...الذين سيكون قلقهم مبرراً

23
00:02:49,919 --> 00:02:52,714
.على الآباء أيضاً مناقشة ذلك -
.بالتأكيد -

24
00:02:52,797 --> 00:02:55,967
،وإن كان لدي وقت لبناء أساس لاستيعابهم

25
00:02:56,050 --> 00:02:57,594
.سأشارك في هذا

26
00:03:00,013 --> 00:03:01,347
."إذن، لن أستخدم كلمة "تعذيب

27
00:03:02,265 --> 00:03:03,558
أيمكنني استخدام كلمة "إيذاء"؟

28
00:03:04,434 --> 00:03:05,393
إيذاء" الحيوانات؟"

29
00:03:05,476 --> 00:03:07,854
ما رأيك في "إساءة معاملة " الحيوانات؟

30
00:03:10,982 --> 00:03:12,817
"أترى حقاً أن "هوس الإحراق
تعبير مبالغ فيه؟

31
00:03:12,901 --> 00:03:15,445
.لن يعلم تلاميذي معنى هذا -
ماذا عن "الحرق المتعمد"؟ -

32
00:03:16,905 --> 00:03:20,241
ماذا عن "منحرف"؟ -
.لن يعرفوا معناها -

33
00:03:20,325 --> 00:03:22,493
حتى لو استخدمتها ضمن سياقها؟

34
00:03:22,577 --> 00:03:23,620
.إنها قاسية

35
00:03:23,703 --> 00:03:25,872
.أجل، علينا إعدادهم لمواجهة العالم

36
00:03:26,414 --> 00:03:29,334
.لكن علينا أيضاً حمايتهم منه

37
00:03:29,834 --> 00:03:31,377
...أظن أنه يمكنني استخدام

38
00:03:33,087 --> 00:03:34,213
".مضطرب"

39
00:03:36,424 --> 00:03:37,800
."أنصت أيها العميل "فورد

40
00:03:38,801 --> 00:03:42,138
.أظهر لهم شارتك، وسيتحمسون

41
00:03:46,142 --> 00:03:50,480
وظيفتي في مكتب التحقيقات الفيدرالية
.هي دراسة من يظهر سلوكاً مضطرباً

42
00:03:51,022 --> 00:03:53,066
،وإذا استطعت تصنيف هذا السلوك

43
00:03:53,149 --> 00:03:56,402
أستطيع مساعدة الشرطة في القبض
.على هؤلاء حين يرتكبون جريمة

44
00:03:57,528 --> 00:03:59,239
:لكنني أسأل نفسي مؤخراً

45
00:04:00,073 --> 00:04:04,244
أيمكننا منع هؤلاء من أن يصبحوا
مضطربين من الأساس؟

46
00:04:05,828 --> 00:04:06,788
.وهنا يأتي دوركم

47
00:04:07,997 --> 00:04:10,333
.في عمركم، يمكننا البدء في ملاحظة الأعراض

48
00:04:10,416 --> 00:04:13,002
،من الناحية الإحصائية، في هذا الفصل بأكمله

49
00:04:13,086 --> 00:04:16,839
قد يظهر السلوك المضطرب
.على واحد منكم تقريباً

50
00:04:16,923 --> 00:04:20,260
.افترضوا أنه لديكم صديق يحب إشعال الحرائق

51
00:04:20,343 --> 00:04:24,597
،أعني تعمد إضرام النار في الأشياء
.مثل الألعاب والقمامة

52
00:04:25,640 --> 00:04:27,934
،والعرَض الآخر لاضطراب صديقكم

53
00:04:28,017 --> 00:04:29,936
.هو إن لم يبد عليه الندم

54
00:04:31,938 --> 00:04:36,025
،وهذا يعني أنه حين يرتكب خطأً
.لا يشعر بالسوء حياله

55
00:04:36,901 --> 00:04:40,196
.تفضلي -
هل الفتيان فقط هم المضطربون؟ -

56
00:04:40,280 --> 00:04:42,532
،ربما علي التحدث بضمير المؤنث والمذكر

57
00:04:42,615 --> 00:04:46,536
.لكن أجل، معظم المضطربين من الذكور

58
00:04:46,619 --> 00:04:47,495
.آسف يا فتيان

59
00:04:49,414 --> 00:04:51,916
وما عليكم أيضاً إدراكه في عمركم

60
00:04:52,000 --> 00:04:53,668
.هو طريقة معاملتكم للحيوانات

61
00:04:53,751 --> 00:04:56,087
،الحيوانات تعاملنا بلطف
.لذا علينا معاملتها بلطف بالمقابل

62
00:04:56,170 --> 00:05:01,551
لكن لنفترض أن لديكم صديقاً
.يسيء معاملة حيوان ما

63
00:05:01,634 --> 00:05:04,220
.إساءة بالغة. عليكم الانتباه لهذا

64
00:05:04,971 --> 00:05:05,805
.أجل

65
00:05:05,888 --> 00:05:07,932
.أخي يقذف كلبنا بالحجارة

66
00:05:08,016 --> 00:05:11,686
:حسناً، لا يبدو هذا لطيفاً، لكن دعيني أسألك

67
00:05:11,769 --> 00:05:14,439
أهي حجارة كبيرة أم صغيرة؟

68
00:05:15,523 --> 00:05:18,151
.متوسطة الحجم -
.حسناً -

69
00:05:18,234 --> 00:05:21,446
...نوع السلوك تجاه الحيوانات الذي أعنيه هو

70
00:05:22,780 --> 00:05:24,157
...قهري

71
00:05:25,199 --> 00:05:27,660
...لا يتعلق بمجرد الإساءة للحيوان، بل

72
00:05:28,786 --> 00:05:31,831
بإيذاء الحيوان، وستدركون هذا حين يحدث

73
00:05:31,914 --> 00:05:35,960
لأن الحيوان سيجعلكم تعرفون
.حين يتعرض للأذى

74
00:05:38,713 --> 00:05:43,092
،على أي حال، إذا رأيتم هذا
.أخبروا معلماً أو أمكم أو أبيكم

75
00:05:43,176 --> 00:05:48,431
المقصود هو منع صديقكم
،الذي يتصرف كطفل مضطرب

76
00:05:48,514 --> 00:05:51,059
،من أن يصبح بالغاً مضطرباً

77
00:05:51,142 --> 00:05:55,063
لأنه يوماً ما قد يبدأ في إساءة
.معاملة الناس

78
00:05:56,856 --> 00:05:57,774
...لذا

79
00:06:02,070 --> 00:06:03,696
من يريد رؤية شارتي؟

80
00:06:07,742 --> 00:06:09,827
الأمر له أهمية كبيرة عند هؤلاء الأطفال

81
00:06:09,911 --> 00:06:11,996
.أن يحظوا باهتمام شخص في مكانتك

82
00:06:12,080 --> 00:06:14,832
.على الرحب والسعة، كان أمراً رائعاً
.إنهم شديدو الذكاء

83
00:06:15,374 --> 00:06:17,794
يحققون أعلى النتائج في الاختبارات القياسية
.في المنطقة

84
00:06:18,503 --> 00:06:20,922
،حسناً، إذا أردت مشاركتنا بشكل أكبر
.فقط أخبرني

85
00:06:21,005 --> 00:06:23,883
.لا تقل هذا، سألزمك به. أكرر شكري

86
00:06:23,966 --> 00:06:24,884
.شكراً لك أنت

87
00:06:25,718 --> 00:06:27,887
.المعذرة. وداعاً

88
00:06:27,970 --> 00:06:29,055
."سيد "فورد

89
00:06:29,555 --> 00:06:30,431
."ناديني "هولدن

90
00:06:30,515 --> 00:06:32,600
.أنا "جانيت إبنر". أدرّس الصف الرابع هنا

91
00:06:32,683 --> 00:06:35,019
أتسمح لي ببعض الوقت؟ -
.بالتأكيد -

92
00:06:35,103 --> 00:06:37,480
،أعرف أنك لم تحضر اليوم للتحدث إلينا

93
00:06:37,563 --> 00:06:41,109
لكنني سمعت عن سلوك يمكنني تصنيفه
.على أنه مضطرب

94
00:06:41,192 --> 00:06:42,610
.حسناً

95
00:06:42,693 --> 00:06:46,489
،حسناً، تصرف غريب على الأقل
.لكنني أظن أن حدسي جيد

96
00:06:46,989 --> 00:06:48,699
.كل شيء يبدأ بالحدس

97
00:06:48,783 --> 00:06:50,284
.ولست وحدي من يظن هذا

98
00:06:50,368 --> 00:06:52,245
،بعض المعلمين الآخرين قلقون

99
00:06:52,328 --> 00:06:54,747
آباء عديدون، وأعضاء محددون
.في مجلس إدارة المدرسة

100
00:06:54,831 --> 00:06:56,415
.لدرجة أننا أبلغنا الشرطة المحلية

101
00:06:57,291 --> 00:06:58,209
ما الأمر؟

102
00:06:59,919 --> 00:07:02,130
.لنذهب إلى غرفة العاملين. في هذا الاتجاه

103
00:07:05,925 --> 00:07:06,926
.شكراً لك

104
00:07:09,846 --> 00:07:12,723
.يحب الدغدغة -
من هو؟ -

105
00:07:12,807 --> 00:07:15,685
.المدير "روجر ويد" يدغدغ الأطفال

106
00:07:16,727 --> 00:07:18,438
أين؟ -
.في مكتبه -

107
00:07:19,272 --> 00:07:20,773
أعني بأي مكان في جسدهم؟

108
00:07:20,857 --> 00:07:22,024
.في أقدامهم

109
00:07:22,108 --> 00:07:24,944
أحياناً يذهب طفل ما إلى مكتبه
،لأسباب تأديبية

110
00:07:25,027 --> 00:07:26,154
.وحينئذ يحدث الأمر

111
00:07:26,237 --> 00:07:27,572
أهذا عقاب؟

112
00:07:27,655 --> 00:07:29,740
،أظن أنه يُفترض أن يكون تخفيفاً للعقاب

113
00:07:29,824 --> 00:07:31,284
.لكنه بعد ذلك يعطيهم نقوداً

114
00:07:31,909 --> 00:07:33,369
لم؟ -
.يعطيهم 5 سنتات -

115
00:07:33,453 --> 00:07:36,372
يعطيهم 5 سنتات إذا استطاعوا
.تحمل الدغدغة

116
00:07:36,914 --> 00:07:38,291
...حسناً

117
00:07:39,083 --> 00:07:40,334
.هذا غريب

118
00:07:40,960 --> 00:07:42,295
.وغير لائق على الإطلاق

119
00:07:42,378 --> 00:07:44,088
هل تحدث أحد إليه في هذا الأمر؟

120
00:07:44,630 --> 00:07:47,341
.استجوبه مجلس الإدارة، ولم يتغير شيء

121
00:07:47,425 --> 00:07:49,177
لكن هل بلغ أحدهم الشرطة؟

122
00:07:49,260 --> 00:07:51,721
.أنا فعلت ذلك، بإلحاح من بعض الآباء

123
00:07:51,804 --> 00:07:53,556
هل طلب منك الآباء إبلاغ الشرطة؟

124
00:07:53,639 --> 00:07:54,932
."تحدثت إلى المحقق "بار

125
00:07:55,016 --> 00:07:57,643
،قال إنهم سيبحثون في الأمر
.ويكتبون تقريراً عنه

126
00:07:57,727 --> 00:07:58,769
.مر على هذا 5 أشهر

127
00:07:58,853 --> 00:08:01,731
هل رأيت تقريراً؟ -
.لا، وكأن الأمر كله قد تلاشى -

128
00:08:01,814 --> 00:08:03,399
.ربما يمكنك التحقق من الأمر معه

129
00:08:05,026 --> 00:08:06,486
.هذا ليس في نطاق عملي

130
00:08:07,069 --> 00:08:08,905
.هذا ما كنت تتحدث عنه

131
00:08:09,489 --> 00:08:12,283
على الأقل بمفهومنا
،"في "وحدة العلم السلوكي

132
00:08:12,366 --> 00:08:14,494
.الدغدغة لا تعد سلوكاً منحرفاً

133
00:08:14,577 --> 00:08:16,370
."منحرف؟ أنت أسميته "مضطرباً

134
00:08:17,455 --> 00:08:20,082
.أياً كان ما يحدث هنا فمن الواضح أنه ملتبس

135
00:08:20,583 --> 00:08:23,336
لا بد أن أحصل على شاهد
.أو على الأقل الاستماع إلى أقواله

136
00:08:24,045 --> 00:08:26,506
ألديك أطفال؟ -
.ليس بعد -

137
00:08:27,215 --> 00:08:29,550
تصور أن أحد هؤلاء الأطفال
.البالغين 7 سنوات هي ابنتك

138
00:08:30,009 --> 00:08:34,222
وجعلها المدير "ويد" تخلع حذاءها
.وجوربها ليدغدغ قدميها

139
00:08:34,305 --> 00:08:37,350
ألن يقلقك أنه يوماً ما قد يطلب منها
خلع شيء آخر؟

140
00:08:38,809 --> 00:08:40,186
.افعل شيئاً من فضلك

141
00:09:11,467 --> 00:09:13,636
.أين كنت؟ كنت قلقاً

142
00:09:13,719 --> 00:09:17,098
.آسفة، سيارتي في ورشة الإصلاح
.اضطررت إلى انتظار "باتريك" ليوصلني

143
00:09:17,557 --> 00:09:20,935
باتريك"؟" -
.أجل، زميلي في صف علم النفس -

144
00:09:30,570 --> 00:09:32,029
.هذه كانت تأتي باردة

145
00:09:32,113 --> 00:09:34,198
.ضع بها ثلجاً -
.هذا مقزز -

146
00:09:34,282 --> 00:09:35,908
.حسناً، سأضعها في الثلاجة

147
00:09:36,576 --> 00:09:38,244
أتذكرين آخر مرة فعلت ذلك؟

148
00:09:39,036 --> 00:09:40,329
.حسناً يا أبي

149
00:09:41,789 --> 00:09:42,915
.كان يمكنني المرور لاصطحابك

150
00:09:43,499 --> 00:09:46,502
أتقصد من الجامعة؟
.لا، المكان بعيد جداً عن طريقك

151
00:09:47,920 --> 00:09:49,380
ماذا حدث لسيارتك إذن؟

152
00:09:51,632 --> 00:09:52,550
.في الصيانة

153
00:09:52,633 --> 00:09:55,261
أنت "ديبي ميدفورد"، أخذت سيارتك للصيانة؟

154
00:09:55,344 --> 00:09:58,556
.نسيت وضع زيت بها

155
00:09:59,473 --> 00:10:00,474
هل تسببت في إحراق المحرك؟

156
00:10:01,225 --> 00:10:02,351
.شيء من هذا القبيل

157
00:10:03,227 --> 00:10:06,063
العاملون بورشة الإصلاح أزعجوني
.بما يكفي، لذا لست مضطراً لهذا

158
00:10:06,147 --> 00:10:07,940
.لا أظن أنه لا يمكنني إزعاجك

159
00:10:08,024 --> 00:10:10,318
.اعتاد والدي تذكيري بتغيير زيت سيارتي

160
00:10:10,401 --> 00:10:11,611
.ربما يمكنك فعل الشيء نفسه

161
00:10:11,694 --> 00:10:13,070
.ربما تجعلين "باتريك" يذكرك

162
00:10:13,487 --> 00:10:15,281
.أنت أحمق للغاية

163
00:10:15,364 --> 00:10:16,907
هل أنا كذلك؟ -
.أجل -

164
00:10:18,576 --> 00:10:20,578
لم يصعب علي جداً البقاء غاضباً منك؟

165
00:10:20,661 --> 00:10:21,871
.لا أعرف

166
00:10:23,539 --> 00:10:24,999
.5 سنتات مقابل الدغدغة

167
00:10:25,082 --> 00:10:26,876
ألا تظنين أنها متعة غير مؤذية؟

168
00:10:26,959 --> 00:10:29,086
.كلا، هذا أمر غريب ومقزز

169
00:10:29,170 --> 00:10:31,213
.لا أريد أن يلمس أي مدير قدمي ابني

170
00:10:31,964 --> 00:10:35,301
.يبدو رجلاً صالحاً
.وكان رائعاً في إدارة هذه المدرسة

171
00:10:35,384 --> 00:10:36,969
هل تحدث إليه الناظر؟

172
00:10:37,553 --> 00:10:38,721
.لا أعرف. يجب أن أسأل

173
00:10:41,140 --> 00:10:43,643
كان لدى ابنة عمي معلماً
في الصف الأول يعطيها ملصقات

174
00:10:43,726 --> 00:10:46,854
،إذا سمحت له بقرص خدها
.وكان يفعل هذا مع كل الفتيات

175
00:10:46,937 --> 00:10:50,191
بعد سنوات اتضح أنه كان يقرصهن
.في أماكن أخرى

176
00:10:50,274 --> 00:10:52,401
هل ضُبط؟ -
.لا -

177
00:10:52,485 --> 00:10:55,029
لم تكتشف ذلك حتى بدأت زميلاتها
بمقارنة ملاحظاتهن

178
00:10:55,112 --> 00:10:56,155
.في حفل لم شمل المدرسة الثانوية

179
00:10:56,906 --> 00:10:59,200
لا يتحدث الأطفال عن هذه الأمور
.وهم صغار السن

180
00:10:59,283 --> 00:11:01,994
،يظنون أن الشخص البالغ محق
.خاصة إن كان شخصاً ذا سلطة

181
00:11:02,578 --> 00:11:03,996
.أتساءل كم فتاة فعل معها هذا

182
00:11:04,080 --> 00:11:06,916
.حسناً، كان معلماً لمدة 40 عاماً

183
00:11:06,999 --> 00:11:08,709
.لا أصدق أنه لم يُكتشف

184
00:11:08,793 --> 00:11:11,295
.كان هناك همس، لكنه تقاعد في هذه المرحلة

185
00:11:11,379 --> 00:11:13,255
...هذا سلوك متزايد

186
00:11:13,839 --> 00:11:15,758
."تماماً مثل "برودوس" و"روجر

187
00:11:20,179 --> 00:11:24,683
.وكأنهم غالباً يعجزون عن مقاومة أنفسهم
.لديهم هذا الشعور القهري

188
00:11:24,767 --> 00:11:27,311
أتظن أن "روجر" مثل "برودوس" بطريقة ما؟

189
00:11:28,396 --> 00:11:30,147
.بالتأكيد كلاهما يحبان القدمين

190
00:11:30,231 --> 00:11:32,191
.يبدو أن شخصاً آخر يحبها أيضاً

191
00:11:34,527 --> 00:11:36,445
.علي العودة إلى "أوريغون" هذا الأسبوع

192
00:11:36,529 --> 00:11:39,031
‫9 جولات أخرى مع "باتربول برودوس".

193
00:11:42,243 --> 00:11:43,452
...اسمعي

194
00:11:44,036 --> 00:11:46,163
إذا احتجت إلى من يصطحبك من الجامعة
،إلى المنزل ثانية

195
00:11:47,581 --> 00:11:48,541
.اتصلي بي

196
00:11:50,501 --> 00:11:51,335
.حسناً

197
00:12:02,680 --> 00:12:04,140
.المعذرة أيها الضابط

198
00:12:08,519 --> 00:12:10,479
أيمكنني مساعدتك؟ -
أتعرف المحقق "بار"؟ -

199
00:12:10,563 --> 00:12:13,774
سياسات العاملين. مثل هؤلاء النساء
.يتطلعن دائماً إلى إثارة المشاكل

200
00:12:13,858 --> 00:12:15,734
.بدت صادقة في قلقها

201
00:12:15,818 --> 00:12:19,989
.لم تتزوج على ما أذكر -
ما علاقة هذا بالأمر؟ -

202
00:12:20,072 --> 00:12:21,240
.لديها طاقة زائدة

203
00:12:21,866 --> 00:12:23,659
.من الواضح أن بعض الآباء قلقون أيضاً

204
00:12:23,742 --> 00:12:27,371
.قالت ذلك، لكن لم أرهم قط -
هل تابعت الأمر على الإطلاق؟ -

205
00:12:27,455 --> 00:12:30,166
.لا وجود لضحية. ولا أحد يوجه اتهامات

206
00:12:30,249 --> 00:12:31,625
.إنه يلمس الأطفال

207
00:12:31,709 --> 00:12:33,252
.ويعطيهم نقوداً مقابل هذا

208
00:12:33,335 --> 00:12:36,297
.بل يدغدغ الأطفال، وهذه ليست جريمة

209
00:12:36,839 --> 00:12:39,175
لا يمكنني القبض عليه ما لم يرتكب
.ما يخالف القانون

210
00:12:39,258 --> 00:12:42,803
شرحت هذا للسيدة "إبنر"، ليس علي شرحه
.لمكتب التحقيقات الفيدرالي

211
00:12:43,512 --> 00:12:46,015
إلا إذا بدأت في توقع ما يفعله الناس؟

212
00:12:47,892 --> 00:12:49,351
أيمكنني الاطلاع على التقرير؟

213
00:12:51,687 --> 00:12:54,398
لم أقرأ هذا؟ -
.رأيت أنه علينا الإطلاع عليه -

214
00:12:54,482 --> 00:12:55,441
أهو شخص يدغدغ الأقدام؟

215
00:12:55,524 --> 00:12:58,402
...قد يكون أحد صور الهوس الجنسي بالأقدام
."مثل "برودوس

216
00:12:58,486 --> 00:13:00,613
هذا الرجل مدير مدرسة ابتدائية
.بلا سوابق إجرامية

217
00:13:00,696 --> 00:13:02,990
.الناس قلقون، ولن يساعدهم أحد

218
00:13:03,073 --> 00:13:04,700
.إنها معلمة واحدة -
.لا -

219
00:13:05,409 --> 00:13:06,494
.تحدثت إلى الناظر

220
00:13:06,577 --> 00:13:08,913
.اشتكى بعض أعضاء مجلس إدارة المدرسة أيضاً

221
00:13:09,663 --> 00:13:11,874
هولدن"، لدينا كومة من طلبات التقديم"
.علينا مراجعتها

222
00:13:11,957 --> 00:13:13,584
.لا أرى كومتك تتناقص

223
00:13:13,667 --> 00:13:15,252
.اطلعت عليها جميعاً، كلها مرفوضة

224
00:13:15,336 --> 00:13:16,754
مرفوضة من دون حتى إجراء مقابلة؟

225
00:13:16,837 --> 00:13:19,215
.إنهم قليلو الخبرة -
.كنت كذلك أيضاً -

226
00:13:19,298 --> 00:13:21,717
نحتاج إلى من يتولى عملية تفريغ التسجيلات
.بشكل أساسي

227
00:13:21,800 --> 00:13:23,677
.كلهم متلهفون للتعامل مع القتلة المهووسين

228
00:13:23,761 --> 00:13:25,471
.لا يقدمون شيئاً له قيمة

229
00:13:26,180 --> 00:13:27,431
."أخبر "ويندي

230
00:13:28,390 --> 00:13:29,517
.حسناً

231
00:13:34,980 --> 00:13:36,023
ما رأيك في هذا؟

232
00:13:38,317 --> 00:13:39,485
"لا"

233
00:13:42,613 --> 00:13:44,448
أتريد أن نذهب إلى المطار غداً؟

234
00:13:44,532 --> 00:13:47,660
.قررت مساء أمس ألا أذهب

235
00:13:47,743 --> 00:13:49,995
ماذا؟ -
."لن أعود إلى "أوريغون -

236
00:13:50,079 --> 00:13:52,164
أتتوقع أن أقابل "برودوس" بمفردي؟

237
00:13:52,248 --> 00:13:53,290
.إذا أردت ذلك

238
00:13:53,374 --> 00:13:55,793
.لكننا بدأنا نجعله يتحدث

239
00:13:55,876 --> 00:13:57,127
.لهذا لن أذهب

240
00:13:57,211 --> 00:13:59,004
منذ متى أصبحت شديد الضعف؟

241
00:14:01,006 --> 00:14:03,676
.بيل"... لا أريد فعل هذا بمفردي"

242
00:14:03,759 --> 00:14:06,428
إذن لا تفعل. حصلنا على معلومات كثيرة
.من آخر مرة

243
00:14:06,512 --> 00:14:07,638
.ليست كافية

244
00:14:07,721 --> 00:14:10,599
.توصلت إلى خطة جديدة تماماً -
.نفذها -

245
00:14:11,850 --> 00:14:13,394
.لن تأتي بالفعل

246
00:14:14,228 --> 00:14:15,437
.لن أذهب بالفعل

247
00:14:16,313 --> 00:14:20,442
إذن، سأريه أن أحدنا على الأقل
.ليس شديد الجبن

248
00:14:21,193 --> 00:14:23,946
.أجل. أره هذا

249
00:14:26,240 --> 00:14:29,159
"(سالم)، (أوريغون)"

250
00:14:53,225 --> 00:14:54,059
.مرحباً

251
00:14:56,228 --> 00:14:58,314
أتوجد مشكلة؟ -
.لا يمكنني إغلاق مسجلي -

252
00:14:58,397 --> 00:14:59,523
.أعطه لي

253
00:15:00,441 --> 00:15:01,483
.شكراً لك

254
00:15:02,318 --> 00:15:03,736
.أنا ماهر في هذا

255
00:15:04,904 --> 00:15:09,658
أنا أحد... السجناء القليلين

256
00:15:09,742 --> 00:15:12,202
.المسموح لهم بدخول ورشة الهوايات

257
00:15:12,286 --> 00:15:13,329
حقاً؟

258
00:15:13,412 --> 00:15:16,749
.أجل. يمكنني استخدام المقص تحت إشراف

259
00:15:17,917 --> 00:15:19,543
.والأدوات المملة لصناعة الجلود

260
00:15:19,627 --> 00:15:21,962
على مجلس إطلاق السراح المشروط
.وضع هذا في اعتبارهم

261
00:15:22,046 --> 00:15:24,298
.نحن الآن في بث مباشر -
.حسناً -

262
00:15:24,381 --> 00:15:26,050
...حسناً، اليوم

263
00:15:26,800 --> 00:15:29,178
...أريد الحصول على بعض المعلومات -
أين "بيل"؟ -

264
00:15:30,721 --> 00:15:33,057
.لم يستطع الحضور هذه المرة -
هل أخفته؟ -

265
00:15:33,140 --> 00:15:34,183
.لا

266
00:15:34,266 --> 00:15:36,352
.لدينا بعض أعمال التوظيف بالمكتب

267
00:15:36,435 --> 00:15:37,853
هل توظفون مبتدئين؟

268
00:15:38,979 --> 00:15:40,230
.هذا صحيح تماماً

269
00:15:43,901 --> 00:15:45,527
.بيل"، أفتقدك"

270
00:15:45,611 --> 00:15:46,779
.عد من فضلك

271
00:15:50,366 --> 00:15:53,702
حسناً. أريد متابعة الحديث من مقتل
."الفتاة الثانية "جين وابر

272
00:15:53,786 --> 00:15:54,620
.حسناً

273
00:15:54,703 --> 00:15:57,122
.تعطلت سيارتها على الطريق السريع، فتوقفت

274
00:15:57,206 --> 00:15:59,458
.أجل، ساعدتها -
كيف ساعدتها؟ -

275
00:15:59,959 --> 00:16:02,294
."قلت، "لنعد إلى المنزل، وسنتصل بميكانيكي

276
00:16:02,795 --> 00:16:04,380
أتقصد إلى منزلك؟ -
.أجل -

277
00:16:04,463 --> 00:16:07,633
هل اتصلت بالميكانيكي؟ -
.لم أصل إلى تلك النقطة -

278
00:16:08,258 --> 00:16:09,093
لم لا؟

279
00:16:09,176 --> 00:16:11,011
.كانت مهتمة بصوري

280
00:16:12,596 --> 00:16:14,848
أكانت أيضاً تريد أن تكون عارضة أزياء؟ -
.أجل -

281
00:16:15,391 --> 00:16:17,643
من الغريب كيف أن الفتيات اللاتي قابلتهن
.يردن ذلك

282
00:16:17,726 --> 00:16:19,812
.تحب النساء جذب انتباه الرجال

283
00:16:20,479 --> 00:16:21,730
...لذا، هل

284
00:16:22,690 --> 00:16:24,525
.دعوتها إلى المرآب

285
00:16:25,442 --> 00:16:27,152
...التقطت بعض الصور -
أي نوع من الصور؟ -

286
00:16:27,236 --> 00:16:28,654
.كما تعرف، صور للوجه

287
00:16:29,947 --> 00:16:31,824
.حسناً. وبعد صور الوجه تلك

288
00:16:31,907 --> 00:16:33,742
.قررت العودة سيراً إلى المنزل

289
00:16:34,702 --> 00:16:36,453
.وهذه آخر مرة رأيتها

290
00:16:36,537 --> 00:16:38,580
.آخر مرة يراها أحد، على ما أذكر

291
00:16:39,373 --> 00:16:42,876
"عُثر على جثتها في نهر "ويلاميت
مربوطة بناقل حركة أوتوماتيكي

292
00:16:42,960 --> 00:16:44,169
.لإبقائها في القعر

293
00:16:44,878 --> 00:16:47,131
تم تعقب ناقل الحركة وصولاً
.إلى سيارة كنت تمتلكها

294
00:16:47,214 --> 00:16:48,340
.أجل، أعرف

295
00:16:50,467 --> 00:16:51,510
هل لديك سيجارة؟

296
00:16:52,594 --> 00:16:53,595
.أجل

297
00:16:54,471 --> 00:16:56,890
أكان كل هذا جزءاً من مؤامرة الشرطة؟

298
00:16:56,974 --> 00:16:58,434
.أجل

299
00:16:58,517 --> 00:17:01,937
.ناقل الحركة والصور والقدم... وكل هذا

300
00:17:04,481 --> 00:17:05,566
...حسناً

301
00:17:06,900 --> 00:17:08,777
.شخص ما قتل هاتين الفتاتين

302
00:17:09,653 --> 00:17:11,989
.أجل، أعرف. لدي نظرية كاملة حول ذلك

303
00:17:12,573 --> 00:17:13,574
حقاً؟

304
00:17:14,116 --> 00:17:15,075
.دعني أسمعها

305
00:17:15,159 --> 00:17:19,288
.حسناً... هاتان الفتاتان مختفيتان

306
00:17:19,371 --> 00:17:21,790
.تظهر أجزاء من جثتيهما في النهر
.تتدخل الشرطة

307
00:17:21,874 --> 00:17:24,960
.يدرك القاتل أن الأمور متصاعدة ومحتدمة

308
00:17:25,335 --> 00:17:30,215
"على الأرجح هو يقتل فتيات في "سياتل
.و"أيداهو" و"كندا" أثناء حديثنا

309
00:17:30,299 --> 00:17:32,259
.أثناء ذلك، عليهم اتهام شخص ما

310
00:17:32,676 --> 00:17:34,595
.يقبضون علي ويبحثون عن زميلة دراسة

311
00:17:34,678 --> 00:17:36,055
.لا أقول إنني ملاك بريء

312
00:17:36,472 --> 00:17:38,432
،ثم يفتشون منزلي، ويجدون بعض الأحذية

313
00:17:38,515 --> 00:17:41,018
.ويقررون أنني كبش الفداء

314
00:17:42,019 --> 00:17:45,272
،ويشعر الجميع بالأمان
.ويعاد انتخاب النائب العام، إلخ

315
00:17:46,398 --> 00:17:49,485
إنها مصادفة كبيرة أن تقابل الفتاتين

316
00:17:49,568 --> 00:17:50,736
.اللتين أصبحتا ضحيتي المجرم

317
00:17:50,819 --> 00:17:52,029
.مصادفة هائلة

318
00:17:54,198 --> 00:17:57,284
أتظن أنه... خطط للهجومين؟

319
00:18:00,412 --> 00:18:03,290
،ربما يكون الهجوم الأول حدث بالصدفة

320
00:18:03,832 --> 00:18:07,836
.لكن ربما بعد ذلك، أعجبه الأمر

321
00:18:09,046 --> 00:18:10,631
.الآن هذا مثير للاهتمام

322
00:18:10,714 --> 00:18:13,509
لأنه لم توجد صور للفتاة الأولى، أليس كذلك؟

323
00:18:15,302 --> 00:18:18,555
.لكن الثلاث الأخريات، بدا وكأنه استعد لهن

324
00:18:20,015 --> 00:18:23,811
،أتظن أنه حتى قبل الجريمة الأولى

325
00:18:23,894 --> 00:18:26,730
كان يتخيل قتل امرأة؟

326
00:18:26,814 --> 00:18:27,940
.بالتأكيد

327
00:18:29,608 --> 00:18:31,360
كيف تظنه تخيل هذا؟

328
00:18:33,028 --> 00:18:35,739
.خنقهن وتقطيعهن، وكل ما قالوا إنني فعلته

329
00:18:36,657 --> 00:18:40,702
إذن كانت الجرائم مجرد امتداد
،لأفكار كانت لديه بالفعل

330
00:18:40,786 --> 00:18:42,037
.ربما منذ وقت طويل

331
00:18:42,121 --> 00:18:44,623
.على المرء التفكير بالأمر بعمق لتنفيذه

332
00:18:44,706 --> 00:18:47,167
.يجب أن يكون لديه... دافع

333
00:18:47,751 --> 00:18:49,378
تقصد مثلاً، أن يكون خارجاً عن السيطرة؟

334
00:18:49,878 --> 00:18:53,882
،ربما كان واقعه خارجاً عن السيطرة
...لكن خياله كان

335
00:18:53,966 --> 00:18:57,469
.في مكان يمكنه الشعور فيه بالقوة

336
00:18:57,553 --> 00:18:59,304
.هذا يبدو منطقياً -
...لكن لماذا إذن -

337
00:19:01,265 --> 00:19:02,391
...على سبيل المثال

338
00:19:03,809 --> 00:19:05,894
.ضُربت "لورا ساليفان" من الخلف

339
00:19:05,978 --> 00:19:08,564
.تعرضت "جين وابر" للخنق من الخلف

340
00:19:09,523 --> 00:19:11,150
لم يفعل ذلك بهذه الطريقة؟

341
00:19:13,193 --> 00:19:14,945
ألم يكن يريد أن تنظرا إليه؟

342
00:19:16,113 --> 00:19:17,114
لم لا؟

343
00:19:18,031 --> 00:19:21,451
.قد لا يتعلق الأمر برؤيتهما تموتان

344
00:19:21,535 --> 00:19:24,371
تعرف، لأنه كان ليعذبهما، صحيح؟

345
00:19:24,955 --> 00:19:28,584
.قد يتعلق الأمر بأن يجعلهما هادئتين

346
00:19:30,377 --> 00:19:33,130
حتى يتمكن من العبث بهما؟

347
00:19:33,213 --> 00:19:36,758
مثل اللعب بدمية؟

348
00:19:36,842 --> 00:19:40,512
أجل، كانت هناك صوراً كثيرة لهما
.في أوضاع مختلفة

349
00:19:40,596 --> 00:19:42,264
كي يضاجعهما؟ -
.بالتأكيد -

350
00:19:42,347 --> 00:19:45,058
.لكنه عبث ببعضهن قبل موتهن أيضاً

351
00:19:45,142 --> 00:19:49,396
كاثي شميدت" لها صورة وهي ترتدي"
.ملابس داخلية لا تخصها

352
00:19:49,479 --> 00:19:51,190
.على الأرجح أعجبها هذا

353
00:19:51,732 --> 00:19:54,193
.حسناً، اختُطفت من مرآب سيارات

354
00:19:54,276 --> 00:19:55,903
كيف عرفت أنها اختُطفت؟

355
00:19:56,403 --> 00:19:58,071
أتظن أنها ذهبت بإرادتها؟

356
00:19:59,406 --> 00:20:01,617
...كل ما أقوله هو أن النساء اللاتي أقابلهن

357
00:20:02,201 --> 00:20:03,327
.يردن أن يصبحن عارضات أزياء

358
00:20:04,620 --> 00:20:08,165
إذن، ترى أن الوضع في حالة
،كاثي شميدت" كان بالتراضي"

359
00:20:08,248 --> 00:20:11,376
وهي لم تدرك أنها ستُقتل؟

360
00:20:12,419 --> 00:20:14,463
.ربما راودها هذا الشعور، كما تعرف

361
00:20:14,546 --> 00:20:17,925
أعني أنه ربما قد أوضح في مرحلة ما

362
00:20:18,008 --> 00:20:21,428
أنه يجب عليها التقاط الصور
.إن كانت تريد أن يُطلق سراحها

363
00:20:22,638 --> 00:20:24,681
.كانت تجاريه -
.أجل -

364
00:20:26,225 --> 00:20:27,976
أتظن أن القاتل استمتع بهذا أيضاً؟

365
00:20:28,977 --> 00:20:31,063
.ربما ظن أن هذا ما يحدث للفتاة

366
00:20:31,647 --> 00:20:34,816
أتعني ما يحدث لها حين تريد
أن تصبح عارضة أزياء؟

367
00:20:35,734 --> 00:20:37,861
.حين ترغب أن ينظر إليك الناس

368
00:20:42,115 --> 00:20:44,660
...أتظن أن القاتل وجد الأمر مشوقاً أن

369
00:20:45,786 --> 00:20:49,122
يستعيد بعض تلك السيطرة في حياته الواقعية؟

370
00:20:49,206 --> 00:20:50,374
.أجل

371
00:20:50,457 --> 00:20:52,167
.جعله ذلك يريد المزيد على الأرجح

372
00:20:53,543 --> 00:20:55,671
.بعدما جرب مذاقه، كما قلت أنت

373
00:20:55,754 --> 00:20:57,339
.بعدما جرب مذاقه

374
00:20:59,132 --> 00:21:02,302
أظن... أن جميعنا لدينا أحلام، أليس كذلك؟

375
00:21:03,136 --> 00:21:05,597
.يمكنني تذكر أول أحلامي عن الفتيات

376
00:21:07,140 --> 00:21:08,100
...ماذا

377
00:21:10,310 --> 00:21:11,853
ماذا كان أول أحلامك؟

378
00:21:15,023 --> 00:21:17,359
.لا بد أن عمرها كان 9 أو 10

379
00:21:19,403 --> 00:21:22,281
.كانت هناك امرأة في نفق. حبستها هناك

380
00:21:24,074 --> 00:21:27,369
.كانت مثل شكل أبيض اللون في الظلام

381
00:21:28,120 --> 00:21:29,705
.جعلتها تفعل أشياء

382
00:21:30,580 --> 00:21:33,250
في هذه المرحلة، لم يكن الأمر
.جنسياً على الإطلاق

383
00:21:33,333 --> 00:21:35,002
...فقط أتذكرها

384
00:21:36,003 --> 00:21:40,173
.تتوسل طلباً... للرحمة

385
00:21:43,176 --> 00:21:45,053
ألا تزال تراودك أحلام يا "جيري"؟

386
00:21:48,807 --> 00:21:50,309
.لا

387
00:21:51,685 --> 00:21:53,562
.أخبر مجلس إطلاق السراح المشروط بهذا

388
00:21:58,525 --> 00:22:00,527
.اليوم الثالث، يتخذ موقفاً

389
00:22:00,610 --> 00:22:02,487
،عرفنا أنه كان يكذب

390
00:22:02,571 --> 00:22:04,323
.لكن الأمر قد يحتمل الوجهين

391
00:22:04,406 --> 00:22:06,616
لأنه كان هناك عضوان آخران
.في "كو كلوكس كلان" يدعمان أقواله

392
00:22:06,700 --> 00:22:09,077
.لذا بعد الغداء، انتظرت إجراء استجواب مضاد

393
00:22:09,161 --> 00:22:11,204
.وقفت خلف حبيبته

394
00:22:11,288 --> 00:22:15,834
،ووضعت ذراعي حول ظهر مقعدها
...وانحنيت إليها بشكل قريب جداً، لذا

395
00:22:19,171 --> 00:22:20,672
.ذهُل الرجل

396
00:22:20,756 --> 00:22:23,550
،وبدأ يتمتم وفقد السيطرة على نفسه تماماً

397
00:22:23,633 --> 00:22:25,719
.وحصلنا على حكم بالإدانة -
.مذهل -

398
00:22:25,802 --> 00:22:27,679
.13 عاماً -
.أمر رائع -

399
00:22:28,305 --> 00:22:29,681
."قصص رائعة يا "جيم

400
00:22:30,307 --> 00:22:31,933
.تسعدني مقابلتك

401
00:22:32,017 --> 00:22:33,894
."أشكرك على قطع تلك المسافة من "أتلانتا

402
00:22:33,977 --> 00:22:35,854
سمعت أنكم تعملون على اكتشاف
.أمر مهم في هذا القبو

403
00:22:35,937 --> 00:22:38,899
.لم أطق الانتظار حتى أتأكد من هذا بنفسي -
.أتمنى أن نكون على مستوى الحدث -

404
00:22:38,982 --> 00:22:40,567
.بل تجاوزتموه

405
00:22:42,110 --> 00:22:45,072
.علينا مقابلة آخرين، لكن سنخبرك قريباً

406
00:22:45,155 --> 00:22:47,949
.سأقول هذا مجدداً، أود الانضمام إلى الفريق

407
00:22:48,033 --> 00:22:50,202
.يسعدنا انضمامك إلينا -
.شكراً لك -

408
00:22:59,461 --> 00:23:00,629
.إنه أسود

409
00:23:00,712 --> 00:23:02,005
.لا شيء يفوتك

410
00:23:02,631 --> 00:23:05,133
.هذا أفضل مرشح لدينا. أرى أنه علينا توظيفه

411
00:23:05,217 --> 00:23:09,429
،قائمتنا من الحالات التي سندرسها فيها 80
.90 بالمئة من البيض وعنصريين على الأرجح

412
00:23:10,013 --> 00:23:10,847
أهذا يعني رفضك؟

413
00:23:10,931 --> 00:23:13,392
.قد يثير رد فعل يؤثر على الدراسة

414
00:23:13,475 --> 00:23:14,518
.هذا يعني رفضك

415
00:23:15,352 --> 00:23:18,355
.لا تضعي هذا في تقييمه
.لا يمكننا أن نبدو عنصريين

416
00:23:18,438 --> 00:23:20,315
ظننت أن موظفينا المستجدين
.سينفذون أعمال تفريغ التسجيلات

417
00:23:20,398 --> 00:23:21,233
هل أحسن "برودوس" التصرف؟

418
00:23:22,484 --> 00:23:23,735
‫كاد يكون لطيفاً.‬

419
00:23:24,277 --> 00:23:26,446
.يبدو أن الزيارات المتكررة مهمة

420
00:23:27,364 --> 00:23:29,950
هل شاركته أسرارك حول جوربك المليء بالمني؟

421
00:23:30,826 --> 00:23:33,328
عضو فريقنا الجديد
،سيتدرب على تفريغ التسجيلات

422
00:23:33,411 --> 00:23:36,039
لكننا نبحث عمن لديه خبرة في العمليات

423
00:23:36,123 --> 00:23:38,333
.لتوسيع نطاق مقابلاتنا مع حالات الدراسة

424
00:23:38,416 --> 00:23:40,961
.خاصة إذا استمر "بيل" في التراجع -
.كفاك تذمراً -

425
00:23:41,628 --> 00:23:42,754
كم شخصاً قابلتماه؟

426
00:23:43,547 --> 00:23:45,757
.لم أظن أنك مهتم بهذه العملية

427
00:23:47,259 --> 00:23:50,095
.حسناً، المجموعة كلها هنا. ادخل

428
00:23:50,178 --> 00:23:52,931
.أقدم لكما "غريغ سميث"، هو أحد المتقدمين

429
00:23:53,014 --> 00:23:55,934
،نفذ "غريغ" عمليات ميدانية كثيرة
.وهو عميل موهوب

430
00:23:56,017 --> 00:23:58,854
."درست مع والده في جامعة "دارتموث

431
00:23:59,646 --> 00:24:01,356
.أتمنى أن تعاملوه معاملة جيدة

432
00:24:09,489 --> 00:24:14,119
كان الجو مظلماً وكل ما رأيته كان
،مفاصل أصابعه تمسك بقاعدة السلاح

433
00:24:14,202 --> 00:24:17,664
"!وكان يصرخ، "توقف! الشرطة! ألق سلاحك

434
00:24:17,747 --> 00:24:19,958
.أدركت أن هذا الرجل سيطلق علي الرصاص

435
00:24:21,668 --> 00:24:24,713
،ثم سمعت "مايك" يصيح
"!إنه عميل بمكتب التحقيقات الفيدرالي"

436
00:24:25,505 --> 00:24:26,673
.لقد أنقذ حياتي

437
00:24:27,507 --> 00:24:29,759
.لأنني كنت متجمداً، لم أستطع التحدث

438
00:24:29,843 --> 00:24:32,929
،أخفض الشرطي سلاحه
.وانطلقنا ثانية خلف السائق

439
00:24:33,013 --> 00:24:36,141
أمسك "مايك" به وأبرحه ضرباً تقريباً

440
00:24:36,224 --> 00:24:39,269
لأنه كان متوتراً للغاية بعدما رآني
.على وشك التعرض للقتل

441
00:24:39,352 --> 00:24:42,564
...كان علي تخليص الرجل منه، لكن على أي حال

442
00:24:43,732 --> 00:24:44,691
.كان شريكاً رائعاً

443
00:24:44,774 --> 00:24:48,195
.حسناً، قدمت لشريكك خدمة. أثق أنه ممتن لك

444
00:24:48,278 --> 00:24:52,282
الرجال أسموني "الكاهن" وكانوا يأتون
.للاعتراف" عند مكتبي"

445
00:24:52,365 --> 00:24:53,700
هل أنت كاثوليكي؟

446
00:24:54,701 --> 00:24:56,661
."أمي كاثوليكية، وأبي من طائفة "كواكر

447
00:24:56,745 --> 00:24:58,622
.تباً -
كيف تنجح هذه العلاقة؟ -

448
00:24:59,206 --> 00:25:01,875
المزحة السائدة في أسرتنا هي
.أن الذنوب لا تنفد من عندنا ولا الشوفان

449
00:25:03,210 --> 00:25:04,669
هل أنت متدين؟ -
.أجل يا سيدتي -

450
00:25:04,753 --> 00:25:07,172
."نادني د."كار -
.حسناً يا دكتورة -

451
00:25:07,839 --> 00:25:11,384
علي الاعتراف بأنه في صغري
.كنت مهتماً بما يحدث في الكنيسة

452
00:25:11,468 --> 00:25:13,637
،آلة الأرغن والبخور

453
00:25:13,720 --> 00:25:15,972
.صباح الفصح وبعث المسيح من الموت

454
00:25:16,056 --> 00:25:18,266
أتؤمن بأن المسيح بُعث من الموت؟

455
00:25:18,350 --> 00:25:20,977
.أنا مسيحي وكذلك زوجتي

456
00:25:21,561 --> 00:25:23,688
.هي كاثوليكية أيضاً. أنجبنا طفلتين

457
00:25:23,772 --> 00:25:25,857
نحاول التمهل في تطبيق فكرة
.العائلة الكبيرة

458
00:25:25,941 --> 00:25:27,359
هل الخير والشر، والصواب والخطأ

459
00:25:27,442 --> 00:25:30,445
مفاهيم تؤمن بها؟ -
.أجل -

460
00:25:31,029 --> 00:25:32,822
التفكير الثنائي قد يعوقك

461
00:25:32,906 --> 00:25:35,367
.فيا يتعلق بالتقييم النقدي لحالاتنا

462
00:25:35,450 --> 00:25:37,452
.علينا استيعاب المفاهيم غير المحددة

463
00:25:37,535 --> 00:25:41,539
العالم معقد، أفهم هذا. يمكنني التخلي
.عن حكمي الشخصي أثناء العمل

464
00:25:41,623 --> 00:25:44,960
من نعمل معهم ارتكبوا ما لن ترغب
.حتى في تصوره

465
00:25:45,043 --> 00:25:47,963
.قرأت بعض الحالات التي تعملون عليها -
.قراءتك مجرد جانب واحد -

466
00:25:48,046 --> 00:25:51,174
والجانب الآخر هو الجلوس على بعد أمتار
من الرجل الذي يستمتع بأن يقول لك

467
00:25:51,258 --> 00:25:53,927
كيف كان صعباً وضع عضوه الذكري في عنق أمه

468
00:25:54,010 --> 00:25:55,345
.بعد قطع رأسها بمنشار

469
00:25:57,597 --> 00:25:59,516
ما سبب تقدمك للعمل في هذه الدراسة؟

470
00:26:00,934 --> 00:26:01,768
.ابنتاي

471
00:26:03,061 --> 00:26:05,188
...حين أسمع عن اختفاء الفتيات

472
00:26:06,106 --> 00:26:09,567
قد يبدو هذا مبتذلاً، لكن أريد
.أن أجعل العالم أكثر أماناً لهما

473
00:26:10,068 --> 00:26:13,405
.إنه ذكي ورب أسرة
.إنه يعلم الأمور التي على المحك

474
00:26:14,447 --> 00:26:16,741
.أثر فيك بتخرجه من أرقى الجامعات

475
00:26:16,825 --> 00:26:18,868
أتظن أنه يتظاهر؟ -
."إنه جاسوس لـ"شيبارد -

476
00:26:18,952 --> 00:26:20,161
.بحقك -
.أنا جاد -

477
00:26:20,245 --> 00:26:22,372
"متى كانت آخر مرة نزل فيها "شيبارد
إلى هنا؟

478
00:26:22,455 --> 00:26:25,667
يحاول التأكد من أننا لا نلطخ سمعة
.مكتب التحقيقات الفيدرالي

479
00:26:25,750 --> 00:26:27,585
."لا تخدع نفسك. نحتاج إلى "شيبارد

480
00:26:27,669 --> 00:26:31,131
.نواياه طيبة. أرى أن العميل "سميث" صادق

481
00:26:31,214 --> 00:26:34,426
وهل هذا أمر جيد؟ -
ماذا عن توظيفه لفترة تجريبية؟ -

482
00:26:34,509 --> 00:26:36,761
لنرى إن كنا نستطيع أن نسخر منه؟

483
00:27:48,708 --> 00:27:49,834
ماذا يحدث؟

484
00:27:50,960 --> 00:27:52,170
.فقط نرى ما يستطيع تحمله

485
00:27:53,129 --> 00:27:56,007
ماذا جعلته يسمع؟ -
."قضية "بتيكار" و"نوريس -

486
00:27:57,467 --> 00:27:59,511
أتحاول التخلص من هذا الرجل؟

487
00:27:59,594 --> 00:28:01,513
..."استمع إلي. مسألة "روجر ويد

488
00:28:01,596 --> 00:28:04,140
من هو؟ -
.مدير مدرسة "شيدي لين" الابتدائية -

489
00:28:04,849 --> 00:28:05,683
أتعني من يدغدغ الأقدام؟

490
00:28:05,767 --> 00:28:08,144
،بعدما تحدثت إلى ناظر المدرسة
.عقد مجلس إدارة المدرسة اجتماعاً

491
00:28:08,228 --> 00:28:10,980
.لا بد أنك تمزح -
.يتوسلون إلينا أن نحقق في الأمر -

492
00:28:11,064 --> 00:28:13,358
هل يتوسلون؟ -
.إنهم... يطلبون -

493
00:28:13,441 --> 00:28:16,403
،اقترب تقييم إدارة "إل إي إيه إيه" لنا
ماذا تفعل في هذه المطاردة السخيفة؟

494
00:28:16,486 --> 00:28:19,614
.يمكن أن ينهي "كريغ" الأعمال الورقية
.لنعط هذا الأمر يوماً

495
00:28:19,697 --> 00:28:22,450
.توجد إشارات لها معنى -
.لن تستدرجني إلى هذا -

496
00:28:22,534 --> 00:28:24,702
ما فائدة هذا العمل إن لم نطبقه على الواقع؟

497
00:28:24,786 --> 00:28:28,581
نحاول إنقاذ نساء من استدراجهن
،إلى مقطورات وتقطيعهن إرباً

498
00:28:28,665 --> 00:28:31,209
.وليس تجريم إداري في مدرسة لم يفعل شيئاً

499
00:28:31,292 --> 00:28:34,462
.حتى الآن. هدفنا بالتأكيد هو استباق الحدث

500
00:28:35,255 --> 00:28:37,882
."نحن مكتب التحقيقات الفيدرالي يا "هولدن
.وهذا ليس هدفنا

501
00:28:38,675 --> 00:28:39,634
.حتى الآن

502
00:28:52,063 --> 00:28:53,022
...إذن

503
00:28:54,607 --> 00:28:56,025
ألا تزال تريد هذه الوظيفة؟

504
00:28:57,068 --> 00:29:00,196
.الطلبة لا يتذمرون بالتأكيد
.بل يستمتعون بهذا التلامس

505
00:29:00,280 --> 00:29:03,074
،أجل، لكنك أخبرتني حين كنت هنا من قبل

506
00:29:03,158 --> 00:29:04,784
...بأنه قد يكون في صالح الآباء تحديد

507
00:29:04,868 --> 00:29:06,661
.أننا مجتمع واحد

508
00:29:06,745 --> 00:29:08,997
.وأريد أن يعرف الأطفال هذا

509
00:29:09,080 --> 00:29:10,623
،أثناء عملي لـ5 سنوات هنا

510
00:29:10,707 --> 00:29:13,334
ارتفعت نتائج اختباراتهم
.بنسبة 30 بالمئة تقريباً

511
00:29:13,418 --> 00:29:15,462
.وهذا ليس لأنني مدير صارم

512
00:29:15,545 --> 00:29:18,131
،أو أكدس عليهم الواجب المنزلي
.أو ألغي فترة الاستراحة

513
00:29:18,715 --> 00:29:22,427
.بل لأنني أضيف لمسة شخصية

514
00:29:22,927 --> 00:29:25,638
.هؤلاء الأطفال يهمونني -
.هذا واضح -

515
00:29:25,722 --> 00:29:29,100
،نقيم مباريات وألعاب رياضية

516
00:29:29,184 --> 00:29:31,853
.ومشاريع فنية وأنشطة جماعية

517
00:29:31,936 --> 00:29:34,731
.أنا أعلّم السعادة

518
00:29:34,814 --> 00:29:37,650
مع كل هذا، ما الحاجة إلى الدغدغة؟

519
00:29:38,485 --> 00:29:40,320
.حسناً، دعني أقدم لك مثالاً

520
00:29:41,154 --> 00:29:43,198
،كان لدينا طفل عمره 6 سنوات

521
00:29:43,281 --> 00:29:47,535
قال إنه لوى كاحله أثناء لعب كرة القدم
.ولا يريد العودة إلى الفصل

522
00:29:47,619 --> 00:29:50,914
،استدعتني الممرضة لأن كاحله لم يكن متورماً

523
00:29:50,997 --> 00:29:52,707
.لكنه لا يزال يدعي أنه يؤلمه

524
00:29:52,791 --> 00:29:55,919
.الآن... لا أريد اتهامه بالكذب

525
00:29:56,836 --> 00:29:59,464
.لذا، حركت إصبع قدمه الكبير

526
00:30:00,173 --> 00:30:02,383
أيؤلم هذا الإصبع الصغير حين يذهب
إلى السوق؟

527
00:30:03,301 --> 00:30:07,055
ما رأيك لو بقي هذا الإصبع الصغير
.في المنزل؟ فابتسم

528
00:30:07,138 --> 00:30:09,599
.قال إن هذا يدغدغ. لذا دغدغت قدميه

529
00:30:09,682 --> 00:30:12,268
.وما حدث بعدها أنه ضحك

530
00:30:12,352 --> 00:30:15,313
.وأصبح سعيداً، وعاد إلى الفصل

531
00:30:15,396 --> 00:30:18,107
هل أيضاً أعطيته 5 سنتات؟ -
.بالتأكيد أعطيته -

532
00:30:18,191 --> 00:30:21,027
،ليستطيع حين يذهب إلى المتجر
...أن يشتري لنفسه

533
00:30:21,361 --> 00:30:24,197
ماذا تشتري 5 سنتات هذه الأيام؟ -
قطعة من العلكة؟ -

534
00:30:24,280 --> 00:30:25,365
.بالضبط

535
00:30:26,533 --> 00:30:29,410
أيها العميل "فورد"، أنت تعطي الأمر
.أكثر من حجمه

536
00:30:29,911 --> 00:30:31,830
.علينا تحسين أسلوبك في إجراء المقابلات

537
00:30:31,913 --> 00:30:34,666
آسف، أكان علي التصرف معه بشدة؟ -
.لا يجب أن تتفاعل معه -

538
00:30:36,042 --> 00:30:38,628
"ألم تر أن قصة "الأصابع تذهب للسوق
تلك كانت غريبة؟

539
00:30:38,711 --> 00:30:41,005
."ابنتاي تحبان لعبة "الأصابع تذهب للسوق

540
00:30:41,089 --> 00:30:44,175
.أجل، ابنتاك تحبانها منك -
.الدغدغة هي دغدغة -

541
00:30:45,844 --> 00:30:47,804
...ربما هذا كل ما في الأمر، لكن

542
00:30:49,013 --> 00:30:53,518
،إن كان هناك عامل جنسي
.سيجيد "روجر" إخفاءه بلا شك

543
00:30:54,435 --> 00:30:56,604
"حين ذهب "كمبير
،لإجراء تقييمه النفسي الأخير

544
00:30:56,688 --> 00:31:00,066
كان يضع رأس فتاة عمرها 15 سنة
.في صندوق سيارته

545
00:31:00,817 --> 00:31:03,570
شعر بالسعادة لنجاحه في إقناع اللجنة

546
00:31:03,653 --> 00:31:05,446
،بأنه تغلب على مشاكله النفسية

547
00:31:05,530 --> 00:31:07,156
.لعلمه بأن هناك جائزة تنتظره في الخارج

548
00:31:08,241 --> 00:31:09,617
أليس هذا متطرفاً نوعاً ما؟

549
00:31:10,952 --> 00:31:12,120
.فهمت الفكرة

550
00:31:15,582 --> 00:31:19,085
.يسعدني أن "جانيت" فعلت شيئاً
.كان على شخص ما أن يتصرف

551
00:31:19,168 --> 00:31:21,254
إذن، ألا تؤيدين تصرف "روجر"؟

552
00:31:21,337 --> 00:31:24,215
،طالما رأيت أن الدغدغة غريبة بما يكفي

553
00:31:24,549 --> 00:31:26,259
،لكن يأتي إلي الآباء

554
00:31:26,342 --> 00:31:28,928
ويسألون عن سبب امتلاك أبنائهم المفاجئ
.لعملات معدنية

555
00:31:29,012 --> 00:31:30,680
منذ متى يحدث هذا؟

556
00:31:30,763 --> 00:31:32,640
.أعمل في مدرسة "شيدي لين" منذ عامين فقط

557
00:31:32,724 --> 00:31:34,809
.يبدو أن الأمر يحدث منذ فترة أطول من هذه

558
00:31:34,893 --> 00:31:37,270
لم يشتكي إليك الآباء؟
لم لا يذهبون إلى "روجر"؟

559
00:31:37,353 --> 00:31:41,399
،لا يعيرهم اهتماماً ولا يعتذر
.وهو يمثل مشكلة كبيرة هنا

560
00:31:42,066 --> 00:31:44,527
،وافقت على مقابلتك لأشاركك أفكاري

561
00:31:44,611 --> 00:31:46,321
.لكنني أتمنى ألا يصل هذا إليه

562
00:31:46,404 --> 00:31:48,698
أتعتقدين أنه سينتقم؟ -
.لا أعرف -

563
00:31:48,781 --> 00:31:51,492
هذه مدرسة صغيرة، يبدو أن الجميع
.يعرفون عن أمر الدغدغة

564
00:31:51,576 --> 00:31:53,870
كيف يكون رد فعل الأطفال على الدغدغة؟

565
00:31:53,953 --> 00:31:55,204
.يتحملونها

566
00:31:55,288 --> 00:31:57,081
.يعرفون أنه سيُدفع لهم

567
00:31:57,582 --> 00:31:59,375
،لدي تلاميذ يعودون من مكتبه

568
00:31:59,459 --> 00:32:01,127
.ويتباهون بما كسبوه من مال

569
00:32:01,210 --> 00:32:03,463
"ماذا كان رأيك في "روجر
،حين أتيت إلى هنا لأول مرة

570
00:32:03,546 --> 00:32:05,173
قبل أن تعلمي الأمر؟

571
00:32:06,174 --> 00:32:07,675
.كنت أعتقد أنه متكبر

572
00:32:08,384 --> 00:32:10,970
انتقلت إلى هنا لأنني سمعت
،عن مدى روعة هذا المكان

573
00:32:11,054 --> 00:32:13,473
‫إلا أنه لا ينفك يتحدث عن ذلك.‬

574
00:32:13,556 --> 00:32:15,433
.يتباهى بقدراته

575
00:32:15,892 --> 00:32:18,269
.ويريد من المعلمين أن يكونوا كالمشجعين له

576
00:32:18,353 --> 00:32:21,397
وكانت دائماً تزعجني طريقة تعامله
.مع الأطفال

577
00:32:21,481 --> 00:32:24,192
ماذا تعنين؟ -
.دائماً يثير ضجة حولهم -

578
00:32:24,275 --> 00:32:25,151
ضجة"؟"

579
00:32:25,234 --> 00:32:28,363
.حسناً، الأمر دائماً فيه تلامس وملاطفة

580
00:32:29,280 --> 00:32:31,950
سيدة "كلارك"، أيمكنك إعداد قائمة
بالآباء والمعلمين

581
00:32:32,033 --> 00:32:33,451
الذين يشعرون بنفس شعورك؟

582
00:32:34,202 --> 00:32:35,536
،نحن سنقابل قلة مختارة

583
00:32:35,620 --> 00:32:38,039
.لكن نود فهم الصورة الكاملة

584
00:32:40,041 --> 00:32:41,209
أتوجد مشكلة؟

585
00:32:41,292 --> 00:32:44,379
.لا أريد حملة مطاردة. أنا لست انتقامية

586
00:32:44,921 --> 00:32:46,381
.فقط أتمنى أن ينصت

587
00:32:46,923 --> 00:32:48,383
."حسناً، التلاميذ يحبون "روجر

588
00:32:48,466 --> 00:32:51,886
.حين يزور الفصل، أعرف أنه سيكون يوماً أسهل

589
00:32:51,970 --> 00:32:55,306
يستطيع تحويل غرفة مزاجها متقلب
.إلى غرفة متحمسة بمجرد دخوله

590
00:32:55,390 --> 00:32:57,016
هل سمعت عن أمر الدغدغة؟

591
00:32:57,100 --> 00:32:58,434
.بالطبع

592
00:32:58,518 --> 00:33:00,603
.حين يعود تلاميذي من مكتبه، يبدون سعداء

593
00:33:00,687 --> 00:33:01,854
ما رأيك في هذا؟

594
00:33:01,938 --> 00:33:02,939
.أمر رائع

595
00:33:03,439 --> 00:33:05,274
.يحول العقاب إلى لعب

596
00:33:05,358 --> 00:33:07,318
.يجعلها تجربة إيجابية

597
00:33:07,402 --> 00:33:08,861
.لا شيء يمكن أن يكون أفضل لهم

598
00:33:08,945 --> 00:33:10,780
هل اشتكى لك أحد الآباء؟

599
00:33:10,863 --> 00:33:12,657
.الآباء الذين تحدثت إليهم سعداء

600
00:33:12,740 --> 00:33:14,742
.ما عدا ما يتعلق بالضرائب العقارية

601
00:33:14,826 --> 00:33:17,370
.شيدي لين" جعلت هذا الحي مرغوباً فيه"

602
00:33:18,121 --> 00:33:19,622
ما رأيك في "جانيت إبنر"؟

603
00:33:20,748 --> 00:33:24,252
،حسناً، لا أحب التحدث بسوء عن الناس
.لكنها شخصية مزعجة

604
00:33:25,003 --> 00:33:26,838
ما رأيك في السيدة "كلارك"؟

605
00:33:26,921 --> 00:33:27,755
.وصولية

606
00:33:29,757 --> 00:33:32,135
.حسناً، أظن أن هذا كل ما نحتاج إليه

607
00:33:33,845 --> 00:33:35,513
.شكراً على التحدث إلينا -
.شكراً لك -

608
00:33:35,596 --> 00:33:37,598
.تسعدني مقابلتك -
.تسعدني مقابلتك -

609
00:33:39,767 --> 00:33:42,603
.عاد من منزل "ستيف" وكان لون لسانه أزرق

610
00:33:42,979 --> 00:33:46,399
"ليس من عادة أم "ستيف
،أن تعطيه حلوى، لذا سألته

611
00:33:46,482 --> 00:33:50,153
واكتشفت أنهما ذهبا إلى متجر عند الناصية
."بلا استئذان، واشتريا حلوى "بوب روكس

612
00:33:50,236 --> 00:33:51,821
.هذه طبيعة الفتيان

613
00:33:51,904 --> 00:33:53,114
.ليس هذا هو المقصود

614
00:33:54,449 --> 00:33:58,995
"نناقش حجم الحرية المسموحة لـ"جيسون
.في هذا العمر

615
00:33:59,620 --> 00:34:03,708
على أي حال، أجاب بغموض حين سألته
.عن مصدر النقود

616
00:34:03,791 --> 00:34:07,670
،"لذا، اتصلت بأم "ستيف
.وكانت قد أجرت نفس الحديث مع ابنها

617
00:34:07,754 --> 00:34:09,922
."واتضح أنهما أخذا النقود من "روجر

618
00:34:10,006 --> 00:34:11,340
...المدير

619
00:34:11,424 --> 00:34:13,634
.يعطيهم نقوداً من دون إخبار الآباء

620
00:34:13,718 --> 00:34:18,347
لكن اكتشفنا بعد ذلك سبب عدم إخبار
.جيسون" لي من الأساس"

621
00:34:18,765 --> 00:34:20,516
...كان يتشاجر مع "ستيف" في الملعب

622
00:34:20,600 --> 00:34:22,894
،كانا يقذفان بعضهما بالطين
.لم يكونا يتشاجران

623
00:34:22,977 --> 00:34:26,355
."بل كانا يتشاجران، وأُرسلا إلى مكتب "روجر

624
00:34:26,439 --> 00:34:30,026
،أجلسهما جنباً إلى جنب
،وجعلهما يخلعان حذاءيهما وجوربيهما

625
00:34:30,109 --> 00:34:32,862
.وقام بتلك الدغدغة لكليهما

626
00:34:32,945 --> 00:34:35,031
أكان "جيسون" منزعجاً من الدغدغة؟

627
00:34:35,114 --> 00:34:37,408
.لا أظن أن "جيسون" استوعب أنها غير لائقة

628
00:34:37,492 --> 00:34:40,661
.لا، لم يكن منزعجاً
.تصالح الصبيان وعادا صديقين

629
00:34:40,745 --> 00:34:43,081
.لكن عمرهما 9 سنوات. تقريباً 10

630
00:34:43,581 --> 00:34:46,125
أستطيع تفهم الأمر إن كانوا
.أطفالاً صغاراً أو بمرحلة الروضة

631
00:34:46,209 --> 00:34:47,668
.كما أنه يدفع لهم نقوداً

632
00:34:47,752 --> 00:34:50,254
هل ذهبتما إلى "روجر"؟ -
.أجل. قابلناه -

633
00:34:50,338 --> 00:34:52,673
.جعلنا نبدو كأننا منحرفين لمجرد سؤالنا

634
00:34:52,757 --> 00:34:57,303
وقال كيف نجرؤ على حرمان ابننا
من العاطفة التي يمنحها له؟

635
00:34:57,386 --> 00:35:00,223
.شيء من هذا القبيل
.خرجت بشعور شديد الغرابة

636
00:35:00,306 --> 00:35:03,684
أجل، أعني أنه إذا لم يُرد المرء لطفله
...أن يلمسه أحد

637
00:35:03,768 --> 00:35:06,062
.رجل بمنتصف العمر يلمس قدمي طفلك

638
00:35:06,145 --> 00:35:08,356
."فعليك أن تتمكن من أن تقول له، "توقف

639
00:35:08,439 --> 00:35:09,816
هل طلبتم منه أن يتوقف؟

640
00:35:09,899 --> 00:35:12,860
...بالتأكيد. ولقد قال -
.أجل، استمع إلى هذا -

641
00:35:13,903 --> 00:35:17,156
".عهدي مع ابنكما وليس معكما"

642
00:35:17,240 --> 00:35:19,200
عهدي"؟ هل استخدم هذه الكلمة؟"

643
00:35:19,283 --> 00:35:20,535
.أجل

644
00:35:20,618 --> 00:35:21,744
هل هو متدين؟

645
00:35:21,828 --> 00:35:23,996
.لا أدري -
.اختيار غريب للكلمات -

646
00:35:24,080 --> 00:35:25,289
.الأمر كله غريب

647
00:35:28,000 --> 00:35:29,752
كيف يجب التعامل معه في رأيكما؟

648
00:35:30,920 --> 00:35:32,338
.حسناً، فكرت في رفع دعوى قضائية

649
00:35:32,880 --> 00:35:35,091
،"نريد حماية "جيسون

650
00:35:35,174 --> 00:35:37,176
.لكننا لسنا متأكدين

651
00:35:37,260 --> 00:35:40,346
.ولم يكن يعاني صدمة
.أعني أنه كان عكس ذلك تماماً

652
00:35:40,429 --> 00:35:44,016
،ظننا أنه قد يكون لديكما اقتراحات
.لأننا لا نعرف كيف نتصرف

653
00:35:44,475 --> 00:35:45,560
.لا، لا نعرف

654
00:35:45,643 --> 00:35:47,395
.هذان ثاني أبوين لا يعجبهما الأمر

655
00:35:47,478 --> 00:35:49,814
.أظن أنه يجب أن يكون لهم رأي -
.أظن ذلك أيضاً -

656
00:35:49,897 --> 00:35:52,233
لكن هل يحدث شيء؟ هل "روجر" خطير؟

657
00:35:52,316 --> 00:35:54,235
يبدو أن الجميع يتفقون على أن الأطفال
.لا يمانعون هذا

658
00:35:54,318 --> 00:35:55,570
ماذا لو كان أحدهم يمانع؟

659
00:35:55,653 --> 00:35:57,989
ظل "جيري برودوس" مسيطراً
.على رغباته حتى حفزه شيء ما

660
00:35:58,072 --> 00:35:59,866
.بعد ذلك، تصاعد كل شيء

661
00:35:59,949 --> 00:36:02,618
ماذا لو قرر طفل مقاومة "روجر"؟ -
."قرأت ملفات قضية "برودوس -

662
00:36:02,702 --> 00:36:06,080
.كان لديه تاريخ من الجرائم -
.هذا مختلف، لكن هناك تداخل -

663
00:36:06,164 --> 00:36:07,874
لا أظن أن "روجر" يستطيع مقاومة نفسه
مع الأطفال

664
00:36:07,957 --> 00:36:09,625
"أكثر من قدرة "برودوس
.على التوقف عن قتل النساء

665
00:36:09,709 --> 00:36:13,754
في الحقيقة، إعطائهم نقوداً قد يشجعهم
."على الذهاب إلى مكتبه طلباً لـ"العقاب

666
00:36:14,338 --> 00:36:16,299
لم لا نطلب منه التوقف؟ -
.طلب منه الناس بالفعل -

667
00:36:16,382 --> 00:36:19,093
.لنأمره بذلك إذن
.نحن مكتب التحقيقات الفيدرالي

668
00:36:37,737 --> 00:36:41,866
لنر إن كانت السيدة "لين" يمكنها المرور
.صباحاً قبل موعد المدرسة

669
00:36:42,491 --> 00:36:45,536
هذه أول سنة لها وأظن أنها تواجه مشكلة

670
00:36:45,620 --> 00:36:46,954
.في السيطرة على تلاميذها

671
00:36:47,038 --> 00:36:48,414
سيد "ويد" أيمكننا أن نتحدث؟

672
00:36:49,582 --> 00:36:51,083
لندون ملحوظة

673
00:36:51,167 --> 00:36:53,169
...بأنني وقعت على خطة الدروس الجديدة -
على انفراد؟ -

674
00:36:55,630 --> 00:36:56,631
.شكراً لك

675
00:37:04,680 --> 00:37:06,515
،بعد التحدث إلى عدة آباء ومعلمين

676
00:37:06,599 --> 00:37:09,268
.ننصحك بالتوقف عن لمس الأطفال

677
00:37:09,352 --> 00:37:10,353
هل تنصحونني؟

678
00:37:10,436 --> 00:37:12,271
.هذا فعل تافه

679
00:37:12,355 --> 00:37:14,232
.ببساطة، التوقف سيرضي الجميع

680
00:37:14,315 --> 00:37:15,775
.ليس تافهاً

681
00:37:15,858 --> 00:37:18,236
لا تجعلني أبدو مثل غريب يرتدي
.معطفاً للمطر

682
00:37:18,319 --> 00:37:19,946
.أتينا إلى هنا بناءً على طلب ناظر المدرسة

683
00:37:20,029 --> 00:37:20,905
حقاً؟

684
00:37:21,948 --> 00:37:25,660
هل أرسل ناظر المدرسة مكتب
التحقيقات الفيدرالي لينصحني

685
00:37:25,743 --> 00:37:27,745
بالتوقف عن دغدغة الأطفال؟

686
00:37:29,163 --> 00:37:30,831
.عملت مديراً لمدة 15 عاماً

687
00:37:30,915 --> 00:37:34,794
سجلي لم يشوبه شيء حتى الآن. كيف تجرؤ؟

688
00:37:35,503 --> 00:37:40,258
كيف تجرؤ على اتهامي بالتصرف
بطريقة غير لائقة مع تلاميذي؟

689
00:37:40,341 --> 00:37:42,551
.لا نتهمك، لكن البعض منزعجون

690
00:37:42,635 --> 00:37:43,636
!أنت المنزعج

691
00:37:44,262 --> 00:37:46,555
أنت المنزعج أيها العميل "فورد". ما السبب؟

692
00:37:46,639 --> 00:37:49,350
،"حين كنت هنا في "يوم المهن
.طلبت مني تعديل خطابي

693
00:37:49,433 --> 00:37:52,228
كنت قلقاً من تأثيره على المعلمين
.والتلاميذ. لذا فعلت ذلك

694
00:37:52,311 --> 00:37:54,563
.أنصت إلى مخاوفك، واستمعت إلى نصيحتك

695
00:37:54,647 --> 00:37:58,359
أنصحك بالإنصات إلى مخاوف معلمي مدرستك
...ومجلس إدارتها

696
00:37:58,442 --> 00:38:01,779
.لم تكن تعرف ما كنت تفعله في ذلك اليوم
.ولا تزال لا تعرف

697
00:38:02,405 --> 00:38:04,490
."منحرف". "تعذيب". "تشويه"

698
00:38:04,573 --> 00:38:07,827
.هذا عالمك، وهذا أصابك بجنون الارتياب

699
00:38:07,910 --> 00:38:10,204
.هذه ليست مدرستي

700
00:38:12,790 --> 00:38:13,958
."سيد "ويد

701
00:38:14,625 --> 00:38:16,794
.أقول لك ذلك لمصلحتك الشخصية

702
00:38:18,879 --> 00:38:21,048
.علينا جميعاً الاختيار بين الثقة والخوف

703
00:38:21,632 --> 00:38:23,384
،إن كان لديك أبناء

704
00:38:23,467 --> 00:38:27,430
أتمنى أن تفكر جيداً وملياً في الطريقة
.التي تريد تربيتهم بها

705
00:38:31,976 --> 00:38:33,394
هل فعلنا الصواب؟

706
00:38:34,937 --> 00:38:36,480
هل هذه قضية فيدرالية؟

707
00:38:57,460 --> 00:38:58,711
.مرحباً

708
00:38:58,794 --> 00:38:59,795
هل أنت بخير؟

709
00:39:02,298 --> 00:39:03,215
ماذا تفعلين؟

710
00:39:03,299 --> 00:39:04,175
.أدرس

711
00:39:05,593 --> 00:39:06,469
أيمكنني الدخول؟

712
00:39:06,552 --> 00:39:07,970
.علي أن أدرس حقاً

713
00:39:08,429 --> 00:39:09,430
.حسناً

714
00:39:11,432 --> 00:39:14,643
.عليك أن تتركني وشأني بالفعل -
.سأفعل. أعدك -

715
00:39:15,144 --> 00:39:16,896
.عليك أن تعد بتنفيذ وعدك

716
00:40:00,439 --> 00:40:01,399
ماذا تقرئين؟

717
00:40:03,484 --> 00:40:06,404
".تقديم النفس في الحياة اليومية"

718
00:40:09,365 --> 00:40:11,534
.يبدو مثيراً للاهتمام -
.إنه كذلك -

719
00:40:13,702 --> 00:40:14,995
ما موضوعه؟ -
."من فضلك يا "هولدن -

720
00:40:15,079 --> 00:40:17,289
.وعدتني وعلي حقاً الانتهاء من هذا

721
00:40:21,669 --> 00:40:23,838
.وصف ما تقرئين قد يساعدك في واجبك المنزلي

722
00:40:27,466 --> 00:40:28,676
.حسناً

723
00:40:28,759 --> 00:40:30,511
."كتبه "إيرفينغ غوفمان

724
00:40:30,594 --> 00:40:32,805
.يقترح أن الحياة مسرح

725
00:40:32,888 --> 00:40:35,433
.نكيف أنفسنا لنناسب الأدوار التي نؤديها

726
00:40:37,143 --> 00:40:38,018
وماذا يعني هذا؟

727
00:40:38,102 --> 00:40:41,147
مثلاً، يوجد توقع بأن الفتيات
،يجب أن يكن لطيفات

728
00:40:41,230 --> 00:40:43,107
.وعليهن الابتسام -
.حسناً -

729
00:40:43,441 --> 00:40:47,611
تعرف، حاولت مرة ألا أبتسم ليوم واحد
.وكان الأمر غريباً حقاً

730
00:40:48,904 --> 00:40:51,157
.لم؟ لست ممن يبتسمون كثيراً

731
00:40:51,240 --> 00:40:54,869
على الرغم من ذلك، جعلني هذا أشعر بالغرابة
.وقد أزعج الناس

732
00:40:54,952 --> 00:40:57,413
"والغرباء ظلوا يسألونني، "هل أنت بخير؟

733
00:40:57,496 --> 00:41:00,791
هل كنت تريدين أن تبتسمي؟ -
.لا. ليس بعد أن أدركت ما كنت أفعله -

734
00:41:01,333 --> 00:41:04,670
يقول "غوفمان" إننا نضع تلك الأقنعة
.لكي لا نزعج الآخرين

735
00:41:05,838 --> 00:41:06,881
.مثلك ومثل بدلاتك

736
00:41:06,964 --> 00:41:08,632
.لن نناقش ملابسي ثانيةً

737
00:41:08,716 --> 00:41:11,594
بدلتك هي زيك الذي ترتديه
."لتناسب المكان في "كوانتيكو

738
00:41:11,677 --> 00:41:14,763
.لا أريد أن أكون مناسباً -
.يحاول الجميع أن يكونوا مناسبين -

739
00:41:14,847 --> 00:41:16,807
.أظن أن هذا يفسر ميولك الهيبية أيضاً

740
00:41:16,891 --> 00:41:18,851
هل قلت ميولي "الهيبية"؟

741
00:41:18,934 --> 00:41:21,562
قمصانك غير الأنيقة، وشعرك الطويل
.وسوارك وأحذيتك الجلدية

742
00:41:21,645 --> 00:41:24,231
.يساعدك على الاندماج في الجامعة -
.صحيح -

743
00:41:24,315 --> 00:41:25,733
.الأمر هكذا بالضبط

744
00:41:25,816 --> 00:41:27,651
ماذا كنت سترتدين لو لم يوجد من ينظر إليك؟

745
00:41:27,735 --> 00:41:30,112
على الأرجح لا شيء. ماذا عنك؟

746
00:41:31,572 --> 00:41:34,241
.كنت سأرتدي بدلتي -
.أمر مؤسف للغاية -

747
00:41:36,619 --> 00:41:39,497
أتساءل إن كان هذا سبب
."حيرة الجميع من "روجر

748
00:41:41,332 --> 00:41:45,503
يأخذ فعلاً يُعد طبيعياً لأفراد الأسرة
في المنزل

749
00:41:45,586 --> 00:41:48,255
.ويطبقه على البيئة غير المناسبة

750
00:41:48,339 --> 00:41:49,924
.أظن أن الأمر مختلف

751
00:41:50,007 --> 00:41:52,092
.استمع، لا يمكنني فعل هذا الآن

752
00:41:52,176 --> 00:41:54,678
.على الانتهاء لأن هذا هو المشروع الفصلي

753
00:41:54,762 --> 00:41:57,806
.سنناقش هذا مساء الغد. تعال، إن كنت مهتماً

754
00:41:57,890 --> 00:41:59,975
سنعتم غرفة في مبنى علم الاجتماع

755
00:42:00,059 --> 00:42:03,354
ليستطيع الناس أن يتواصلوا من دون رؤية
.بعضهم البعض

756
00:42:03,437 --> 00:42:05,356
شريكي يعد لهم استبياناً

757
00:42:05,439 --> 00:42:07,858
.ليصفوا من يظنون أنهم قابلوهم

758
00:42:08,609 --> 00:42:09,610
هل قلت شريكك؟

759
00:42:10,653 --> 00:42:12,404
."أجل. "باتريك

760
00:42:14,406 --> 00:42:15,574
.فهمت

761
00:42:16,367 --> 00:42:17,409
هل طُلبت منك شراكته؟

762
00:42:17,493 --> 00:42:19,787
."حسناً، كلانا يعمل على كتاب "غوفمان

763
00:42:19,870 --> 00:42:21,622
.إذن لديكما اهتمامات مشتركة

764
00:42:22,122 --> 00:42:23,207
.أظن ذلك

765
00:42:23,290 --> 00:42:24,583
.يبدو الأمر كذلك بالتأكيد

766
00:42:26,168 --> 00:42:28,879
ألا تبتسمين كجزء من تجربتك تلك أم...؟

767
00:42:28,963 --> 00:42:31,757
.كلا، فقط لا أريد أن أبتسم

768
00:42:33,133 --> 00:42:34,134
.حسناً

769
00:42:42,184 --> 00:42:43,227
.صباح الخير

770
00:42:43,811 --> 00:42:45,020
.صباح الخير

771
00:42:46,730 --> 00:42:47,898
.يريد "شيبارد" أن يقابلك

772
00:42:49,275 --> 00:42:50,484
لم؟

773
00:42:50,568 --> 00:42:51,902
.بخصوص رحلتك الميدانية

774
00:42:55,447 --> 00:42:56,365
كيف عرف بأمرها؟

775
00:43:16,218 --> 00:43:17,511
."العميل "فورد

776
00:43:25,019 --> 00:43:28,063
.طلب مني ناظر المدرسة الاطلاع على الموقف

777
00:43:28,147 --> 00:43:31,233
وقلت، "أجل، هذا تماماً ما نفعله
."في مكتب التحقيقات الفيدرالي

778
00:43:31,317 --> 00:43:33,819
فقط فكرت نظراً للتداخل
..."مع قضية "برودوس

779
00:43:33,902 --> 00:43:35,904
هل لديك هوس بالأقدام؟ -
.لا يا سيدي -

780
00:43:35,988 --> 00:43:38,866
.لأن هذا هو الرابط الوحيد الذي أراه
.وهو ضعيف

781
00:43:38,949 --> 00:43:41,201
.كان هناك آباء ومعلمون يشعرون بالقلق

782
00:43:41,285 --> 00:43:42,661
.أعرف القصة اللعينة بأكملها

783
00:43:43,120 --> 00:43:44,955
.تقابلنا صدفة في المطعم

784
00:43:45,039 --> 00:43:48,292
.الأمر ليس كيف عرفت، بل فيم كنت تفكر

785
00:43:48,375 --> 00:43:51,378
سيدي، رأيت أن أختبر إن كان ما نكتشفه
في مقابلاتنا

786
00:43:51,462 --> 00:43:53,255
.يمكن تطبيقه على مواقف حياتية حقيقية

787
00:43:53,339 --> 00:43:56,842
.ليس هذا عمل المكتب
لا نتدخل حتى تُرتكب جريمة

788
00:43:56,925 --> 00:43:58,677
.وتقع ضمن نطاق اختصاصنا

789
00:43:58,761 --> 00:44:03,182
مع كامل احترامي، لقد ساعدنا جهات
.محلية لتطبيق القانون على حل جريمتي قتل

790
00:44:03,265 --> 00:44:05,684
...شاركتم بصفة استشارية -
.استجوبنا مشتبهاً بهم -

791
00:44:05,768 --> 00:44:07,686
.في حالات ارتكاب جرائم فعلية

792
00:44:07,770 --> 00:44:09,688
.استغرقت مسألة "روجر ويد" يوماً واحداً

793
00:44:09,772 --> 00:44:12,566
.كنت قلقاً على الأطفال
.كان علي اتباع حدسي

794
00:44:12,650 --> 00:44:13,484
ماذا قلت؟

795
00:44:16,737 --> 00:44:19,114
.حدسي هو ما بدأ هذا الأمر
."أردت مقابلة "كمبير

796
00:44:19,198 --> 00:44:21,617
.لولاي لما وُجدت دراسة ولا تمويل

797
00:44:21,700 --> 00:44:25,079
إذن الآن أصبحت تعرف كل شيء؟
أنت الآن "سوبرمان"، ترى بقوة أشعة "إكس"؟

798
00:44:25,162 --> 00:44:27,414
...لا، لكن يجب أن يُسمح لي بيوم لكي

799
00:44:27,498 --> 00:44:30,250
لتتنبأ باحتمال ارتكاب شخص ما لجريمة؟

800
00:44:31,460 --> 00:44:33,253
من أنت؟ هل أنت من شرطة الأفكار؟

801
00:44:35,839 --> 00:44:37,216
.شكراً لكما

802
00:44:37,299 --> 00:44:38,967
أيها العميل "سميث"، بمنصبك
،في وحدة العلم السلوكي

803
00:44:39,051 --> 00:44:41,595
."آخر ما عليك اتباعه هو حدس العميل "فورد

804
00:44:57,986 --> 00:45:00,447
.مفاجأة، لقد تمكن مني

805
00:45:00,531 --> 00:45:02,241
.أنت من تسبب في ذلك -
."شكراً يا "بيل -

806
00:45:02,324 --> 00:45:05,077
.لم أكن أعرف فيم كنت تفكر -
.لا أحد يعرف على ما يبدو -

807
00:45:05,160 --> 00:45:07,621
.نود أن تسألنا قبل فعل شيء كهذا ثانيةً

808
00:45:08,539 --> 00:45:10,916
ماذا؟ -
.سلوكك ينعكس علينا -

809
00:45:10,999 --> 00:45:14,503
لا يمكنك استخدام الدراسة مبرراً
.لشن حملات شخصية

810
00:45:14,586 --> 00:45:16,964
أهذا ما تظنين أنني أفعله؟ -
.لا أعرف حقاً -

811
00:45:17,047 --> 00:45:20,134
لا أتصور سبب ملاحقتك لمدير مدرسة محترم

812
00:45:20,217 --> 00:45:21,677
.ليس لديه تاريخ في إساءة المعاملة

813
00:45:21,760 --> 00:45:23,137
.لأنك لم تكوني هنا

814
00:45:23,220 --> 00:45:24,638
.حتى "غريغ" لاحظ أمراً مريباً

815
00:45:24,721 --> 00:45:26,515
إنه تطبيق خاطئ للمفاهيم

816
00:45:26,598 --> 00:45:27,808
.التي أحاول تعليمك إياها

817
00:45:27,891 --> 00:45:29,351
.لا علاقة لهذا بمفاهيمك

818
00:45:29,435 --> 00:45:30,811
."هي محقة يا "هولدن

819
00:45:31,687 --> 00:45:34,606
ماذا لو كان هناك من يدغدغ قدمي "براين"؟

820
00:45:34,690 --> 00:45:35,983
.لا تقحم ابني في هذا

821
00:45:36,066 --> 00:45:38,318
،ليس مجرد شخص، بل ذو سلطة

822
00:45:38,402 --> 00:45:40,821
.مدير مدرسة سيمكث فيها لسنوات

823
00:45:40,904 --> 00:45:43,282
،لا يدغدغهم فحسب
.بل يعطيهم نقوداً مقابل تحملها

824
00:45:43,365 --> 00:45:45,409
.لا تستخدم أسرتي كمثال

825
00:45:45,492 --> 00:45:48,620
.تطلب منه أن يتوقف، ولا يفعل
.تلجأ إلى الشرطة، فيفسدون الأمر

826
00:45:48,704 --> 00:45:51,582
لذا يبدو أن "براين" سيأخذ نقوداً
،مقابل دغدغة قدميه

827
00:45:51,665 --> 00:45:54,001
،ومن يعرف مقابل ماذا أيضاً
.ولا يمكنك فعل شيء

828
00:45:54,084 --> 00:45:56,712
،كنت سأخبره بأن يبعد يديه عن ابني

829
00:45:56,795 --> 00:45:59,840
تماماً مثلما أخبرك بالتوقف
عن استخدامه كعذر

830
00:45:59,923 --> 00:46:01,467
.لسلوكك غير المهني

831
00:46:43,675 --> 00:46:46,261
"مرحباً في اللامكان"

832
00:47:04,238 --> 00:47:07,741
عرفت أنك قد تتسبب لنفسك في رؤية
.أحلام يقظة، لذا اشتريت هذا الكتاب

833
00:47:07,824 --> 00:47:08,825
"لقد وصلتم"

834
00:47:15,249 --> 00:47:16,250
!الباب

835
00:48:18,520 --> 00:48:19,521
.هيا يا رفاق

836
00:48:22,691 --> 00:48:24,318
أيمكنك إغلاق الباب من فضلك؟

837
00:49:51,697 --> 00:49:53,281
.العلم السلوكي

838
00:49:53,365 --> 00:49:56,326
."هولدن"، معك "دان كوب" من "في إي إيه" -
."أجل يا "دان -

839
00:49:56,410 --> 00:49:59,996
أعتذر عن الاتصال مبكراً، لكن مجلس إدارة
المدرسة سيجتمع اليوم

840
00:50:00,080 --> 00:50:02,416
."لاتخاذ قرار بشأن "روجر ويد

841
00:50:02,499 --> 00:50:03,583
أي قرار؟

842
00:50:03,667 --> 00:50:06,795
.حسناً، نفكر في فصله

843
00:50:06,878 --> 00:50:07,754
.فهمت

844
00:50:07,838 --> 00:50:10,757
.نود معرفة إن كان هذا يتفق مع توصيتك

845
00:50:11,425 --> 00:50:13,385
.في الحقيقة لا يمكنني تقديم توصية

846
00:50:13,468 --> 00:50:14,886
.حسناً، أفهم هذا

847
00:50:14,970 --> 00:50:17,097
.بصراحة، كنا نتحرك في دائرة مغلقة

848
00:50:17,723 --> 00:50:20,517
ما يقلقني هو أنه طوّر سلوكاً قهرياً

849
00:50:20,600 --> 00:50:22,561
.ويبرره على أنه اختيار

850
00:50:22,644 --> 00:50:26,398
...أتظن أنه من المحتمل أن يفعل شيئاً
غير لائق؟

851
00:50:26,481 --> 00:50:27,482
...حسناً

852
00:50:29,234 --> 00:50:32,696
لا يمكنني القول إن سلوكه لن يتصاعد
.إلى شيء أكثر خطورة

853
00:50:32,779 --> 00:50:34,698
.حسناً، فهمت

854
00:50:34,781 --> 00:50:37,784
.حسناً، يبدو أنه علينا توخي الحذر

855
00:50:40,495 --> 00:50:41,538
.أتفهّم هذا

856
00:50:41,621 --> 00:50:43,415
.حسناً، شكراً على وقتك

857
00:50:58,555 --> 00:51:00,557
"ترجمة "هبة العطار

