1
00:00:04,422 --> 00:00:07,924
أي نوع من المتعهدين تكونون
أيها المخنثون؟إستيقظوا

2
00:00:07,926 --> 00:00:12,027
الساعة الواحدة صباحًا أيها الفتية
هذه بداية الأمسية لنذهب

3
00:00:12,029 --> 00:00:14,733
هيا بنا،لنذهب،تمشوا

4
00:00:14,758 --> 00:00:17,492
إشربوا،إشربوا،إشربوا
إشربوا،إشربوا،إشربوا

5
00:00:17,494 --> 00:00:20,662
حسنًا

6
00:00:20,664 --> 00:00:22,030
إشربوا،إشربوا

7
00:00:22,032 --> 00:00:25,533
إشربوا،إشربوا،إشربوا
إشربوا،إشربوا،إشربوا

8
00:00:27,270 --> 00:00:28,903
إشربوا،إشربوا،إشربوا
إشربوا،إشربوا،إشربوا

9
00:00:35,479 --> 00:00:37,479
هذا رقم خمسة يا عزيزي

10
00:00:37,481 --> 00:00:38,913
أجل-
حسنًا-

11
00:00:38,915 --> 00:00:40,014
لنذهب -
أجل-

12
00:00:40,016 --> 00:00:42,984
لا تغفوا أيها المتعهدون المتقيئون

13
00:00:42,986 --> 00:00:45,386
كلما سعلت أكثر
كلما حصلت على أكثر

14
00:00:45,388 --> 00:00:46,788
إلى المياه أيها المتقيئون

15
00:00:46,790 --> 00:00:49,457
لنذهب،لنذهب
هيا،لنذهب

16
00:00:50,760 --> 00:00:51,793
إلى المياه الآن

17
00:00:51,795 --> 00:00:52,861
وايلاند)،ما الذي تفعله؟)

18
00:00:52,863 --> 00:00:54,229
تحرك،هيا بنا

19
00:00:54,231 --> 00:00:55,430
لنذهب،لنذهب

20
00:01:03,106 --> 00:01:04,873
أنت،هل أنت بخير؟-
ممتاز-

21
00:01:04,875 --> 00:01:06,731
ما كل هذا الحديث و الضحك

22
00:01:06,733 --> 00:01:08,877
هل تستمتعون بهذا؟
لأنه ليس من المفترض

23
00:01:08,879 --> 00:01:10,812
أن تستمتعوا بهذا

24
00:01:10,814 --> 00:01:12,814
لم لا تسبحون حتى الجانب الآخر
من البحيرة؟

25
00:01:12,816 --> 00:01:15,650
هذا سيأخذ بعض المتعة
من الأمر بالنسبة لكم

26
00:01:15,652 --> 00:01:17,485
حسنًا-
هيا بنا-

27
00:01:17,487 --> 00:01:19,654
هيا،هيا

28
00:01:19,656 --> 00:01:22,390
إسبحوا بشكل أسرع
إستمروا في التحرك

29
00:01:22,392 --> 00:01:24,325
أجل

30
00:01:24,327 --> 00:01:26,494
حسنًا أيها الفتية

31
00:02:06,136 --> 00:02:08,336
إذا كانت هذه محاولة منكِ
لأن أقلك للمنزل مرة أخرى

32
00:02:08,338 --> 00:02:09,537
فيجب أن يتوقف الأمر

33
00:02:09,539 --> 00:02:11,005
فقد بدأ الناس في الحديث

34
00:02:12,275 --> 00:02:14,642
....دكتور (بول)،أنا بحاجة

35
00:02:14,644 --> 00:02:15,977
أنا بحاجة لمعروف

36
00:02:15,979 --> 00:02:18,179
(حسنًا،من أجلك أيتها القاضية (أبيرناثي

37
00:02:18,181 --> 00:02:20,515
المرأة التي أحترمها بشدة
و أمثل أمامها

38
00:02:20,517 --> 00:02:22,350
للتشاور في قضية قيمتها
...ربع مليار دولار

39
00:02:22,352 --> 00:02:26,039
هذا بالطبع لن يكون له
تأثير على الأمر الذي أمامي

40
00:02:27,207 --> 00:02:29,591
لكِ ما تريدين،هل تريدين 5 دولارات؟

41
00:02:29,593 --> 00:02:31,626
10؟في فئات أرباع دولارات
غير مرقمة؟

42
00:02:31,628 --> 00:02:34,929
صديق،زميل في مكتب المدعي العام

43
00:02:34,931 --> 00:02:39,033
تولى لتوه قضية صعبة
و رفيعة المستوى

44
00:02:39,035 --> 00:02:40,602
أنا أعلم أنه إشعار بمهلة قصيرة

45
00:02:40,604 --> 00:02:42,503
و لكن إذا كان هناك أي عون
يمكنك أن تقدمه له

46
00:02:42,505 --> 00:02:44,839
لا تفكري مرتين.إعتبري الأمر منتهي

47
00:03:00,100 --> 00:03:02,132
دكتور (بول)؟-
أجل-

48
00:03:02,134 --> 00:03:03,331
أخمن أنك مساعد المدعي العام

49
00:03:03,333 --> 00:03:04,764
(التي أرادتني القاضية (أبيرناثي
أن ألتقي به

50
00:03:04,767 --> 00:03:05,931
أجل،أنا

51
00:03:05,934 --> 00:03:07,198
(ريتشموند)

52
00:03:07,201 --> 00:03:08,731
(ريتشموند أبيرناثي)

53
00:03:10,401 --> 00:03:12,232
إذًا...الإبن؟

54
00:03:12,234 --> 00:03:14,500
مذنب بالتهمة الموجهة

55
00:03:15,568 --> 00:03:17,365
ما الذي يمكنني أن أفعله لك؟

56
00:03:17,367 --> 00:03:19,098
طالب في جامعة لنوكس

57
00:03:19,101 --> 00:03:21,233
عثر عليه طافيًا في نهر
هادسون هذا الصباح

58
00:03:21,235 --> 00:03:23,910
الإسم (سام وايلاند)،18 عامًا

59
00:03:23,935 --> 00:03:25,532
متعهد لأخوية

60
00:03:25,535 --> 00:03:26,799
أخمن أنك تعتقد أنه هناك صلة

61
00:03:26,802 --> 00:03:27,933
كيف لي ألا أفعل؟

62
00:03:27,935 --> 00:03:29,165
هل قمت بأي إعتقالات؟

63
00:03:29,168 --> 00:03:30,710
لهذا أنت هنا

64
00:03:32,202 --> 00:03:34,966
مع فائق إحترامي لك و لوالدتك

65
00:03:34,969 --> 00:03:37,101
هذا يبدو سابق لأوانه قليلًا

66
00:03:37,103 --> 00:03:38,734
أنا مستشار محاكمات

67
00:03:38,736 --> 00:03:40,419
أعلم

68
00:03:40,962 --> 00:03:43,926
و لكن والدتي تدعي أنك خبير
في السلوك الإنساني

69
00:03:44,069 --> 00:03:46,567
قالت أنك مثل جهاز
كشف الكذب بشري

70
00:03:46,570 --> 00:03:49,434
لست متأكد أنه هناك شئ هكذا

71
00:03:49,436 --> 00:03:51,834
و لكن ليس و كأنني لدي
الكثير من الخيارات

72
00:03:51,837 --> 00:03:54,134
يجب أن نكتشف من
نوجه له التهم

73
00:03:54,821 --> 00:03:56,416
معظم هؤلاء فتية بيض أثرياء

74
00:03:56,419 --> 00:03:58,421
و يقومون بتوكيل محامين
بينما نتحدث

75
00:03:58,950 --> 00:04:01,170
أعلم أنني لن أتمكن من
وضعهم بالقرب من جهار كشف الكذب

76
00:04:02,071 --> 00:04:05,266
أعتقد أنها كانت تأمل أن
أستخدمك بدلًا منه

77
00:04:05,268 --> 00:04:09,169
مقالب؟لا،نحن لا نشارك
في المقالب

78
00:04:09,171 --> 00:04:11,103
ما كان عليه الأمر

79
00:04:11,105 --> 00:04:13,635
هو إحتفال ترحيب للأخوية

80
00:04:13,638 --> 00:04:15,036
إنه شئ نتطلع إليه كل عام

81
00:04:15,038 --> 00:04:16,435
أترى كيف قدمه موجهة
ناحية الباب؟

82
00:04:16,438 --> 00:04:18,769
هذا لأنه يرغب في الهرب

83
00:04:18,772 --> 00:04:20,003
لأنه غير مرتاح

84
00:04:20,006 --> 00:04:22,436
لأنه...يكذب

85
00:04:22,438 --> 00:04:24,736
بشكل أساسي،يكون دائمًا نفس الأمر

86
00:04:24,739 --> 00:04:26,470
لقد تناولنا بعض الكوكتيلات

87
00:04:26,473 --> 00:04:28,672
ثم المتعهدون ذهبوا
للسباحة في النهر

88
00:04:28,702 --> 00:04:30,304
إنه بصورة أساسية مثل

89
00:04:30,306 --> 00:04:31,674
مراسم ترحيب بالأخوية

90
00:04:31,677 --> 00:04:33,258
هل تسمع إستخدام النعوت؟

91
00:04:33,260 --> 00:04:35,090
بشكل أساسي،بصورة أساسية

92
00:04:35,093 --> 00:04:37,982
هذا مؤشر جيد على أن
شخص ما يكذب

93
00:04:38,088 --> 00:04:40,882
أنا أستخدم النعوت طوال الوقت
و أنا لا أكذب

94
00:04:43,522 --> 00:04:45,320
هذا رفيق سكن الضحية

95
00:04:45,322 --> 00:04:47,586
لقد خرجنا جميعًا من المياه

96
00:04:47,589 --> 00:04:49,620
ثم عدنا لمنزل الأخوية

97
00:04:49,622 --> 00:04:51,420
سام) كان بجواري مباشرة)

98
00:04:51,422 --> 00:04:53,187
أعني،لقد كنا مشوشين قليلًا

99
00:04:53,190 --> 00:04:55,424
و لكن سام كان متواجد

100
00:04:55,823 --> 00:04:59,134
دخلنا للغرفة ثم توجهنا للفراش

101
00:04:59,137 --> 00:05:00,754
هل تلاحظ كل الرمش؟-
هل خلعت ملابسك؟-

102
00:05:00,757 --> 00:05:02,460
هل خلع ملابسه؟-
أجل-

103
00:05:02,462 --> 00:05:05,221
لقد قمت بخلع حذائي ثم
إستلقيت على وجهي

104
00:05:05,223 --> 00:05:07,220
سام) قام تقريبًا بنفس الشئ)

105
00:05:07,223 --> 00:05:09,822
متى لاحظت أول مرة أنه
ليس موجود؟

106
00:05:09,824 --> 00:05:12,655
عندما أتيتم للمنزل هذا الصباح
و أيقظتونا

107
00:05:12,657 --> 00:05:14,154
(إذًا أنت تخبرني أن (سام

108
00:05:14,157 --> 00:05:16,454
سار طوال الطريق للحرم الجامعي
و خلد لفراشه

109
00:05:16,457 --> 00:05:18,788
ثم غير رأيه

110
00:05:18,791 --> 00:05:20,189
و عاد للنهر مرة أخرى،بمفرده؟

111
00:05:20,191 --> 00:05:21,488
لماذا قد يفعل ذلك؟

112
00:05:21,491 --> 00:05:22,988
ربما نسى هاتفه الخلوي؟

113
00:05:23,342 --> 00:05:24,655
ليس لدي أدنى فكرة

114
00:05:24,658 --> 00:05:25,822
و لكن هذه قصتك

115
00:05:25,825 --> 00:05:27,589
أجل يا سيدي-
أجل يا سيدي-

116
00:05:27,592 --> 00:05:28,523
بكل تأكيد

117
00:05:28,525 --> 00:05:29,722
أجل-
أجل-

118
00:05:29,725 --> 00:05:30,956
هذا ما حدث

119
00:05:30,958 --> 00:05:32,455
إذًا،طبقًا لك

120
00:05:32,458 --> 00:05:33,656
فإنهم جميعًا يكذبون

121
00:05:33,659 --> 00:05:36,889
أنت،أنا لا أبيع أي شئ

122
00:05:36,892 --> 00:05:38,390
لقد طلبت رأيي

123
00:05:38,392 --> 00:05:40,423
خذ ما تحتاجه و أترك البقية

124
00:05:41,419 --> 00:05:42,583
أي شئ آخر؟

125
00:05:42,892 --> 00:05:44,323
(مساعد المدعي العام(أبيرناثي

126
00:05:44,326 --> 00:05:45,623
والدة الضحية مازالت

127
00:05:45,626 --> 00:05:47,191
منتظرة في الغرفة102

128
00:05:47,193 --> 00:05:48,723
إنها تواجه وقت عصيب

129
00:05:48,726 --> 00:05:50,261
هل يمكنني أن أخبرها بتوقت
ستقابلها به؟

130
00:05:50,726 --> 00:05:52,624
ليس لدي حقًا أي شئ لأقوله لها

131
00:05:53,303 --> 00:05:55,011
هل ترغب في بعض الصحبة؟

132
00:05:57,234 --> 00:05:59,598
ليس لديك شئ لتخبرني به؟

133
00:05:59,686 --> 00:06:02,617
لا شئ بخلاف ما أقره
الطب الشرعي

134
00:06:02,694 --> 00:06:05,358
و الذي في حد ذاته نتائج أولية

135
00:06:05,360 --> 00:06:07,345
هل سقط؟

136
00:06:08,661 --> 00:06:10,225
هل تم دفعه؟

137
00:06:10,228 --> 00:06:13,992
هل أصيب بالتشنج

138
00:06:13,994 --> 00:06:16,492
أم قام شخص ما بالإمساك به
تحت المياه؟

139
00:06:16,495 --> 00:06:18,513
أيًا كان ما حدث

140
00:06:19,195 --> 00:06:21,152
....هل كان خائفًا أم فقط

141
00:06:21,153 --> 00:06:22,184
متفاجئ

142
00:06:22,186 --> 00:06:23,951
أعني،هل كان بمفرده

143
00:06:23,954 --> 00:06:26,184
أم كان هناك أشخاص آخرون؟

144
00:06:26,187 --> 00:06:30,685
هل كان هذا متعمد
أم مجرد حادث؟

145
00:06:34,187 --> 00:06:37,831
بحق الله،أخبرني بأي شئ

146
00:06:39,821 --> 00:06:43,319
لدي نظرية مقبولة

147
00:06:44,588 --> 00:06:46,253
سام) كان جزء من مقلب)

148
00:06:46,489 --> 00:06:48,120
كان هناك الكثير من تناول الخمر

149
00:06:48,122 --> 00:06:49,986
الأمور خرجت عن نطاق السيطرة

150
00:06:49,988 --> 00:06:52,286
و الفتية ذهبوا للسباحة

151
00:06:52,289 --> 00:06:54,452
و بعد غرق (سام) لسبب مجهول

152
00:06:55,183 --> 00:06:56,712
قرروا ألا يبلغوا عن الأمر

153
00:06:56,714 --> 00:06:58,604
و للحظة قاما بالتكاتف سويًا

154
00:06:58,606 --> 00:07:01,754
و إتفقا جميعهم على نفس القصة

155
00:07:01,756 --> 00:07:04,153
حول ذهاب (سام) لغرفته

156
00:07:04,156 --> 00:07:06,187
و طبقًا لكلامهم

157
00:07:06,189 --> 00:07:09,587
عاد مرة أخرى للنهر بمفرده

158
00:07:09,590 --> 00:07:13,411
أنت تقول أنه كان هناك
أشخاص آخرون متواجدين

159
00:07:13,414 --> 00:07:15,522
لسنا متأكدين من ذلك

160
00:07:15,524 --> 00:07:17,455
و لكن إذا كانت نظريتك صحيحة

161
00:07:17,457 --> 00:07:20,289
لماذا لم يذهب أحد الفتية
لإحضار المساعدة؟

162
00:07:20,291 --> 00:07:23,516
أو الإتصال بالطوارئ
أو الإتصال بالشرطة؟

163
00:07:25,392 --> 00:07:26,786
لا.لا

164
00:07:26,812 --> 00:07:29,976
أنا..أنا لا أرغب في تصديق ذلك

165
00:07:31,768 --> 00:07:33,789
إنه كالموت مرتين

166
00:07:33,791 --> 00:07:37,355
هذا ليس تصرف إنساني

167
00:07:37,935 --> 00:07:39,790
(سيدة (وايلاند

168
00:07:40,602 --> 00:07:42,822
الأشخاص يتصرفون بشكل
مختلف و هم في مجموعات

169
00:07:42,825 --> 00:07:45,390
هذا فقط ما يفعلونه

170
00:07:45,393 --> 00:07:47,957
أضيفي الكحول للأمر
و سيقومون بأمور

171
00:07:47,959 --> 00:07:50,156
لم يكونوا ليفعلوها قط
لو كانوا بمفردهم

172
00:07:51,269 --> 00:07:53,090
....و لكن

173
00:07:53,092 --> 00:07:55,227
ماذا عن الآن؟

174
00:07:55,993 --> 00:07:58,624
لماذا لم يتقدم أحدهم الآن؟

175
00:07:58,626 --> 00:08:00,291
إنه جزء من الديناميكية

176
00:08:00,294 --> 00:08:02,425
الأشخاص يتصرفون بطريقة معينة

177
00:08:02,427 --> 00:08:04,158
و يلتزمون بها

178
00:08:04,687 --> 00:08:06,258
مفتاح الحل هو إضعاف التحالف

179
00:08:06,260 --> 00:08:08,958
الذي قاموا به سويًا

180
00:08:08,961 --> 00:08:11,270
و هذا ما سنقوم بفعله

181
00:08:12,194 --> 00:08:14,026
أعدك بذلك

182
00:08:14,395 --> 00:08:16,258
أننا قبل أن ننتهي هنا

183
00:08:16,729 --> 00:08:20,191
ستعرفين الحقيقة

184
00:08:23,960 --> 00:08:25,591
لقد قدمت الكثير من الوعود بالداخل

185
00:08:25,594 --> 00:08:27,025
و الآن علي أن ألتزم بهم

186
00:08:27,028 --> 00:08:28,325
و للأمانة،لا أعتقد أنني يمكنني ذلك

187
00:08:28,327 --> 00:08:29,724
حسنًا،لم أكن لأقدمهم

188
00:08:29,727 --> 00:08:31,158
إذا لم أكن على إستعداد لمساعدتك

189
00:08:31,161 --> 00:08:32,525
على إفتراض أنك تريد مساعدتي

190
00:08:32,527 --> 00:08:33,991
لم لا نسأل والدة الضحية

191
00:08:33,994 --> 00:08:35,425
ما إذا كانت ترغب في مساعدتي

192
00:08:35,428 --> 00:08:36,825
الأمر ليس أنني لا أرغب
في مساعدتك

193
00:08:37,146 --> 00:08:38,793
أنظر،لقد كنت فكرة والدتي

194
00:08:38,796 --> 00:08:39,959
أجل،و ما أدراها هي بشئ؟

195
00:08:39,962 --> 00:08:41,460
لقد كانت تعمل ذلك لمدة
30عامًا فقط

196
00:08:41,462 --> 00:08:43,026
ليس على تفسير نفسي لك

197
00:08:43,029 --> 00:08:45,560
حسنًا،دعني أفسرك لنفسك

198
00:08:45,562 --> 00:08:46,993
أنت تعتقد أنك أذكى من الجميع

199
00:08:46,996 --> 00:08:48,193
تعتقد أنك متفوق أخلاقيًا

200
00:08:48,196 --> 00:08:51,327
و تعتقد أنك متمكن من الأمور القانونية

201
00:08:51,329 --> 00:08:53,161
لأنك كنت تحصل على
أعلى الدرجات في صفك

202
00:08:53,163 --> 00:08:56,294
أو أفضل خط أو لا أعلم

203
00:08:56,296 --> 00:08:58,460
لقد كنت مساعد المدعي العام
لكم من الوقت؟

204
00:08:58,463 --> 00:09:01,361
دقيقة؟و أنت غبي لدرجة أن تلاحظ

205
00:09:01,364 --> 00:09:03,495
أنه لن يكلفك أي شئ لتستمع

206
00:09:03,497 --> 00:09:05,362
يمكنك سماع أفكاري
و رفضهم بعد ذلك

207
00:09:05,364 --> 00:09:07,274
بدون أن أكون أنا أكثر حكمة

208
00:09:07,320 --> 00:09:09,828
بدلًا من أن تعلمني بأسلوبك المتعجرف

209
00:09:09,831 --> 00:09:11,128
مدى تقليلك من شأني

210
00:09:11,130 --> 00:09:12,828
و أمر آخر

211
00:09:13,148 --> 00:09:14,561
ليس لديك مهارات بشرية

212
00:09:14,564 --> 00:09:16,495
تلك المرأة فقدت إبنها لتوها

213
00:09:16,497 --> 00:09:18,128
و ما أرادت أن تسمعه منك

214
00:09:18,131 --> 00:09:20,029
كان أنك ستحصل لها على
بعض الإجابات

215
00:09:20,031 --> 00:09:21,328
حتى لو لم تكن تملكهم

216
00:09:21,331 --> 00:09:22,662
و لكن متعجرف للغاية

217
00:09:22,665 --> 00:09:25,830
و تعمل بشدة لأن تكون صريح معها

218
00:09:25,832 --> 00:09:28,863
لدرجة أنك لم تلاحظ أن كل ما كان
سيتطلبه الأمر هو كذبة جيدة

219
00:09:28,865 --> 00:09:30,596
بالرغم من أنني أراهنك

220
00:09:30,598 --> 00:09:32,663
أنك تعتقد أنه لا يوجد شئ
يدعى بالكذبة الجيدة

221
00:09:32,665 --> 00:09:35,430
إحرص على إخبار والدتك
عن كم كنت مذهلًا

222
00:09:39,032 --> 00:09:41,529
حسنًا يا دكتور،أنا أستمع

223
00:09:41,532 --> 00:09:43,963
هؤلاء الفتية ال15 هم شهود الوحيدين

224
00:09:43,966 --> 00:09:45,364
و جميع قصصهم متزامنة

225
00:09:45,366 --> 00:09:46,963
لذا من الواضح أن شخص ما
قام بإجلاسهم

226
00:09:46,966 --> 00:09:48,197
من الواضح أن شخص ما قام بتدريبهم

227
00:09:48,200 --> 00:09:49,631
إذًا،ما الذي تقترح أن أفعله؟

228
00:09:49,633 --> 00:09:51,830
كنت لأضغط بشدة على هؤلاء
الفتية الجامعيين

229
00:09:51,833 --> 00:09:54,063
بطريقة ترجعهم أطفال في
رياض الأطفال

230
00:09:54,066 --> 00:09:56,164
نريدهم أن يبدأو أن ينقلبوا
على بعضهم البعض

231
00:09:56,166 --> 00:09:57,497
و كيف أفعل ذلك؟

232
00:09:57,500 --> 00:09:58,864
حسنًا،إليك فكرة مجنونة

233
00:09:58,867 --> 00:10:00,231
إبدأ بتوجيه الإتهامات

234
00:10:00,233 --> 00:10:01,697
ضد من؟

235
00:10:01,700 --> 00:10:03,665
ضدهم جميعًا

236
00:10:03,667 --> 00:10:05,064
إتهمهم بالقتل الغير العمد

237
00:10:05,067 --> 00:10:06,431
إجعلهم يقلقون

238
00:10:06,434 --> 00:10:07,698
و إجعل أبائهم يقلقون

239
00:10:07,700 --> 00:10:09,265
إجعلهم يقومون بتوكيل
محاميين باهظي الثمن

240
00:10:09,268 --> 00:10:10,565
و إجعلهم يقلقون هم أيضًا

241
00:10:10,568 --> 00:10:13,132
تريدني أن أتهم 15 فتى بالقتل غير العمد؟

242
00:10:13,134 --> 00:10:15,032
مع كامل إحترامي،هذا جنون

243
00:10:15,035 --> 00:10:16,399
لقد علمت أنك ستعجب بالفكرة

244
00:10:16,401 --> 00:10:17,999
لا يوجد أدلة

245
00:10:18,002 --> 00:10:20,566
لن أتمكن من إدانة واحد فقط منهم
ناهيك عن15

246
00:10:20,568 --> 00:10:23,065
إذا قمنا بإتهامهم جميعًا
فإن أحدهم سينهار و يعترف

247
00:10:23,520 --> 00:10:25,367
و يخبرنا بكل شئ مقابل عقد صفقة

248
00:10:25,369 --> 00:10:27,033
و هكذا سنحل الأمر

249
00:10:27,645 --> 00:10:29,333
و إذا لم يحدث ذلك؟

250
00:10:29,335 --> 00:10:32,133
إذًا،حينها سأكون مخطئًا و هذا
لم يحدث منذ عام2005

251
00:10:32,136 --> 00:10:33,433
لقد كان يوم أربعاء

252
00:10:33,435 --> 00:10:36,200
لقد قلت أن الجو سيمطر
و لكن تساقط بعض القطرات فقط

253
00:10:36,203 --> 00:10:38,533
و بالمناسبة،أنا أقوم بذلك من أجل
الأم المفجوعة

254
00:10:39,703 --> 00:10:41,234
و ليس من أجلك

255
00:10:46,440 --> 00:10:52,214
<font color="#ff0000">translated by</font>
<font color="#00ffff">Maddalena Triste</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

256
00:10:54,972 --> 00:10:57,026
حسنًا،ها هو أمر لا تراه كل يوم

257
00:10:57,053 --> 00:10:58,352
15طالب من جامعة لينوكس

258
00:10:58,354 --> 00:11:00,447
جميعهم أعضاء أو متقدمين
لأخوية

259
00:11:00,494 --> 00:11:01,727
كابا كابا ثيا

260
00:11:01,729 --> 00:11:03,062
يسيرون مكبلين بالأغلال

261
00:11:03,064 --> 00:11:04,697
بعد أن تم حجزهم جميعًا بطلب من

262
00:11:04,699 --> 00:11:07,399
(مساعد المدعي العام (ريتشموند أبيرناثي

263
00:11:07,401 --> 00:11:09,702
لقد قمت بتنسيق كل هذا،أليس كذلك؟

264
00:11:10,716 --> 00:11:13,873
هاتفت الصحافة و أعددت التوقيت؟

265
00:11:13,875 --> 00:11:15,574
يمكنك أن تشكرني لاحقًا

266
00:11:15,576 --> 00:11:18,536
أتسمع هذا الصوت؟-
ماذا؟-

267
00:11:18,538 --> 00:11:20,112
إنه صوت رنين هاتفك

268
00:11:20,114 --> 00:11:22,114
بمكالمات من أمهات و آباء هلعين

269
00:11:22,116 --> 00:11:24,350
قاموا لتوهم برؤية طفلهم
على التلفاز

270
00:11:24,352 --> 00:11:26,819
و يرغبون في معرفة كيف يقومون
بعقد صفقة

271
00:11:29,690 --> 00:11:32,992
لقد تمكنت من إختراق النظام الأمني
لمنزل الأخوية

272
00:11:32,994 --> 00:11:34,994
الآن،الكاميرا موجودة على الباب الخلفي

273
00:11:34,996 --> 00:11:37,663
و أنا لا أعلم هوية أي شخص منهم
و لكن يمكنني أن أخبرك بالآتي

274
00:11:37,665 --> 00:11:42,101
ال16 فتى غادروا الأخوية في الواحدة صباحًا

275
00:11:42,103 --> 00:11:44,603
و يبدو أن 15 فقط عادوا
في الرابعة صباحًا

276
00:11:44,605 --> 00:11:47,139
حسنًا،ماذا عن الأبواب الأخرى؟

277
00:11:47,141 --> 00:11:49,541
هل جميعهم مراقبون؟
(هل كان بإمكان (سام

278
00:11:49,543 --> 00:11:51,844
أن يدخل و يخرج خفية عبر باب جانبي؟

279
00:11:51,846 --> 00:11:53,646
لأن هذا ما سيقوله الجانب الآخر

280
00:11:53,648 --> 00:11:55,681
أجل،و لكن ألم تقل أن رفيق السكن
أخبر الشرطة

281
00:11:55,683 --> 00:11:56,949
بأن جميعهم عادوا سويًا

282
00:11:56,951 --> 00:11:58,961
و خلدوا للفراش سويًا؟-
أجل-

283
00:11:58,963 --> 00:12:00,719
لقد قال أيضًا أنه كان سكران يشدة

284
00:12:00,721 --> 00:12:04,690
ترك لنفسه مساحة كبيرة
من الإدراك المقبول

285
00:12:04,692 --> 00:12:05,958
هل يمكننا أن نجعل أحد يذهب

286
00:12:05,960 --> 00:12:07,393
إلى مجلس المدينة،قسم السجلات؟

287
00:12:07,395 --> 00:12:10,095
لنحصل على مخططات هذا المنزل

288
00:12:10,097 --> 00:12:11,931
لنرى كل نقطة دخول و خروج

289
00:12:11,933 --> 00:12:13,232
ماريسا)؟)

290
00:12:13,234 --> 00:12:16,669
في الحقيقة لا أعتقد أنها
حضرت بعد

291
00:12:17,054 --> 00:12:18,203
ما الذي تتحدث عنه؟

292
00:12:18,205 --> 00:12:20,539
إنها (ماريسا).لا تتأخر قط

293
00:12:20,541 --> 00:12:22,241
لقد عملت معها ل 6 أعوام

294
00:12:22,243 --> 00:12:23,976
لم تصاب حتى بالبرد قط

295
00:12:24,942 --> 00:12:26,939
هل يجب أن نتصل بها؟

296
00:12:27,442 --> 00:12:29,575
هل يجب أن نتصل بالشرطة؟

297
00:12:31,819 --> 00:12:33,218
(إنها بخير يا دكتور (بول

298
00:12:33,220 --> 00:12:35,721
إنها فقط متأخرة قليلًا

299
00:12:36,907 --> 00:12:38,991
ما الذي يعنيه هذا؟

300
00:12:39,452 --> 00:12:40,893
هل تعلمين أين تكون؟

301
00:12:40,895 --> 00:12:44,463
أعلم أنها بخير و أعلم
أنها ستكون هنا قريبًا

302
00:12:44,465 --> 00:12:46,565
حسنًا

303
00:12:46,567 --> 00:12:48,901
من الواضح أنني أعمل هنا فقط

304
00:12:49,503 --> 00:12:51,136
سأكون في مكتبي

305
00:12:56,711 --> 00:12:59,378
لديه كحول في معدته
و مياه في رئته

306
00:12:59,380 --> 00:13:00,612
مستوى نسبة الكحول؟

307
00:13:00,614 --> 00:13:03,349
,43
كافية لتجعل شخص ما ثمل قليلًا

308
00:13:03,351 --> 00:13:04,683
و لكنها لم تقتله على الرغم من ذلك

309
00:13:04,685 --> 00:13:06,118
كيف ذلك؟

310
00:13:06,120 --> 00:13:07,786
هذا الفتى مات نتيجة الإختناق

311
00:13:07,788 --> 00:13:09,855
بينما كان في المياه قام بإستنشاقها

312
00:13:09,857 --> 00:13:12,191
إختنق حتى الموت بقيئه

313
00:13:12,693 --> 00:13:15,260
طريقة مروعة و عنيفة للموت

314
00:13:21,469 --> 00:13:23,502
....وفاة كهذه

315
00:13:23,504 --> 00:13:25,137
كانت مزعجة،أليس كذلك؟

316
00:13:25,498 --> 00:13:26,872
من الصعب تجاهلها؟

317
00:13:27,416 --> 00:13:28,607
لو كان هناك أشخاص متواجدون حوله

318
00:13:28,609 --> 00:13:30,509
أعتقد أنه كان من المستحيل تجاهلها

319
00:13:33,214 --> 00:13:35,881
مرحبًا.أعتذر على إزعاجك

320
00:13:35,883 --> 00:13:38,083
أدعى (ريكس بوند)،أمتلك
شركة سندات الكفالة

321
00:13:38,085 --> 00:13:40,179
يا سيد (دانيالز)؟

322
00:13:40,888 --> 00:13:43,956
الأمر فقط جنوني،أتعلم؟

323
00:13:43,958 --> 00:13:45,858
روب دانيالز).كيف بإمكاني أن أساعدك)

324
00:13:45,860 --> 00:13:48,773
أخمن أنك محامي،أليس كذلك؟

325
00:13:49,986 --> 00:13:52,631
أدعى (ريكس بوند)،أمتلك
شركة سندات الكفالة

326
00:13:52,633 --> 00:13:55,393
أعلم أن الفتية قد خرجوا
بضمان والديهم

327
00:13:55,395 --> 00:13:57,536
و لكن إذا تغير هذا،أردتهم
أن يعلموا

328
00:13:57,538 --> 00:13:59,838
أننا مستعدون و راغبون
في المساعدة

329
00:13:59,840 --> 00:14:02,441
لايوجد دفاعات أولية
معدلات ممتازة

330
00:14:02,443 --> 00:14:04,743
إذا أمكنني فقط الدخول
و التحدث للفتية

331
00:14:04,745 --> 00:14:06,245
و أترك لهم بطاقتي؟

332
00:14:06,247 --> 00:14:07,813
أنت لن تدخل لهنا

333
00:14:07,815 --> 00:14:09,782
و لن تتحدث لأي من هؤلاء الفتية

334
00:14:09,784 --> 00:14:11,850
لن أفعل؟-
لا،لن تفعل-

335
00:14:11,852 --> 00:14:13,921
أنا متأكد أنك تتفهم

336
00:14:14,989 --> 00:14:17,523
إن هؤلاء الفتية متهمون
بجريمة قتل

337
00:14:17,525 --> 00:14:20,459
لن يقوموا بالتحدث لأي شخص
يدخل من الباب

338
00:14:20,461 --> 00:14:22,138
حسنًا

339
00:14:22,696 --> 00:14:24,430
أتفهم ذلك

340
00:14:24,432 --> 00:14:26,498
و لكنني سعيد أنني تعرفت عليك

341
00:14:26,500 --> 00:14:29,268
أنا دائمًا أبحث عن محامين جيدين
يمكنني تحويل عملائي

342
00:14:29,270 --> 00:14:30,813
إليهم

343
00:14:33,140 --> 00:14:35,207
إليك هذا

344
00:14:35,209 --> 00:14:37,076
لا تفقده-
حسنًا-

345
00:14:39,180 --> 00:14:42,181
شكرًا لك

346
00:14:42,183 --> 00:14:44,416
مرحبًا

347
00:14:44,418 --> 00:14:46,652
مرحبًا.المنزل مكتمل

348
00:14:48,847 --> 00:14:50,289
آسفة

349
00:14:50,291 --> 00:14:51,590
آسفة.آسفة

350
00:14:51,592 --> 00:14:53,759
سأكون متواجدة خلال دقيقة

351
00:14:55,529 --> 00:14:56,828
هل أنتِ بخير؟

352
00:14:56,830 --> 00:14:58,497
أجل بالطبع

353
00:14:58,499 --> 00:14:59,898
أنا بخير.متأخرة و لكنني بخير

354
00:14:59,900 --> 00:15:01,967
حقًا؟أنا قلق

355
00:15:01,969 --> 00:15:03,535
هذه ليست طبيعتك على الإطلاق

356
00:15:03,537 --> 00:15:05,270
هل هناك أي شئ تريدين
أن تخبريني به؟

357
00:15:05,272 --> 00:15:06,838
مثل ماذا؟

358
00:15:06,840 --> 00:15:08,907
مثل،هل تبحثين عن عمل آخر؟

359
00:15:08,909 --> 00:15:10,075
لا

360
00:15:10,077 --> 00:15:11,476
لا

361
00:15:11,478 --> 00:15:13,045
أنا لا أبحث عن عمل آخر

362
00:15:14,248 --> 00:15:15,747
موعد طبيب؟

363
00:15:15,749 --> 00:15:18,150
حسنًا،أنا لم يكن لدي موعد طبيب

364
00:15:18,152 --> 00:15:20,485
لا يوجد خطب بي
كل شئ بخير

365
00:15:20,487 --> 00:15:22,321
أنا أعتذر بشدة على تأخري

366
00:15:22,323 --> 00:15:24,790
إذًا،ما نوع مقابلة العمل
التي كنتِ بها؟

367
00:15:24,792 --> 00:15:26,158
....(حسنًا يا (بول

368
00:15:26,160 --> 00:15:27,392
ماذا؟

369
00:15:27,394 --> 00:15:29,461
أنظر،لقد كنا سويًا

370
00:15:29,463 --> 00:15:32,297
منذ ....للأبد

371
00:15:32,299 --> 00:15:35,067
و أنا سعيدة هنا...سعيدة للغاية

372
00:15:35,069 --> 00:15:36,235
و أنا بصحة جيدة تمامًا

373
00:15:36,237 --> 00:15:38,237
لا داعي للقلق هنا
لا داعي للقلق على الإطلاق

374
00:15:38,239 --> 00:15:41,807
اعتذر إذا كنت قد تسببت لك بالقلق

375
00:15:42,901 --> 00:15:44,409
إذًا،أين كنتِ؟

376
00:15:44,411 --> 00:15:47,079
لم أكن في أي مكان
الأمر ليس مهم

377
00:15:48,349 --> 00:15:50,549
لقد ذهبت للعشاء بالأمس

378
00:15:50,551 --> 00:15:53,552
و شئ أدى للآخر

379
00:15:53,554 --> 00:15:56,054
....و أخمن أنه يمكنك أن تقول

380
00:15:56,056 --> 00:16:00,125
و انتهى بي المطاف بأن حظيت
بليلة غير مسؤولة

381
00:16:01,962 --> 00:16:03,595
أنا آسفة

382
00:16:03,597 --> 00:16:04,730
أعتقد...هل..؟

383
00:16:04,732 --> 00:16:06,064
هل إنتهينا؟

384
00:16:06,066 --> 00:16:07,766
تمت المهمة بنجاح

385
00:16:09,970 --> 00:16:12,504
ماذا لديك هناك يا (تشانك)؟

386
00:16:12,506 --> 00:16:16,310
يا للهول.هؤلاء الفتية قاموا بتوكيل محامين

387
00:16:17,603 --> 00:16:18,977
أكره أن أكون مفسدة للمتعة

388
00:16:18,979 --> 00:16:22,180
و لكن هؤلاء الفتية ربما يكونون
يقولون الحقيقة

389
00:16:22,182 --> 00:16:24,983
معذرة.لقد كنت أقوم
بهذا لفترة طويلة

390
00:16:24,985 --> 00:16:26,785
و هم لا يقولون الحقيقة
على الإطلاق

391
00:16:26,787 --> 00:16:28,120
أنا فقط أقول

392
00:16:28,122 --> 00:16:31,590
أنا فقط أقول أنه طبقًا للطبيب الشرعي
فإن وفاة (سام) كانت عنيفة و ذات صوت مرتفع

393
00:16:32,076 --> 00:16:35,360
من الصعب تخيل أن 15 فتى واقفون حوله

394
00:16:35,362 --> 00:16:36,728
يشاهدونه و هو يموت-
(دكتور (بول-

395
00:16:36,730 --> 00:16:38,563
لديك إتصال من مساعد المدعي العام
(أبيرناثي)

396
00:16:38,565 --> 00:16:40,332
سأحول المكالمة لمكتبك

397
00:16:40,334 --> 00:16:41,669
شكرًا لك

398
00:16:42,870 --> 00:16:43,969
ما الأخبار الجيدة؟

399
00:16:43,971 --> 00:16:45,203
(دكتور (بول

400
00:16:45,205 --> 00:16:46,505
لقد وعدتني بشاهد عيان

401
00:16:46,507 --> 00:16:48,140
هل تلقيت أي إتصالات؟

402
00:16:48,142 --> 00:16:49,274
لا

403
00:16:49,276 --> 00:16:50,409
أجل.ولا أنا أيضًا

404
00:16:50,411 --> 00:16:51,977
المحاكمة تبدأ غدًا

405
00:16:51,979 --> 00:16:53,945
و لا يبدو أن أحد سينقلب

406
00:16:53,947 --> 00:16:55,480
لا يوجد أي صفقات على الطاولة

407
00:16:55,482 --> 00:16:57,349
حسنًا،دعنا لا نيأس قبل أن نبدأ حتى

408
00:16:57,351 --> 00:16:58,650
من السهل عليك قول ذلك

409
00:16:58,652 --> 00:17:00,986
هذا كله سيقع على عاتقي
(يا دكتور (بول

410
00:17:01,730 --> 00:17:04,122
خسارة فتى واحد هو أمر سئ

411
00:17:04,124 --> 00:17:05,891
و لكن خسارة ال15 فتى؟

412
00:17:05,893 --> 00:17:07,993
ربما أبدأ في جمع أغراضي

413
00:17:07,995 --> 00:17:10,362
حسنًا،سأحرص على نقل
مخاوفك الغير ذاتية

414
00:17:10,364 --> 00:17:12,030
لعائلة الضحية

415
00:17:22,151 --> 00:17:24,103
لم أفكر في الواقع أن الأمر سيصل
لهذه المرحلة

416
00:17:24,151 --> 00:17:26,281
محاكمة بها 15 مدعى عليهم؟-
أجل-

417
00:17:26,283 --> 00:17:30,024
لقد كنت متأكد أن شخص ما
سيصاب بالذعر و يعقد صفقة

418
00:17:30,124 --> 00:17:32,024
و يخبرنا بما حدث بالفعل في
تلك الليلة

419
00:17:32,026 --> 00:17:33,692
إذًا،ما الذي نتطلع إليه؟

420
00:17:33,694 --> 00:17:35,031
فيما يتعلق بهيئة المحلفين أقصد

421
00:17:35,033 --> 00:17:37,096
هل سمعت من قبل
عن العدد الأدنى؟

422
00:17:37,098 --> 00:17:38,464
"هذا سيكون رقم "واحد

423
00:17:38,466 --> 00:17:40,672
إنه عدد الأشخاص الذين
سيكون عليهم إتخاذ قرار

424
00:17:40,674 --> 00:17:42,788
قبل أن نتخذ أنا أو أنت نفس القرار

425
00:17:42,789 --> 00:17:45,189
شخص واحد يقوم بكسر نافذة متجر
إنها سرقة

426
00:17:45,191 --> 00:17:47,759
10أشخاص يكسرون نافذة متجر
إنه شغب

427
00:17:47,761 --> 00:17:49,260
السؤال هو

428
00:17:49,262 --> 00:17:51,496
كم عدد الأشخاص الذين يجب عليهم
كسر نوافذ متاجر

429
00:17:51,498 --> 00:17:54,134
قبل أن يشعر الآخرون بالإرتياح
للإنضمام لهم؟

430
00:17:54,136 --> 00:17:57,735
كم عدد أفراد الأخوية الذين كان
...عليهم أن يقولوا أنهم

431
00:17:57,737 --> 00:18:00,405
لا يمانعون ترك فتى يغرق

432
00:18:00,878 --> 00:18:02,974
قبل أن يكون الجميع مستعدون
للإنضمام لهم؟

433
00:18:02,976 --> 00:18:04,909
حسنًا.أنا أفهم ذلك

434
00:18:04,911 --> 00:18:07,478
و لكن كيف سيساعدنا هذا في
معرفة من نريده في هيئة المحلفين؟

435
00:18:15,789 --> 00:18:17,144
ما الذي يفوتني؟

436
00:18:17,724 --> 00:18:20,658
هذا الرجل.هو المحلف المثالي

437
00:18:20,660 --> 00:18:23,097
هذا الرجل؟الذي يقوم بقذف الكرة
بشكل سئ؟

438
00:18:23,099 --> 00:18:25,830
لماذا؟لأنه يبدو سخيف؟-
بالضبط-

439
00:18:25,832 --> 00:18:26,831
إنه لا يهتم

440
00:18:26,833 --> 00:18:28,600
طالما أن الرميات ستدخل في السلة

441
00:18:29,198 --> 00:18:31,436
(أتعلم،(ويلت تشامبرلين
أحد أعظم اللاعبين

442
00:18:31,438 --> 00:18:33,371
....الذين قد عاشوا قط-
و مصوب ردئ و أحمق-

443
00:18:33,373 --> 00:18:35,273
في أحد الأعوام فقط
من أجل القيام بالأمر فقط

444
00:18:35,275 --> 00:18:38,776
و قرر تصويب ركلاته الحرة
بشكل مخادع

445
00:18:38,778 --> 00:18:41,168
و قام حتى بتسجيل أكثر
من 100 نقطة في مباراة واحدة

446
00:18:41,948 --> 00:18:44,349
لم يقم بها مرة أخرى على الإطلاق
بالرغم من ذلك

447
00:18:44,351 --> 00:18:46,918
قوة ضغط الأقران

448
00:18:47,508 --> 00:18:49,187
اجلسوا

449
00:18:57,330 --> 00:18:59,497
هدية صغيرة مني إليك

450
00:18:59,499 --> 00:19:00,932
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

451
00:19:00,934 --> 00:19:04,233
أنا أساعدك في العثور على
الحد الأدنى من المحلفين

452
00:19:07,173 --> 00:19:09,774
هل أي منكم ينتمي لأي مجموعات

453
00:19:09,776 --> 00:19:13,211
نوادي أو منظمات؟

454
00:19:14,981 --> 00:19:17,248
أنا أغني في جوقة كنيستي

455
00:19:17,250 --> 00:19:20,151
و أنا جزء من نوبة حراسة الحي

456
00:19:22,014 --> 00:19:23,280
إنها شخصية

457
00:19:23,282 --> 00:19:24,648
(مشاركة يا (بول

458
00:19:24,650 --> 00:19:26,350
أيضًا،إنها مشاركة في مجلس الأباء

459
00:19:26,352 --> 00:19:28,018
و هي في مجلس إدارة
المركز الإجتماعي لمنطقتهم

460
00:19:28,020 --> 00:19:29,553
لا تصلح لنا على الإطلاق

461
00:19:29,555 --> 00:19:31,054
تذهب للإستبعاد سعادتك

462
00:19:31,056 --> 00:19:32,956
و ماذا عنك يا سيدي؟

463
00:19:32,958 --> 00:19:34,558
هل تشارك في أي منظمات؟

464
00:19:34,560 --> 00:19:36,126
أنا منضم لمنظمة الروتاري
الروتاري العالمي هو منظمة تطوعية للخدمة العامة*

465
00:19:36,128 --> 00:19:37,728
إنه رئيس الفرع المحلي

466
00:19:37,730 --> 00:19:39,763
لثلاث أعوام على التوالي

467
00:19:39,765 --> 00:19:41,965
يذهب للإستبعاد سعادتك

468
00:19:43,569 --> 00:19:45,702
سيدي،مكتوب هنا

469
00:19:45,704 --> 00:19:48,438
مكتوب هنا أنك موظف في
مجلس بنايتك

470
00:19:48,903 --> 00:19:50,774
ما هو منصبك؟-
أمين صندوق-

471
00:19:50,776 --> 00:19:53,076
وجدته.تحدث عن وظيفه لا يتم شكره عليها

472
00:19:53,078 --> 00:19:54,378
لابد و ان الناس يكرهونه

473
00:19:54,380 --> 00:19:56,580
و لكنه لا يهتم مما يعني
أننا نحبه

474
00:19:56,582 --> 00:19:58,471
ماريسا)،تحدثي إلي)

475
00:19:58,473 --> 00:19:59,883
ما الذي تحتاجه يا دكتور (بول)؟

476
00:19:59,885 --> 00:20:01,570
ماريسا) ليست موجودة؟)

477
00:20:01,572 --> 00:20:03,186
...إنها لديها

478
00:20:03,188 --> 00:20:05,005
أمر طارئ

479
00:20:05,007 --> 00:20:06,290
هل يمكنني أن أساعدك؟

480
00:20:06,292 --> 00:20:08,158
أي نوع من الطوارئ؟-
بالمناسبة-

481
00:20:08,160 --> 00:20:09,760
قلمك يسرب

482
00:20:11,230 --> 00:20:12,696
لا تقل لي

483
00:20:12,698 --> 00:20:16,131
لا تهتمي.لا أحتاجها

484
00:20:16,133 --> 00:20:19,036
هذا المحلف مقبول سعادتك

485
00:20:23,842 --> 00:20:25,275
هذا كان قميص باهظ الثمن

486
00:20:25,277 --> 00:20:28,245
و هذا كان قلم باهظ الثمن

487
00:20:29,114 --> 00:20:31,415
هل يرغب أحدكم في تناول
مقبلات التاباس

488
00:20:32,284 --> 00:20:33,739
أيها السادة

489
00:20:34,219 --> 00:20:36,620
السيد مساعد المدعي العام؟

490
00:20:37,159 --> 00:20:38,755
أعتذر عن مقاطعة إستراحة الغداء
الخاصة بكم

491
00:20:38,757 --> 00:20:40,490
و لكن كنت أتمنى أن نحظى بكلمة

492
00:20:40,492 --> 00:20:41,792
ماذا يدور في ذهنك،أيها المستشار؟

493
00:20:41,794 --> 00:20:44,094
حسنًا،أنا أعلم أنك لن يعجبك ذلك
و لكن

494
00:20:44,096 --> 00:20:46,663
أعتقد أن ما ننظر إليه هنا هو

495
00:20:46,665 --> 00:20:49,566
حادث مأسوي لا أكثر ولا أقل

496
00:20:49,568 --> 00:20:53,036
و لكن أن نزيد الجنحة عن طريق
....تدمير 15 حياة شابة

497
00:20:53,038 --> 00:20:55,272
هذا ليس منطقيًا على الإطلاق

498
00:20:55,274 --> 00:20:57,007
لا يوجد دليل مادي
و ليس لديكم شهود عيان

499
00:20:57,009 --> 00:20:58,275
إنتظر لحظة

500
00:20:58,277 --> 00:21:00,577
لا شئ من هذا يغير حقيقة
أن شخص ما توفى

501
00:21:00,579 --> 00:21:02,012
أثناء إرتكاب الجريمة

502
00:21:02,014 --> 00:21:04,648
معذرة يا مستشار المحلفين

503
00:21:05,517 --> 00:21:06,817
أي جريمة؟

504
00:21:06,819 --> 00:21:08,585
المساهمة في أعمال منحرفة
ضد قاصر

505
00:21:08,587 --> 00:21:10,988
توفير الكحول لشخص ما  دون السن

506
00:21:10,990 --> 00:21:13,490
و بالمناسبة.أنا عالم محاكمات

507
00:21:13,904 --> 00:21:15,626
.....ما أقوم به هو إخبار المحامين

508
00:21:15,628 --> 00:21:17,561
الأذكياء بشكل كافي
....لأن يستمعوا

509
00:21:18,166 --> 00:21:20,297
بما يفعلوه لربح قضاياهم

510
00:21:20,299 --> 00:21:22,232
و يدفعون لي بشكل جيد للغاية
من أجل هذا

511
00:21:22,234 --> 00:21:25,102
أعتقد أننا أنا و أنت ليس
مقدر لنا العمل سويًا

512
00:21:25,750 --> 00:21:27,704
هؤلاء الفتية،بما فيهم الضحية

513
00:21:27,706 --> 00:21:29,606
كانوا يقومون بما يقوم به
الطلاب الجامعيين

514
00:21:29,608 --> 00:21:31,274
منذ 100 عام.الشرب

515
00:21:31,276 --> 00:21:33,777
هل تود حقًا إرسالهم للسجن
من أجل هذا؟

516
00:21:33,779 --> 00:21:36,146
فتى في الثامنة عشر من عمره
توفى يا  حضرة المستشار

517
00:21:36,148 --> 00:21:37,514
و أم فقدت إبنها

518
00:21:37,516 --> 00:21:38,782
بالطبع

519
00:21:38,784 --> 00:21:41,611
إنها مأساة،و لكنها مأساة وليدة حادث

520
00:21:41,613 --> 00:21:44,421
لم يعد أحد لقتل هذا
الفتى المسكين

521
00:21:44,423 --> 00:21:46,390
موكليني لم يكونوا حتى حاضرون
عندما حدث الأمر

522
00:21:46,392 --> 00:21:47,991
هذا ما يقولونه

523
00:21:48,272 --> 00:21:49,793
سأخبرك بأمر

524
00:21:51,233 --> 00:21:52,863
سأجعل 14 منهم يغادرون

525
00:21:52,865 --> 00:21:54,731
السيد مساعد المدعي العام

526
00:21:54,733 --> 00:21:58,115
سأفعل....بشرط واحد

527
00:21:58,671 --> 00:22:01,338
أريد الشخص المسؤول

528
00:22:01,911 --> 00:22:04,508
الشخص الذي قال
â€œلنجعل هؤلاء المتعهدون يثملونâ€‌"

529
00:22:04,997 --> 00:22:06,643
الشخص الذي قال
â€œلنأخذهم للسباحة.â€‌

530
00:22:06,645 --> 00:22:10,047
أريد لهذا الشخص أن يتقدم

531
00:22:10,049 --> 00:22:11,982
و يتحمل المسؤولية

532
00:22:12,421 --> 00:22:15,819
لا يوجد هذا الشخص يا حضرة
مساعد المدعي العام

533
00:22:17,176 --> 00:22:18,922
إستمتعوا بغدائكم أيها السادة

534
00:22:22,528 --> 00:22:24,061
حسنًا،هذه أول مرة تحدث
بحياتي المهنية

535
00:22:24,683 --> 00:22:26,630
نحن على وشك بدأ محاكمة
و ليس لدينا قضية

536
00:22:26,632 --> 00:22:29,066
لدينا قضية-
لا،ليس لدينا-

537
00:22:29,522 --> 00:22:31,768
لا،فكرتي لم تنجح

538
00:22:32,149 --> 00:22:34,438
لقد كنت متأكد أن شخص
ما سينهار و يأتي إلينا

539
00:22:34,440 --> 00:22:37,474
.....و يخبرنا بالحقيقة و لكن

540
00:22:37,476 --> 00:22:40,711
قاموا فقط بالعرض علينا
أن نستسلم

541
00:22:45,784 --> 00:22:47,184
أنظر لهذا

542
00:22:47,186 --> 00:22:48,752
لا يبدو على أحد الحزن

543
00:22:48,754 --> 00:22:50,654
لم يقل أحد
â€œلقد كان صديقيâ€‌

544
00:22:50,656 --> 00:22:52,422
جميعهم مرعوبون

545
00:22:52,424 --> 00:22:54,291
و لكن ليس بشكل كافي
لينهاروا و يعترفوا

546
00:22:54,293 --> 00:22:55,692
أتدري ماذا؟

547
00:22:55,694 --> 00:22:57,594
نحن نقوم بهذا بالعكس

548
00:22:57,596 --> 00:22:58,829
ما الذي تتحدث عنه؟

549
00:22:58,831 --> 00:23:01,131
لقد سئمت إنتظارهم ليأتوا إلينا

550
00:23:01,133 --> 00:23:04,000
لنختار فتى واحد و نفصله
عن باقي القطيع

551
00:23:04,002 --> 00:23:06,069
و نسقط التهم ضده

552
00:23:06,071 --> 00:23:07,471
ماذا تعني؟نوفر له الحصانة؟

553
00:23:09,475 --> 00:23:12,175
أجل

554
00:23:12,177 --> 00:23:14,544
و لكن يجب أن نتصرف مع الأمر بذكاء

555
00:23:14,546 --> 00:23:16,146
يجب أن نختار الشخص المناسب

556
00:23:16,148 --> 00:23:18,115
و ليس الشخص الذي نعتقد
أنه مذنب

557
00:23:18,117 --> 00:23:19,950
نحن نريد أن يتم معاقبته

558
00:23:19,952 --> 00:23:22,586
يجب أن نختار الشخص الذي
يمكننا الضغط عليه

559
00:23:22,588 --> 00:23:26,289
شخص يمكننا وضعه على المنصة
و نخيفه بشده

560
00:23:26,291 --> 00:23:28,592
و نجعله يفهم

561
00:23:28,594 --> 00:23:30,594
أنه بمجرد ما نمنحه الحصانة

562
00:23:30,596 --> 00:23:34,264
إذا لم يتعاون معنا
فإننا سنقوم بحجزه بتهمة إحتقار المحكمة

563
00:23:34,266 --> 00:23:37,367
إذا كذب سيتم حجزه،يتهمة
الحنث باليمين

564
00:23:39,571 --> 00:23:41,471
أنا أعرف الشخص المناسب

565
00:23:46,833 --> 00:23:50,039
ما أحاول قوله هو أننا
إذا إقتربنا من الأمر حسابيًا

566
00:23:50,090 --> 00:23:51,924
رفيقه في السكن (كارتر) هو
الأكثر ضعفًا حاليًا

567
00:23:51,926 --> 00:23:53,425
أنا لا أفهم

568
00:23:53,427 --> 00:23:55,327
ماذا تقصد ب "حسابيًا"؟

569
00:23:55,329 --> 00:23:57,329
حسنًا،بخلاف ذكر الحقيقة

570
00:23:57,331 --> 00:23:59,064
الأكاذيب الوحيدة التي
قالها الجميع هي

571
00:23:59,066 --> 00:24:00,966
أن (سام) خرج من المياه

572
00:24:00,968 --> 00:24:03,702
و عاد لمنزل الأخوية معهم
كذبتان

573
00:24:03,704 --> 00:24:05,404
كارتر)،على الجانب الآخر)

574
00:24:05,406 --> 00:24:07,506
تمادى أكثر في الكذب
(كان عليه أن يقول أنه هو و (سام

575
00:24:07,508 --> 00:24:11,109
عادا للغرفة سويًا و خلدا للنوم

576
00:24:11,111 --> 00:24:13,312
و عليه لابد أن (سام) تسلل

577
00:24:13,314 --> 00:24:16,081
خارج المنزل بينما الجميع نائمون

578
00:24:16,083 --> 00:24:18,016
و مات و هو بمفرده

579
00:24:18,018 --> 00:24:19,751
تحت ضمان الحصانة،لابد له أن يشهد

580
00:24:19,753 --> 00:24:22,254
و إذا كذب فإنه معرض للسجن
لمدة 10 سنوات

581
00:24:22,256 --> 00:24:24,856
تذكر،الهدف من كل هذا هو
جعله يخبرنا

582
00:24:24,858 --> 00:24:25,991
بما حدث حقًا في تلك الليلة

583
00:24:25,993 --> 00:24:27,993
يجب أن تقوم بإستخدام شهادته

584
00:24:27,995 --> 00:24:29,628
ضده كالمضرب

585
00:24:29,630 --> 00:24:31,263
و تضربه بها

586
00:24:31,265 --> 00:24:33,909
حتى يخبرنا بما نحن
بحاجة لمعرفته

587
00:24:36,078 --> 00:24:38,503
انا أعلم ما يجب أن أفعله

588
00:24:40,249 --> 00:24:43,141
حسنًا،إذا كنت تعلم ما يجب أن تفعله
إذًا فعملنا هنا قد إنتهى

589
00:24:51,518 --> 00:24:52,784
(ماريسا)

590
00:24:52,786 --> 00:24:54,180
هل ناديت علي؟

591
00:24:55,181 --> 00:24:56,655
متى يتسنى لي مقابلته؟

592
00:24:56,657 --> 00:24:58,023
مقابلة من؟

593
00:24:58,025 --> 00:24:59,725
السيد.غير مسؤول

594
00:24:59,727 --> 00:25:01,393
لنرى، لو الأمر إستمر
حتى عطلة نهاية الأسبوع

595
00:25:01,395 --> 00:25:03,028
قبل أن نقوم بالتخطيط للزفاف

596
00:25:04,999 --> 00:25:07,332
أنتِ تعلمين مدى أهميتك
بالنسبة لي

597
00:25:07,693 --> 00:25:09,668
أعتقد ذلك

598
00:25:09,670 --> 00:25:12,671
و يمكنكِ الإتصال بي في أى وقت

599
00:25:13,157 --> 00:25:15,273
ليلًا أو نهارًا لأي سبب

600
00:25:15,275 --> 00:25:16,708
هذا لطيف للغاية

601
00:25:17,453 --> 00:25:18,577
(أنا بخير يا (بول

602
00:25:18,579 --> 00:25:21,013
في الواقع،أنا أكثر من بخير

603
00:25:21,499 --> 00:25:23,048
أنا سعيدة

604
00:25:23,884 --> 00:25:25,984
أنا سعيد أنكِ سعيدة

605
00:25:26,587 --> 00:25:27,719
إذهب لتحظى ببعض النوم

606
00:25:32,926 --> 00:25:34,626
أنت هنا بسبب منحك حصانة

607
00:25:35,054 --> 00:25:36,862
أجل يا سيدي

608
00:25:36,864 --> 00:25:38,930
هذا يعني أنه،طالما تقول الحقيقة

609
00:25:39,658 --> 00:25:42,801
فأي شئ تقوله هنا
لا يمكننا إستخدامه ضدك

610
00:25:43,354 --> 00:25:45,037
هذا ما قاله المحامي الخاص بي

611
00:25:45,940 --> 00:25:47,672
أنت و (سام) كنتما شركاء سكن

612
00:25:47,674 --> 00:25:49,023
هل تقول أنكم كنتما أصدقاء؟

613
00:25:49,063 --> 00:25:50,129
حسنًا

614
00:25:50,131 --> 00:25:52,851
لقد إلتقينا منذ ستة أسابيع فقط

615
00:25:52,853 --> 00:25:54,478
و لكن أجل

616
00:25:54,480 --> 00:25:56,168
لقد أعجبنا ببعضنا البعض

617
00:25:56,170 --> 00:25:57,303
في تلك الليلة تحديدًا

618
00:25:57,305 --> 00:25:59,245
كان هناك حفلة تعهد

619
00:26:00,120 --> 00:26:03,075
لقد أخبرت المحقق
أنها كانت إحتفال

620
00:26:04,291 --> 00:26:06,812
هل كان يوجد كحول في الإحتفال؟

621
00:26:07,253 --> 00:26:08,581
أجل؟

622
00:26:08,583 --> 00:26:10,089
هل تناولته؟

623
00:26:11,632 --> 00:26:12,652
أجل

624
00:26:12,654 --> 00:26:14,820
على الرغم من أنه هنا
في نيويورك

625
00:26:14,822 --> 00:26:16,122
أنت تحت السن القانوني
المسموح به للشرب

626
00:26:16,124 --> 00:26:17,290
سعادتك

627
00:26:17,292 --> 00:26:18,758
نحن مستعدون للنص على أنه

628
00:26:18,760 --> 00:26:20,326
كان يوجد تناول كحوليات لقاصر

629
00:26:20,328 --> 00:26:22,094
في الإحتفال

630
00:26:22,096 --> 00:26:23,629
إذًا نص على ذلك

631
00:26:24,144 --> 00:26:25,865
هل تناول (سام) مشروبات؟

632
00:26:25,867 --> 00:26:27,700
أجل،لقد رأيته يشرب

633
00:26:27,702 --> 00:26:29,268
هل لديك أي فكرة عن الكمية

634
00:26:29,270 --> 00:26:31,804
لم أكن أتابع

635
00:26:33,308 --> 00:26:37,576
الطبيب الشرعي قال أن
مستوى الكحول في دم(سام) كان,43

636
00:26:37,578 --> 00:26:39,277
فقط لنضع هذا في منظور أوسع

637
00:26:39,279 --> 00:26:41,279
الأعراض في إنسان طبيعي

638
00:26:41,281 --> 00:26:44,650
بين مستوى كحول0.3 و 0.4

639
00:26:44,652 --> 00:26:46,819
هي فقدان كامل للوعي

640
00:26:46,821 --> 00:26:50,356
إكتئاب أو غياب للإستجابة

641
00:26:50,358 --> 00:26:52,191
و توقف في الدورة الدموية و التنفس

642
00:26:52,193 --> 00:26:54,460
دون وضع نقاط أكثر دقة على الأمر

643
00:26:54,462 --> 00:26:56,195
و لكن كان معروف أن الموت يحدث

644
00:26:56,197 --> 00:27:00,266
في مستوى كحول,37 أو أعلى

645
00:27:00,268 --> 00:27:03,803
و الموت أمر حتمي لتقريبًا جميع

646
00:27:03,805 --> 00:27:05,705
من في مستوى45,أو أكثر

647
00:27:05,707 --> 00:27:07,206
إعتراض سعادتك

648
00:27:08,283 --> 00:27:10,209
هل المستشار سيوجه سؤال؟

649
00:27:10,211 --> 00:27:13,312
إعتراض مقبول.إطرح سؤال
(يا سيد (أبيرناثي

650
00:27:13,314 --> 00:27:15,181
يسعدني ذلك سعادتك

651
00:27:15,183 --> 00:27:16,782
إذًا بناءًا على تلك الإكتشافات

652
00:27:16,784 --> 00:27:20,086
و معرفة أن رفيقك في السكن
بل صديقي

653
00:27:20,088 --> 00:27:22,955
كان بكل تأكيد على حافة
فقدان الوعي

654
00:27:22,957 --> 00:27:25,057
ربما حتى على أعتاب الموت

655
00:27:25,059 --> 00:27:26,840
هل مازالت هذه إفادتك

656
00:27:26,842 --> 00:27:28,807
أنه خرج من المياه بمفرده

657
00:27:28,809 --> 00:27:30,996
و عاد لمسافة ثلاثة أرباع ميل

658
00:27:30,998 --> 00:27:32,631
إلى منزل الاخوية في العتمة

659
00:27:32,633 --> 00:27:35,868
و صعد السلالم للدور الثاني
و ذهب للفراش؟

660
00:27:38,135 --> 00:27:39,905
أجل يا سيدي

661
00:27:39,907 --> 00:27:42,141
هذه هي إفادتي

662
00:27:42,143 --> 00:27:43,938
للغرفة التي تشاركتما بها

663
00:27:43,940 --> 00:27:45,309
بجوار بعضكما البعض

664
00:27:46,080 --> 00:27:47,646
أجل يا سيدي

665
00:27:47,648 --> 00:27:49,605
هل خلع ملابسه؟

666
00:27:50,451 --> 00:27:52,885
لقد كنا بالفعل نرتدي
سراويلنا الداخلية

667
00:27:52,887 --> 00:27:54,520
هل غسل أسنانه؟

668
00:27:56,591 --> 00:27:59,425
أنا صدقًا لا أتذكر-
و لكنك تقسم-

669
00:27:59,427 --> 00:28:01,327
تحت القسم أن كلاكما-

670
00:28:01,329 --> 00:28:02,628
عاد لغرفته في تلك الليلة

671
00:28:02,630 --> 00:28:04,463
بسلام دون أن يحدث له شئ

672
00:28:04,465 --> 00:28:06,065
و أن أي شئ حدث له في تلك الليلة
حدث بعد ذلك

673
00:28:06,580 --> 00:28:08,000
أجل يا سيدي

674
00:28:15,576 --> 00:28:19,612
بني،هل تعلم عقوبة الحنث باليمين؟

675
00:28:20,135 --> 00:28:21,679
إنها 10 سنوات

676
00:28:22,110 --> 00:28:24,644
10سنوات في السجن بسبب
الكذب على المحكمة

677
00:28:25,086 --> 00:28:26,218
أنا لا أكذب

678
00:28:26,220 --> 00:28:28,320
إنها 10 سنوات على
كل كذبة في الواقع

679
00:28:28,322 --> 00:28:29,889
إذًا ستكون في عمر كم

680
00:28:29,891 --> 00:28:32,224
29عندما تخرج من هنا؟
39أو49

681
00:28:32,226 --> 00:28:33,826
إعتراض سعادتك

682
00:28:33,828 --> 00:28:35,928
نحن نتفهم مفهوم الكذب

683
00:28:35,930 --> 00:28:38,764
نحن نفهم ال10 سنوات
و جميعنا نعرف كيف نعد

684
00:28:38,766 --> 00:28:40,766
أنا لا أكذب

685
00:28:41,657 --> 00:28:43,135
ماذا لو أخبرتك

686
00:28:43,137 --> 00:28:45,704
أنني لدي فيديو كاميرا مراقبة
يظهر أن 16 منكم

687
00:28:45,706 --> 00:28:48,007
غادروا المنزل للإحتفال

688
00:28:48,009 --> 00:28:49,975
و لكن 15 فقط هم من عادوا

689
00:28:50,833 --> 00:28:52,778
هل ستميل لتغيير قصتك؟

690
00:29:01,122 --> 00:29:03,345
....كل هذا الشرب

691
00:29:04,555 --> 00:29:06,640
لقد إحتاج للذهاب للمرحاض

692
00:29:06,928 --> 00:29:08,928
و ذهب من الباب الجانبي

693
00:29:08,930 --> 00:29:10,519
إنه أقرب

694
00:29:11,645 --> 00:29:13,432
لايوجد كاميرا هناك

695
00:29:13,434 --> 00:29:15,201
هل هذه إفادتك التي
تقسم عليها؟

696
00:29:15,524 --> 00:29:17,503
إنها كذلك

697
00:29:21,809 --> 00:29:23,991
ليس لدي المزيد في
تلك اللحظة سعادتك

698
00:29:24,679 --> 00:29:27,346
الدفاع ليس لديه أسئلة للشاهد

699
00:29:27,348 --> 00:29:29,215
سعادتك-
المستشارين-

700
00:29:29,217 --> 00:29:30,616
لكلا الطرفين يمكنهم الإقتراب
من المنصة

701
00:29:30,618 --> 00:29:32,151
ما الذي تقوله (ماريسا)؟

702
00:29:32,153 --> 00:29:33,819
لقد خلقنا الكثير من الشك

703
00:29:33,821 --> 00:29:36,188
و لكن ليس الكثير من اليقيين
و الناس لا يدينون الآخرون

704
00:29:36,190 --> 00:29:38,090
إعتمادًا على الشك فقط

705
00:29:38,839 --> 00:29:40,659
القاضية ترغب في رؤيتنا
في غرفتها

706
00:29:40,661 --> 00:29:43,963
إنها تهدد بفض القضية

707
00:29:50,857 --> 00:29:53,170
لدي 14 مدعى عليهم في
قاعة محكمتي

708
00:29:53,610 --> 00:29:56,544
14مدعى عليهم،12 محلف
و أكثر من 20 من الأهالي

709
00:29:56,546 --> 00:29:58,846
و محامين كافيين لعقد مؤتمر

710
00:29:58,848 --> 00:30:01,800
و لكن لا يوجد إسم واحد حتى
على لائحة الشهود

711
00:30:01,802 --> 00:30:04,052
يبشر بأنه سيقدم ذرة من الحقيقة

712
00:30:04,054 --> 00:30:05,987
ستقودنا لأي مكان مختلف

713
00:30:05,989 --> 00:30:07,947
عما نحن به الآن

714
00:30:07,949 --> 00:30:09,257
في رآيي،هذا كان

715
00:30:09,259 --> 00:30:11,225
إهدار هائل للوقت و الموارد

716
00:30:11,227 --> 00:30:14,172
و لكن سعادتك،هذا الفتى
من الواضح أنه يكذب

717
00:30:14,174 --> 00:30:15,996
هذا إفتراض سعادتك

718
00:30:15,998 --> 00:30:16,898
إفتراض ليس لدينا له لا الوقت

719
00:30:16,900 --> 00:30:19,467
و لا السلطة للبت فيه

720
00:30:19,917 --> 00:30:21,536
هذا سيكون من شأن
هيئة المحلفين أن تقرره

721
00:30:21,538 --> 00:30:22,804
كان بإمكانه أن يحدث؟

722
00:30:22,806 --> 00:30:24,505
سأقوم بإصدار حكم مباشر

723
00:30:24,507 --> 00:30:26,774
الجميع برئ من كل التهم

724
00:30:26,776 --> 00:30:28,276
دع المدعى عليهم،المحلفين و الجميع

725
00:30:28,278 --> 00:30:31,054
يعودون لمنازلهم-
و لكن هناك شاهد آخر-

726
00:30:31,056 --> 00:30:33,114
معذرة؟-

727
00:30:33,116 --> 00:30:35,316
أنا أطلب منكِ معروف،سعادتك

728
00:30:36,100 --> 00:30:39,053
إسمحي لنا بشاهد آخر

729
00:30:39,055 --> 00:30:42,657
و أعتقد أننا سنتمكن من جلب
خاتمة لذلك

730
00:30:42,659 --> 00:30:44,492
و من هذا الشاهد الغامض؟

731
00:30:44,494 --> 00:30:46,494
الشخص الذي توليت هذه القضية
من أجله

732
00:30:47,028 --> 00:30:47,929
والدة الضحية

733
00:30:47,931 --> 00:30:49,197
معذرة

734
00:30:49,199 --> 00:30:51,299
لم تكن متواجدة عندما توفى إبنها

735
00:30:51,301 --> 00:30:54,001
إنها ليست شاهدة عيان

736
00:30:55,138 --> 00:30:57,913
نحن لسنا هنا لتوفير تنفيس
(عن المشاعر يا دكتور (بول

737
00:30:57,915 --> 00:30:59,741
نحن هنا للتوصل للحقيقة
و لا يمكننى أن أرى

738
00:30:59,743 --> 00:31:01,376
كيف سيوصلنا هذا لها

739
00:31:01,378 --> 00:31:04,178
لهذا قلت أنه معروف سعادتك

740
00:31:04,180 --> 00:31:07,582
لقد وعدتني أنك ستجلب لي الحقيقة

741
00:31:07,584 --> 00:31:09,384
هذا ما أحاول أن أفعله

742
00:31:11,654 --> 00:31:13,121
إنهم لايرغبون في السماع مني

743
00:31:13,123 --> 00:31:15,022
إنهم بالفعل يعلمون
كل ما سأقوله

744
00:31:15,024 --> 00:31:16,491
لا تكوني واثقة هكذا

745
00:31:16,493 --> 00:31:19,861
أتتذكرين ما قلته لي في
أول مرة إلتقينا؟

746
00:31:20,353 --> 00:31:23,965
لقد أخبرتك أنني أعتقد أنه كان هناك
(أشخاص متواجدون عندما توفى (سام

747
00:31:23,967 --> 00:31:26,000
و أنتِ قلتِ أن الفكرة نفسها

748
00:31:26,002 --> 00:31:27,635
كانت ك موت ثاني بالنسبة لكِ

749
00:31:28,403 --> 00:31:30,471
الفتية بحاجة لأن يسمعوا ذلك

750
00:31:30,473 --> 00:31:33,474
ربما تخرج الحقيقة منهم

751
00:31:37,580 --> 00:31:39,814
حسنًا

752
00:31:42,452 --> 00:31:44,619
أخبرني بما يجب أن أقوله

753
00:31:45,253 --> 00:31:46,721
سام كان فتى وحيد

754
00:31:46,723 --> 00:31:48,222
لم يكن لديه أب

755
00:31:48,224 --> 00:31:52,226
و لم يكن لديه إخوة
لذا فكرة

756
00:31:52,228 --> 00:31:54,295
...أن يكون في أخوية

757
00:31:54,297 --> 00:31:56,364
منزل ملئ بالإخوة و الأباء

758
00:31:56,366 --> 00:31:57,865
لقد كان متحمس للأمر للغاية

759
00:31:57,867 --> 00:31:59,033
إعتراض

760
00:31:59,873 --> 00:32:00,902
لا يوجد علاقة

761
00:32:00,904 --> 00:32:03,354
(إطرح سؤال يا سيد (أبيرناثي

762
00:32:05,231 --> 00:32:06,374
اليوم الذي تلقيتِ به الإتصال

763
00:32:06,376 --> 00:32:08,643
ليعلموكِ أنهم عثروا على
(جثة (سام

764
00:32:09,527 --> 00:32:10,878
ما كان رد فعلك؟

765
00:32:10,880 --> 00:32:13,581
مرة أخرى.لا يوجد علاقة

766
00:32:14,657 --> 00:32:16,417
مرفوض

767
00:32:16,419 --> 00:32:17,885
دع المرأة تتحدث

768
00:32:18,244 --> 00:32:22,089
حسنًا،لقد كان هناك العديد من الأشياء

769
00:32:23,166 --> 00:32:25,259
في البداية إعتقدت أنه لابد
أن هناك خطأ ما

770
00:32:25,793 --> 00:32:28,004
....ثم لاحظت أنه ليس خطأ

771
00:32:28,698 --> 00:32:30,423
سام) رحل حقًا)

772
00:32:30,900 --> 00:32:33,843
فقط...توفى

773
00:32:34,571 --> 00:32:37,271
ثم لاحظت أن لا أحد

774
00:32:37,273 --> 00:32:40,408
يمكنه النظر في عيني
و إخباري بما حدث

775
00:32:41,017 --> 00:32:44,145
و أنه من الواضح أن لا أحد يعلم

776
00:32:45,104 --> 00:32:46,647
و أنني

777
00:32:46,856 --> 00:32:49,317
سأحيى ما تبقى من حياتي

778
00:32:49,984 --> 00:32:52,787
و أنا أعلم أنني في يوم ما  كان لدي إبن
ثم في اليوم التالي لم يكن لدي

779
00:32:52,789 --> 00:32:55,423
و لكنني لن أعرف أبدًا لماذا؟

780
00:32:55,948 --> 00:32:57,492
ثم ماذا؟

781
00:32:57,900 --> 00:33:00,361
....ثم بدا أنه ربما أن

782
00:33:00,363 --> 00:33:02,163
أحدهم يعلم شيئًا ما

783
00:33:02,165 --> 00:33:04,432
أنه ربما كان هناك

784
00:33:04,434 --> 00:33:06,934
أشخاص متواجدون وقتها
الكثير من الأشخاص

785
00:33:07,710 --> 00:33:11,172
و لذلك،أتساءل من قام بالإختيار

786
00:33:11,631 --> 00:33:13,241
أعني،هل جميعهم

787
00:33:13,243 --> 00:33:15,943
قالوا معًا

788
00:33:15,945 --> 00:33:18,412
لنجعل المتعهدون يثملون؟

789
00:33:18,414 --> 00:33:21,716
هل جميعهم قرروا بأن

790
00:33:21,718 --> 00:33:23,451
يلقوهم في النهر على الرغم

791
00:33:23,453 --> 00:33:25,319
من أنهم ثملون لدرجة أنهم
لا يمكنهم الرؤية بوضوح؟

792
00:33:25,321 --> 00:33:27,271
...ثم أخمن

793
00:33:28,057 --> 00:33:31,559
(أخمن..أنه عندما غرق (سام

794
00:33:33,296 --> 00:33:37,532
هل جميعهم قرروا

795
00:33:38,491 --> 00:33:42,470
بأن لا يهاتفوا أي أحد

796
00:33:42,912 --> 00:33:46,440
بأن يذهبوا للمنزل

797
00:33:47,458 --> 00:33:49,677
و يخلدون للنوم؟

798
00:33:49,679 --> 00:33:52,313
إعتراض.سعادتك

799
00:33:52,315 --> 00:33:53,748
أنا لا أقصد أي تقليل إحترام

800
00:33:53,750 --> 00:33:55,683
و لكنني سأكون مقصر في واجباتي

801
00:33:55,685 --> 00:33:57,752
إذا لم أعترض على هذه
الإفادة بأكملها

802
00:33:57,754 --> 00:33:59,554
بناءًا على أنها ليست ذو علاقة

803
00:34:01,097 --> 00:34:02,123
مقبول

804
00:34:02,807 --> 00:34:04,183
أنت محق

805
00:34:05,228 --> 00:34:08,529
المحلفون رجاءًا سيتجاهلون
كل ما سمعوه

806
00:34:08,531 --> 00:34:12,400
صحيح.فقط إلغي سماع ذلك

807
00:34:12,402 --> 00:34:14,902
لنأخذ إستراحة لمدة ساعة

808
00:34:14,904 --> 00:34:16,871
و أنا و المستشارين سنلتقي
في غرفتي

809
00:34:16,873 --> 00:34:18,172
لتحديد خطواتنا التالية

810
00:34:22,512 --> 00:34:24,845
(من الأرض إلى (ماريسا
تحدثي إلي

811
00:34:26,122 --> 00:34:29,016
حسنًا،المحلفين كانوا متأثرين
بكل وضوح

812
00:34:29,018 --> 00:34:30,418
بشكل كافي ليقوموا بإدانة أحد؟

813
00:34:30,420 --> 00:34:31,752
ليس تمامًا

814
00:34:31,754 --> 00:34:35,506
8أخضر و 4 مازالوا أحمر

815
00:34:35,858 --> 00:34:37,525
ما هي خطوتك التالية؟

816
00:34:37,527 --> 00:34:39,594
حسنًا،أنا على الأرجح سأقوم
بما يقوم به الرجال العظماء

817
00:34:39,596 --> 00:34:41,362
عندما يواجهون موقف مثل هذا

818
00:34:41,364 --> 00:34:42,663
أجل،ما هذا؟

819
00:34:42,665 --> 00:34:44,570
الكذب-
معذرة-

820
00:34:44,572 --> 00:34:45,933
سأخبركِ بكل شئ الليلة

821
00:34:45,935 --> 00:34:47,535
عندما أعود للمكتب

822
00:34:47,537 --> 00:34:49,804
و إسديني صنيعًا
بعد 20 دقيقة من الآن

823
00:34:49,806 --> 00:34:51,205
هلا قمتِ بمراسلة (بيني)؟

824
00:34:51,207 --> 00:34:53,107
أراسله بماذا؟-
لا يهم-

825
00:34:53,109 --> 00:34:54,675
فقط راسليه

826
00:34:54,677 --> 00:34:57,144
(هيا.لنعثر على (ريتشموند أنارباثي

827
00:34:57,146 --> 00:35:00,481
و نرى إذا كان بإمكاننا أن نقنعه
بالكذب في بضعة أشياء

828
00:35:00,483 --> 00:35:02,717
أو على الأقل يدعنا نخبرهم بكذبات

829
00:35:02,719 --> 00:35:04,952
دون أن يكشف غطائنا

830
00:35:05,288 --> 00:35:07,421
اللوغاريتمات الخاصة بنا
لا تخطئ أبدًا

831
00:35:07,423 --> 00:35:11,525
شهادة (ريبيكا) قامت بتحويل
جميع المحلفين

832
00:35:11,527 --> 00:35:14,428
14فتى،14إدانة

833
00:35:14,587 --> 00:35:16,230
(و أنت تعرف القاضية (هانلون

834
00:35:16,966 --> 00:35:18,332
لن يكون الحكم بإلتقاط القمامة

835
00:35:18,334 --> 00:35:20,301
من على جوانب الطرقات-
أجل-

836
00:35:20,303 --> 00:35:21,702
أنت ستذهب للسجن

837
00:35:21,704 --> 00:35:24,905
لوجان)،المحلفون يرغبون في)
السماع منك

838
00:35:24,907 --> 00:35:26,607
هذا هراء

839
00:35:26,609 --> 00:35:29,276
لا يمكنك الحصول على إدانة
بناءًا على بعض التحديق

840
00:35:29,278 --> 00:35:32,446
هل أنت على إستعداد للإطاحة
بأصدقائك معك؟

841
00:35:34,417 --> 00:35:36,150
أعتذر

842
00:35:38,611 --> 00:35:40,021
إنه أحد المحامين

843
00:35:40,363 --> 00:35:42,423
شخص ما يرغب في عقد صفقة

844
00:35:42,425 --> 00:35:44,158
هل يجب أن أذهب للخارج و أهاتفه؟

845
00:35:44,160 --> 00:35:46,592
أحد المحامين الآخرون؟
هل هو شخص في فريقي؟

846
00:35:47,664 --> 00:35:48,929
دعني أرى الهاتف

847
00:35:48,931 --> 00:35:50,431
لن أريك هاتفي-
لماذا؟-

848
00:35:50,433 --> 00:35:51,766
لأنه لم يصلك رسالة هكذا؟
بحقك

849
00:35:51,768 --> 00:35:52,867
دعني أراه أيها المهم

850
00:35:52,869 --> 00:35:54,374
أنت،إبعد يديك عني-
أيها السادة-

851
00:35:54,376 --> 00:35:55,628
هدوء

852
00:36:00,299 --> 00:36:02,209
لقد تلقيت بريدين صوتيين من
أحد الآباء

853
00:36:02,211 --> 00:36:04,979
على إستعداد لأن يجعلوا
أبنائهم يقومون بالشهادة

854
00:36:04,981 --> 00:36:07,081
في مقابل الحصانة

855
00:36:08,349 --> 00:36:09,695
مع فائق إحترامي

856
00:36:09,697 --> 00:36:11,619
لك يا حضرة مساعد المدعي العام
هل سيكون من الممكن

857
00:36:11,621 --> 00:36:13,587
لي أن إستمع لهذا البريد الصوتي؟

858
00:36:13,854 --> 00:36:16,991
أنا موظف بالمحكمة بولاية نيويورك

859
00:36:18,859 --> 00:36:20,945
هل تقترح أنني كاذب؟

860
00:36:22,113 --> 00:36:23,230
حسنًا

861
00:36:23,698 --> 00:36:25,132
إذهب و إعقد صفقات خيالية

862
00:36:25,134 --> 00:36:27,968
مع محامين خياليين و أباء خياليين

863
00:36:28,327 --> 00:36:29,670
لقد إنتهينا هنا

864
00:36:29,672 --> 00:36:32,206
كونك متعجرف مع مستقبل موكلك
أنت ستذهب

865
00:36:32,208 --> 00:36:33,708
لمنزلك و لسريرك الليلة

866
00:36:33,710 --> 00:36:36,143
و هو و أصدقائه سيمضون 15 عامًا

867
00:36:36,145 --> 00:36:38,145
15عامًا؟حقًا؟

868
00:36:38,147 --> 00:36:39,547
هذا حكم القتل الغير عمد

869
00:36:39,549 --> 00:36:41,248
هذه أقصى عقوبة
لا أحد يحصل على أقصى عقوبة

870
00:36:41,250 --> 00:36:42,516
إنهم يفعلون في محكمة
(القاضية (هانلون

871
00:36:42,518 --> 00:36:44,552
و هذا قبل أن أدينك

872
00:36:44,554 --> 00:36:46,087
بتهمة عرقلة العدالة

873
00:36:46,089 --> 00:36:47,655
هذا سيعطيك 10 سنوات أخرى

874
00:36:47,657 --> 00:36:51,192
لا،لا،أنا لن أذهب للسجن
ل25عامًا

875
00:36:51,194 --> 00:36:52,760
إذًا،دعني أساعدك

876
00:36:52,762 --> 00:36:55,396
وافق على الشهادة
و إجعل المحلفين

877
00:36:55,398 --> 00:36:58,132
و تلك الأم الحزينة تعلم
ما حدث حقًا تلك الليلة

878
00:36:59,191 --> 00:37:00,634
ثم سأذهب للقاضية

879
00:37:00,636 --> 00:37:03,370
و سأستخدم كل جزء من التأثير لدي

880
00:37:03,372 --> 00:37:04,972
لأجعلها تترفق بك

881
00:37:04,974 --> 00:37:07,341
لقد قلت لتوك أن القاضية
هانلون) لا تترفق بأحد)

882
00:37:07,343 --> 00:37:09,844
هذا مجال عمل للخدمات

883
00:37:10,202 --> 00:37:12,580
و قد قمت بالعديد منهم

884
00:37:13,080 --> 00:37:15,249
أعتقد أنه حان وقت رد الخدمات

885
00:37:15,251 --> 00:37:16,917
ماذا تقول؟

886
00:37:17,553 --> 00:37:20,755
عندما كنت طفل،جدي كان
يتحدث عن الحرب العالمية الثانية

887
00:37:21,624 --> 00:37:24,425
.....و لكن والدي و إخوتي الأكبر

888
00:37:25,593 --> 00:37:29,196
كانوا يتحدثون عن ليلة الجحيم
و عن التعهد

889
00:37:30,222 --> 00:37:32,484
عن كيف أن النجاة من تلك المحنة
يجعلك رجلًا

890
00:37:32,486 --> 00:37:33,804
و يقدمك للناس

891
00:37:33,806 --> 00:37:36,203
الذين سيظلون أصدقاءك للأبد

892
00:37:39,732 --> 00:37:41,942
(لقد أحببنا جميعنا (سام

893
00:37:42,943 --> 00:37:45,246
لهذا طلبنا منه أن يكون
واحدًا منا

894
00:37:45,905 --> 00:37:48,149
لم يتوقع أحد أنه سيموت

895
00:37:48,741 --> 00:37:50,284
من إشترى الكحول؟

896
00:37:50,286 --> 00:37:52,052
أنا

897
00:37:52,054 --> 00:37:54,655
الأخوية و لكننا إستخدمنا هويتي

898
00:37:55,164 --> 00:37:56,924
و من أمر المدعى عليهم بالشرب؟

899
00:37:57,249 --> 00:37:59,193
أنا و لكن أعني،جميعنا تناولناه

900
00:37:59,195 --> 00:38:01,195
إنه ما نفعله نوعًا ما

901
00:38:01,921 --> 00:38:03,881
و من قام بأخذه للمرسى

902
00:38:05,549 --> 00:38:07,201
هذا كان أنا

903
00:38:07,203 --> 00:38:09,203
لقد كان لدي الميكرفون المكبر

904
00:38:09,637 --> 00:38:12,473
و أنا من قمت بدفع سام في المياه

905
00:38:14,100 --> 00:38:15,843
و كم من الوقت أبقيتهم هناك؟

906
00:38:16,727 --> 00:38:19,280
لا أعلم،ربما ساعة

907
00:38:19,282 --> 00:38:21,849
لقد كنا نشرب و نصيح

908
00:38:21,851 --> 00:38:25,319
و نحظى بوقت مذهل
....ثم

909
00:38:25,321 --> 00:38:28,022
كارتر) لقد كان يصارع المياه)

910
00:38:28,781 --> 00:38:32,118
(و بدأ يقول أنه لم يعد يرى (سام

911
00:38:33,994 --> 00:38:35,796
لقد بدأنا في مناداة إسمه

912
00:38:35,798 --> 00:38:39,466
و غصنا في المياه لمحاولة العثور عليه
....و لكن

913
00:38:39,468 --> 00:38:41,435
لم تكن لتتمكن أن ترى أي شئ
...لقد كان

914
00:38:41,437 --> 00:38:42,736
(سام)

915
00:38:42,738 --> 00:38:44,738
...لقد كان الجو معتم

916
00:38:44,740 --> 00:38:47,508
لذا ظللنا في مناداة إسمه

917
00:38:47,510 --> 00:38:50,411
(سام)

918
00:38:50,413 --> 00:38:52,680
(سام)،(سام)،(سام)

919
00:38:56,118 --> 00:38:59,812
ثم أصبح كل شئ هادئ

920
00:39:00,089 --> 00:39:02,289
توقفنا عن مناداة إسمه

921
00:39:03,107 --> 00:39:04,725
أعتقد أننا بدأنا نلاحظ

922
00:39:04,727 --> 00:39:06,827
أنه لم يكن موجود

923
00:39:07,444 --> 00:39:08,596
ثم

924
00:39:08,598 --> 00:39:12,032
لقد قلت...قلت هذا الشئ

925
00:39:14,704 --> 00:39:16,203
....لقد قلت

926
00:39:16,205 --> 00:39:19,173
"حسنًا،ربما يكون قد عاد للمنزل"

927
00:39:23,446 --> 00:39:25,679
لا أدري من أين أتى ذلك

928
00:39:26,338 --> 00:39:28,082
و أتمنى لو لم أقل ذلك قط

929
00:39:29,967 --> 00:39:32,152
....لقد كانت نوعًا ما

930
00:39:32,761 --> 00:39:35,356
....يُمكنك أن تقول أنه

931
00:39:35,358 --> 00:39:39,360
في الثانية التي قلته بها
كأن كان ما يريدون سماعه تمامًا

932
00:39:40,997 --> 00:39:45,599
لقد كنا ثملين و حمقى
...و لم

933
00:39:45,601 --> 00:39:47,968
نفكر حتى في مهاتفة الشرطة

934
00:39:50,529 --> 00:39:52,373
لم ينطق أحد بكلمة
أثناء عودتنا للمنزل

935
00:39:52,375 --> 00:39:55,142
و لكنني أعتقد أننا جميعنا لاحظنا

936
00:39:55,144 --> 00:39:58,045
أن حياتنا ستختلف بشدة الآن

937
00:40:00,873 --> 00:40:02,483
و ماذا حدث عندما عدتم للمنزل

938
00:40:02,485 --> 00:40:03,951
و لم يكن موجود؟

939
00:40:04,293 --> 00:40:06,353
ألم يقترح أحد الإتصال بالسلطات؟

940
00:40:06,670 --> 00:40:08,555
الجميع كان ثمل للغاية

941
00:40:08,557 --> 00:40:09,965
و خائف بشدة

942
00:40:12,509 --> 00:40:13,861
....الجميع فقط

943
00:40:14,220 --> 00:40:15,863
ذهبوا لغرفهم و إما فقدوا الوعي
....أو دعوا

944
00:40:15,865 --> 00:40:18,132
أنه سيظهر في الصباح التالي
....و عندما لم يظهر

945
00:40:19,735 --> 00:40:21,693
قطعنا وعد لبعضنا البعض

946
00:40:22,514 --> 00:40:24,905
أننا لن نتحدث عما حدث

947
00:40:24,907 --> 00:40:26,273
ليس لمحامينا

948
00:40:28,108 --> 00:40:29,710
و لا حتى لآبائنا

949
00:40:30,980 --> 00:40:33,147
و فكرة من كانت هذه؟

950
00:40:34,740 --> 00:40:36,750
كانت فكرتي

951
00:40:41,057 --> 00:40:43,257
أنا آسف حقًا

952
00:40:50,256 --> 00:40:52,099
لقد تم إدانتك بتهمة
القتل غير العمد

953
00:40:52,101 --> 00:40:54,435
في وفاة حزينة و طائشة

954
00:40:54,927 --> 00:40:57,905
شاب ملئ بالحياة و لديه مستقبل
قد رحل

955
00:40:58,347 --> 00:41:00,374
و كان لديك القوة لتمنع ذلك

956
00:41:00,933 --> 00:41:03,043
و لكن بدًلا من ذلك سمحت لنفسك
بالإنغماس

957
00:41:03,045 --> 00:41:05,212
و تشجيع نفسك و الآخرون

958
00:41:05,214 --> 00:41:07,982
على سلوك وحشي و متهور

959
00:41:08,357 --> 00:41:10,284
أنا سأخذ بعين الإعتبار أنك

960
00:41:10,286 --> 00:41:12,640
إعترفت بدورك في الحادث

961
00:41:12,642 --> 00:41:14,688
و تحملت المسؤولية عن تأثير

962
00:41:14,690 --> 00:41:16,740
سلوكك على الآخرين

963
00:41:17,324 --> 00:41:21,202
و سأوضح أن دكتور (بول) فرد
من الفريق المضاد

964
00:41:21,556 --> 00:41:26,266
قد تحدث نيابة عنك
و هذا أمر نادرًا ما يحدث

965
00:41:27,084 --> 00:41:29,603
أنا لست شخص يكافئ على
هذا السلوك

966
00:41:31,005 --> 00:41:34,008
و لكن في هذه القضية سأقوم
بعمل إستثناء

967
00:41:34,010 --> 00:41:37,845
أحكم عليك بقضاء عامان
في سجن الولاية

968
00:41:46,188 --> 00:41:48,355
ليس بهذه السرعة

969
00:41:50,054 --> 00:41:51,992
إجلسوا رجاءًا

970
00:41:54,530 --> 00:41:57,664
بقيتكم يتحمل جزء من الجرم أيضًا

971
00:41:58,282 --> 00:42:00,034
لذا،أنا أحكم على كل فرد منكم

972
00:42:00,036 --> 00:42:03,704
ب500ساعة من الخدمة العامة

973
00:42:07,541 --> 00:42:09,643
لقد عملت بإقتراحك

974
00:42:14,882 --> 00:42:16,350
(دكتور (بول)

975
00:42:18,087 --> 00:42:20,421
شكرًا لك

976
00:42:20,804 --> 00:42:22,456
لقد وفيت بوعدك

977
00:42:22,458 --> 00:42:24,183
لقد حظيت بالكثير من المساعدة

978
00:42:31,434 --> 00:42:33,600
ماريسا)؟)

979
00:42:35,819 --> 00:42:37,671
ماريسا)؟)

980
00:42:39,508 --> 00:42:41,642
أنا أعلم إنكِ متشوقة لتسمعي

981
00:42:41,644 --> 00:42:43,844
لدي قصة مشوقة لكِ

982
00:42:53,856 --> 00:42:55,756
(ماريسا)

983
00:43:02,856 --> 00:43:14,756
<font color="#ff0000">translated by</font>
<font color="#00ffff">Maddalena Triste</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

