1
00:00:02,940 --> 00:00:11,920
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

2
00:00:13,400 --> 00:00:19,800
<i>♫التظاهر بأننا ما زلنا معاً ♫</i>

3
00:00:19,800 --> 00:00:26,400
<i>♫إنه حقاً شيءٌ صعب♫</i>

4
00:00:26,400 --> 00:00:31,700
<i>♫أنا لا زلت غير متعود على عدم وجودك ♫</i>

5
00:00:31,700 --> 00:00:37,000
<i>♫هذه الهوية تغيرت بسرعة ♫</i>

6
00:00:38,960 --> 00:00:45,370
<i>♫هذا المشهد لا يحتاج ان يحكى♫</i>

7
00:00:45,400 --> 00:00:51,800
<i>♫و لكن الجميع يمكنهم رؤية ♫</i>

8
00:00:51,800 --> 00:00:57,200
<i>♫ أن مشاعري تتدفق ♫</i>

9
00:00:57,200 --> 00:01:03,800
<i>♫ أريد أن أبكي و لكن دموعي جفت ♫</i>

10
00:01:03,800 --> 00:01:10,200
<i>♫ يقولون أن بلورات الجليد توعِد الحب اللذي يكون في الجليد بأنه لن يُكسر♫</i>

11
00:01:10,200 --> 00:01:15,900
<i>♫و لكن الحب لن يكون دائماً بارد و واضح♫</i>

12
00:01:15,900 --> 00:01:19,200
<i>♫تدفعه الرياح بخفه، يقع ببطئ ♫</i>

13
00:01:19,200 --> 00:01:23,000
<i>♫ الأحلام الموعودة تذوب بسرعه ♫</i>

14
00:01:23,000 --> 00:01:28,400
<i>♫ ربما لم يكن علينا أن نستيقظ ♫</i>

15
00:01:28,420 --> 00:01:34,770
<i>♫ أنت ما زلت في ذكرياتي، لم تغادرها بعد♫</i>

16
00:01:34,800 --> 00:01:41,200
<i>♫لنغادر و نحن نبتسم، و لنترك هذه القصه خلفنا ♫</i>

17
00:01:41,200 --> 00:01:44,400
<i>♫ الحب يبقى حتى بعد أن نتركه يذهب♫</i>

18
00:01:44,400 --> 00:01:48,800
<i>♫بعد ان يذوب الجليد، ستتفتح الورود ♫</i>

19
00:01:48,800 --> 00:01:54,000
<i>♫إذا إنتهى القدر، هو لن يبدأ من جديد ♫</i>

20
00:01:54,000 --> 00:02:00,400
<i>♫ أنت ما زلت في ذكرياتي، لم تغادرها بعد♫</i>

21
00:02:00,400 --> 00:02:06,780
<i>♫ التشابك و الإنتظار بفارغ الصبار♫</i>

22
00:02:06,800 --> 00:02:14,200
<i>♫هما نوعين آخرين من الألم♫</i>

23
00:02:14,200 --> 00:02:23,400
<i>♫لِنطلق أيادينا المتشابكة و لِنرحب بالمستقبل♫</i>

24
00:02:28,800 --> 00:02:34,500
<i>♫ سأغادر لكي تجدي حباً آخر♫</i>

25
00:02:35,400 --> 00:02:40,800
تبين أنك أنتي الوصي علي مدخل جبل الهة الجيدجدتي كاهنة فنغ تيان

26
00:02:40,800 --> 00:02:46,300
حسناً سوف أجعلكم تفشلون لن أشعر بندم

27
00:02:49,200 --> 00:02:53,800
ووا يا رفاق أنتم تخدعون<i></i>

28
00:02:53,800 --> 00:02:57,000
جدتي هل تسمحي لنا في العبور

29
00:02:57,000 --> 00:03:02,500
إذا كنت ترغب في الاستمرار يجب عليك هزيمتي

30
00:03:08,200 --> 00:03:11,400
الحقلة 44

31
00:03:32,400 --> 00:03:34,210
جميعاً كونا حذرين

32
00:03:34,210 --> 00:03:36,600
بمجرد أن يلمس سيف الههة المفترس دم الهة

33
00:03:36,600 --> 00:03:39,200
انها سوف ينتج الأرواح السيف جديدة

34
00:03:49,600 --> 00:03:51,600
يينغ كونغ شي

35
00:04:06,000 --> 00:04:07,600
شي؟

36
00:04:07,600 --> 00:04:11,000
ماذا يحدث هنا؟ لماذا الروح السيف يصبح يينغ كونغ شي

37
00:04:11,000 --> 00:04:15,400
لي لو لم تدمر روح السيف بعدما أصبحت لاوركل الهابط

38
00:04:15,400 --> 00:04:19,600
سوف يلتهم سيف الهة المفترس الاروح<i></i>

39
00:04:19,600 --> 00:04:24,400
لم يعد هناك أروح في السيف الهة المفترس لكي تلتهم الارواح <i></i>

40
00:04:24,400 --> 00:04:27,600
عندما يينغ كونغ شي جزء من طاقتة

41
00:04:27,620 --> 00:04:29,780
جرى ضمه الى الهة السيف المفترس

42
00:04:29,780 --> 00:04:32,790
لذلك خلق روح السيف الجديد

43
00:04:33,600 --> 00:04:37,800
أنت يارفق هل أنتهيم كم الدردشة ؟

44
00:04:37,800 --> 00:04:42,300
من أيقظني ؟هل اعددت لي بعض من الطعام؟

45
00:04:42,300 --> 00:04:44,200
شي

46
00:04:44,200 --> 00:04:48,500
لم أعتقد أني سوف أرك بهذا أشكل يا أخي

47
00:04:49,400 --> 00:04:51,000
أخيك؟

48
00:04:51,000 --> 00:04:54,400
أنت أخي الصغير

49
00:04:54,430 --> 00:04:58,000
شي من هو شي؟

50
00:04:58,000 --> 00:05:03,600
شي . يينغ كونغ شي هذا أسمك

51
00:05:03,600 --> 00:05:08,000
أنا سأخبرك أ روح السيف لا أملك أسم

52
00:05:08,000 --> 00:05:13,300
لا تعرف ما هو ثمن أيقاظي؟

53
00:05:21,400 --> 00:05:24,000
جدتي مالذي يضحكك

54
00:05:24,000 --> 00:05:30,200
أنت مجرد روح سيف صغير الحجم لا يمكنك أن تفعل شيئاً

55
00:05:35,200 --> 00:05:38,400
أنتِ ماذا تعني بذلك صغير الحجم؟

56
00:05:38,400 --> 00:05:41,400
لا تعلمين أن معنويات روح سيف هي قوية ؟

57
00:05:41,400 --> 00:05:46,100
نحن يمكننا قتل البشر و لالهة و لاارواح

58
00:05:51,600 --> 00:05:54,600
في الماضي سيف الهة المفترس لديه أروح

59
00:05:54,600 --> 00:05:59,200
خلال السنين هناك محموعه من لاروح تمكنت من البقاء للانتقام

60
00:05:59,200 --> 00:06:02,600
هذا هو السبب في أنهم كانوا قوية جدا

61
00:06:02,600 --> 00:06:08,600
ولكن أنت الوحيد المتبقي

62
00:06:08,600 --> 00:06:13,200
أيضاً أنت جديد و أضعف أروح السيف

63
00:06:13,200 --> 00:06:18,400
عندما تصبح كبير أرحب لك أن تخذ روحي

64
00:06:18,400 --> 00:06:22,400
حسناً فل تتذكر ذلك أنك متعجرف يا صديقي

65
00:06:22,400 --> 00:06:27,400
إذا لم يكن هناك شيئاً أخرى سأذهب للنوم

66
00:06:29,000 --> 00:06:34,400
يينغ كونغ شي متأكده أننا سنجتمع مجدداً

67
00:06:37,200 --> 00:06:40,000
جدتي كنت قد فقدت بالفعل

68
00:06:40,000 --> 00:06:43,800
أرجوك حقيقي وعدك لنا و أسمح لنا بلعبور

69
00:06:46,160 --> 00:06:48,960
لوتس المخفيفة سوف تتفتح قريباً

70
00:06:49,000 --> 00:06:52,600
والنجوم الثنائية تجتمع في نهاية المطاف

71
00:06:52,600 --> 00:06:56,600
وقد بدأت عجلة مصير الغزل

72
00:06:56,600 --> 00:06:58,970
ومصيري

73
00:06:59,000 --> 00:07:02,300
هو أن أنتظرك هنا

74
00:07:10,400 --> 00:07:12,400
تحركو

75
00:07:34,300 --> 00:07:36,300
جميعاً أنتبهو انتبه أيها الملك

76
00:07:36,300 --> 00:07:39,400
كيف تجرؤ علي أذء الملك لن أغفر لها<br>- لا

77
00:07:39,400 --> 00:07:42,300
أنها لا تأذيه أنها تممر قوها الورحيه للمك

78
00:08:00,600 --> 00:08:04,000
جدتي

79
00:08:04,000 --> 00:08:06,600
جدتي

80
00:08:06,600 --> 00:08:08,400
جدتي

81
00:08:08,400 --> 00:08:12,400
جدتي لماذ فعلتي ذلك؟

82
00:08:13,500 --> 00:08:17,000
كما انني كاهنة جبل الهة الجليد

83
00:08:17,000 --> 00:08:20,400
لقد وقفت حارسة هنا لسنوات عديدة

84
00:08:20,400 --> 00:08:25,400
في اليوم الذي أردت أن أرى الأقل قد وصل أخيرا

85
00:08:25,400 --> 00:08:30,900
كا سو يجب أن تبذل قصار جهدك

86
00:08:30,900 --> 00:08:34,800
لوقفكم من الدخول أو ما أقوله

87
00:08:34,800 --> 00:08:39,300
أبذل قصار جهدك وعد سالم

88
00:08:39,300 --> 00:08:41,000
جدتي

89
00:08:42,010 --> 00:08:45,710
لماذا أنت الكاهنة الكبرى في جبل الإلهيةالثلج؟

90
00:08:45,710 --> 00:08:48,430
لماذا لم تخبرني عن ذلك؟

91
00:08:49,370 --> 00:08:52,380
لم يمضي الكثير من ولدتك

92
00:08:52,400 --> 00:08:55,400
كنت سقطت مريض للغاية

93
00:08:57,800 --> 00:09:03,000
ولا حتى أفضل المعالجين من قبيلة الجليد تمكن من مساعدتك

94
00:09:03,000 --> 00:09:07,800
في ذلك الوقت حتي القدسين السبعة قالو أن حالتك ميؤس منها

95
00:09:07,800 --> 00:09:10,380
كان ولديك مستائين

96
00:09:10,400 --> 00:09:14,400
فقد أستخدما قواهم الروحية لكي تتحمل الحياة

97
00:09:14,400 --> 00:09:18,800
لديهم بلفعل أطفال قبلك

98
00:09:18,800 --> 00:09:22,800
حتي جدتك ملك الجليد قال أنه لن يستسلم

99
00:09:22,800 --> 00:09:25,200
لكن عيناي

100
00:09:25,200 --> 00:09:29,400
لم يستطع أحد غير أن يرى

101
00:09:29,400 --> 00:09:31,570
أن جسمك يتوهج

102
00:09:31,600 --> 00:09:34,600
أنا لا أعرف ما إذا كنت معمى بواسطة عواطفي

103
00:09:34,600 --> 00:09:37,000
أم كان القدر هو من يدعوين للخروج

104
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
لكن رأئيت مستقبلك وماذا أنت تعني لقبيلة الجليد

105
00:09:41,000 --> 00:09:44,300
كنت أعرف أن سيف الهة المفترس هو من سيحميك

106
00:09:44,300 --> 00:09:47,500
و دخلت مكتبة الامبرطورية الممنوعة

107
00:09:47,530 --> 00:09:50,400
و أستدعيت الاوركيل الهابط

108
00:09:50,400 --> 00:09:53,200
الهة من أرض القديمة؟

109
00:09:55,100 --> 00:09:57,000
في تلك الحظة عرفت

110
00:09:57,000 --> 00:10:01,400
جميع القبائل عاشت في الماضي في جبل الهة الجليد

111
00:10:01,400 --> 00:10:06,000
ألاوركيل الهابط هو سحر قديم يتنقل بين ألاجيل

112
00:10:06,000 --> 00:10:08,620
ولكن هذا السحر لا يوجد لديه قيود

113
00:10:08,620 --> 00:10:12,400
وكانت قاتلة جدا وغرق الناس في بؤس

114
00:10:12,400 --> 00:10:17,400
بعد ذلك مالك الجليد جلب ألهة ‘لي عالك جديد

115
00:10:17,400 --> 00:10:20,800
انه لا يريد المأساة جبل ألهة الجيد أن تتكرر

116
00:10:20,800 --> 00:10:23,200
لذلك أقام عقدا مع كل قبيلة

117
00:10:23,200 --> 00:10:27,400
لمنع نوبات أوراكيل الهابط

118
00:10:27,400 --> 00:10:32,200
و م يكسر هذا العقد كان يرسل إلي أرض المنفي لارض شمال الممنوعة

119
00:10:39,300 --> 00:10:42,200
قادني ألاروكيل الهابط

120
00:10:42,200 --> 00:10:46,800
إلي بحر لا نهاية لها في جزيرة ليان تشيو

121
00:10:46,800 --> 00:10:51,400
وقال لي أن انتظر وصول مصيري

122
00:10:55,200 --> 00:10:57,800
أنا إله الآلهة

123
00:10:57,800 --> 00:11:02,000
لم أوراكل الهابط إرشادني ليك؟

124
00:11:02,000 --> 00:11:07,200
إله الآلهة، من فضلك قل لي كيفت أدخول إلي جبل الإلهية الثلج

125
00:11:07,200 --> 00:11:10,800
مدخل جبل الإلهية الثلج في الجزء السفلي من البحر لا نهاية لها

126
00:11:10,800 --> 00:11:13,800
بدون الدمعة سحرية لا يمكن أن تدخلي

127
00:11:13,800 --> 00:11:16,000
ما سأفعل ؟

128
00:11:16,000 --> 00:11:18,400
كيف يمكنني العثور على الدمعة سحر؟

129
00:11:19,200 --> 00:11:21,800
بدون مياه بحيرة جبال الإلهية الثلج <i></i>

130
00:11:21,800 --> 00:11:26,100
أميري الصغير كا سو سوف يموت

131
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
حتى من دون الدمعة سحرية أنا يمكني أن أساعدك على العثور على جبل الإلهية الجليد

132
00:11:31,000 --> 00:11:33,170
سأعطيك مياه بحيرة جبال الإلهية الثلج

133
00:11:33,170 --> 00:11:36,400
ولكن هناك شرط

134
00:11:36,400 --> 00:11:37,400
ما هو شرطك؟

135
00:11:37,400 --> 00:11:43,000
أنت أقوي ألهة في قبيلة الجليد أريد منك أن تكوني كاهنة الاكبر في جبل الهة الثلج

136
00:11:43,000 --> 00:11:49,200
عندما يكون هناك غزو من الخارج بغض النظر عمن هو يجب عليك استخدام حياتك لحماية جبل الإلهية الثلج

137
00:11:49,200 --> 00:11:51,800
حسناً سو فأوفق علي شرطك

138
00:11:57,700 --> 00:12:02,200
في ذلك الوقت كنت اركز فقط على إنقاذ حياتك

139
00:12:02,200 --> 00:12:06,000
لم أكن أعرف هوية الشخص الذي أدليت به الوعد معة

140
00:12:06,000 --> 00:12:12,000
لم أكن أعتقد أن العدوك مستقبلي سيكون هوا

141
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
صغير كا سو

142
00:12:35,300 --> 00:12:39,600
هذا هو دليل على وعد بيني وبين يوان جي

143
00:12:39,600 --> 00:12:43,000
كلما حاول أي طرف خارجي لدخول الإلهية جبل الثلج

144
00:12:43,000 --> 00:12:47,400
ان جسدي وروح تنتقل على الفور <i></i>

145
00:12:47,400 --> 00:12:52,300
لجبل الهة الثلج علي الفور

146
00:12:53,000 --> 00:12:55,600
تبين كنت تفعلي هذا رغم إرادتك، أيضا

147
00:12:55,600 --> 00:12:59,400
جدتي لماذا لم تقولي لنا في سابقا؟ لقد أسئنا فهمك؟

148
00:12:59,400 --> 00:13:04,200
جدتي نحن ليس بضرور نقاتل قد يكون هناك حل أخر

149
00:13:04,200 --> 00:13:08,000
لقد وعد علي عدم كشف هويتي

150
00:13:08,000 --> 00:13:10,600
إلا إذا هزمة أنا

151
00:13:11,340 --> 00:13:14,400
بهذه الطريقة، سيتم قطع الوعد

152
00:13:15,090 --> 00:13:16,560
كا سو

153
00:13:17,600 --> 00:13:23,600
نجوم صولجان تحتوي علي قوتي الروحية التي كنت جمعتها علي مدارالآلاف من السنين

154
00:13:23,600 --> 00:13:26,000
الآلاف من السنين

155
00:13:26,000 --> 00:13:28,090
جدتي

156
00:13:28,100 --> 00:13:33,400
كنت قد ضحت كثيرا من أجل لي. لقد غيرت قدري

157
00:13:33,400 --> 00:13:35,100
كا سو

158
00:13:36,000 --> 00:13:40,800
صغيري الامير كنت قادره علي مشاهدتك تكبر بصحة و سعاده

159
00:13:40,800 --> 00:13:45,300
هي أكبر هدية يمكنني الحصول عليها من مصيري

160
00:13:47,600 --> 00:13:50,100
ماذا سيحدث لك بمجرد كسر الوعد، الجدة؟

161
00:13:50,100 --> 00:13:54,200
جدتك كبيرة الكاهنة لن تعود الهة

162
00:14:01,000 --> 00:14:03,900
جدتي

163
00:14:11,600 --> 00:14:12,830
جدتي

164
00:14:12,830 --> 00:14:15,200
جدتي جدتي

165
00:14:15,900 --> 00:14:19,400
نقلت الجدة كل القوى الروحية إلي الملك

166
00:14:19,400 --> 00:14:21,400
لم يمضي الكثير من فقدنها قوها الروحية

167
00:14:21,400 --> 00:14:25,200
فقدت أيضا هويتها إلها

168
00:14:25,200 --> 00:14:30,600
ماذا ؟جدتي ليست الهة أصبحت بشر؟

169
00:14:30,600 --> 00:14:35,700
لا جدتي أنت في قلبي وستبقين أنت ألاولي

170
00:14:37,400 --> 00:14:40,200
لا أقصد ألثانيه في قلبي من الهة

171
00:14:40,200 --> 00:14:41,900
جدتي

172
00:14:44,100 --> 00:14:48,400
كيف يمكن أن لا أقلق و أنت في هذه الحالة؟ ما رئيك بأن أخذك إلي المنزل؟

173
00:14:48,400 --> 00:14:53,400
لا يمكنك إضاعة الوقت بعد الآن سوف تكوني على ما يرام بعد أن تستريحي لبعض الوقت.

174
00:14:53,400 --> 00:14:56,600
لا تقلق بشأني <i></i>

175
00:14:56,600 --> 00:15:00,800
يجب عليك دخول جبل الهة الثلج

176
00:15:00,800 --> 00:15:03,000
لوتس المخفيفة سوف تتفتح قريباً

177
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
والنجوم الثنائية سوف تجتمع في نهاية المطاف

178
00:15:06,000 --> 00:15:09,800
وقد بدأت عجلة مصير الغزل

179
00:15:09,800 --> 00:15:11,400
كا سو

180
00:15:12,520 --> 00:15:16,140
وجهة القدر بشجاعة

181
00:15:18,800 --> 00:15:24,000
أ عدكم بأنني سوف أعود إلى غابة من الثلج والضباب

182
00:15:24,000 --> 00:15:26,900
سأكون بخير

183
00:15:27,730 --> 00:15:32,030
يجب عليك أن تسرع وتفعل ما يجب عليك

184
00:15:39,400 --> 00:15:41,100
جدتي

185
00:15:45,000 --> 00:15:54,040
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

186
00:16:13,200 --> 00:16:16,000
يو شين، لماذا لا تنامي حتى الآن؟

187
00:16:17,200 --> 00:16:19,700
كيف حا ل شينغ جيو بعد أصابتة؟

188
00:16:19,700 --> 00:16:23,600
حالة مستقره في الوقت الرهان سوف أره غداً

189
00:16:31,400 --> 00:16:34,580
يو شين، يمكن أن أطلب منكم شيء؟

190
00:16:34,600 --> 00:16:36,200
لا

191
00:16:42,660 --> 00:16:45,180
أنا تسبب في وفاة شقيقتي

192
00:16:46,400 --> 00:16:48,200
ماتت يو تشاو؟

193
00:16:48,920 --> 00:16:52,980
هذا غير ممكن أنها على قيد الحياة وبصحة جيدة؟

194
00:16:53,730 --> 00:16:56,400
ولكن هناك شيء غريب أثار حيرتي

195
00:16:56,400 --> 00:17:00,000
لماذا هي تكرهك بتلك الشدة

196
00:17:02,130 --> 00:17:04,240
تلك ليست يو تشاو.

197
00:17:06,240 --> 00:17:09,950
يو تشاو لها أخت أصغر منها تؤم تدعا يو لينغ

198
00:17:10,690 --> 00:17:14,960
وكانت شقيقة يو تشاو وأختي يو لينغ المتميز جدا من ألصغر

199
00:17:14,960 --> 00:17:17,600
هم ورثو من ولدينا موهبة الشفاء

200
00:17:18,400 --> 00:17:22,400
لكن أنا نزوه

201
00:17:32,600 --> 00:17:37,200
لم تكنٍ نزوه بل ولدتي بشكل طبيعي بهالة مميتة فقط

202
00:17:38,600 --> 00:17:43,800
نعم فعلا. شخص مثلي لا يمكن أن تعلم الطب

203
00:17:43,800 --> 00:17:48,600
حتى والدي أرسلني إلى بيت لي المعالج لمعرفة المزيد عن السموم

204
00:17:48,600 --> 00:17:54,400
وتقنيات الاغتيال، ولكن أنا لا أريد لمعرفة المزيد عن ذلك.

205
00:17:54,400 --> 00:17:57,000
أنا فقط أريد أن أكون مثل أخواتي الاكبر سناً وتعلم الطب

206
00:17:58,740 --> 00:18:01,700
في كثير من الأحيان أعود سرا إلي المنزل

207
00:18:03,130 --> 00:18:07,680
كانت شقيقتي يو لينغ قريبه جدا بنسبة لي و للأطفال

208
00:18:08,370 --> 00:18:12,150
هي دئماً تقنع ولادينا أني لا أملك قوة

209
00:18:12,190 --> 00:18:15,350
و هي تأمل أن أبقي بجانبها

210
00:18:15,350 --> 00:18:20,920
حتي ولم أحقق شيئئاً في حياه هي قالت أنها ستبقي بجانبي مدى حيتها

211
00:18:22,400 --> 00:18:25,200
وقالت انها تحبني أكثر مما فعل والدي

212
00:18:26,000 --> 00:18:31,800
في هذا العالم لا أحد يحبني أكثر مما كانت.

213
00:18:33,000 --> 00:18:36,600
كيف يو لينغ ماتت؟

214
00:18:38,000 --> 00:18:40,400
في يوم من لايام وقعت في حب رجل

215
00:18:40,400 --> 00:18:45,600
وتقدم لخطبتها ولكن الأخت يو لينغ رفضته

216
00:18:45,600 --> 00:18:50,800
لا أحد يتوقع هذا الرجل أن يكون ارئد في الاغتيال.

217
00:18:50,800 --> 00:18:54,200
نحول من الحب إلي كره

218
00:18:54,200 --> 00:18:57,800
أنه قتل أختي سراً

219
00:18:58,600 --> 00:19:03,400
في ذلك الوقت، لم أكن أعرف حتى

220
00:19:03,400 --> 00:19:06,200
من سممها وكيف تسسمت

221
00:19:06,200 --> 00:19:10,200
فقط شاهدتها وهي تسقط أمام عيناني

222
00:19:10,200 --> 00:19:12,500
وبعدها ماتت

223
00:19:14,800 --> 00:19:19,100
في تلك اللحظة، شعرت بالأسف جدا.

224
00:19:20,000 --> 00:19:24,200
إذا كنت قد علمت عن تلك التقنيات اغتيال

225
00:19:24,200 --> 00:19:28,200
أنا كان بأمكاني أنقاذ أختي

226
00:19:30,600 --> 00:19:35,000
وبتالي أنت أخيرا ذهبتي وتعلمتي تقنيات الغتيال صحيح؟

227
00:19:36,200 --> 00:19:41,000
كان أملي أن لو يوم واحد كان أملي أن لو يوم واحد

228
00:19:41,820 --> 00:19:45,030
لقد عجزت أن أفعل لها شي لم أكن ذا جدوى

229
00:19:46,410 --> 00:19:49,380
ومراقبته يموت أمام عيني

230
00:19:52,120 --> 00:19:56,220
وأعتقد أن أي سموم ستكون قادرة على التأثير بي

231
00:19:57,000 --> 00:19:58,580
لكن

232
00:20:04,600 --> 00:20:10,300
يبدو مثل ما زلت غير قوية بما فيه الكفاية أنا لا أزال بحاجة الى مساعدة الآخرين

233
00:20:29,000 --> 00:20:32,200
في الواقع، كل شخص لديه الخبرات التي لا يمكن أن ينسها

234
00:20:32,220 --> 00:20:37,180
إذا كنت تستخدم تقنية اغتيال لقتل رجل سيء، انها يعادل إنقاذ حياة الرجل الجيد.

235
00:20:37,200 --> 00:20:41,000
أنت بل فعل المالج لختك <i></i>

236
00:20:41,000 --> 00:20:45,200
أنتِ ساعدتها علي تحقيق أمنيتها وقالت أنها ستكون فخورة بك

237
00:20:50,000 --> 00:20:53,200
يجب عليك أيضا التوقف عن إلقاء اللوم على نفسك عما حدث لوالدك

238
00:20:54,000 --> 00:20:56,200
أنت لم تنقذ حياته فقط

239
00:20:56,200 --> 00:21:00,500
أنت أنقذت كل من في قبيلة و قبائل أخرى

240
00:21:01,400 --> 00:21:05,600
تلك المزايا ما تكفيك لتخليص نفسك من أجل خطاياك ضد والدك.

241
00:21:28,600 --> 00:21:32,400
روح السيف أخرج

242
00:21:32,400 --> 00:21:35,500
شي أخرج

243
00:21:37,020 --> 00:21:39,410
هل تريد أن تخرج لنلعب سوياً؟

244
00:21:40,600 --> 00:21:45,030
كنت لا تزال كما هو الحال عندما كنت صغيرا: كنت دائما تحب اللعب

245
00:22:13,400 --> 00:22:15,400
يينغ كونغ شي

246
00:22:15,400 --> 00:22:19,000
سبق وقلت لك سوف نلتقي مره أخرى

247
00:22:20,290 --> 00:22:21,870
من أنتِ؟

248
00:22:22,520 --> 00:22:25,770
ماذا ؟ أنت لا تتذكرني أنا يان دا؟

249
00:22:25,770 --> 00:22:28,860
يان دا ما هذا يان دا ؟

250
00:22:29,600 --> 00:22:31,300
يمكنني أكلك؟

251
00:22:36,400 --> 00:22:38,600
أنتِ كنت تجرؤين على مهاجمتي ؟

252
00:22:38,600 --> 00:22:41,900
ألا تعلمين هذا أنا روح ألسيف؟

253
00:23:00,400 --> 00:23:02,100
أفتح فمك

254
00:23:02,100 --> 00:23:03,400
ماذا تحاولين أن تفعلي؟

255
00:23:03,400 --> 00:23:06,600
توقف عن الكلام أخبرتك أن تفتح فمك أفعل ذلك

256
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
فقط أمرر بعض من طاقتي الحيويه لك

257
00:23:15,000 --> 00:23:18,300
كيف تشعر لان هل هو جيد؟

258
00:23:27,200 --> 00:23:28,800
أنها جميلة و ممتعة

259
00:23:28,800 --> 00:23:30,900
أنتِ شكرا لك

260
00:23:32,600 --> 00:23:35,800
أنا لست أنت أنا لدي أسم

261
00:23:35,800 --> 00:23:37,600
إذا ما هو أسمك؟

262
00:23:39,000 --> 00:23:40,700
أسمي هو يان دا

263
00:23:41,800 --> 00:23:44,600
أذا هذا هو أسمك أنت ِيان دا

264
00:23:44,600 --> 00:23:46,800
شكرا جزيلا لكِ

265
00:23:46,800 --> 00:23:49,600
ما رئيك أن تعطيني المزيد

266
00:23:49,620 --> 00:23:53,030
من طاقتك لي لانها مفيده؟

267
00:23:53,800 --> 00:23:56,600
أريد أيضا أن أعطيك أكثر

268
00:23:56,600 --> 00:24:00,800
لقد أعطيتك البعض منها اليوم لا يمكنني أن أعطيك أكثر مره أخرى

269
00:24:00,800 --> 00:24:03,600
لماذا أنت تافه جدا؟

270
00:24:03,600 --> 00:24:08,400
ماذا عني أنا أستعوب طاقتك كلها ؟

271
00:24:08,400 --> 00:24:11,600
إذا كنت أعطيتني الطاقة الحيوية سوف أصبح أقوى

272
00:24:22,500 --> 00:24:25,000
أسرعي و أعطني من طاقتك لي

273
00:24:28,980 --> 00:24:31,980
أنت فعلا بلا قلب

274
00:24:32,000 --> 00:24:35,400
حتي و أن روح سيف ما زلت عاملني هكذا

275
00:24:35,400 --> 00:24:40,300
مره أخرى عندما كنت ألهة عند الخوف تستعين بي هل لان تحاول أن تعاملني بوقحه وانا كنت أعاملك بلطف

276
00:24:46,400 --> 00:24:48,800
هل فعلاً جرحتك ألان؟

277
00:24:49,400 --> 00:24:52,000
أنا لا أريد أن أتحدث أليك

278
00:24:54,800 --> 00:24:57,000
لايمكنك أن تتجاهلني لان

279
00:24:57,800 --> 00:25:01,600
لئنيأفضل صديقة لك ألان

280
00:25:01,600 --> 00:25:06,400
أيضاً أنا أ الوحيده التي تحب أن ألعب معك

281
00:25:08,400 --> 00:25:12,000
حسناً أذا فل تأتي و تلعبي معي

282
00:25:12,800 --> 00:25:14,800
هيا أصعد

283
00:25:24,200 --> 00:25:26,000
هذا ممتع

284
00:25:30,000 --> 00:25:34,000
معملته لي ألان أفضل عما كان في سابق

285
00:25:34,000 --> 00:25:38,800
إذا كان ذلك ممكنا، أريد أن ألعب وأضحك معك مثل هذا

286
00:25:38,800 --> 00:25:40,800
إلى الأبد

287
00:25:46,100 --> 00:25:50,100
شينغ جيو أصيب بشكل خطيرأصيب بشكل خطير

288
00:25:53,000 --> 00:25:56,000
أيها الملك مازال بإستطاعتي التعامل معها

289
00:25:58,200 --> 00:26:01,800
أنت تشعر ألان أنك بخير لانك تأخذ العلاج

290
00:26:01,800 --> 00:26:04,800
أذا لم تتعالج في الخارج سوف تعاني الالم أسو من الموت

291
00:26:04,800 --> 00:26:08,900
بنيتك الجسديه تتطلب صنع علاج خاص بيها

292
00:26:08,930 --> 00:26:12,000
هذا الدوء هو علاجك

293
00:26:12,000 --> 00:26:14,400
لا يمكن توجدها هنا فقط في قبيلة المعالجين

294
00:26:14,400 --> 00:26:17,200
يمكنني فقط الاستمرار في اتخاذ هذه المسكنات

295
00:26:18,400 --> 00:26:21,800
إذا أستخدم ألكثير من هذا الدواء ستكون سم بنسبة لك

296
00:26:21,800 --> 00:26:25,300
بالاضافة الى ذلك ليس لدي الكثير من هذا الدوء

297
00:26:26,000 --> 00:26:29,500
أيها الملك فعلا يمكنني أن أتحمل ذلك

298
00:26:29,500 --> 00:26:34,200
شينغ جيو.جدتي ستعود قريباً عليك العوده معها

299
00:26:34,200 --> 00:26:37,400
لكن باقي الرحلة ستكون خطيرة

300
00:26:37,400 --> 00:26:41,500
عندما أكون هنا يمكننا تجنب بعضض ألامور الشريرة

301
00:26:42,400 --> 00:26:44,600
لكن طريق جبل الهة الثلج لا يزل بعيد حتي ألان

302
00:26:44,600 --> 00:26:48,000
و بحالتك جسدك تلك سوف تكون في حالة خطرة أذا أستمريت على تصرفك

303
00:26:48,000 --> 00:26:52,400
صحيح رئيس حالم لماذا لا يمكن أن تجد فقط طالب حلم آخر ليحل مكانك؟

304
00:26:52,400 --> 00:26:53,600
هذا صحيح

305
00:26:54,400 --> 00:26:59,400
من في قبيلة الحلم أنا نوباتي أحلامي هو القوي

306
00:26:59,400 --> 00:27:01,500
ماذا عني ؟

307
00:27:05,400 --> 00:27:07,000
ماذا عني ؟

308
00:27:07,000 --> 00:27:11,000
شينغ قوي لما أنت ِ هنا ؟ هيا أسريع و أرجعي

309
00:27:11,000 --> 00:27:16,200
وكان من الصعب جدا بالنسبة لي لاستعارة الدمعة سحرية منملكة الحورية البحر للمجئ ‘لي هنا

310
00:27:16,200 --> 00:27:21,610
أنا أٍسفة أخي لم ينبغي أن أقول لك أنا أكرهك

311
00:27:21,610 --> 00:27:27,010
أن ما كان سوف يحصل لك كانت هي كلماتي الاخيره لك

312
00:27:27,010 --> 00:27:29,980
أنه لشيء جيد لم يفت الاون بعد

313
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
حان دورك للذهاب إلى البيت هذه المرة

314
00:27:33,000 --> 00:27:35,500
لا يهمني إذا كنت تكرهني أم لا

315
00:27:35,500 --> 00:27:39,000
أنا فقط أريدك أن تعيشي بسلام

316
00:27:39,000 --> 00:27:40,800
أنا نفسها

317
00:27:45,800 --> 00:27:50,400
منذ رحيلك و أنا أمارس اأصعب السحر

318
00:27:50,400 --> 00:27:55,000
أناأكثر طالب حلم مناسب أللان أيها الملك

319
00:27:57,000 --> 00:28:02,200
شينغ جيو أريد أن أرسلك و للشينغ للمنزل

320
00:28:02,200 --> 00:28:04,000
لا

321
00:28:04,000 --> 00:28:06,400
هذا يعتمد علي قدراتك

322
00:28:23,400 --> 00:28:27,200
الأوقات العصيبة تتطلب اتخاذ تدابير يائسة

323
00:28:30,400 --> 00:28:35,600
أيهاالملك يجب عليك اختيار بيني وبين أخي شينغ جيو

324
00:28:35,600 --> 00:28:38,000
أرجوك أن تختارني

325
00:28:38,000 --> 00:28:42,200
أيهاالملك شينغ قوي هي الوحيده التي متبقي لي من عائلتي

326
00:28:42,200 --> 00:28:46,200
أرسلها إلي المنول و أسمح لي بلبقاء

327
00:28:48,430 --> 00:28:50,620
أنا لا أعرف ما سيكون عليه المستقبل

328
00:28:51,400 --> 00:28:56,000
أنا أعرف فقط أنه إذا كنت لا تستطيع حمايتك لن يكون هناك مستقبل

329
00:28:56,000 --> 00:28:57,500
أيهاالملك

330
00:28:58,200 --> 00:28:59,800
شينغ جيو

331
00:29:00,610 --> 00:29:04,470
وسوف أستخدم حياتي لحماية شينغ قوي

332
00:29:06,000 --> 00:29:09,600
أذهب للنوم شينغ جيو

333
00:29:12,000 --> 00:29:14,100
شكرا لك علي عطائك تمنياتي لك صاحب السمو

334
00:29:27,700 --> 00:29:29,500
جدتي

335
00:29:35,000 --> 00:29:43,000
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

336
00:29:52,800 --> 00:29:57,900
جدتي سيكون في أنتظارك أنتِ و اخي رجال من قبيلتي

337
00:30:05,400 --> 00:30:09,200
جدتي يمكنني العوده بسلام لا تقلقي

338
00:30:09,200 --> 00:30:15,600
كا سو علي رغم من جبل الهة الثلج مطابق لمدينة الثلوج البيضاء

339
00:30:15,600 --> 00:30:19,600
انها مختلفة تماما عن عالمنا.

340
00:30:19,600 --> 00:30:23,000
يتم عكس السماوات والأرض، ويتم تشويه الواقع

341
00:30:23,000 --> 00:30:26,800
هناك لا عدل و عدالى

342
00:30:26,800 --> 00:30:31,200
انهم قاسين و بلا رحمة لا تثق في أحد

343
00:30:31,200 --> 00:30:36,300
لا تثق في عينك ولا أذنيك لا تجعل أحد يتتدخل في ما ترا عيناك

344
00:30:36,300 --> 00:30:41,600
تذكر أنه لا يوجد ربح ولا خسارة

345
00:30:41,600 --> 00:30:45,500
There is no life nor death.

346
00:30:46,300 --> 00:30:48,000
فهمت

347
00:30:48,000 --> 00:30:50,700
جدتي أين يجب أن نذهب ألان؟

348
00:30:50,700 --> 00:30:55,200
التوجه الى الشرق لهزيمة الحارس الهة الاربعة

349
00:30:55,200 --> 00:30:59,000
وأطلب منهم أن يفتحو الأبواب سحرية في الاتجاهات الأربعة الرئيسية

350
00:30:59,000 --> 00:31:01,400
هذه هي الطريقة التي سوف تجد يوان جي

351
00:31:01,400 --> 00:31:04,600
لانه هو الوحيد الذي يعلم أين هي لوتس المخفية

352
00:31:04,600 --> 00:31:06,600
شكرا لك حديتي

353
00:31:07,800 --> 00:31:09,500
حتى نلتقي مره أخرى

354
00:31:10,200 --> 00:31:12,000
إلي القاء جدتي

355
00:31:46,300 --> 00:31:49,200
كا سو أنه في ألعالم لاخر من جبل الهو الثلج هل تعلم؟

356
00:31:49,200 --> 00:31:55,000
أعلم بذلك وأيضا هومو كبير الكاهنة فنغ تيان

357
00:31:55,000 --> 00:31:58,400
اكيف يمكن أن تسأل فنغ تيان أن تكون أكبر الكاهنة؟

358
00:31:58,400 --> 00:32:02,200
هي جدة كا سو لذلك سوف تسمح لهم بل عبور بطبيعة الحال

359
00:32:03,600 --> 00:32:07,200
رجال القبائل الجليد كانوا يقاتلون ضد بعضها البعض

360
00:32:07,200 --> 00:32:10,000
كا سو يقتل جدتة

361
00:32:10,000 --> 00:32:12,800
لا تظن أن من المثير للاهتمام؟

362
00:32:13,600 --> 00:32:16,600
أنا لا أفهم ما تفكر بية حتي ألان

363
00:32:16,610 --> 00:32:19,780
كاسو هو من قتل أبنك

364
00:32:19,800 --> 00:32:23,300
لماذا لا تقتلة فووراً و تأخذ بثأر أبننا؟

365
00:32:23,300 --> 00:32:25,200
لا تقلقي

366
00:32:26,320 --> 00:32:29,690
كانت فنغ تيان فقط هدية تحية الدخول إلي هنا

367
00:32:30,800 --> 00:32:32,500
انظر هناك.

368
00:32:36,200 --> 00:32:41,100
أنهم متجهين إلي معبد النمر الابيض لتدميره

369
00:32:54,800 --> 00:32:57,000
شينغ قوي هل أنت بخير؟

370
00:32:57,000 --> 00:32:58,700
أنا بخير

371
00:33:02,000 --> 00:33:04,600
شينغ قوي اسمحي لي أن أحملك على ظهري

372
00:33:04,600 --> 00:33:06,900
]أها الملك كيف يمكني فعل ذلط

373
00:33:06,900 --> 00:33:09,800
و عدت أخيك أن أتكفل بيك وبرحاتك

374
00:33:09,800 --> 00:33:11,300
هذا صحيح

375
00:33:13,120 --> 00:33:16,200
أخشى أن أخاك سوف ينتقم منا نحن ويعطينا الكوابيس كل ليلة.

376
00:33:16,200 --> 00:33:19,200
أيها الملك دعني أهتم بذلك

377
00:33:30,600 --> 00:33:33,600
اللهو هم من يطفئون غضب الحروب<i></i>

378
00:33:33,600 --> 00:33:36,800
أيقظت

379
00:33:36,800 --> 00:33:43,000
سأعود بجرئم التي فعلها مي بشأني

380
00:33:43,800 --> 00:33:49,300
لي و أبني و أكبر أحفاده <i></i>

381
00:33:50,300 --> 00:33:53,400
عندما تتفتح لوتس المخفيفة

382
00:33:53,400 --> 00:33:58,900
في لحظه سيكون كل هذا العالم يعاني من التدمير

383
00:33:59,800 --> 00:34:04,400
في هذا العالم لا يوجد سوى إله الآلهة الوحيد

384
00:34:04,400 --> 00:34:07,600
سيبقى

385
00:34:20,800 --> 00:34:24,000
هيا نرتاح هنا لليلة.سنكمل غداً

386
00:34:24,000 --> 00:34:25,400
حسناً

387
00:34:35,970 --> 00:34:39,550
شينغ غوي،شاو يا،يو شين أنتم الثلاثة عيشوا بهذه الخيمة

388
00:34:39,590 --> 00:34:41,620
نحن سننام بالآخر

389
00:34:42,600 --> 00:34:45,600
هوانغ تاو،لمّ لم تجهز خيمة أكبر؟

390
00:34:45,600 --> 00:34:49,700
أليس نحن رجال الأربعة في ذات الخيمة...

391
00:34:49,700 --> 00:34:54,000
كان عليّ جلب بعض صناديق الدواء،لذا حزمت أقل ما يمكن

392
00:34:54,000 --> 00:34:58,800
هذا لا بأس.يمكنكم النوم بالداخل،أنا سأنام بالخارج

393
00:34:58,800 --> 00:35:01,400
ألن يكون النوم لوحدك بالخارج خطير بالنسبة لك؟

394
00:35:01,400 --> 00:35:05,100
لا تقلقي.أنا دب بري.من الطبيعي أن أنام في الخارج

395
00:35:06,100 --> 00:35:11,000
حسناً إذن.ثم سأساعدك على وضع الأوراق لكي تنام بارتياح

396
00:35:18,600 --> 00:35:21,800
هذا أنتَ.لقد أخفتني

397
00:35:21,800 --> 00:35:26,900
أنا هناك لأسألك شيئاً.هل أنا شيطانك الداخلي؟

398
00:35:28,600 --> 00:35:32,200
هذا كان في الماضي.لا تذكر الشيطان الداخلي بعد

399
00:35:32,200 --> 00:35:36,400
كنت دوماً تعرف أنني أحب شاو يا،صحيح؟

400
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
نعم.أعرف أن أنتَ و شاو يا ترعرعتما معاً

401
00:35:44,000 --> 00:35:47,400
لكن الملكة شي ليان قالت لي ،إنها لا تريدك أن تتزوج شاو يا

402
00:35:47,400 --> 00:35:52,800
هي شجعتني على مطاردة شاو يا،لكن لا يمكنني فِعل شيء مخزي كسرقة امرأة رجل آخر

403
00:35:52,800 --> 00:35:55,800
لذا ابتعدت حتى ذهبت

404
00:35:55,800 --> 00:35:58,600
هذا عندما تقربت من شاو يا بشكل عام

405
00:35:58,600 --> 00:36:00,400
إذا فعلت هذا بشكل عام،إذن لمّ أنتَ خائف مني؟

406
00:36:00,400 --> 00:36:02,340
أنا ليس خائف منك

407
00:36:04,400 --> 00:36:06,700
أنا فقط لا أؤمن بنفسي

408
00:36:08,000 --> 00:36:14,200
لا أعرف إذا شاو يا ستخترني إذا أجرينا منافسة عادلة

409
00:36:14,200 --> 00:36:17,000
أنا ليس متأكد إذا سأفوز

410
00:36:18,000 --> 00:36:21,400
في هذه الدنيا ليس هنا "ماذا لو"

411
00:36:21,400 --> 00:36:23,700
هناك فقط نتائج

412
00:36:30,800 --> 00:36:32,300
هيا

413
00:36:50,200 --> 00:36:52,200
توقف

414
00:36:57,340 --> 00:36:59,990
لمّ تتصرفان كالأطفال؟

415
00:37:02,600 --> 00:37:06,600
-لياو جيان،هل أنتَ بخير؟ <br>- أنا بخير

416
00:37:09,800 --> 00:37:12,200
إنه هوانغ تاو

417
00:37:14,000 --> 00:37:16,800
هوانغ تاو،هل أنتَ بخير؟

418
00:37:16,800 --> 00:37:20,000
من أنت؟لا تقترب

419
00:37:23,700 --> 00:37:25,400
لا تقترب

420
00:37:32,400 --> 00:37:34,200
من أنت؟

421
00:37:43,500 --> 00:37:46,100
لا تذهبي إلى هناك!هذا خطير

422
00:37:53,000 --> 00:37:55,200
إنه مصاب

423
00:38:09,600 --> 00:38:11,100
إنهض

424
00:38:12,900 --> 00:38:15,600
إنهض

425
00:38:21,000 --> 00:38:23,500
-أتركوني!<br>- من أنت؟

426
00:38:24,550 --> 00:38:26,380
هل ستقول لنا؟

427
00:38:27,900 --> 00:38:30,400
لا تكن هكذا!هو مصاب

428
00:38:30,400 --> 00:38:33,400
أعرف أن لديك فضول عن لمّ إصابتك مضمومة

429
00:38:33,400 --> 00:38:35,900
هذا لأن أميرتنا الصغيرة شينغ غوي طلبت مني أن أضمم الجرح لك

430
00:38:35,930 --> 00:38:39,990
مع ذلك،وظفتي لا تسمح لي بأن أشاهد أحد يموت

431
00:38:40,000 --> 00:38:43,400
من أنت؟من أذك هكذا؟

432
00:38:43,400 --> 00:38:46,400
أنا كينغ لونغ،المحارب الشرقي

433
00:38:46,400 --> 00:38:48,800
أنتَ المحارب الشرقي؟

434
00:38:48,800 --> 00:38:51,200
فقط أنظر على مظهرك السيء

435
00:38:51,200 --> 00:38:55,000
أنتَ حتى لا يمكنك حماية نفسك،إذن كيف ستحمي جبال الجليد الإلهي؟

436
00:38:56,020 --> 00:38:59,590
إذا أنتَ حقاً المحارب ها،يجب أن يكون مستواك عالي

437
00:38:59,590 --> 00:39:02,610
غير يوان جي،لا أحد يمكنه أذيتك

438
00:39:04,200 --> 00:39:07,400
لا بد أن جميعكم ليسوا من هنا

439
00:39:07,400 --> 00:39:10,800
أنتم لا تفهمون ما هو وضع جبال الجليدي الإلهي على الإطلاق

440
00:39:10,800 --> 00:39:14,000
لهذا سألت أسئلة غبية

441
00:39:14,000 --> 00:39:16,400
هل تود المزيد من الإصابات؟

442
00:39:16,400 --> 00:39:21,000
هل اعتقدتم بأن المحاربين الـ4 هم أصدقاء جيدين

443
00:39:21,000 --> 00:39:25,700
و سيهتمون ببعضهم؟كم ساذجين

444
00:39:27,200 --> 00:39:33,000
<i>القاعدة الوحيدة في جبال الجليدي الإلهي هو أن" الرابح يأخذ كل شيء"</i>

445
00:39:33,000 --> 00:39:36,000
<i>و فقط أوى واحد يصبح محارب الإلهي</i>

446
00:39:36,000 --> 00:39:39,400
<i>المحاربين الـ4 دوماً كانوا في مأزق</i>

447
00:39:39,400 --> 00:39:44,600
<i>المحارب الغربي؟،؟كين رين كان دائماً يريد إقليمي الشرقي بحسد</i>

448
00:40:14,000 --> 00:40:18,400
<i> لذا المحارب الشرقي الحالي لـ جبال الجليدي الإلهي هو كينغ رين؟</i>

449
00:40:18,400 --> 00:40:23,200
هذا صحيح.هو احتل معبدي النمر الابيض

450
00:40:24,200 --> 00:40:26,200
من فضلك خذنا إلى كينغ رين

451
00:40:26,200 --> 00:40:29,600
هل أنتم مجنانين؟هو حتماً سيقتلكم

452
00:40:29,600 --> 00:40:31,600
أيضاً،لمَ تبحثوا عنه؟

453
00:40:31,600 --> 00:40:34,600
نحن نبحث عن يوان جي،لذا علينا المرور من معبده

454
00:40:34,630 --> 00:40:37,970
نحن بحثنا طوال النهار في الغابة لمدخل،لكن لم نجده

455
00:40:38,000 --> 00:40:40,200
في هذا جبال الجليدي الإلهي

456
00:40:40,200 --> 00:40:44,200
بعد إله يوان جي،كينغ رين هو الأقوى

457
00:40:44,200 --> 00:40:47,000
هو يمكنه تحريك جبال و تحويل الغيوم برفع اصبع

458
00:40:47,000 --> 00:40:50,400
بحركة واحدة بيده،لا جزء منكم سيبقى سليم

459
00:40:50,400 --> 00:40:53,400
أنا بالكاد قدرت الهروب لذا لن أعود

460
00:40:53,400 --> 00:40:56,400
إذا تريدون العودة ثم تفضلوا.أنا لن أتي معكم

461
00:40:56,400 --> 00:41:00,900
عليم القدوم،حتى لو لا تريد أو إلا سأقتلك الآن

462
00:41:20,000 --> 00:41:23,000
مدخل معبد النمر الابيض هو هناك

463
00:41:25,700 --> 00:41:28,800
لا يوجد معبد هن.هل تعتقد أننا عميان؟

464
00:41:28,800 --> 00:41:32,000
معابد المحاربين محمية من قبل سحر

465
00:41:32,000 --> 00:41:35,800
في جبال إلهي الجليد،غير الآلهة و المحاربين،لا أحد يمكنه رؤيته

466
00:41:35,800 --> 00:41:38,000
ثم كل هذا لا يوجد أي نفع منه

467
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
إذا تم دعوتك،يمكنك الدخول

468
00:41:42,000 --> 00:41:46,600
هل علينا شراء هدايا قبل زرياته؟على الطريق يمكننا أن نسأله عن أين المدخل

469
00:41:46,600 --> 00:41:51,000
هل يمكننا الانتظار هنا حتى يخرج كينغ رين؟

470
00:41:51,710 --> 00:41:55,610
كين لونغ،لا بد و أن لديك طريقة لمساعدتنا بالدخول،أليس كذلك؟

471
00:41:56,600 --> 00:41:59,200
أعطني يدك

472
00:42:31,020 --> 00:42:41,010
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

473
00:42:51,400 --> 00:42:56,200
♫<i></i>

474
00:42:56,200 --> 00:43:04,200
♫<i></i>

475
00:43:04,200 --> 00:43:08,400
♫<i></i>

476
00:43:08,400 --> 00:43:16,300
♫<i></i>

477
00:43:16,300 --> 00:43:22,800
♫<i></i>

478
00:43:22,800 --> 00:43:29,000
♫<i></i>

479
00:43:29,000 --> 00:43:32,400
♫<i></i>

480
00:43:32,400 --> 00:43:39,300
♫<i></i>

481
00:43:41,400 --> 00:43:47,800
♫<i></i>

482
00:43:47,800 --> 00:43:54,700
♫<i></i>

483
00:43:54,700 --> 00:44:00,300
♫<i></i>

484
00:44:00,300 --> 00:44:07,000
♫<i></i>

485
00:44:07,000 --> 00:44:13,800
♫<i></i>

486
00:44:13,840 --> 00:44:20,180
♫<i></i>

487
00:44:20,200 --> 00:44:26,600
♫<i></i>

488
00:44:26,600 --> 00:44:32,600
♫<i></i>

489
00:44:35,810 --> 00:44:41,990
♫<i></i>

490
00:44:42,030 --> 00:44:48,580
♫<i></i>

491
00:44:48,580 --> 00:44:54,400
♫<i></i>

492
00:44:54,400 --> 00:45:00,800
♫<i></i>

493
00:45:00,800 --> 00:45:07,000
♫<i></i>

494
00:45:07,000 --> 00:45:14,800
♫<i></i>

495
00:45:17,000 --> 00:45:22,600
♫<i></i>

496
00:45:22,600 --> 00:45:30,300
♫<i></i>

497
00:45:33,000 --> 00:45:35,300
<i>هو كين رين</i>

498
00:45:36,000 --> 00:45:37,800
<i>يا محارب الصادق</i>

499
00:45:41,200 --> 00:45:44,600
<i>-يا جلالتك<br>- أهلاً بك إلى معبد النمر الابيض</i>

500
00:45:44,630 --> 00:45:47,100
<i>إغلقوا الأبواب</i>

501
00:45:48,400 --> 00:45:50,000
<i>ماذا يحدث؟</i>

502
00:45:50,000 --> 00:45:52,400
<i>كيف يمكن لهذا؟</i>

