1
00:00:02,950 --> 00:00:11,430
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

2
00:00:13,680 --> 00:00:19,960
♫

3
00:00:19,960 --> 00:00:26,450
♫

4
00:00:26,450 --> 00:00:31,890
♫

5
00:00:31,890 --> 00:00:39,220
♫

6
00:00:39,220 --> 00:00:45,540
♫

7
00:00:45,540 --> 00:00:51,950
♫

8
00:00:51,950 --> 00:00:57,380
♫

9
00:00:57,380 --> 00:01:03,900
<i>♫</i>

10
00:01:03,900 --> 00:01:10,220
♫<i>♫</i>

11
00:01:10,220 --> 00:01:15,990
♫

12
00:01:15,990 --> 00:01:19,150
♫

13
00:01:19,150 --> 00:01:23,020
♫

14
00:01:23,020 --> 00:01:28,310
♫

15
00:01:28,310 --> 00:01:34,800
♫

16
00:01:34,800 --> 00:01:41,190
♫

17
00:01:41,190 --> 00:01:44,350
♫

18
00:01:44,350 --> 00:01:48,770
♫

19
00:01:48,770 --> 00:01:53,940
♫

20
00:01:53,940 --> 00:02:00,530
♫

21
00:02:00,530 --> 00:02:06,890
♫

22
00:02:06,890 --> 00:02:10,000
♫

23
00:02:10,000 --> 00:02:14,300
♫

24
00:02:14,300 --> 00:02:24,010
♫

25
00:02:29,130 --> 00:02:34,830
♫

26
00:02:35,210 --> 00:02:43,160
سوف أهديكم أغنيه وستكون هذه الاغنيه أجمل مما قد سمعتموها

27
00:02:43,160 --> 00:02:45,890
كما ستكون هي ألاخيره في حياتك

28
00:02:45,890 --> 00:02:48,560
تشا ويا جربي ذلك

29
00:02:48,560 --> 00:02:51,830
أيها الملك تشا ويا تريد أن تخذ من قوة مشاعرك الحزينه

30
00:02:52,410 --> 00:02:56,050
كيف يمكن لِهة من خارج جبل الهة الثلج

31
00:02:56,050 --> 00:02:58,660
يستطيع أن يدمر جدر التنهيد؟

32
00:02:58,660 --> 00:03:01,750
غنيتك يتذكر فقط الحزن

33
00:03:01,750 --> 00:03:04,240
وقد نسي معني جمالالحب ألاولي

34
00:03:07,870 --> 00:03:09,750
من أنتِ؟

35
00:03:11,510 --> 00:03:14,120
لماذا حارسة الشمال جرحتك؟

36
00:03:14,120 --> 00:03:19,470
هي أهدتني حلم وهذا الحلم رأيت أني مت

37
00:03:19,470 --> 00:03:23,340
جميع المسارات في المتاهة هنا

38
00:03:25,670 --> 00:03:28,300
الحلقة 48

39
00:03:32,730 --> 00:03:35,520
شينغ قوي أشربي هذا

40
00:03:43,140 --> 00:03:46,160
هل تشعرين بتحسن ألأن؟

41
00:03:46,760 --> 00:03:49,610
كيف هذا غريب أشعر بتحسن

42
00:03:49,610 --> 00:03:51,430
هذا جيد

43
00:03:52,360 --> 00:03:54,240
هوانغ توه!

44
00:03:54,970 --> 00:03:56,980
هوانغ توه!

45
00:03:56,980 --> 00:03:59,230
هو يستطيع أن يسحب الجروح أليه؟

46
00:03:59,230 --> 00:04:03,380
بما أني لم أتمكن من حماية شينغ جيو

47
00:04:03,380 --> 00:04:06,980
لذ كان علي أن أخذ نصف من ألمها

48
00:04:06,980 --> 00:04:11,650
شينغ جيو الأن لديك حياتين

49
00:04:11,650 --> 00:04:14,590
أن لن تموتي

50
00:04:29,840 --> 00:04:32,310
هل تحاول أن تمسكه حياً؟

51
00:04:35,120 --> 00:04:37,050
يوي شين

52
00:04:37,050 --> 00:04:41,030
أنا سعيد جدا أنك تعامليني بهذه الطريقة

53
00:04:41,030 --> 00:04:44,910
أنظري إلأي من حولنا جيميعهم يشهدونا

54
00:04:49,130 --> 00:04:51,210
أنت أستعملت سحر نقل الجروح

55
00:04:52,860 --> 00:04:56,040
وهنا يجب علي حماية شخصين الأن

56
00:04:56,040 --> 00:04:57,850
أنا أسف

57
00:04:57,850 --> 00:05:00,530
غبي أنت تحاول ألاستخفاف بي

58
00:05:01,520 --> 00:05:05,110
أذا أ{د أحد أن يضركم يجب عليه أن يقتلني قبل ذلك

59
00:05:06,920 --> 00:05:08,990
ليس عليك أن تحمي أثنين منا

60
00:05:08,990 --> 00:05:12,600
لا يمكن أن يحدث شيئاً لنا في هذا المكان

61
00:05:13,250 --> 00:05:15,110
وهذا أمر

62
00:06:00,540 --> 00:06:03,310
شينغ قوي ماذا بيك ؟

63
00:06:04,560 --> 00:06:06,060
شينغ قوي ماذا بك؟

64
00:06:06,060 --> 00:06:09,350
جي تشوي طاقتها الحيويه قويه هنا

65
00:06:09,350 --> 00:06:11,310
ذلك يجعلني غير مرتحة

66
00:06:11,310 --> 00:06:13,250
بيان فينغ قم بحميتها

67
00:06:13,250 --> 00:06:14,660
أجل سموك

68
00:06:14,660 --> 00:06:17,000
شينغ غوي،ارتاحي تحت جناحي

69
00:06:17,000 --> 00:06:19,700
لا تقلقي لايمكن لي أي أحد أن يؤذيك

70
00:07:06,020 --> 00:07:08,020
شينغ قوي الرسومات لا تظهر لنا بشكل خاطئ أليس كذلك؟

71
00:07:09,710 --> 00:07:12,950
أنت طر بشينغ قوي ثم ييأتي و يخذ الجميع

72
00:07:35,130 --> 00:07:36,680
على ماذا تضحك؟

73
00:07:37,680 --> 00:07:42,440
أنا أفكر هل سبقي مكبل اليدين معك مثل هكذا

74
00:07:42,440 --> 00:07:44,610
سيكون هذا جيدا ً

75
00:07:45,970 --> 00:07:47,630
ليس علي ألاطلاق

76
00:08:08,240 --> 00:08:10,500
لا الحجارة تتحرك

77
00:08:11,160 --> 00:08:12,830
دعونا نجاول القفز إلي المنصة ألاخرى

78
00:08:12,830 --> 00:08:15,210
لايمكن أن تكون بتلك السهول أعتقد يوجد خلف ذلك فخ ؟

79
00:08:15,210 --> 00:08:17,500
فات الاوان

80
00:08:21,810 --> 00:08:23,570
هيا نذهب

81
00:08:30,630 --> 00:08:32,520
هيا

82
00:08:52,370 --> 00:08:56,660
يو شين هل ترين كيف هو من الجيد أن نكون مكبلين ألايدي

83
00:08:56,660 --> 00:09:00,000
أحمق هذا الاصفاد ضيقة

84
00:09:21,620 --> 00:09:22,420
هوانغ توه، يو شين!

85
00:09:22,420 --> 00:09:24,390
هوانغ توه، يو شين!

86
00:09:28,250 --> 00:09:30,290
أسرعي أمسكِ به

87
00:09:53,090 --> 00:09:54,310
أيتها الملكة

88
00:09:54,310 --> 00:09:56,010
حسناُ

89
00:09:59,280 --> 00:10:02,400
أيها الملك سوف أطير وسوف أنزل أليكم الحبل

90
00:10:02,400 --> 00:10:04,220
ثم يمكن للبقيه ألصعود

91
00:10:05,200 --> 00:10:07,890
ذلك جيد! يمكننا استخدام الغيوم والضباب لتمويه عن مكاننا

92
00:10:07,890 --> 00:10:11,370
ذلك يمكننا أن نذهب دون أن يلحظنا أحد

93
00:10:42,330 --> 00:10:43,190
بيان فينغ

94
00:10:43,190 --> 00:10:45,420
بيان فينغ ما المشكلة؟

95
00:10:50,130 --> 00:10:56,020
أيها نسل ( حفيده من أجيال خرى) حفيد أسلاف الخاين شي مي

96
00:10:56,020 --> 00:10:59,500
منذ اللحظة التي دخلت فيها منطقتي

97
00:10:59,500 --> 00:11:04,280
جميع قدرك أصبح أمامنا

98
00:11:04,280 --> 00:11:09,280
لأجل منعك من الفقدان،أنا سمحت لـ شينغ غوي أن تدلك على الطريق

99
00:11:09,280 --> 00:11:14,380
كل خطوه خطوتها كل حجر تم لمسة

100
00:11:14,380 --> 00:11:16,760
كنت أعلم بكل بذلك

101
00:11:17,390 --> 00:11:18,990
فلتصعد إلي هنا

102
00:11:18,990 --> 00:11:25,170
أنا أعيكم ألاذن بأن تدخلو إلي منطقتي مذبحة البرق

103
00:11:33,330 --> 00:11:35,230
شينغ قوي

104
00:11:35,230 --> 00:11:37,650
شينغ قوي

105
00:11:40,680 --> 00:11:44,690
لا يوجد شيئاً خطير فقط شعرت بتعب ثم أغمي عليها

106
00:11:45,880 --> 00:11:48,320
دعنا نتركها ترتح جيداً هنا

107
00:11:48,320 --> 00:11:50,960
بيان فينغ قم بحميتها

108
00:11:50,960 --> 00:11:52,730
أجل

109
00:11:53,370 --> 00:11:54,860
هيا بنا

110
00:12:26,590 --> 00:12:29,630
كا سو هل أنت هنا ؟

111
00:12:29,630 --> 00:12:32,470
ماذا يقدرأن يأتي يجب أن يأتي بنهاية ( المكتوب سوف يأتي بنهاية ألامر)

112
00:12:38,150 --> 00:12:43,630
كاسو أعلم أنك تريد أن تجعلني أرء رمحك الثلجي

113
00:12:43,630 --> 00:12:48,750
أيضاً أعلم أنك يمكنك أن تقاتل بهذا الرمح

114
00:12:51,480 --> 00:12:57,060
خلال المعركة، وسوف ترسل رمح الجليد نحو رأسي

115
00:13:01,150 --> 00:13:06,500
ثم أنا أمتع ذلك بأستخدم سحري الجليدي

116
00:13:06,500 --> 00:13:08,900
بعد ذلك سوف يتم تجمدة

117
00:13:09,480 --> 00:13:15,280
بعد ذلك سوف تستخدم سيف ألهة المفترس لطعني

118
00:13:19,790 --> 00:13:22,610
هل أنا على حق؟

119
00:13:26,460 --> 00:13:30,350
كاسو يتوقف مصيرك هنا

120
00:13:30,350 --> 00:13:32,680
أنا لم أؤمن بذلك القدر

121
00:13:46,270 --> 00:13:48,080
أيها الملك

122
00:14:26,310 --> 00:14:27,990
ماذا فعلتِ بهم ؟

123
00:14:27,990 --> 00:14:29,700
كانو يشعرون بتعب

124
00:14:29,700 --> 00:14:32,620
و سوف أجعلهم يشعرون براحة

125
00:14:34,180 --> 00:14:39,780
متي ما أردت ذلك سوف يقعون

126
00:14:39,780 --> 00:14:42,410
عندما يموتون في احلامهم

127
00:14:42,410 --> 00:14:45,090
لن يشعرون بألالم كثيراً

128
00:14:46,840 --> 00:14:51,570
الحقيقة هي دائما قاسية جدا، لماذا لا نعيش في الأحلام؟

129
00:14:51,570 --> 00:14:58,310
كاسو سوف يتم جمع شملهم مع أخيك في أحلامهم

130
00:14:58,310 --> 00:15:01,340
و أنت لن يمكنك أن تستيقظ بعد ألان

131
00:16:07,470 --> 00:16:09,770
لقد نجحنا

132
00:16:09,770 --> 00:16:14,870
حتي و أن تمكن من العبور من خلال حارسة الشمالية

133
00:16:14,870 --> 00:16:20,330
أنك لن تصل إلي حارسة لارض الغربية

134
00:16:21,240 --> 00:16:24,530
لان حارسة لاراضي الغربيه هي

135
00:16:34,650 --> 00:16:35,580
شينغ قوي

136
00:16:35,580 --> 00:16:36,420
شينغ قوي

137
00:16:36,420 --> 00:16:37,920
شينغ قوي

138
00:16:37,920 --> 00:16:39,840
هل هذا أنتِ فعلاً؟

139
00:16:39,840 --> 00:16:41,490
أيها الملك

140
00:16:42,380 --> 00:16:46,660
منذ كنت صغيره في الماضي كنت أخاف أن أبقي وحيده

141
00:16:46,660 --> 00:16:48,760
و أنني لن أترك المنزل

142
00:16:48,760 --> 00:16:51,530
و أنني أبداً لن أترك أخي

143
00:16:52,520 --> 00:16:54,730
أنا أشتاق إلي أخي

144
00:17:08,790 --> 00:17:09,350
هل أنتِ بخير؟

145
00:17:09,350 --> 00:17:11,290
شينغ قوي

146
00:17:11,290 --> 00:17:12,590
شينغ قوي

147
00:17:12,590 --> 00:17:15,090
شينغ قوي أستيقظي

148
00:17:15,090 --> 00:17:17,650
هوانغ توه هيا تعال وتلقي نظره عليها

149
00:17:30,380 --> 00:17:33,920
أيها لملك هي أستخدمة جميع ما تملك من طاقتها الحيوية

150
00:17:34,990 --> 00:17:35,930
هي قد ماتت

151
00:17:35,930 --> 00:17:37,620
لا

152
00:17:38,750 --> 00:17:40,840
شينغ قوي

153
00:17:40,840 --> 00:17:43,500
هي لم تستطع أن تهرب من الموت

154
00:17:45,240 --> 00:17:46,530
لا

155
00:17:46,530 --> 00:17:50,530
بيان فينغ أنت تخفي شيئاً عنا

156
00:17:50,530 --> 00:17:52,900
أنا أسف أيها الملك

157
00:17:53,630 --> 00:17:55,400
كان هذا خطائيبيان فينغ

158
00:18:06,370 --> 00:18:07,860
بيان فينغ بيان فينغ .

159
00:18:07,860 --> 00:18:09,080
هل أنتِ مستيقظة

160
00:18:09,080 --> 00:18:10,980
لم أكن نائمة علي الاطلاق

161
00:18:10,980 --> 00:18:14,080
تظاهرت بأني نائمه لخداع شينغ تشو

162
00:18:14,080 --> 00:18:18,770
بهذه الطريقة لا يمكنها توقع تحركاتي

163
00:18:20,710 --> 00:18:23,780
شينغ تشو يمكن التنبؤ بأفعالنا جميعاً

164
00:18:23,780 --> 00:18:27,050
أحتاجك أن تساعدني علي شن هجوم مفاجئ عليها

165
00:18:27,050 --> 00:18:30,040
لكن سمو الملك لا يرديك أن تذهبي

166
00:18:30,840 --> 00:18:34,650
لكن قوة الروحيه لشينغ تشو يمكنها أن تجعل الملك لا يستقظ أبداً

167
00:18:35,450 --> 00:18:41,220
لكي نهزمها الحل الوحيد هو فقط موجه قويه من قبيلة الحلام هو تدريجي السحر لاسود الجليدي

168
00:18:51,510 --> 00:18:55,820
لم أكن أعلم أن خططتها هي أن تذهب للسفل مع شينغ تشو

169
00:18:55,820 --> 00:18:57,980
بالتالي<br>أنا اتفق معها

170
00:19:11,240 --> 00:19:12,730
شينغ قوي

171
00:19:14,220 --> 00:19:16,750
لم أستطع حمايتك بشكل صحيح

172
00:19:16,750 --> 00:19:18,570
أسف

173
00:19:22,240 --> 00:19:24,320
سوف أخذك إلي المنزل

174
00:19:39,220 --> 00:19:48,020
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

175
00:19:54,500 --> 00:19:58,120
أخي أنت أقوى الرئيس الحالم

176
00:19:58,120 --> 00:20:01,830
لديك شجاعة كبيرك وتملك أبتسامه حنونة

177
00:20:01,830 --> 00:20:05,950
يمكنك تقديم المساعدة دون أن تريد بلمقابل شيء

178
00:20:05,950 --> 00:20:10,080
لكن مقدر بأن حياتي تنتهي

179
00:20:10,080 --> 00:20:16,100
عندما يحين مو عد رحيلي سيكون في ذلك الصباح سيكون مليئ بعطر زهور الكرز

180
00:20:16,100 --> 00:20:21,040
أو في ليه يكون القمر فيها موضيء

181
00:20:21,040 --> 00:20:24,990
أنا ممتنا لصاحب السمو أنه تركني أرحل في معبد الظلام

182
00:20:24,990 --> 00:20:27,800
والوقوف تحت أشعة الشمس

183
00:20:28,800 --> 00:20:32,390
رأيت تدمير معبد النمر الابيض و جدر التنهيد الرئعه

184
00:20:32,390 --> 00:20:36,090
لقد سمعت الموسيقة التي كانت تعزفها تشاويا تحطيم جدر التنهيد

185
00:20:36,090 --> 00:20:40,890
أخي أنا ذاهبة الآن مكان بعيد جداً

186
00:20:40,890 --> 00:20:44,150
عندما تعود النجوم إلي مدارها ألاصلي

187
00:20:44,150 --> 00:20:46,890
عندها يمككن أن أعود أليك

188
00:20:55,630 --> 00:20:59,060
أعتقد أنها قد قمت بالفعل صنع خطه للشينغ بستخدام اجهة المستخدم الرسومية

189
00:20:59,060 --> 00:21:03,990
أتمني أن لا يتركونها وحيده

190
00:21:03,990 --> 00:21:06,160
أنها تخشي شعور الوحده

191
00:21:06,160 --> 00:21:08,670
أرجوك أنك تحمي أرفاق

192
00:22:34,290 --> 00:22:36,150
شينغ قوي

193
00:22:37,310 --> 00:22:39,530
ارقد بسلام

194
00:22:56,230 --> 00:22:58,350
ماذا يحدث؟

195
00:22:59,060 --> 00:23:02,680
أعتقد انها شينغ قوي ستخدمة وجهة المستخدم الرسومية لكي يتسني لها أن تولد من جديد

196
00:23:02,680 --> 00:23:04,120
صحيح.

197
00:23:04,120 --> 00:23:06,680
يبدو أنها ذهبت تبحث عن شينغ جيو

198
00:23:32,890 --> 00:23:34,550
<i>اللوتس المتخفي</i>

199
00:23:35,440 --> 00:23:40,630
<i>من فضلك دع ابني،ينغ كونغ شي أن يولد مجدداً</i>

200
00:23:45,280 --> 00:23:46,890
<i>أمي</i>

201
00:23:58,730 --> 00:24:00,460
<i>ابني</i>

202
00:24:09,660 --> 00:24:14,600
<i>ابتي!أخيراً عدت</i>

203
00:24:14,600 --> 00:24:19,860
<i>لقد اشتقت إليك كثيراً كل يوم.هل تعرف هذا؟</i>

204
00:24:19,860 --> 00:24:21,370
<i>أمي</i>

205
00:24:21,370 --> 00:24:23,320
لقد عانيت الكثير

206
00:24:23,320 --> 00:24:26,030
<i>أنتَ ابني الغالي</i>

207
00:24:26,030 --> 00:24:28,950
<i>كل شيء فعلته</i>

208
00:24:28,950 --> 00:24:31,210
كان يستحق ذلك

209
00:24:31,210 --> 00:24:34,300
<i>أمي لقد فعلت جزئك</i>

210
00:24:34,300 --> 00:24:36,590
<i>سأذهب لإيجاد أخي</i>

211
00:24:38,120 --> 00:24:41,220
<i>شي!</i>

212
00:24:42,170 --> 00:24:44,420
<i>لا تذهب!</i>

213
00:24:44,420 --> 00:24:47,090
<i>شي!لا تذهب!</i>

214
00:24:47,090 --> 00:24:50,120
<i>لا تذهب!عود!</i>

215
00:24:50,120 --> 00:24:53,100
<i>لا تذهب،شي!</i>

216
00:24:53,100 --> 00:24:54,710
<i>شي!</i>

217
00:25:00,350 --> 00:25:02,650
لا..لا

218
00:25:14,550 --> 00:25:17,380
لقد حلمت أن شي عاد للحياة

219
00:25:17,380 --> 00:25:21,980
لكنه تركني ليجد كاسو

220
00:25:22,920 --> 00:25:24,580
لا تخاف

221
00:25:25,150 --> 00:25:28,110
أنا هنا لحمايتك

222
00:25:28,110 --> 00:25:30,090
لا أريدك أن تكون معي

223
00:25:30,610 --> 00:25:32,670
الآن جميع المحاربين الذين من الجنوب،الشمال،الشرق قد خسروا

224
00:25:32,670 --> 00:25:37,430
متى ستقتل كاسو؟متى سنأخذ الثأر لأجل شي؟

225
00:25:37,430 --> 00:25:40,230
دائماً يستحق المعاناة لأجل إزدهار الزهر

226
00:25:41,590 --> 00:25:43,210
ليان جي

227
00:25:44,160 --> 00:25:46,820
داعني أخذك إلى مكان

228
00:26:04,260 --> 00:26:09,050
في بحيرة اللوتس الداخلي،اللوتس تزدهر بشكل سنوي،مهما كان الفصل

229
00:26:09,050 --> 00:26:13,610
هذا المكان هو عالم اللوتس

230
00:26:13,610 --> 00:26:16,430
لست مهتمة بمشاهدة الأزهار معك

231
00:26:18,750 --> 00:26:22,110
طبعاً،لا يوجد شيء مهم بـالـ للوتس العادي

232
00:26:22,110 --> 00:26:26,180
لكن اللوتس المتخفي

233
00:26:26,180 --> 00:26:29,100
يستحق إنتباهك،أليس كذلك؟

234
00:26:31,570 --> 00:26:33,270
اللوتس المتخفي موجود هنا؟

235
00:26:33,270 --> 00:26:35,060
أي واحد؟

236
00:26:35,060 --> 00:26:38,320
لا تتوتري.لقد لم يحين الوقت بعد

237
00:26:38,920 --> 00:26:41,960
اللوتس المتخفي تماماً مثلك

238
00:26:41,960 --> 00:26:46,580
حيتما يزدهر،باقي الأزهار

239
00:26:46,580 --> 00:26:49,750
ستبدو باهتة مقارنتاً بهم

240
00:27:16,850 --> 00:27:20,180
شينغ غوي كانت دوماً تحب مشاهدة النجوم عند الليل

241
00:27:20,180 --> 00:27:24,540
قائلاً بأن سماء الليل تحمل أسرار القدر

242
00:27:27,500 --> 00:27:31,950
لكن من المؤسف أنها ترتاح مع النجوم الآن

243
00:27:31,950 --> 00:27:34,970
لا يمكنها بعد الآن مساعدتنا لتجنب الخطر

244
00:27:39,540 --> 00:27:42,240
من يعرف ماذا سيجلب لنا الغد؟

245
00:27:43,440 --> 00:27:49,090
ربما،الليلة هي آخر مرة

246
00:27:49,090 --> 00:27:51,570
قد نرى بها النجوم معاً

247
00:28:01,790 --> 00:28:06,590
يو شين،لا يهمني ماذا سيحصل الغد

248
00:28:07,460 --> 00:28:10,510
أنا فقط أريد أن أمسك يدك دائماً

249
00:28:11,460 --> 00:28:16,420
إذا أتى هذا اليوم حيث أصبح بدون طاقة

250
00:28:16,420 --> 00:28:21,240
سأتحول إلى قمر لملاحقتك للأبد

251
00:28:40,870 --> 00:28:48,320
إذا أتى يوم حيث بإمكاننا ترك هذا المكان حياً

252
00:28:50,820 --> 00:28:53,400
هل تودين أن تصبحي حبيبتي؟

253
00:28:54,840 --> 00:28:57,200
أريد حمايتك لمدى الحياة

254
00:28:59,680 --> 00:29:04,280
لا أحد يمكنه تخمين ماذا سيحدث في الحياة

255
00:29:05,440 --> 00:29:12,950
يمكننا التحدث بخصوص المستقبل عندما نترك جبال الجليد الإلهي

256
00:29:32,990 --> 00:29:42,980
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

257
00:30:13,880 --> 00:30:16,620
بيان فينغ،لمَ أنت ثمل مجدداً؟

258
00:30:16,620 --> 00:30:20,110
-اعطني... <br>-ألم تعدني أنك لن تثمل مجدداً؟

259
00:30:20,110 --> 00:30:22,520
علي الإستمتاع حيث يمكنني

260
00:30:22,520 --> 00:30:24,760
لا تعرفي، ربما غداً سأصبح مثل شينغ غوي

261
00:30:24,760 --> 00:30:26,570
لا.كف عن هذا الهراء

262
00:30:26,570 --> 00:30:28,090
-توقف عن الشرب.<br>- اعطني إياه

263
00:30:28,090 --> 00:30:29,890
توقف عن الشرب

264
00:30:36,370 --> 00:30:38,830
أنا حقاً أندم على ذلك

265
00:30:39,600 --> 00:30:41,720
على ماذا تندم؟

266
00:30:42,550 --> 00:30:46,420
أندم على إفلاتك

267
00:30:46,420 --> 00:30:49,720
لقد مسكت يدك لألف سنة

268
00:30:49,720 --> 00:30:54,690
لكن عندما تركته قليلاً،بسرعة تن أخذك من قِبل أحد آخر

269
00:30:55,450 --> 00:30:59,350
أندم على هذا كثيراً

270
00:30:59,350 --> 00:31:03,220
ها ستغني إلي مجدداً؟

271
00:32:30,380 --> 00:32:32,590
لماذا هذا يحدث؟

272
00:32:32,590 --> 00:32:34,430
لماذا؟

273
00:32:34,430 --> 00:32:37,390
لمَ لا يمكن لطاقتي الحيوية أن تعود؟

274
00:32:40,140 --> 00:32:42,230
أنا أقوى شخص بين العوالم الـ3

275
00:32:42,230 --> 00:32:46,120
أنا سأقتل كاسو و أدمر قبيلة الجليد

276
00:32:54,360 --> 00:32:58,770
هاو يي،أنظر كيف أصبحت

277
00:32:59,420 --> 00:33:02,690
أنتَ عار لقبيلة النار

278
00:33:03,500 --> 00:33:06,980
اصمت

279
00:33:09,310 --> 00:33:14,370
أعدائك أصبحوا أقوى

280
00:33:14,370 --> 00:33:18,260
ينغ كونغ شي مستعد ليتخلى عن قواته الروحية لأجل كاسو

281
00:33:18,260 --> 00:33:21,060
لهذا هو أصبح أقوى

282
00:33:21,060 --> 00:33:23,880
إذا بإمكانه أخذ قوة روحية من إله آخر

283
00:33:23,880 --> 00:33:25,980
أنتَ أيضاً يمكنك

284
00:33:27,040 --> 00:33:31,190
قتل إله و سرقة قواته جريمة كبيرة

285
00:33:31,190 --> 00:33:33,590
سيتم معاقبتي للأبد

286
00:33:33,590 --> 00:33:35,890
أنتَ لن تجرؤ

287
00:34:02,350 --> 00:34:04,890
من قال هذا؟

288
00:34:07,600 --> 00:34:10,820
أنا أقوى إله بـالعوالم الـ3

289
00:34:10,820 --> 00:34:15,320
جميع الإله يجب أن يعطوني جميع قواتهم

290
00:34:15,320 --> 00:34:18,050
و دمجهم معي

291
00:34:47,400 --> 00:34:51,000
كيف نفتح حدود القطاع؟

292
00:34:51,000 --> 00:34:55,600
من المؤسف أن شينغ غوي ليس هنا.لو كانت،كانت ستعرف كيف أن نعبر هذا الطريق

293
00:34:58,600 --> 00:35:00,800
لمَ لا أرَ بيان فينغ و شاو يا؟

294
00:35:00,800 --> 00:35:04,200
لا بد و أنهم يرتاحون.داعني أناديهم

295
00:35:04,200 --> 00:35:06,200
أعرف

296
00:35:10,800 --> 00:35:13,800
ليلة أمس،شينغ غوي أرسلت لي ثلاثة أحلام

297
00:35:13,800 --> 00:35:17,000
واحد منهم سيفتح حدود القطاع

298
00:35:53,820 --> 00:35:56,140
لمَ نحن في عالم البشر؟

299
00:35:57,600 --> 00:36:00,200
هذا ليس عالم البشر المعتاد

300
00:36:00,200 --> 00:36:05,900
هذا صحيح.كيف ممكن للبشر أن يتصرفوا بطريقة عادية بعد رؤيتنا

301
00:36:08,200 --> 00:36:11,600
يا جلالتك،يمكنني أن أشعر بهالة عنيف

302
00:36:11,600 --> 00:36:14,900
جميعاً تعالوا معي.توخى الحذر

303
00:36:16,200 --> 00:36:20,100
لعبة طواحين الهواء للبيع

304
00:36:20,100 --> 00:36:24,600
اشتروا واحد لطفلكم.هذه لعبة طواحين الهواء جميلة

305
00:36:24,600 --> 00:36:28,600
اشتروا لعبة طواحين الهواء.تعالوا لشراء واحد

306
00:36:28,600 --> 00:36:31,800
يا أيها الشاب،اشتري واحد

307
00:36:36,200 --> 00:36:38,000
لا تلمسه

308
00:36:42,800 --> 00:36:44,800
هوانع تاو،هل أنتَ بخير؟

309
00:36:44,800 --> 00:36:47,000
أنا بخير

310
00:36:47,000 --> 00:36:49,600
أنا آسف.هناك العديد من القاتلون هنا

311
00:36:49,600 --> 00:36:51,600
كنت مخطئة بخصوص هذا

312
00:36:52,400 --> 00:36:55,300
-لا يمكننا أن نكون حاذرين للغاية.<br>- الأعداء يختبئون بمكان مظلم،نحن هدف سهل

313
00:36:55,300 --> 00:36:58,400
يجب أن نجد مكان للإختباء به بسرعة لنناقش هذا

314
00:36:58,400 --> 00:37:02,200
أين هناك مكان هادئ؟

315
00:37:02,200 --> 00:37:06,200
يو شين،ما هو أخطر مكان هنا؟

316
00:37:13,400 --> 00:37:17,200
يا جلالتك،هذا البيت المضيف لديها أخطر هالة

317
00:37:17,200 --> 00:37:20,000
هيا نبقى هذا الفندق اليوم

318
00:37:20,000 --> 00:37:23,600
لماذا؟لأا نبحث عن الموت بهذه الطريقة؟

319
00:37:24,500 --> 00:37:27,200
إذا لم تخاطر بشيء،لن تستفيد من شيء

320
00:37:27,200 --> 00:37:30,000
ربما المحارب الغربي هنا

321
00:37:30,000 --> 00:37:33,900
بدلاً من انتظار موتنا،علينا على الأقل أن نفعل شيئاً

322
00:38:20,600 --> 00:38:22,800
هل هناك أحدٌ؟

323
00:38:22,800 --> 00:38:24,800
هيا نرى

324
00:38:43,200 --> 00:38:44,700
يا رفاق انظروا

325
00:38:54,100 --> 00:38:56,200
لا يوجد أحد هنا

326
00:38:56,200 --> 00:38:59,800
عدو غير مرئي هو الأصعب لموجهته

327
00:38:59,800 --> 00:39:02,700
علينا أن ننظم دروع حول غرفنا

328
00:39:02,700 --> 00:39:06,600
فقط للإحتياط إذا حدث شيئاً ما،يمكننا إنقاذ بعضنا البعض بوقت لاحق

329
00:39:06,600 --> 00:39:08,200
أترك هذا لي

330
00:39:30,800 --> 00:39:35,500
أعرف ما تقصده.حان الوقت لأفعل شيئاً الآن

331
00:39:49,800 --> 00:39:52,600
إذا أحد يريد قتلنا الآن

332
00:39:52,600 --> 00:39:55,800
الآلة الموسيقية سينتج صوت ليحذرنا

333
00:40:06,200 --> 00:40:07,400
لي لو

334
00:40:08,900 --> 00:40:12,400
كنا نحب انشغال عالم البشر

335
00:40:12,400 --> 00:40:17,600
لما كل شيء يبدو بارد و منعزل الآن؟

336
00:40:28,400 --> 00:40:31,900
رائحته نتنة جداً

337
00:40:32,800 --> 00:40:35,600
شي،لمَ خرجت؟

338
00:40:35,600 --> 00:40:39,000
أنا في الأصل جمعت طاقة حيوية و أردت هدره أثناء القيلولة

339
00:40:39,000 --> 00:40:41,800
لكن رائحتك الكريهة أيقظني

340
00:40:44,400 --> 00:40:46,400
لكن ليس بإمكاني أن أشم رائحة بشعة

341
00:40:46,400 --> 00:40:50,600
الرائحة منك.جسمك بأكمه كريهة

342
00:40:50,600 --> 00:40:53,400
يمكنني أن أشمه من السيف

343
00:40:54,320 --> 00:40:59,680
دعني أخبرك.لأجل سيف سعيد و ظريف مثلك

344
00:40:59,700 --> 00:41:01,590
السعادة هو جو عطر

345
00:41:01,590 --> 00:41:04,000
و الحزن جو كريه

346
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
أسرع و كون سعيد

347
00:41:06,000 --> 00:41:08,600
جميع جسمك كريه الآن.لا تفسد مزاجي

348
00:41:08,600 --> 00:41:12,280
لكن السيف المبيد الذي من السابق

349
00:41:12,300 --> 00:41:14,600
كان يحب تناول شعور الحزن،والخوف...

350
00:41:14,600 --> 00:41:17,000
ألم تستمع إليّ عندما كنت أتكلم الآن؟

351
00:41:17,000 --> 00:41:19,410
الماضي في الماضي الآن

352
00:41:19,410 --> 00:41:22,800
الآن هو الآن.لا يهمني

353
00:41:22,800 --> 00:41:25,800
لأنني الآن إله السيف المبيد الآن

354
00:41:25,800 --> 00:41:29,200
مهما قلت سيحدث

355
00:41:29,200 --> 00:41:33,000
حسناً،أياً قلت

356
00:41:37,800 --> 00:41:42,400
الرائحة مؤلوفة.يبدو أنني شممته في الماضي

357
00:41:45,500 --> 00:41:48,400
توخى الحذر!الأعداء قربين

358
00:41:48,400 --> 00:41:51,200
شي،انتظرني

359
00:41:52,000 --> 00:41:55,800
إنه شبح!اركض

360
00:41:56,800 --> 00:42:00,300
-إنه شبح!<br>-سيدي سمكتك تحترق!هل تريد أن تراه؟

361
00:42:01,150 --> 00:42:03,990
هل لا زلت تتذكر رائحة السمك المشوي؟

362
00:42:08,200 --> 00:42:12,100
لمَ رائحتك النتنة هنا مجدداً؟

363
00:42:12,100 --> 00:42:15,400
لا أحبه لكني أتذكر أن

364
00:42:15,400 --> 00:42:18,100
أنني شممته مسبقاً

365
00:42:23,000 --> 00:42:28,100
<i>هل ممكن للروائح أن تعيد ذاكرة شي؟</i>

366
00:42:30,000 --> 00:42:39,000
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

367
00:42:44,570 --> 00:42:51,960
<i>♫</i>

368
00:42:51,960 --> 00:42:59,200
<i>♫</i>

369
00:42:59,200 --> 00:43:06,400
<i>♫</i>

370
00:43:06,400 --> 00:43:12,700
<i>♫</i>

371
00:43:12,700 --> 00:43:16,400
<i>♫</i>

372
00:43:16,400 --> 00:43:20,000
<i>♫</i>

373
00:43:20,000 --> 00:43:26,800
<i>♫</i>

374
00:43:26,800 --> 00:43:32,000
<i>♫</i>

375
00:43:32,000 --> 00:43:35,800
<i>♫</i>

376
00:43:35,800 --> 00:43:45,900
<i>♫</i>

377
00:43:58,400 --> 00:44:05,800
<i>♫</i>

378
00:44:05,800 --> 00:44:13,200
<i>♫</i>

379
00:44:13,200 --> 00:44:20,100
<i>♫</i>

380
00:44:20,100 --> 00:44:28,100
<i>♫</i>

381
00:44:30,000 --> 00:44:33,800
<i>♫</i>

382
00:44:33,800 --> 00:44:37,600
<i>♫</i>

383
00:44:37,600 --> 00:44:45,100
<i>♫</i>

384
00:44:45,100 --> 00:44:48,400
<i>♫</i>

385
00:44:48,400 --> 00:44:52,000
<i>♫</i>

386
00:44:52,000 --> 00:44:58,900
<i>♫</i>

387
00:44:58,900 --> 00:45:04,200
<i>♫</i>

388
00:45:04,200 --> 00:45:09,800
<i>♫</i>

389
00:45:09,800 --> 00:45:20,500
<i>♫<i>♫</i></i>

390
00:45:31,100 --> 00:45:35,000
<i>في الواقع،أنا مدين لكِ بشرح يا شاو يا</i>

391
00:45:35,000 --> 00:45:36,600
<i>هذا ليس مهم</i>

392
00:45:36,600 --> 00:45:39,400
<i>أنتَ دوماً كنت في قلب شاو يا</i>

393
00:45:39,400 --> 00:45:43,400
<i>لكن بما أنها اختارتني،حتى لو شعرت بالذنب نحوك</i>

394
00:45:43,400 --> 00:45:46,100
<i>أنا لن أتركها</i>

