﻿1
00:00:01,000 --> 00:02:22,307
by wawalalal

2
00:02:28,988 --> 00:02:33,631
فانتازيا الجليد

3
00:02:40,700 --> 00:02:42,166
ليان جي !

4
00:02:42,838 --> 00:02:43,414
ليان جي !

5
00:02:43,534 --> 00:02:46,169
لقد ذكرتها بان تستجيب
لقداستك شخصيا"

6
00:02:46,169 --> 00:02:50,179
ولكنها لم تأخذ تحذيراتي على
محمل الجد وسلمت الروح لي

7
00:02:50,179 --> 00:02:51,946
قبل ان تذهب بعيدا"

8
00:02:58,934 --> 00:03:03,072
يبدو ان هناك معركة اخرى بين
الجليد والنار ستنشب لامفر منها

9
00:03:05,825 --> 00:03:06,930
انظروا الى التوقيع

10
00:03:07,518 --> 00:03:11,206
القطة يجب ان تكون قد رُسمت
من قبل ولي العهد شانك لي

11
00:03:12,011 --> 00:03:14,273
لاتثق بمرافقيك

12
00:03:14,403 --> 00:03:17,545
ولاتخبرهم عن لقائنا ايضا"

13
00:03:17,560 --> 00:03:18,396
لماذا؟

14
00:03:18,396 --> 00:03:23,866
لدي احساس بان احدهم
هو حارس الغرب متنكرا"

15
00:03:23,866 --> 00:03:24,609
حلقة رقم 50

16
00:03:26,350 --> 00:03:29,749
سيدي، كم مقدار ذلك؟

17
00:03:30,840 --> 00:03:31,829
اقصد هذا؟

18
00:03:38,802 --> 00:03:41,669
بيان فنك،
روحك تتضائل تدريجيا"

19
00:03:41,669 --> 00:03:43,863
انت تموت

20
00:03:44,308 --> 00:03:48,119
كل خطوة تقوم بها سوف
تستهلك المزيد من روحك

21
00:03:54,135 --> 00:03:56,746
انا اعرف انه لايمكنني هزيمتك

22
00:03:56,746 --> 00:04:00,251
ولكن علي ان اسلمها هديتي...

23
00:04:00,927 --> 00:04:02,273
اضطجع

24
00:04:02,273 --> 00:04:05,245
انت تعرف انك
ما ان تغلق عينيك...

25
00:04:05,245 --> 00:04:08,887
انت بالتاكيد سوف
تشعر بالراحة الكبيرة

26
00:04:44,357 --> 00:04:46,182
بيان فنك!

27
00:04:52,704 --> 00:04:54,641
بيان فنك!

28
00:04:55,826 --> 00:04:56,892
بيان فنك!

29
00:04:57,051 --> 00:05:02,117
بيان فنك، ماذا بك؟ مالذي حصل؟

30
00:05:03,279 --> 00:05:04,774
ماهذا؟

31
00:05:04,818 --> 00:05:07,462
اتبعي هذا الكتيب

32
00:05:07,462 --> 00:05:12,001
ثم يمكنك تحويل محطم الارض
الى قفازين بدلا" من واحد

33
00:05:17,159 --> 00:05:18,989
ضعيهم

34
00:05:19,113 --> 00:05:23,825
سيبدو وكأن ليان جي
بجوارك ليحميك

35
00:05:23,825 --> 00:05:24,978
بيان فنك!

36
00:05:24,978 --> 00:05:27,351
انت مصاب، توقف عن الكلام

37
00:05:27,351 --> 00:05:29,655
- سوف آتي لك بالمعالجة
- بيان فنك!

38
00:05:30,403 --> 00:05:32,764
- بيان فنك!
- بيان فنك!

39
00:05:35,584 --> 00:05:39,215
ملكتي... انا اسف

40
00:05:39,215 --> 00:05:43,714
انا لايمكنني ان ابقى معك
حتى النهاية الوشيكة

41
00:05:44,726 --> 00:05:46,515
لا...

42
00:05:59,361 --> 00:06:01,887
بيان فنك!

43
00:06:25,977 --> 00:06:28,245
منذ الان وصاعدا"،
ساكون صادقا" بواجبي

44
00:06:28,245 --> 00:06:29,906
وساخدم قبيلة الروح بولاء

45
00:06:29,906 --> 00:06:32,517
كرئيس للحرس الامبراطوري
لقبيلة لروح

46
00:06:32,517 --> 00:06:34,996
سوف اقوم بحمايتك

47
00:06:36,833 --> 00:06:38,557
شاويا

48
00:06:41,352 --> 00:06:43,652
انا اسف!

49
00:06:54,890 --> 00:07:01,630
لماذا عليك ان تغادرني ايضا"؟

50
00:07:17,160 --> 00:07:18,190
هوانك تو

51
00:07:18,888 --> 00:07:20,429
هل استطعت تحديد
سبب موت بيان فنك؟

52
00:07:20,429 --> 00:07:22,395
لقد تسميمه بعقار يسمى شانكيو

53
00:07:22,395 --> 00:07:26,234
وهذا السم تم حقنه
مباشرة في صدر بيان فنك

54
00:07:26,807 --> 00:07:28,542
متى تم تسميمه؟

55
00:07:28,542 --> 00:07:29,996
انه سم مزمن

56
00:07:29,996 --> 00:07:33,039
ويحتاج الى سبعة
ايام ليعمل مفعوله

57
00:07:33,039 --> 00:07:37,285
انا اعتقد ان بيان فنك قد تم
تسميمه بواسطة حارس الغرب

58
00:07:37,285 --> 00:07:39,461
عندما دخلنا في البداية
جبل الجليد المقدس

59
00:07:44,296 --> 00:07:46,281
جلالتك، مالمشكلة؟

60
00:07:46,718 --> 00:07:48,283
لاشئ

61
00:07:48,309 --> 00:07:49,857
قمت بجهد كبير

62
00:07:49,996 --> 00:07:51,504
خذ قسطا" من الراحة الان!

63
00:08:14,085 --> 00:08:18,376
جلالتك، هل من الممكن
انه لم يُقتل من قبل حارس الغرب؟

64
00:08:19,795 --> 00:08:22,901
جلالتك، بيان فنك كان
يحاول حمايتي حتى اللحظة الاخيرة

65
00:08:22,901 --> 00:08:24,681
علي ان اصل الى قرار ذلك

66
00:08:24,681 --> 00:08:26,393
يجب ان لايذهب موته سدى!

67
00:08:26,707 --> 00:08:28,296
عديني...

68
00:08:28,893 --> 00:08:32,031
ماساقوله لك
يجب ان يبقى سرا"

69
00:08:32,204 --> 00:08:33,771
نعم

70
00:08:34,153 --> 00:08:41,304
شانك لي اخبرني
ان حارس الغرب بيننا

71
00:08:43,007 --> 00:08:44,966
من هو؟

72
00:08:46,545 --> 00:08:50,566
من الذي يمتلك
مهارات الاغتيال من بيننا؟

73
00:08:54,021 --> 00:08:56,083
لونا...

74
00:09:07,857 --> 00:09:09,576
كيف سار الامر؟

75
00:09:09,576 --> 00:09:12,052
لقد التقوا بالفعل
بولي العهد شانك لي

76
00:09:12,052 --> 00:09:15,782
لهذا فهم يصدقون الان
بان حارس الغرب بينهم

77
00:09:19,454 --> 00:09:22,843
تريدني ان اورط لونا
بالتسميم؟

78
00:09:22,843 --> 00:09:25,849
الن يعطيك ذلك الفرصة
لتتقدم خطوة ؟

79
00:09:47,129 --> 00:09:48,663
لنأكل!

80
00:09:48,663 --> 00:09:50,298
الرائحة تبدو طيبة

81
00:09:50,553 --> 00:09:52,561
عليك ان تاكل الكثير منه اذا"

82
00:09:53,767 --> 00:09:57,628
هوانك تو، اليس من المفترض
 ان تفحصه قبل ان تتناوله؟

83
00:09:59,116 --> 00:10:01,807
لونا من صنعت الافطار بنفسها

84
00:10:01,807 --> 00:10:03,204
انا سوف لن افحصه

85
00:10:03,567 --> 00:10:06,947
جلالتك، لقد فحصت مسبقا"
كل المكونات والاواني خوفا" من السم!

86
00:10:06,947 --> 00:10:09,189
كما انني لم اترك الطعام غير محضر

87
00:10:09,189 --> 00:10:11,647
لم اعطي لعدونا الفرصة ليعبث به

88
00:10:19,282 --> 00:10:21,120
شاويا، ماذا تفعلين؟

89
00:10:36,189 --> 00:10:40,656
لقد احتطت من ذلك مسبقا"! كيف
استطاع حارس الغرب ان يتجاوزني؟

90
00:10:41,679 --> 00:10:44,266
انت فقط من يعرف الاجابة

91
00:10:45,900 --> 00:10:49,564
لونا، هل فحصت الدبوس الفضي
الذي تستخدميه لفحص السم؟

92
00:10:54,372 --> 00:10:55,914
انه ليس دبوسي الفضي!

93
00:10:55,993 --> 00:10:57,790
احدهم قام باستبدال دبوسي الفضي!

94
00:10:59,113 --> 00:11:02,128
اعتقد انك تحاولين القاء
اللوم على شخص آخر

95
00:11:02,335 --> 00:11:03,977
انت تشكين بي؟

96
00:11:03,977 --> 00:11:05,230
لايمكن ان يكون ذلك ممكنا"

97
00:11:05,230 --> 00:11:06,604
لونا قامت بحمايتنا

98
00:11:06,604 --> 00:11:08,300
كيف يعقل ان تؤذينا؟

99
00:11:09,475 --> 00:11:12,448
هي آخر واحدة من استخدمت قواها
السحرية على درع التحذير خاصتنا

100
00:11:12,957 --> 00:11:16,724
من يعرف اذا ماكانت تحمينا او
انها ارسلت معلومات لعدونا؟

101
00:11:16,724 --> 00:11:18,675
بالاضافة الى انها قالت بنفسها...

102
00:11:19,272 --> 00:11:21,919
من يستخدم السم لايمكن
ان يكون نقي السريرة

103
00:11:21,919 --> 00:11:23,989
لو لم تربحي بواسطة حارس الغرب

104
00:11:23,989 --> 00:11:26,186
حينها ستكونين حارس
الغرب نفسه متخفيا"

105
00:11:26,350 --> 00:11:27,929
انا حقا" لست المجرم !

106
00:11:28,007 --> 00:11:31,533
هوانك تو، هل انت تشك بي ايضا"؟

107
00:11:31,538 --> 00:11:32,590
انا...

108
00:11:34,486 --> 00:11:36,543
انها دائما" باردة وغير مبالية لك

109
00:11:36,747 --> 00:11:38,742
ولكن، فجأة اصبحت
تعاملك بلطف كبير

110
00:11:39,013 --> 00:11:42,155
وهي تفعل ذلك كي تسيطر عليك

111
00:11:42,405 --> 00:11:44,764
ثم هي تستطيع ان تفعل ماتشاء!

112
00:11:45,148 --> 00:11:47,063
انا لم اكذب عليكم !

113
00:11:48,026 --> 00:11:50,212
لقد قتلت ليان جي وبيان فنك!

114
00:11:50,212 --> 00:11:51,766
اريدك ان تدفعي ثمن ذلك حياتك!

115
00:12:06,743 --> 00:12:08,940
جلالتك، لماذا لم تتدخل
لتمنعهم لحد الان؟

116
00:12:08,940 --> 00:12:11,862
لقد وعدت شاويا ان
بامكانها الاخذ بثأرها

117
00:12:12,152 --> 00:12:15,734
بامكانها الاخذ بثأر
ليان جي وبيان فنك

118
00:12:42,445 --> 00:12:43,854
هوانك تو، تنحى جانبا"!

119
00:12:54,852 --> 00:12:55,941
هوانك تو!

120
00:13:01,269 --> 00:13:03,889
هوانك تو! ...هوانك تو

121
00:13:06,325 --> 00:13:08,252
انت مجرد احمق...

122
00:13:08,537 --> 00:13:11,689
لماذا تنقذني اذا لم تكن تثق بي؟

123
00:13:13,988 --> 00:13:15,895
لقد قلت انك بريئة

124
00:13:15,895 --> 00:13:17,865
وانا اثق بك

125
00:13:18,617 --> 00:13:20,531
حتى وان خدعتني...

126
00:13:22,333 --> 00:13:25,746
انا...انا لست نادما"

127
00:13:26,376 --> 00:13:31,082
كل ذلك الوقت... كنت
دائما" من ينقذ حياتي

128
00:13:31,575 --> 00:13:33,733
وحان الوقت...

129
00:13:34,363 --> 00:13:37,052
ان تدعيني العب دور
البطل لمرة واحدة

130
00:13:37,685 --> 00:13:40,788
دعيني احميك...

131
00:13:43,804 --> 00:13:47,083
هوانك تو!

132
00:13:47,669 --> 00:13:50,018
هوانك تو...

133
00:14:04,380 --> 00:14:05,476
لا!

134
00:14:16,037 --> 00:14:17,569
جلالتك

135
00:14:17,791 --> 00:14:20,169
ان ولائي لك تماما"

136
00:14:20,169 --> 00:14:22,334
انا قمت بتسليم حياتي
بين يديك مسبقا"

137
00:14:23,138 --> 00:14:28,050
اذا لم تكن تثق بي، فانا
لا ارغب بالعيش في الذل

138
00:14:28,864 --> 00:14:32,588
انا افضل ان اسلب روحي
بيدي لاثبت برائتي!

139
00:14:45,118 --> 00:14:47,211
لماذا يحصل ذلك؟

140
00:14:47,606 --> 00:14:51,458
هوانك تو...شاويا...لونا

141
00:14:51,458 --> 00:14:53,424
هذا كله خطئي

142
00:14:53,736 --> 00:14:55,649
كان علي ان لا اشك باي منكم

143
00:14:56,539 --> 00:14:59,366
انا لست مؤهلا" لاكون ملككم!

144
00:14:59,581 --> 00:15:02,049
لست مؤهلا"!

145
00:15:51,692 --> 00:15:54,624
لا...لاتفعل!

146
00:15:57,969 --> 00:16:01,475
هذا مستحيل...

147
00:16:02,049 --> 00:16:04,571
كيف يمكن ان تتحول الامور هكذا؟

148
00:16:34,536 --> 00:16:36,317
شينك جي!

149
00:16:36,317 --> 00:16:39,979
جلالتك، كيف حالك؟

150
00:16:40,441 --> 00:16:41,902
شينك جي...

151
00:16:42,524 --> 00:16:46,132
الست ميته منذ ان
كنا عند شينك شو؟

152
00:16:46,845 --> 00:16:51,270
هل تعتقد ان قوى شينك شي
التافهة يمكنها قتلي؟

153
00:16:53,817 --> 00:16:55,172
اذا" انت...

154
00:16:55,172 --> 00:16:59,152
انا حارس الغرب شينك جي! والتي
كنت تبحث عنها لوقت طويل

155
00:16:59,296 --> 00:17:01,660
كيف يمكن ان يكون ذلك صحيحا"؟

156
00:17:02,405 --> 00:17:05,448
كيف يمكن ان تكوني
انت حارس الغرب؟

157
00:17:05,448 --> 00:17:06,866
هذا مستحيل!

158
00:17:07,358 --> 00:17:12,552
جلالتك، هل نسيت بخصوص الحلم
الاخير الذي تركته لك؟

159
00:17:12,552 --> 00:17:15,337
انه الوقت الملائم لتفتحه

160
00:18:04,838 --> 00:18:07,307
ان اخي في مشكلة!

161
00:18:33,794 --> 00:18:38,027
اخي، علي ان اذهب الى
جبل الجليد المقدس لانقاذك

162
00:18:38,531 --> 00:18:41,845
اخي، انتظرني!

163
00:18:47,503 --> 00:18:49,397
اخيرا" تمكنت من القدوم الى هنا

164
00:18:50,427 --> 00:18:54,715
ناسجة الاحلام الاكثر قوة على
مر الوقت في العوالم الثلاث

165
00:18:55,715 --> 00:18:59,099
اهلا" بك في جبل الجليد المقدس

166
00:18:59,099 --> 00:19:03,518
انت الضباب الاسود الذي اراه
في احلامي طيلة هذه السنين

167
00:19:03,518 --> 00:19:06,921
والذي اخبرني بان بامكاني
ان اكون مع اخي للابد؟

168
00:19:07,869 --> 00:19:09,743
هل من المعقول انه انت يوان جي؟

169
00:19:09,743 --> 00:19:12,239
منذ ولادتك...

170
00:19:12,239 --> 00:19:17,726
عرفت بانك تحبين وتهتمين
لاخيك اكثر من اي شئ

171
00:19:18,341 --> 00:19:20,296
وانا هنا انتظرك بسبب...

172
00:19:20,296 --> 00:19:25,395
انك ستصبحين حارسي الاكثر قوة

173
00:19:26,176 --> 00:19:32,250
قواك للتنبؤ بالمستقبل
سوف استخدمها لصالحي

174
00:19:32,664 --> 00:19:35,512
لا! فانت عدو لكل العوالم الثلاث

175
00:19:35,512 --> 00:19:37,533
سوف لن اساعدك

176
00:19:37,959 --> 00:19:44,058
انا متاكد انك اذا كنت
تريدين انقاذ اخيك...

177
00:19:46,989 --> 00:19:50,892
انا اعلم انك قد
تنبأت في احلامك...

178
00:19:50,935 --> 00:19:56,511
ان جرح اخيك شديد

179
00:19:57,008 --> 00:20:00,763
وان الموت يحيط بـ شينك جو الان

180
00:20:02,198 --> 00:20:08,100
اذا لم يكن كذلك، فلماذا اخذت
جوهرة الدمعة من الحورية!

181
00:20:08,100 --> 00:20:11,266
وظهرت هنا في هذا المكان؟

182
00:20:12,276 --> 00:20:14,168
مالذي تريده بالضبط مني؟

183
00:20:15,249 --> 00:20:17,750
انا حاكم العوالم الثلاث كلها

184
00:20:17,750 --> 00:20:20,956
وجبل الجليد المقدس
هو منطقتي ايضا"

185
00:20:20,956 --> 00:20:26,460
وحتى الموت يمكنني التلاعب به

186
00:20:27,484 --> 00:20:30,386
اذا اردتي ان تغيري مصير اخيك...

187
00:20:30,386 --> 00:20:34,069
استطيع ذلك اذا جعلته يغادر

188
00:20:34,069 --> 00:20:38,237
وحينها سيقدر اخيك على
ان يتوجه للوطن ليتعافى

189
00:20:39,133 --> 00:20:42,212
هل بامكانك حقا" ان
تضمن اخي سيكون بامان؟

190
00:20:44,543 --> 00:20:47,115
بامكاننا ان نعمل ميثاق

191
00:20:58,743 --> 00:21:02,393
هذا مطابق لحلمي الاخير...

192
00:21:06,311 --> 00:21:10,568
اليس هذا هو نفس حلمك؟

193
00:21:12,694 --> 00:21:14,276
فكري قليلا"

194
00:21:14,276 --> 00:21:22,203
ماهو الاكثر اهمية
من انقاذ حياة اخيك؟

195
00:21:24,135 --> 00:21:25,554
لا

196
00:21:25,554 --> 00:21:27,236
انا لا اريد لهذا
الحلم ان يصبح حقيقة

197
00:21:27,236 --> 00:21:29,530
سوف اقوم بالغائه!

198
00:21:29,530 --> 00:21:31,923
اخي، لا اريدك ان تموت!

199
00:21:31,923 --> 00:21:33,247
لا اريد!

200
00:21:33,722 --> 00:21:36,094
توقفي عن التردد

201
00:21:36,651 --> 00:21:43,257
انا فقط وحدي استطيع
تغيير مصير اخيك

202
00:21:43,257 --> 00:21:46,413
اعقدي الميثاق معي

203
00:21:47,651 --> 00:21:49,269
ولكن...

204
00:21:49,401 --> 00:21:52,278
اخي، وفي جدا" لجلالته

205
00:21:52,288 --> 00:21:54,139
اذا عرف عن ذلك...

206
00:21:54,730 --> 00:21:57,218
هو سوف لن يسامحني

207
00:21:57,218 --> 00:21:59,455
لاتقلقي

208
00:21:59,675 --> 00:22:03,637
انا لم افكر مرة ابدا" بقتل كاسو

209
00:22:03,845 --> 00:22:06,104
هو لن يموت

210
00:22:06,962 --> 00:22:08,064
حقا"؟

211
00:22:08,423 --> 00:22:10,309
نعم

212
00:22:10,749 --> 00:22:13,782
انا كنت حاكم العوالم
الثلاث منذ البداية

213
00:22:14,324 --> 00:22:19,847
طالما هم سوف يطيعون اوامري
ويتعهدون بالولاء لي...

214
00:22:19,847 --> 00:22:24,059
فهم لن يموتوا !

215
00:22:54,592 --> 00:22:58,094
شينك جي، لقد كنت مخطأة

216
00:22:58,730 --> 00:23:01,612
اخيك سوف لن يوافق
على افعالك ابدا"

217
00:23:01,615 --> 00:23:03,245
ليان جي مات بالفعل

218
00:23:03,245 --> 00:23:04,889
وبيان فنك ايضا"

219
00:23:04,889 --> 00:23:07,972
قوى يوان جي السحرية
اصبحت فوق الخيال

220
00:23:07,972 --> 00:23:09,869
لا احد سيكون ندا" له

221
00:23:09,869 --> 00:23:13,154
جلالتك،
ان لن تقدر على انقاذ اخي

222
00:23:13,154 --> 00:23:15,351
وهذا ينطبق ايضا" على
هوانك تو و لونا

223
00:23:15,351 --> 00:23:18,185
كلاهما ماتا لانهم
ذهبوا ضد يوان جي

224
00:23:19,192 --> 00:23:24,178
جلالتك،
 اخضع لقداسته!

225
00:23:26,192 --> 00:23:28,331
انا بالفعل قد خططت طريقا" جديد

226
00:23:28,331 --> 00:23:30,605
استسلم الان!

227
00:23:52,131 --> 00:23:53,653
انتم لستم اموات؟

228
00:23:53,653 --> 00:23:56,339
لقد تعلمنا تزييف
موتنا كما فعلت انت!

229
00:23:56,339 --> 00:23:58,353
هل كنت ترغبين بجعلنا
ننقلب على بعضنا البعض؟

230
00:23:58,353 --> 00:24:00,302
لقد لعبنا مع بعضنا
لاغرائك على الظهور

231
00:24:00,302 --> 00:24:02,593
جلالته قد استدعى عاصفة
الجليد للتغطية على آثارنا

232
00:24:02,593 --> 00:24:05,322
لقد خططت بحذر، ولكنك
لم تتنبئي بالقادم!

233
00:24:05,662 --> 00:24:07,505
انتم...

234
00:24:08,646 --> 00:24:13,480
جلالتك،
لقد قللت من شأنك

235
00:24:15,219 --> 00:24:16,907
شينك جي

236
00:24:17,473 --> 00:24:20,475
كنت اتمنى لو كنت مخطأءا"

237
00:24:22,127 --> 00:24:24,660
هناك شئ واحد فقط
لم استطع اكتشافه

238
00:24:25,202 --> 00:24:29,592
لقد بقيتي متنكرة لايام وكانت
لديك فرص كثيرة لايذائنا

239
00:24:30,758 --> 00:24:33,637
ولكنك لم تفعلي ابدا"

240
00:24:33,650 --> 00:24:37,901
بدلا" من ذلك، انت ساعدتنا
في كل العقبات التي واجهتنا

241
00:24:37,901 --> 00:24:40,031
لقد ظهرت فقط في النهاية الوشيكة!

242
00:24:40,031 --> 00:24:42,851
فلماذا ؟

243
00:24:42,973 --> 00:24:49,488
شينك جي، يمكنني
ان اعرف انك طيبة بالفطرة

244
00:24:49,488 --> 00:24:51,682
عليك ان لاتخدعي بـ يوان جي

245
00:24:51,682 --> 00:24:54,204
انا اتمنى ان تغيري رايك

246
00:24:55,006 --> 00:24:56,877
اغير رأيي؟

247
00:24:56,877 --> 00:25:03,508
هل التحق بكم لاراقب اخي وانتم
كلكم تموتون واحدا" واحدا"؟

248
00:25:03,508 --> 00:25:06,029
انا لست ملكا" مطيعا"

249
00:25:06,029 --> 00:25:11,569
ولكنني، اثق باتباعي
كما هم يثقون بي

250
00:25:11,569 --> 00:25:17,203
انا افضل ان اُقتل على
ان يضحي اتباعي من اجلي

251
00:25:17,203 --> 00:25:18,556
شينك جي

252
00:25:18,556 --> 00:25:21,565
هل لازلت سترفضين ان تثقي بي؟

253
00:25:22,735 --> 00:25:24,536
لقد فات الاوان

254
00:25:25,291 --> 00:25:28,754
النجم الساقط لايمكن ان يُستعاد

255
00:25:28,966 --> 00:25:33,172
سوف اتحطم واحطمكم جميعا"!

256
00:25:34,002 --> 00:25:37,522
استسلموا لقداسته!

257
00:25:37,854 --> 00:25:39,564
اذا استسلمتم...

258
00:25:39,564 --> 00:25:44,443
- لا اخي ولا انتم ستموتون!
- هذا مستحيل!

259
00:25:51,240 --> 00:25:53,323
شينك جي

260
00:25:53,405 --> 00:25:56,490
هل انت حقا" ستفعلين ذلك؟

261
00:26:00,329 --> 00:26:04,489
جلالتك، انا ارغب ان
اكون تابعتك الحقيقية

262
00:26:05,151 --> 00:26:10,346
ولكن، انا بالفعل قد
بعت روحي لـ يوان جي

263
00:26:10,346 --> 00:26:13,454
ولايمكنني استرجاعها

264
00:26:25,071 --> 00:26:27,062
شينك جي، توقفي!

265
00:26:30,676 --> 00:26:34,050
شينك جي!

266
00:26:34,162 --> 00:26:35,142
اخي!

267
00:26:35,142 --> 00:26:37,251
شينك جو؟

268
00:26:37,251 --> 00:26:42,266
شينك جي، لقد حلمت
باني كنت في مكان بعيد

269
00:26:42,266 --> 00:26:45,674
وعقلينا لم يكونا
مرتبطين كالسابق!

270
00:26:46,075 --> 00:26:52,145
وهذا في الحقيقة بسبب انك
اصبحت حارسة الغرب لـ يوان جي

271
00:26:53,187 --> 00:26:57,145
يوان جي وافق على
انقاذك بهذه الشروط

272
00:26:58,570 --> 00:27:02,586
اخي، اردت فقط ان احميك

273
00:27:02,987 --> 00:27:06,380
ارغب في البقاء حية
معك لالاف السنين

274
00:27:06,380 --> 00:27:09,172
ولكنك قمت بخيانة جلالته

275
00:27:14,299 --> 00:27:17,287
هل سوف تسامحني؟

276
00:27:23,448 --> 00:27:25,969
لا

277
00:27:27,914 --> 00:27:30,260
لماذا؟

278
00:27:32,571 --> 00:27:34,150
شينك جي

279
00:27:35,142 --> 00:27:39,477
انت الشخص الذي اهتم
له اكثر في هذا العالم

280
00:27:40,039 --> 00:27:42,814
ولكن الامير كاسو...

281
00:27:43,646 --> 00:27:46,402
هو الشخص الذي احترمه اكثر

282
00:27:46,488 --> 00:27:49,490
وسوف لن اسمح لاي شخص بان يؤذيه

283
00:27:51,972 --> 00:28:01,723
الاتستطيعين سماع وقع اقدام
ضحاياك خلال السماء كل ليلة؟

284
00:28:02,724 --> 00:28:06,848
جلالتك،
من فضلك اذهب مباشرة

285
00:28:08,417 --> 00:28:10,880
ولكنها اختك!

286
00:28:12,927 --> 00:28:15,481
اختي، شينك جي...

287
00:28:15,731 --> 00:28:21,311
فتاة تمتلك قلبا"
طيبا" وروحة صافية

288
00:28:21,567 --> 00:28:22,366
اخي...

289
00:28:22,366 --> 00:28:26,718
كانت عادة تنام بهدوء بين ذراعي

290
00:28:28,197 --> 00:28:33,077
كما انها كانت تظل في
البيت تنتظر قدومي

291
00:28:33,593 --> 00:28:35,763
مع الاسف...

292
00:28:36,435 --> 00:28:42,711
من المؤسف انها ماتت منذ
عيد ميلادها الـ100

293
00:28:44,138 --> 00:28:46,819
في عقلي، هي ميتة بالفعل

294
00:28:46,819 --> 00:28:48,846
اخي...

295
00:28:48,846 --> 00:28:52,143
كنت مخطأة

296
00:28:52,143 --> 00:28:55,277
لو كنت اعرف انك لن تسامحني...

297
00:28:55,277 --> 00:29:00,239
لما كنت عشت هذا العدد من السنين!

298
00:29:04,939 --> 00:29:07,031
لكانت الامور آلت
الى الافضل الان...

299
00:29:07,031 --> 00:29:09,740
لو كنت قد مت قبل ان اكبر

300
00:29:09,740 --> 00:29:16,415
حينها...
 لما كنت لتكرهني ابدا"

301
00:29:42,423 --> 00:29:44,654
شينك جي...

302
00:29:45,555 --> 00:29:49,247
شينك جي!

303
00:29:53,632 --> 00:29:56,142
شينك جي!

304
00:29:56,854 --> 00:29:59,514
اخي...

305
00:30:00,212 --> 00:30:02,897
جلالتك...

306
00:30:15,196 --> 00:30:19,116
انا اسفة...

307
00:30:23,434 --> 00:30:25,565
شينك جي...

308
00:30:25,683 --> 00:30:30,152
شينك جي!

309
00:32:24,933 --> 00:32:27,515
نحن اخيرا" هنا!

310
00:32:48,379 --> 00:32:52,425
الارواح، هي افضل
تغذية للوتس المقنعة

311
00:32:52,783 --> 00:32:56,632
موتكم يُغذيها

312
00:32:56,857 --> 00:33:01,136
وهذا يجعل موتكم جديرا" بالاهتمام

313
00:33:09,232 --> 00:33:11,992
قداستك،
حارسة الغرب قد هُزمت

314
00:33:12,548 --> 00:33:17,126
انا عرفت ان هذه الشابة شينك
جي، لديها هدية ولا اروع!

315
00:33:17,126 --> 00:33:18,987
مع الاسف!

316
00:33:18,987 --> 00:33:21,078
لكنها لم تستطع ان تحمل
نفسها على قطع كل العلاقات

317
00:33:21,078 --> 00:33:24,508
كاسو واتباعه قد وصلوا
الى القاعة السماوية

318
00:33:24,804 --> 00:33:26,678
توقيت جيد!

319
00:33:26,678 --> 00:33:32,771
ارواحهم سوف تكون التجهيز
الافضل للوتس المقنعة

320
00:33:34,097 --> 00:33:35,812
اترك كاسو لي

321
00:33:35,812 --> 00:33:38,607
سوف اقتله لانتقم لابننا

322
00:33:38,607 --> 00:33:40,443
لاتقلقي

323
00:33:40,443 --> 00:33:44,474
ساترك الافضل لك

324
00:33:50,032 --> 00:33:53,120
ماذا يحدث؟

325
00:33:53,523 --> 00:33:56,954
هل تعرفين ماذا تعني
اللوتس المقنعة؟

326
00:33:56,954 --> 00:33:59,222
ماهي؟

327
00:33:59,590 --> 00:34:03,854
تعني، ارباح وخسائر!

328
00:34:05,660 --> 00:34:09,432
لهذا ازهار اللوتس
الجميلة تذبل...

329
00:34:09,432 --> 00:34:12,996
من اجل انها تنتظر
ازهار اللوتس المقنعة؟

330
00:34:12,996 --> 00:34:16,852
انها الوحيدة فقط،
وهذا مايجعلها ثمينة

331
00:34:16,852 --> 00:34:19,782
مثلك

332
00:34:22,529 --> 00:34:24,099
العنقاء

333
00:34:24,099 --> 00:34:28,206
- اجلب لي اميرة قبيلة النار
- حاضر

334
00:35:28,243 --> 00:35:30,349
انه حقا" ياخذ ارواح كل القبائل

335
00:35:30,349 --> 00:35:33,838
من اجل الحصول على رغبة
من اللوتس المقنعة

336
00:35:35,362 --> 00:35:37,095
اجلب لي اميرة قبيلة النار!

337
00:35:37,095 --> 00:35:39,114
انها لوحدها بلاحلفاء ،
مالذي بامكانها فعله حقا"؟

338
00:35:39,114 --> 00:35:42,702
لماذا لانركز على التعامل مع كاسو،
ومعالجة الازمة التي في ايدينا؟

339
00:35:45,729 --> 00:35:47,738
هل تعتقد انني ساكون
خائفا" من كاسو؟

340
00:35:47,738 --> 00:35:48,954
اسمع جيدا"

341
00:35:48,954 --> 00:35:51,920
اذا اردتهم اموات،
سافعل ذلك وقتما اشاء!

342
00:35:53,568 --> 00:35:56,148
لقد ابقيتهم احياء حتى الان...

343
00:35:56,148 --> 00:36:00,324
لان علي كسر قفل الدرع
الذي حبسني فيه الجد شي مي

344
00:36:04,008 --> 00:36:07,805
في ذلك الوقت، شي مي جمع
القوات من كل القبائل لخيانتي

345
00:36:07,830 --> 00:36:11,890
لقد صنعوا رغبة مشتركة
للوتس المقنعة لحبسي بختم

346
00:36:12,315 --> 00:36:14,315
والطريقة الوحيدة
لكسر هذا الختم...

347
00:36:14,315 --> 00:36:17,710
من خلال امتلاك الاحفاد
لكل قادة القبائل

348
00:36:17,898 --> 00:36:21,719
بان يمنحوا ارواحهم لي برغبتهم

349
00:36:22,511 --> 00:36:24,401
لذلك، قداستك سمحت لهم...

350
00:36:24,401 --> 00:36:27,573
ليعبروا كل العوائق الى اللوتس
المقنعة والقاعة السماوية؟

351
00:36:27,573 --> 00:36:29,340
هذا صحيح

352
00:36:30,699 --> 00:36:33,211
مادمت قد استرجعت هيئتي البشرية

353
00:36:33,662 --> 00:36:36,579
كل قواي السحرية سوف
تُستعاد بالكامل!

354
00:36:36,579 --> 00:36:39,183
هناك اله واحد في هذا العالم!

355
00:36:39,183 --> 00:36:43,722
كلاهما قبيلتي الجليد والنار
ستختفيان من العوالم الثلاث!

356
00:36:43,722 --> 00:36:45,664
نعم !

357
00:36:49,598 --> 00:36:51,967
هناك مسألة اخرى

358
00:36:52,362 --> 00:36:54,412
عندما يصل كاسو الى هنا...

359
00:36:54,412 --> 00:36:57,051
حاول ان تجد فرصة لتسرق
منه السيف الروح القاتل

360
00:36:57,223 --> 00:37:00,493
ودمر سيف الارواح
القاتل ينك كونك شي

361
00:37:00,493 --> 00:37:02,419
عليك ان تتذكر ان
لاتجعل ليان تكتشف ذلك

362
00:37:02,419 --> 00:37:05,345
هذا لمنعها من
محاولة تمني رغبة...

363
00:37:05,345 --> 00:37:07,869
من اللوتس المقنعة لاحياء ولدها

364
00:37:07,869 --> 00:37:10,879
هذا سيعتبر عائق امام خططي

365
00:37:11,482 --> 00:37:13,246
حاضر، قداستك!

366
00:37:19,862 --> 00:37:21,387
من هناك؟

367
00:37:36,290 --> 00:37:38,288
جلالتك، كن حذرا"!

368
00:37:48,232 --> 00:37:49,881
يان دا ؟

369
00:37:50,343 --> 00:37:52,340
لماذا تهربين من القاعة السماوية؟

370
00:37:52,340 --> 00:37:54,464
ماذا تحاولين ان تفعلي؟

371
00:37:54,464 --> 00:37:56,278
عليكم ان لاتذهبوا الى هناك!

372
00:37:56,278 --> 00:37:58,616
يوان جي بالفعل قد حضر لكم فخا"

373
00:37:58,616 --> 00:38:01,077
سوف يقوم بسرقة ارواحكم منكم

374
00:38:01,077 --> 00:38:04,144
لانعاش اللوتس المقنعة، كي
يتمكن من اعادة بعث نفسه

375
00:38:04,144 --> 00:38:06,072
ولماذا يجب ان نثق بك؟

376
00:38:06,424 --> 00:38:08,322
لقد تنصت عليه

377
00:38:08,322 --> 00:38:10,034
بعد ان يكسر الختم

378
00:38:10,034 --> 00:38:11,667
سوف يقوم بتدمير العوالم الثلاث

379
00:38:11,667 --> 00:38:14,893
وسوف يقوم بقتل كل
قبائل الالهة الاخرى

380
00:38:14,893 --> 00:38:17,917
لاتذهبوا لتبحثوا عن هلاككم

381
00:38:18,406 --> 00:38:22,252
هوانك تو، عالج لها جروحها

382
00:38:22,384 --> 00:38:25,034
تابع

383
00:38:38,183 --> 00:38:40,593
شكرا" لك

384
00:38:41,276 --> 00:38:44,517
يان دا ، شكرا" لانك حذرتينا

385
00:38:45,097 --> 00:38:48,189
برغم ان يوان جي، قد
اخذ كل شئ مني...

386
00:38:48,189 --> 00:38:51,553
لهذا لم يعد لي شئ اخاف عليه

387
00:38:52,277 --> 00:38:54,860
لازلت تملك سيف
الروح، ينك كونك شي

388
00:38:54,860 --> 00:38:57,574
يوان جي مجنون

389
00:38:57,574 --> 00:38:59,100
وهو يكره ينك كونك شي

390
00:38:59,100 --> 00:39:01,358
انه يكرهه لخيانته له

391
00:39:01,358 --> 00:39:05,654
لهذا فهو عازم على انتزاع
حتى الجزء الاخير من روحه

392
00:39:05,654 --> 00:39:07,076
لاتقلقي

393
00:39:07,076 --> 00:39:09,629
سوف لن اسمح له باذية شي مرة اخرى

394
00:39:09,629 --> 00:39:13,082
بالاضافة الى، ان علي ايقاف
يوان جي من ان يُبعث من جديد

395
00:39:13,082 --> 00:39:14,735
لحماية العوالم الثلاث

396
00:39:14,735 --> 00:39:19,286
اريد احياء لي ليو
، شي، ولان شانك

397
00:39:19,286 --> 00:39:24,154
علي ان احصل على اللوتس المقنعة
حتى لو كلفني ذلك حياتي

398
00:39:24,154 --> 00:39:28,207
هذا هو الشئ الوحيد الذي
استطيع فعله لهم الان!

399
00:40:52,044 --> 00:41:00,306
لقد جاء اليوم اخيرا" الذي
سوف استعيد هيئتي البشرية

400
00:41:14,124 --> 00:43:50,123
by wawalalal

