1
00:00:28,088 --> 00:00:30,264
هاك يا فتى ، طعامك جاهز

2
00:00:37,930 --> 00:00:41,910
إن كنت هنا ، فمن يوجد بالداخل؟

3
00:00:44,202 --> 00:00:48,274
.. حيوان غرير ، معذرة
لا يمكنك الإقامة هنا

4
00:00:48,371 --> 00:00:50,494
هيّا ، انصرف

5
00:00:52,059 --> 00:00:57,201
حسناً ، يبدو أنه قد صار لك زميل سكن

6
00:00:59,549 --> 00:01:02,015
هيا يا (ليسا) ، لابد أن هناك طريقة
لخداع هذا الغرير وإخراجه

7
00:01:02,100 --> 00:01:04,577
"طبقاً لما ورد على موقع "ما يأكله الغرير

8
00:01:04,680 --> 00:01:09,015
الغرير يتغدى على حمية من القاقم"
"وفئران الحقل والمرموط

9
00:01:09,118 --> 00:01:11,601
.. القاقم

10
00:01:11,709 --> 00:01:14,192
(القاقم نوع من ابن عرس يا (بارت
ولا تأتي معلبة

11
00:01:14,299 --> 00:01:18,185
ما هذه إذن؟ -
(مكتوب عليها "ذرة" يا (بارت -

12
00:01:19,589 --> 00:01:22,287
ألابد أن تحرجيني؟ -
ها قد وجدتها -

13
00:01:22,503 --> 00:01:26,497
حينما لا يجد شيئاً ، يمكنه أكل نقار خشب -
رائع -

14
00:01:26,605 --> 00:01:28,871
تود) ، هلا تقرضني نقار الخشب)

15
00:01:29,087 --> 00:01:33,513
يمكنك ذلك لكننا نريده قبل السادسة
فاليوم هو عيد ميلاده

16
00:01:33,621 --> 00:01:34,376
حسناً

17
00:01:52,726 --> 00:01:55,253
هل التلفاز معطل؟ -
لا ، لكن ثمة غرير بالداخل -

18
00:01:55,340 --> 00:02:00,388
هراء ، إنه (ملهاوس) على الأرجح
.. (ملهاوس)

19
00:02:10,264 --> 00:02:12,904
إنه غرير بالفعل
وربما كان مخلوق (غريفن) الأسطوري

20
00:02:12,986 --> 00:02:15,402
بارت) ، ألديك ديناميت في غرفتك؟) -
أطنان منه -

21
00:02:15,402 --> 00:02:17,495
أحضره -
كلا يا أبي ، لا نريد قتله -

22
00:02:17,590 --> 00:02:20,198
لنتصل بإدارة رعاية الحيوان -
فكرة صائبة -

23
00:02:20,335 --> 00:02:21,496
وربما يمكننا الاتصال بالطبيب بشأن هذا

24
00:02:29,009 --> 00:02:32,208
"لا يمكن الاتصال بالرقم الذي طلبته"

25
00:02:32,341 --> 00:02:37,198
"تأكد من إدخالك رمز المنطقة الصحيح" -
رمز المنطقة؟ لكنها مكالمة محلية -

26
00:02:37,297 --> 00:02:39,314
نفدت الأرقام لدى شركة الهاتف

27
00:02:39,420 --> 00:02:42,208
لذا قسموا المدينة إلى رمزي منطقة

28
00:02:42,208 --> 00:02:47,776
سيحتفظ نصف البلدة برمز 636 القديم
ونصفنا سينال رمز 939

29
00:02:47,890 --> 00:02:53,114
939ما هذا؟ دُمرت حياتي

30
00:02:53,216 --> 00:02:55,930
عجباً! لن تحتاج إلا لحفظ 3 أرقام إضافية

31
00:02:56,043 --> 00:02:58,219
!(ليت الأمر كان بهذه السهولة يا (مارج

32
00:02:59,216 --> 00:03:01,128
ارحل ، لدينا مشاكل أكبر الآن

33
00:03:01,215 --> 00:03:06,342
لن أتقبل هذا وسأتصل بالصحف
ومحطات التلفاز ومحطات الوقود والجميع

34
00:03:19,028 --> 00:03:23,004
أمقت رمز المنطقة الجديد
وكأن ليس لديّ ما يكفيني لأتذكره

35
00:03:23,004 --> 00:03:24,887
"ليني) أبيض ، (كارل) أسود)" -
أهذا صحيح؟ -

36
00:03:24,991 --> 00:03:28,411
ألا تفتقد رقم 636 القديم يا (كارل)؟

37
00:03:28,518 --> 00:03:33,755
لا أدري أيهما كان أفضل ، فرقم 6
كان أقرب من رقم 3 لذا فهناك تناسب

38
00:03:33,969 --> 00:03:38,137
لكن رقم 9 ليس له علاقة بالشيطان
وهذه ميزة في عالمنا المتدين

39
00:03:38,244 --> 00:03:41,878
ما أغاظني هو أنهم لم يبالوا
بتحذرينا مطلقاً

40
00:03:41,984 --> 00:03:45,618
ماذا تعني؟ عرضوا إعلانات تلفازية عنه
وقاموا بحملة كبير في الإذاعة

41
00:03:45,725 --> 00:03:48,290
ولا تنس المنشورات التي أسقطوها
من مكوك الفضاء

42
00:03:48,397 --> 00:03:50,855
والأسبوعين اللذين قضيناهما جميعاً
في معسكر رمز المنطقة

43
00:03:50,962 --> 00:03:53,634
لم يحذروني مطلقاً

44
00:03:53,741 --> 00:03:56,992
وحركة السير مزدحمة نظراً لوجود
حشية على الطريق السريع

45
00:03:57,097 --> 00:04:01,188
حشية؟ لابد أن (جوان كولينز) تزور البلدة

46
00:04:04,334 --> 00:04:05,488
تأدب

47
00:04:06,851 --> 00:04:10,261
جوان كولينز)؟)
!تلك المرأة تعاشر الجميع

48
00:04:10,368 --> 00:04:13,778
حسناً ، حان الآن موعد توزيع
تذاكر الحفل المجانية

49
00:04:13,885 --> 00:04:17,827
عم تتحدث؟ -
(ما نتحدث عنه يا (غاري -

50
00:04:17,827 --> 00:04:21,983
(هو فريق (ذا هوو -
سنهب تذاكر لحفل الأسبوع القادم -

51
00:04:21,983 --> 00:04:25,606
(في ساحة محرك بحث (ياهوو
(التاريخية بـ(سبرنغفيلد

52
00:04:25,713 --> 00:04:29,016
فريق (ذا هوو) ، أحب الفرق الموسيقية

53
00:04:29,123 --> 00:04:32,213
الآن سنطلب رقم الفائز عشوائياً

54
00:04:32,320 --> 00:04:35,197
"نطلب أرقاماً عشوائية"

55
00:04:35,304 --> 00:04:39,033
.. حسناً ، لنبدأ بـ 555

56
00:04:40,312 --> 00:04:45,853
0113 -
إنه رقمي -

57
00:04:47,026 --> 00:04:50,862
مرحباً -
هذا ليس أنا -

58
00:04:50,968 --> 00:04:58,108
أبي ، لم نعد ضمن رمز منطقتهم -
(أهنئك ، ستحضر حفل (ذا هوو -

59
00:04:59,280 --> 00:05:00,661
هذا ليس عدلاً

60
00:05:00,661 --> 00:05:05,090
فأنا من عشاق (ذا هوو) منذ بداياتهم
(حين كان اسمهم (هيل بيلي باغر بويز

61
00:05:05,191 --> 00:05:08,399
عليك الاتصال بمحطة الإذاعة وتعنيفهم -
فكرة سديدة -

62
00:05:13,103 --> 00:05:13,636
.. أيها اللعيـ

63
00:05:26,942 --> 00:05:31,307
أعرف أن بعضكم مستاء
من تغير رمز المنطقة

64
00:05:31,413 --> 00:05:34,501
خاصة المغطين بالديناميت

65
00:05:34,607 --> 00:05:40,249
أولاً دعوني أؤكد لكم أن مخاوفكم
لا أساس لها وأن شكواكم بلهاء

66
00:05:40,355 --> 00:05:43,230
هذا جيد -
.. وهذا الفيلم سيشرح لكم كل شيء -

67
00:05:43,336 --> 00:05:45,465
بأسلوب يمكنكم فهمه

68
00:05:49,936 --> 00:05:54,088
(مرحباً ، أنا (فوني مكرينغينغ
تميمة ورئيس شركة الهاتف

69
00:05:54,194 --> 00:05:58,452
وأتيت لأشرح سبب إنزعاجكم
.. والتغيير من رمز منطقة واحد

70
00:05:58,452 --> 00:06:03,456
لبلدتكم -
إلى راحة وجود رمزي منطقة -

71
00:06:03,562 --> 00:06:05,585
(لديّ سؤال يا (فوني

72
00:06:05,691 --> 00:06:09,311
إنه فيلم يا أبي -
اصمتي ، إنني أوجه له سؤالاً -

73
00:06:09,417 --> 00:06:12,504
ربما كنتم تتساءلون "المزيد من رموز
"المنطقة أمر رائع بالتأكيد

74
00:06:12,611 --> 00:06:15,698
ولا نمانع في دفع الرسوم الخفية"
"الإضافية

75
00:06:15,804 --> 00:06:18,253
"لكن كيف سأتذكر كل هذه الأرقام؟"

76
00:06:20,488 --> 00:06:25,172
اكتشف العلماء أن حتى القردة
بوسعها تذكر 10 أرقام

77
00:06:25,279 --> 00:06:30,282
فهل أنتم أغبى من القرد؟ -
ما حجم هذا القرد؟ -

78
00:06:30,388 --> 00:06:33,262
بالطبع لستم أغبى منه -
"النهاية" -

79
00:06:33,369 --> 00:06:37,627
اقتنعت ، لابد أن فيلماً مصنوعاً
بحرفية كهذا محق

80
00:06:37,733 --> 00:06:40,790
أوافقك الرأي ، فرمزا منطقة أكثر ملاءمة

81
00:06:40,896 --> 00:06:42,084
هذا يروق لي -
مهلاً -

82
00:06:42,147 --> 00:06:45,336
،لم تسمعوا رأيي بعد
إنني المخبول الذي يحمل الديناميت

83
00:06:45,443 --> 00:06:49,796
شركة الهاتف تخدعكم

84
00:06:49,936 --> 00:06:53,670
أتهم شركة الهاتف
بأنها صورت هذا الفيلم عمداً

85
00:06:53,774 --> 00:06:58,701
لقد فعلنا هذا بالطبع -
لن أسبب لكم المشاكل -

86
00:06:58,808 --> 00:07:05,234
لكن يبدو لي أن من احتفظوا برمز 636
.. القديم الكلاسيكي

87
00:07:05,342 --> 00:07:08,555
يقطنون بالجانب الثري من المدينة

88
00:07:08,769 --> 00:07:11,554
!هراء -
ترهات -

89
00:07:11,661 --> 00:07:17,873
وكالمعتاد فإننا كمواطنين عاديين
عوملنا بإجحاف

90
00:07:17,980 --> 00:07:21,836
هومر) محق ، فقد ظلمنا)

91
00:07:21,943 --> 00:07:24,620
إنه محق -
صحيح ، هذا منتهى الظلم -

92
00:07:24,728 --> 00:07:29,762
طفح الكيل ، لن تظلمونا بعد الآن
أيها الأثرياء المتغطرسون

93
00:07:29,869 --> 00:07:32,868
وماذا ستفعلون أيها الحثالة
المثيرون للشفقة بهذا الشأن؟

94
00:07:32,975 --> 00:07:35,010
.. إنني

95
00:07:39,401 --> 00:07:42,301
!(أتقنت توصيل الأسلاك يا (بارت -
أفلحت في تجربتها على الجثة -

96
00:07:42,401 --> 00:07:44,301
حسناً ، الخطة البديلة

97
00:07:44,401 --> 00:07:49,100
رفقائي أصحاب رمز 939
أقترح أن ننفصل ونكون مدينتنا الخاصة

98
00:07:49,200 --> 00:07:52,200
!مرحى -
(نحن معك يا (هومر -

99
00:07:52,400 --> 00:07:54,400
هيا بنا

100
00:07:54,800 --> 00:07:58,100
تحيا الثورة -
مَن منا الغبي الآن؟ -

101
00:07:59,400 --> 00:08:05,099
"مدخل (سبرنغفيلد) الجديدة" -
ها قد صرنا مدينة رسمية -

102
00:08:05,199 --> 00:08:08,780
ما علينا إلا انتظار امتياز دوري
الكرة الوطني

103
00:08:10,991 --> 00:08:14,888
سمعتكم بالمصادفة
(إنني أمثل فريق (أريزونا كاردينالز

104
00:08:15,099 --> 00:08:16,889
واصل السير

105
00:08:16,994 --> 00:08:20,048
(اتخذت قراراً حكيماً يا (هومر
أظهرت له رباطة جأشك

106
00:08:20,154 --> 00:08:22,997
أجل ، ربما يجدر بك أن تكون
عمدة (سبرنغفيلد) الجديدة

107
00:08:23,102 --> 00:08:24,998
عمدة؟

108
00:08:29,000 --> 00:08:31,211
"العمدة" -
العمدة -

109
00:08:32,580 --> 00:08:35,247
(بطولة (هومر سمبسون

110
00:08:35,353 --> 00:08:40,366
أتقبل على مضض هذا العمل الرائع
ذا الراتب المجزي

111
00:08:41,220 --> 00:08:46,659
إليكم لوحتنا الجديدة
أرى أن وقت العداوة قد انتهى

112
00:08:46,766 --> 00:08:51,352
فدعونا نرسل غصن الزيتون
لإخوتنا في (سبرنغفيلد) الجديدة

113
00:08:51,459 --> 00:08:53,486
سبرنفيلد) الجديدة رائعة)

114
00:08:55,086 --> 00:09:00,205
هيّا اضحكوا ، لدينا طائر بلدة أفضل -
حقاً؟ وما هو؟ -

115
00:09:00,312 --> 00:09:03,085
إنه العصفور الأزرق -
!تباً -

116
00:09:03,192 --> 00:09:05,538
المزيد من كعك الحنطة أيها العمدة

117
00:09:05,645 --> 00:09:10,551
اقرئي شفتي ، أجل -
أبي ، سقط الشراب على وشاحك -

118
00:09:10,658 --> 00:09:13,218
لا مشكلة

119
00:09:13,325 --> 00:09:15,351
.. إن سألتني -
كفي عن الحديث -

120
00:09:15,458 --> 00:09:18,551
من الغباء أن نقسم المدينة
لسبب سخيف كرمز منطقة

121
00:09:18,658 --> 00:09:21,644
فهذا سيشبه انفصالك عن أمي
في كل مرة تتشاجران فيها

122
00:09:21,751 --> 00:09:26,231
عزيزتي ، تعرفين أنني وأمك نعيش معاً
من أجل مستقبلي السياسي

123
00:09:26,337 --> 00:09:29,004
هذا ليس صحيحاً -
ابتسامة عريضة -

124
00:09:30,390 --> 00:09:32,737
سيستقبلون هذا بشكل رائع
في المناطق النائية

125
00:09:35,723 --> 00:09:37,857
"حان الوقت للتبديل بجديد" -
أكان هذا هو الوشاح الـ50 بالفعل؟ -

126
00:09:39,563 --> 00:09:42,016
هيا ، اركض

127
00:09:47,563 --> 00:09:50,960
انظر لما وجدته ، إنه طبق طائر جديد

128
00:09:51,066 --> 00:09:56,905
أعده إلي ، إنه طبقي الطائر -
إنك في (سبرنغفيلد) القديمة الآن -

129
00:09:57,011 --> 00:10:00,515
وكل شيء في هذا الجانب من المتنزه
ملك لنا

130
00:10:00,621 --> 00:10:04,018
سرواله في متنزهنا أيضاً -
أمسكا به -

131
00:10:10,707 --> 00:10:14,847
فرضي المنزلي في متنزهكم -
فلنؤده -

132
00:10:16,015 --> 00:10:17,714
ماذا تعني الحرية لي؟

133
00:10:17,820 --> 00:10:23,447
%جعة جذور وموز وورق مرحاض ، 50
ضريبة الأغراب عن البلدة

134
00:10:23,553 --> 00:10:25,145
ضريبة الأغراب عن البلدة؟

135
00:10:25,251 --> 00:10:29,392
آسف يا سيدة (سمبسون) ، لكننا
سنتقاضى منك من ضرائب الأجانب الآن

136
00:10:29,498 --> 00:10:33,639
لا بأس ، لكن يجدر بهذا أن يكون
أفضل ورق مرحاض اشتريته

137
00:10:33,745 --> 00:10:37,142
(لا تقلقي ، فهذا ورق مرحاض (هندرسون

138
00:10:37,248 --> 00:10:39,584
لماذا لم تقل هذا؟

139
00:10:39,690 --> 00:10:42,344
ألديك مرحاض هنا؟ -
ليس لك -

140
00:10:44,680 --> 00:10:48,289
لا أدري سبب هذا
.. لكنني لم أشعر بالارتياح

141
00:10:48,396 --> 00:10:51,899
(إلا بعد عودتي لـ(سبرنغفيلد
الجديدة مع أمثالي

142
00:10:52,005 --> 00:10:56,889
أمي -
كانوا ينظرون إلي بعينيهم -

143
00:10:56,995 --> 00:11:02,197
كما توقعنا ، كانت تجربة حكم التسيب
في (سبرنغفيلد) الجديدة كارثة

144
00:11:02,303 --> 00:11:05,063
المذيع يتحدث عنا

145
00:11:05,170 --> 00:11:09,947
أظهرت الدراسات أن اقتصادهم المنهار
يعود إلى موقفهم المتكاسل وعملهم المهمل

146
00:11:10,053 --> 00:11:12,070
كيف اكتشفوا هذا؟

147
00:11:12,177 --> 00:11:16,848
كما اكتشف العلماء أنهم غير جذابين
.. جسدياً وبينما نتحدث بشكل مهذب

148
00:11:16,954 --> 00:11:20,988
سنجدهم يميلون لاستخدام ألفاظ سوقية
"مثل "حقاً؟" و"تعال لبرهة

149
00:11:21,094 --> 00:11:24,704
حقاً؟ هل يظنون أنهم أفضل منا؟
(تعال لبرهة يا (بارت

150
00:11:24,810 --> 00:11:26,721
بل تعال أنت هنا لبرهة -
حقاً؟ -

151
00:11:32,985 --> 00:11:37,762
أبي ، لا أظن أن هذه فكرة سديدة -
.. (شكراً يا (مارج -

152
00:11:37,869 --> 00:11:43,071
والآن ، لنر ما سيفعله هؤلاء
المتعجرفون دون كهرباء

153
00:11:48,804 --> 00:11:50,821
كلا ، لا يمكنك إجراء جراحة قلب
في الظلام

154
00:11:50,927 --> 00:11:54,218
يبدو لي هذا كرهان -
سأشارك في هذا -

155
00:11:54,324 --> 00:11:59,314
(والآن سأنقل سير (إسحق نيوتن
إلى الحاضر

156
00:12:00,588 --> 00:12:02,711
تحذير ، انقطاع للتيار

157
00:12:03,985 --> 00:12:10,674
!تباً! رباه
ساقا سير (إسحق) مؤلمة

158
00:12:11,842 --> 00:12:13,540
رداً على انقطاع التيار

159
00:12:13,646 --> 00:12:17,999
قام مواطنو (سبرنغفيلد) القديمة بإيقاف شاحنة
الجعة المتجهة إلى (سبرنغفيلد) الجديدة

160
00:12:18,105 --> 00:12:23,626
وألقوا بالجعة في النهر -
هؤلاء الهنود الأثرياء المتعجرفون -

161
00:12:26,599 --> 00:12:28,636
لا يوجد شيء أفضل من الانتقام
!للثأر من الآخرين

162
00:12:28,636 --> 00:12:30,571
لا أدري ، لكن الانتقام رائع

163
00:12:31,823 --> 00:12:33,940
امنعوا الماء عنهم

164
00:12:34,051 --> 00:12:37,616
انتصروا علينا الآن
فبدون ماء سنلقى حتفنا

165
00:12:37,727 --> 00:12:41,849
مهلاً ، ما هذه المادة الذهبية
الموجودة في قاع النهر؟

166
00:12:41,961 --> 00:12:45,526
إنه ذهب

167
00:12:45,637 --> 00:12:49,648
صرنا أغنى قليلاً

168
00:12:51,542 --> 00:12:52,891
وبالمال الذي ربحناه من الذهب

169
00:12:52,962 --> 00:12:57,728
استطاعت (سبرنغفيلد) القديمة شراء مصنع
(مياه (إيفيان) وأحضرته بالطائرة من (فرنسا

170
00:12:57,728 --> 00:13:01,046
(شكراً أيها العمدة (سمبسون
فبفضلك نغتسل بالذهب الآن

171
00:13:05,487 --> 00:13:06,282
ماذا هنالك؟

172
00:13:06,282 --> 00:13:10,328
لا يمكننا الاستمرار في الحرب
مع أهل (سبرنغفيلد) القديمة

173
00:13:10,328 --> 00:13:12,685
فهؤلاء الناس هم جيراننا ونراهم كل يوم

174
00:13:13,229 --> 00:13:17,432
أنت محقة ، فلابد أن نمتنع عن رؤيتهم
ببناء سور عملاق

175
00:13:17,548 --> 00:13:22,476
كالذي في (برلين)؟ -
فكرة سديدة ، علينا استدعاء بنائيه -

176
00:13:27,613 --> 00:13:30,556
(هومر) -
إنه يرن -

177
00:13:31,469 --> 00:13:33,600
"بعد مضي 3 أيام"

178
00:13:33,600 --> 00:13:38,065
وأحب أن أشكر (لو بول) للإنشاءات
على بنائهم هذا السور الرائع

179
00:13:38,167 --> 00:13:41,008
%من مواد يمكن إعادة تصنيعها بنسبة 90

180
00:13:44,052 --> 00:13:46,082
إنني متحيرة للغاية -
بشأن ماذا؟ -

181
00:13:46,183 --> 00:13:49,228
مواطنو (سبرنغفيلد) الجديدة المخلصون

182
00:13:49,329 --> 00:13:55,316
بقيتم في جانبي من البلدة
.. برغم انعدام المستشفيات والمدارس

183
00:13:55,418 --> 00:13:59,274
وكابوس الصرف الصحي
والذي يهدد حياتنا جميعاً

184
00:13:59,375 --> 00:14:01,912
كيف سنحصل على طعامنا؟
كل الطرق مغلقة

185
00:14:03,028 --> 00:14:08,204
لا تقلقوا ، فهناك مخزون كبير
من التموين يكفينا حتى الغد

186
00:14:08,407 --> 00:14:10,740
.. وستتكفل موجة من الأمراض بعد هذا

187
00:14:10,842 --> 00:14:16,423
مهلاً ، انتظروا حتى أنتهي من كلامي
على الأقل

188
00:14:16,525 --> 00:14:19,854
بالنسبة للطعام فإن هذه الأصناف
من الكلاب صالحة للأكل

189
00:14:20,283 --> 00:14:22,324
(وداعاً يا (هومر

190
00:14:24,149 --> 00:14:28,552
يدهشني أن كل هؤلاء الجرذان
فروا من بلدتي

191
00:14:28,660 --> 00:14:31,549
أعتقد أنه لم يبق سوانا والأعشاب المتطايرة

192
00:14:38,578 --> 00:14:41,584
أبي ، إنك عمدة مدينة مهجورة

193
00:14:41,687 --> 00:14:47,907
لا أصدق أن هؤلاء الخونة هجرونا
لم يستطيعوا تحمل مجاعة واحدة حقيرة

194
00:14:48,529 --> 00:14:52,675
أبي ، إنك تنزف -
لا مشكلة -

195
00:14:55,163 --> 00:14:59,641
على أية حال سيعود هؤلاء الجرذان
.. زاحفين

196
00:14:59,641 --> 00:15:02,413
(فالليلة سيقام حفل (ذا هوو

197
00:15:02,519 --> 00:15:05,611
أبي ، الساحة في (سبرنغفيلد) القديمة

198
00:15:07,211 --> 00:15:10,409
لا تيأس يا أبي ، فقد نستطيع إقناع
ذا هوو) بأن يعزفوا هنا)

199
00:15:10,516 --> 00:15:16,806
ربما نستطيع هذا
لكننا سنحتاج إلى بعض الإقناع السائل

200
00:15:20,858 --> 00:15:23,417
(هيا يا (بارت) ، سنعيد (ذا هوو

201
00:15:38,983 --> 00:15:39,351
هل بوسعي مساعدتكما؟

202
00:15:39,923 --> 00:15:45,314
أبي ، استخدم المخدر -
صحيح -

203
00:15:45,459 --> 00:15:49,238
سأعطيك زجاجة المخدر هذه
(إن أخذتنا إلى (ذا هوو

204
00:15:49,670 --> 00:15:54,152
أتريدان رؤية (ذا هوو)؟ سأطحبكما إليهم

205
00:15:54,261 --> 00:15:56,044
ها هم

206
00:15:58,082 --> 00:16:01,022
ظننت أننا فصلنا هذا الحارس -
أجل ، صحيح -

207
00:16:01,144 --> 00:16:04,460
(لقد فصلني (ذا هوو
أياً كان ما تقول يا صديقي

208
00:16:06,042 --> 00:16:08,343
(لا يهم ، المهم .. أنا (هومر سمبسون

209
00:16:08,487 --> 00:16:11,294
عمدة (سبرنغفيلد) الجديدة؟ -
صحيح -

210
00:16:11,382 --> 00:16:13,078
المجنون؟ -
.. صحيح -

211
00:16:13,078 --> 00:16:17,552
وأناشدكم نقل حفلكم لبلدتنا
ولا تغنوا في (سبرنغفيلد) القديمة

212
00:16:17,640 --> 00:16:20,623
(والتي تعرف أحياناً بـ(مدينة الشمس

213
00:16:20,711 --> 00:16:25,017
لكننا عقدنا اتفاقاً ودياً مع متعهد
الحفلات وهذا التزام مقدس

214
00:16:25,118 --> 00:16:26,820
التزام مقدس -
التزام مقدس -

215
00:16:26,920 --> 00:16:31,227
بربكم! ماذا حدث للثائر الغاضب
.. (والذي غنى أغنيات (ماي جينيريشن

216
00:16:31,327 --> 00:16:34,541
(و(وونت غيت فولد أغين
و(ماما غوت أسكويز بوكس)؟

217
00:16:34,652 --> 00:16:36,206
(إننا نعرف أغانينا يا (هومر

218
00:16:36,317 --> 00:16:38,425
لكن المحافظين من
أهل (سبرنغفيلد) القديمة

219
00:16:38,536 --> 00:16:41,865
سيجعلونكم تقصون شعركم
وتخفضون صوت موسيقاكم

220
00:16:41,976 --> 00:16:44,639
وترتدون قمصاناً مزخرفة
(مثل (كيث بارتريدج

221
00:16:44,861 --> 00:16:47,479
كيث بارتريدج)؟ لنجتمع)

222
00:16:51,649 --> 00:16:53,598
سنقوم بهذا -
أجل -

223
00:16:57,294 --> 00:16:59,328
(افتتحت حفل (ذا هوو) في (وودستوك

224
00:16:59,328 --> 00:17:01,616
(وظهرت بشعر مستعار كفريق (بيتلز
وكنت أحمل قيثارة

225
00:17:01,701 --> 00:17:04,836
وقال (هندركس) إنه كان أن يغشى
عليه من الصدمة ، هذه كلماته بالتحديد

226
00:17:04,921 --> 00:17:07,124
لن أسام من هذه القصة

227
00:17:09,829 --> 00:17:14,461
سمذرز) ، لماذا كويت طية)
في هذا السروال؟ إنني أبدو كأحمق

228
00:17:14,566 --> 00:17:19,303
هذه الطية في ساقك يا سيدي -
صحيح ، أجل -

229
00:17:21,830 --> 00:17:24,684
لم يعتد فريق (ذا هوو) أن يتأخر

230
00:17:24,779 --> 00:17:27,443
أشعر بالقلق -
ما هذا؟ -

231
00:17:27,538 --> 00:17:29,346
(إنها فرقة (ذا هوو

232
00:17:29,441 --> 00:17:33,152
بحسب ما أرى ، إنهم في أعماق
سبرنغفيلد) الجديدة الخربة)

233
00:17:33,247 --> 00:17:36,006
سرق (هومر) فرقة (الروك) الخاصة بنا

234
00:17:37,867 --> 00:17:41,007
هذا الرجل الأصلع الغبي البدين
يتصرف بخشونة شديدة

235
00:17:41,102 --> 00:17:43,100
من منكم جاهز للشغب؟

236
00:17:54,612 --> 00:17:57,086
(كيف حالكم يا أهل (سبرنغفيلد
الجديدة؟

237
00:18:01,550 --> 00:18:04,119
أصارحكم القول ، الطقس بارد قليلاً

238
00:18:04,119 --> 00:18:07,544
(تنحي يا (مارج -
(كنا نتوقع جمهوراً أكبر يا (هومر -

239
00:18:07,640 --> 00:18:11,636
لا تقلقوا فسيأتون قريباً
وسيرون حينئذ أي بلدة أفضل

240
00:18:11,731 --> 00:18:14,775
والآن ، هذه هي الأغاني
التي أريدكم أن تغنوها

241
00:18:14,870 --> 00:18:20,637
مهلاً يا (هومر) ، معظمها أغان
(لفرقة (غراند فنك ريل رود

242
00:18:18,962 --> 00:18:24,772
(ولا نعرف أغنية (باك مان فيفر -
بربك! إنها تعزف نفسها -

243
00:18:25,685 --> 00:18:27,397
.. (باك مان فيفر)

244
00:18:34,240 --> 00:18:35,684
(أعد إلينا حفلنا يا (سمبسون

245
00:18:35,756 --> 00:18:38,701
أتبدو (سبرنغفيلد) الجديدة رائعة الآن؟

246
00:18:38,781 --> 00:18:43,438
بساحات انتظارها الواسعة
وحفل (هوو) اليومي

247
00:18:43,554 --> 00:18:44,602
يومي؟ -
سنتفاهم -

248
00:18:44,719 --> 00:18:48,284
حسناً ، كفانا ثرثرة
لنرَ رأيك في القمامة المشتعلة

249
00:18:55,939 --> 00:19:00,528
.. أصبتم حريق الإطارات ، عليكم أن

250
00:19:00,643 --> 00:19:02,020
لماذا أنا؟

251
00:19:05,692 --> 00:19:08,658
أرجوكم ، فيم كل هذا الشجار؟

252
00:19:08,772 --> 00:19:13,906
يبدو أن لديهم رمزي منطقة مختلفين -
عجباً! هل هذه مشكلة؟ -

253
00:19:14,020 --> 00:19:15,690
لماذا لا تشترون هواتف بها اتصال ذاتي؟

254
00:19:15,690 --> 00:19:17,158
أو كما تطلقون عليها أيها الأمريكيون
خاصية الطلب السريع

255
00:19:17,225 --> 00:19:18,226
بالتأكيد -
الطلب السريع ، أجل -

256
00:19:18,293 --> 00:19:20,428
الليدي (أوشاك) لديها تلك الخدمة -
هذا رأيك فقط -

257
00:19:20,494 --> 00:19:23,736
(أغنية (ماجيك باص -
(أجل ، (ماجيك باص -

258
00:19:23,837 --> 00:19:27,787
(سنغني لكم (ماجيك باص
إذا هدمتهم هذا الجدار

259
00:19:29,407 --> 00:19:33,256
(أغنية (بين بول ويزارد -
تباً! سأقوم هذا بنفسي -

260
00:19:58,779 --> 00:20:02,223
مارج) ، يبدو أن تجربتك الجنونية)
قد انتهت

261
00:20:02,324 --> 00:20:06,072
تجربتي؟ كنت أنت صاحب هذه الفكرة

