1
00:00:53,831 --> 00:00:58,217
توقف عن هذا واستعد
سنذهب لاستعراض مواهب المسنين

2
00:00:58,305 --> 00:01:00,127
والآن اغتسل

3
00:01:01,260 --> 00:01:02,676
بكل سرور

4
00:01:09,787 --> 00:01:13,966
هل لاحظت أنه بعد غسيل الكلى
تشعر بجوع شديد؟

5
00:01:16,552 --> 00:01:18,607
يقول الأشياء التي نسيناها جميعاً

6
00:01:18,722 --> 00:01:22,036
أتعرفون ما الذي لا أستطيع فتحه؟
الخزانات

7
00:01:23,816 --> 00:01:29,011
هل يمكنه قول هذا؟ -
أتعرفون ما الذي يخيفني؟ كل شيء -

8
00:01:31,763 --> 00:01:33,905
"دوار الأطباق المذهل"

9
00:01:37,022 --> 00:01:40,496
اهتم بهذا ، أسرع
يجب أن توفر وقتاً للأطباق الأخرى

10
00:01:40,609 --> 00:01:43,283
جيد ، لا! هذا الطبق يبطئ

11
00:01:43,391 --> 00:01:47,506
.. جيد ، هذا الطبق يتمايل

12
00:01:47,614 --> 00:01:50,528
لقد اهتممت به قبل أن أقولها -
"ما الجديد أيتها القطة؟" -

13
00:01:53,111 --> 00:01:57,762
"ما الجديد أيتها القطة؟ يا إلهي! لا"

14
00:01:58,876 --> 00:02:01,515
ألم يكن رائعاً يا قوم؟

15
00:02:01,615 --> 00:02:05,879
الآن جميع متسابقينا سيحصلون
على جرعة إضافية من عصيدة العسل

16
00:02:07,805 --> 00:02:13,815
لكن يجب أن يكون هناك فائز واحد
وبما أن (آيب) واقف هنا ، فلمَ لا؟

17
00:02:13,926 --> 00:02:17,381
عجباً! سيارة مجانية -
أكمل القراءة -

18
00:02:17,381 --> 00:02:19,125
"تشريح مجاني"

19
00:02:19,125 --> 00:02:22,506
لنأخذ هذه لدار الجنائز
قبل أن يغيروا رأيهم

20
00:02:27,536 --> 00:02:30,307
قسيمة التشريح هذه تبدو سليمة

21
00:02:30,395 --> 00:02:34,124
ما الخدمات الجنائزية الأخرى
التي نستطيع توفيرها للمتوفى المرتقب؟

22
00:02:34,232 --> 00:02:38,295
كل ما لديك ، النعش ، شاهد الضريح
ورذاذ مضاد للإنتان

23
00:02:38,406 --> 00:02:40,712
"سيدي ، نحن نفضل كلمة "تابوت
"بدلاً من "النعش

24
00:02:40,817 --> 00:02:45,433
"و"نصب تذكاري" بدلاً من "شاهد ضريح
ولدينا كل الأنواع الشهيرة من الرذاذ

25
00:02:45,433 --> 00:02:46,743
،(حزن الريف) ، سيدة (تعفن جيداً)"
"(مزيل العفن)

26
00:02:46,743 --> 00:02:48,082
!يا لها من أسماء ظريفة

27
00:02:51,499 --> 00:02:53,406
.. يتجه للمنحنى الخطير

28
00:02:53,508 --> 00:02:57,321
!أخرجوني من هنا ، ساعدوني -
!يا للأحياء -

29
00:02:57,426 --> 00:03:00,930
لحسن الحظ هذا الطراز
يوفر كاميرا للجثة

30
00:03:03,553 --> 00:03:08,171
انظرا إليه وهو يحتضر -
هل بهذا الشيء صورة داخل صورة؟ -

31
00:03:08,274 --> 00:03:10,408
(بالطبع ، هذا نوع (كونتمبرو

32
00:03:12,828 --> 00:03:16,002
عجباً! لماذا لم يعودوا
يعلنون عن الاجتياز؟

33
00:03:16,109 --> 00:03:20,618
هذه هي المنطقة الفاخرة
التوابيت مدفونة في قبور بكر لم تستخدم

34
00:03:20,730 --> 00:03:26,586
الأنصاب التذكارية تنظف نفسها
"وهناك خدمة "الأرملة المنتحبة

35
00:03:26,690 --> 00:03:30,001
"(العزيز (وولي" -
(وولي) .. (وولي) -

36
00:03:33,121 --> 00:03:37,971
"(العزيز (إيرفينغ" -
(إيرفينغ) .. (إيرفينغ) -

37
00:03:38,075 --> 00:03:42,961
ادفني هنا ، رجاءً -
على رسلك ، هذا يبدو مكلفاً -

38
00:03:43,064 --> 00:03:45,598
سيدي ، ما يقع خلف هذه
الحياة هو أمر مجهول

39
00:03:45,709 --> 00:03:50,093
لكنني متأكد أن الرب يفضّل لنا
رحلة إنتقال فارهة

40
00:03:50,196 --> 00:03:55,116
سمعت؟ لو دفنتي في أرض قفراء
فسأطاردك بعد مماتي

41
00:03:55,218 --> 00:03:57,387
تخيّل هذا لبقية حياتك

42
00:04:01,680 --> 00:04:02,784
حسناً

43
00:04:05,197 --> 00:04:09,011
بتأمينك على الشامة
.. يصبح المجموع

44
00:04:09,115 --> 00:04:12,095
17ألف دولار -
ماذا؟ -

45
00:04:12,195 --> 00:04:17,015
أو يمكنك رميه بالغابة وتدع الذئاب
تهتم بجثته ، القرار لك

46
00:04:17,117 --> 00:04:19,755
سيدي البائع -
أجل -

47
00:04:19,863 --> 00:04:21,736
سنختار الذئاب

48
00:04:22,823 --> 00:04:23,967
اغربي عن وجهي

49
00:04:26,870 --> 00:04:32,126
أبي ، أحبك بهذا القدر
لكن هذا أقل من 900 دولار

50
00:04:32,232 --> 00:04:34,890
.. كنت آمل أن أختار الـ17 ألفاً ، لكن

51
00:04:37,035 --> 00:04:40,915
سيدي ، إن سمحت لي ، فكر بالأمر
كاستثمار في التبذير

52
00:04:41,015 --> 00:04:43,314
يمكن رؤية (ماوسو بالوزا) من الفضاء

53
00:04:43,416 --> 00:04:46,994
سيستهلك أسمنتاً بقدر ما يستهلكه
ملعب تنس من الحجم الاعتيادي

54
00:04:47,100 --> 00:04:50,488
ملعب تنس؟

55
00:04:50,587 --> 00:04:55,978
لا أصدق أننا مررنا بكل هذا
لنحصل على ملعب تنس في النهاية

56
00:04:56,081 --> 00:05:01,138
أراهن أنك لم تتوقع هذا -
لا يهمك ما سيحدث لي عندما أموت -

57
00:05:01,246 --> 00:05:07,296
بالطبع أهتم يا أبي ، وإن كان الأمر بيدي
فلن تموت أبداً

58
00:05:07,396 --> 00:05:10,256
لكن حاول قول هذا للرئيس بالأعلى هناك

59
00:05:14,700 --> 00:05:17,919
ماذا تفعلان بحق السماء؟ -
نتدرب على التنس -

60
00:05:18,022 --> 00:05:20,747
هذا هو التنس؟

61
00:05:20,851 --> 00:05:23,778
إذن ما اسم الرياضة
حيث تضرب النساء بعضهن؟

62
00:05:23,877 --> 00:05:27,758
الملاكمة النسائية؟ -
أجل ، هذا ما أردته -

63
00:05:35,489 --> 00:05:39,661
وأخيراً"
"تأكد من أن الشبكة مشدودة ومرنة

64
00:05:43,612 --> 00:05:48,085
هذا يبدو صحيحاً -
ملعب التنس يمكنه جعل منزلنا فخماً -

65
00:05:48,178 --> 00:05:49,956
سمعت أن (ميل بروكس) لديه واحد
(أعني السير (ميل بروكس

66
00:05:54,593 --> 00:05:56,736
لديك ملعب تنس؟ -
(تابع السير يا (فلاندرز -

67
00:05:56,817 --> 00:05:59,327
سأفعل -
أسرع -

68
00:06:06,551 --> 00:06:11,128
آسف ، أصدرت الصوت مبكراً جداً -
فزنا مرة أخرى -

69
00:06:11,221 --> 00:06:16,853
!كان هذا متعة كبيرة يا رفاق -
لم نعرف أحداً لديه ملعب تنس من قبل -

70
00:06:16,953 --> 00:06:20,515
والآن ماذا سيحدث؟ هل الطعام مجاني؟
أم سندفع ثمنه؟

71
00:06:20,618 --> 00:06:25,452
بالطبع لا ، سيرسلون لك الفاتورة -
لهذا سألت -

72
00:06:25,565 --> 00:06:28,036
والتعلم يتم عن طريق السؤال أيها الأحمق

73
00:06:31,939 --> 00:06:32,932
أيمكنك تصديق هذا؟

74
00:06:33,037 --> 00:06:37,418
كينت بروكمان) يلعب في ملعبنا) -
نحتاج لنقطة كي نربح المباراة -

75
00:06:37,519 --> 00:06:40,303
وماذا عن (ستيفاني)؟ فتاة الطقس؟

76
00:06:40,408 --> 00:06:42,423
هومر) ، الكرة)

77
00:06:44,559 --> 00:06:51,327
فزنا بالنقطة والمجموعة والمباراة
(لكن الفائز هنا هو مقبلات (مارج

78
00:06:51,432 --> 00:06:53,980
!عجباً
كيف تبتكر تلك الملاحظات الذكية؟

79
00:06:54,088 --> 00:06:55,741
.. حسناً

80
00:06:55,848 --> 00:06:58,202
هيّا! أسرع

81
00:06:58,306 --> 00:07:03,815
"يمكنك القول إنني موهوب" -
"يمكنك القول إنني عراقي" -

82
00:07:03,918 --> 00:07:07,268
اخرج من منزلي

83
00:07:08,333 --> 00:07:09,860
.. من الآن

84
00:07:09,860 --> 00:07:12,401
جميع القبعات ممنوعة في المدرسة -
حتى القلنسوات؟ -

85
00:07:12,480 --> 00:07:16,572
وخاصة القلنسوات -
سئمت تلك المدرسة ، الباب -

86
00:07:18,558 --> 00:07:22,097
(الرئيس (ويغم
هل أنت هنا لتقبض على أحد؟

87
00:07:22,202 --> 00:07:26,626
لا ، نحن هنا لنتأكد من أنكم ستحظون
بصباح خال من الجرائم

88
00:07:26,726 --> 00:07:28,407
نحن كذلك على حد علمي

89
00:07:28,407 --> 00:07:30,996
أتعلم ما هي الجريمة الحقيقية؟ -
ما هي يا (لو)؟ -

90
00:07:31,102 --> 00:07:33,399
رؤية ملعب التنس هذا يُهدر بلا فائدة

91
00:07:33,501 --> 00:07:38,259
أتودان لعب التنس؟ -
أجل ، نود هذا -

92
00:07:38,365 --> 00:07:41,731
حسناً ، سنخرج في الحال -
(فلنذهب يا (لو -

93
00:07:43,856 --> 00:07:46,853
أكمل اللحن

94
00:07:46,955 --> 00:07:50,722
(مرحباً يا (مارج

95
00:07:50,829 --> 00:07:54,299
يوم لطيف للعب التنس ، صحيح؟ -
ظننت أن لديك ملعبك الخاص -

96
00:07:54,401 --> 00:07:57,261
كان لديه ، وحوله لرقعة شطرنج آدمية

97
00:07:58,746 --> 00:08:02,617
بيرنز) رحل منذ فترة) -
فلنهرب -

98
00:08:02,722 --> 00:08:04,640
ارجعوا أيها الحمقى ، احموني

99
00:08:10,200 --> 00:08:13,531
انظروا! أنا أتزلج على الشبكة

100
00:08:13,637 --> 00:08:18,544
هذا جيد -
مزاحه يجعلني أسترخي -

101
00:08:21,284 --> 00:08:23,604
أجل! فزنا مرة أخرى

102
00:08:23,709 --> 00:08:27,879
!(هلاّ تلعب بجدية يا (هومر
أود الفوز ولو مرة واحدة

103
00:08:27,988 --> 00:08:31,790
بربك يا (مارج)! كل الرياضات لها
مهرجوها المحبوبون

104
00:08:31,895 --> 00:08:35,732
(جون روكر) ، (أو جيه سمبسون) ، (دورف)

105
00:08:35,837 --> 00:08:41,392
(ها هي كرة طائرة لك يا (هومر -
سأمسكها ، إنها في الحقيبة -

106
00:08:49,447 --> 00:08:51,595
أيها الرئيس ، سنقوم بمداهمة لمنزل
المخدرات الليلة

107
00:08:51,705 --> 00:08:54,651
قمنا بهذا البارحة -
لكن هذه المرة معنا العنوان الصحيح -

108
00:08:54,746 --> 00:08:56,460
هل ستأتي؟ -
.. أود ذلك يا (لو) ، لكنني -

109
00:08:56,552 --> 00:08:58,614
(سألعب التنس بمنزل آل (سمسون
مرة أخرى

110
00:08:58,726 --> 00:09:01,436
ماغي) ، هل تحرقك أذناك؟)

111
00:09:01,546 --> 00:09:04,766
آل (سمبسون)؟ أتعني هذين الفاشلين
اللذين يمتلكان ملعب تنس؟

112
00:09:04,875 --> 00:09:08,466
أجل ، هزيمتهما أسهل من هزيمة
مشتبه مقيد

113
00:09:08,578 --> 00:09:12,295
سهل جداً ضرب مشتبه مقيد يا رئيس -
(هذه هي المزحة يا (لو -

114
00:09:12,402 --> 00:09:14,815
عن آل (سمبسون) وسهولة هزيمتهما

115
00:09:18,139 --> 00:09:24,844
أعتقد أنهما يستمتعان بالإذلال -
.. لا أعلم أيهما أكثر إحزاناً إليهم -

116
00:09:24,950 --> 00:09:27,992
حقيقة أننا نسخر منهما؟
أم أنهما لن يعرفا أبداً؟

117
00:09:30,114 --> 00:09:32,621
أبداً .. للأبد

118
00:09:32,733 --> 00:09:34,643
أبداً

119
00:09:38,067 --> 00:09:40,518
هل لديّ قمل؟

120
00:09:40,616 --> 00:09:44,249
كلا" عدة الفحص المنزلي هذه"
وفرت علي ثروة

121
00:09:44,367 --> 00:09:50,877
لن تخمن ما سمعته اليوم بالمتجر
علمت بأن البلدة بأسرها تسخر منا

122
00:09:50,991 --> 00:09:55,186
(هذه أخبار سيئة لـ(دينغباد تشارلي
ستحطمه

123
00:09:55,303 --> 00:09:57,388
اعتقدت أن ملعب التنس سيجلب لنا
بعض الاحترام

124
00:09:57,461 --> 00:10:00,560
بدلاً من هذا ، يسخرون من عدم براعتنا

125
00:10:00,675 --> 00:10:04,616
حسناً ، بعض هذا خطئي -
كل هذا خطؤك -

126
00:10:04,715 --> 00:10:06,950
يجب أن تظهر بعض الجدية

127
00:10:07,059 --> 00:10:10,487
حسناً يا عزيزتي أرى أن هذا
يعني الكثير بالنسبة لك

128
00:10:10,593 --> 00:10:14,462
سأتمرن حتى يتورم مرفقي

129
00:10:14,568 --> 00:10:17,556
هذا كل ما أطلبه

130
00:10:22,008 --> 00:10:26,998
لا ، إنها حركة ناعمة ، ثم تتبعها بالمضرب

131
00:10:34,000 --> 00:10:38,042
يا له من يوم جميل! لا أعلم
لماذا لا نجري العمليات بالخارج أكثر

132
00:10:40,524 --> 00:10:44,149
وقت الوفاة العاشرة والربع صباحاً

133
00:10:49,662 --> 00:10:53,690
أخبار جيدة يا عزيزتي ، وجدت طريقة
لأثبت للبلدة أننا لسنا فاشلين

134
00:10:53,785 --> 00:10:56,288
سجلت اسمينا في دورة التنس المزدوجة

135
00:10:56,390 --> 00:11:02,233
ماذا؟ نحن لسنا مستعدين للمنافسة -
لا تقلقي ، المسابقة ليست قبل الغد -

136
00:11:02,345 --> 00:11:04,571
استعدي لضربة الكرة

137
00:11:07,724 --> 00:11:12,391
انزعها .. انزعها -
!يا له من شيء محرج -

138
00:11:12,496 --> 00:11:15,126
(إليك هذا (بارت

139
00:11:15,232 --> 00:11:18,592
ليسا) ، زوديني بالجعة)

140
00:11:18,694 --> 00:11:20,999
سأخرج في الحال يا عزيزتي -
.. لا بأس -

141
00:11:21,100 --> 00:11:26,309
بارت) جيد ، اشرب جعة أخرى) -
يمكنني التعايش مع مثل هذا التذمر -

142
00:11:26,409 --> 00:11:31,058
"فقال (بارني) ، "أنت وحدك يا صاح
"وأنا قلت "مطلقاً

143
00:11:31,157 --> 00:11:34,843
لا أفهم علاقة هذا بالحرب الأهلية -
سأصل لهذه النقطة -

144
00:11:40,321 --> 00:11:44,639
تبدين رائعة يا عزيزتي
أعتقد أننا قد نفوز بهذه المسابقة

145
00:11:45,730 --> 00:11:50,239
بارت) ، لديك نشاط أبيك)

146
00:11:52,159 --> 00:11:56,442
أكثر انشغالاً من أن ترد؟
أعلم كيف يكون ذلك

147
00:11:56,545 --> 00:11:59,074
سأذهب لتجهيز ملابسي من أجل المسابقة

148
00:12:03,402 --> 00:12:05,437
ممتاز

149
00:12:10,985 --> 00:12:13,534
أنا مستعد للمسابقة الكبيرة

150
00:12:14,640 --> 00:12:17,120
أهلاً يا بني -
مرحباً يا أبي -

151
00:12:17,230 --> 00:12:21,409
بزيك الصغير هذا سيظن الجميع
أنك ستلعب في المسابقة

152
00:12:21,515 --> 00:12:25,994
سأشارك في المسابقة -
سيكون هذا صعباً بدون شريك -

153
00:12:26,100 --> 00:12:29,146
لدي شريكة -
جيد ، هل أعرفها؟ -

154
00:12:29,256 --> 00:12:33,334
أجل ، تعرفها -
(صباح الخير يا (هومر -

155
00:12:33,441 --> 00:12:35,333
صباح الخير يا شريكتي

156
00:12:35,434 --> 00:12:41,777
هناك شيء ينبغي أن أخبرك به -
اسم شريكة (بارت)؟ كلي آذان مصغية -

157
00:12:41,878 --> 00:12:47,688
.. (في الواقع ، اسم شريكة (بارت

158
00:12:47,791 --> 00:12:51,404
أجل يا عزيزتي -
(أنا شريكة (بارت -

159
00:12:51,512 --> 00:12:54,230
كلا .. أنت شريكتي

160
00:12:54,336 --> 00:12:58,583
يا صاح ، أعتقد أن السيدة اتخذت قرارها -
(أنا آسفة يا (هومي -

161
00:12:58,687 --> 00:13:00,941
سنتكلم بالأمر فيما بعد ، موافق؟

162
00:13:01,046 --> 00:13:03,934
!كلا

163
00:13:07,888 --> 00:13:10,345
!خونة

164
00:13:12,438 --> 00:13:13,833
لا أعتقد أنهم رأوني

165
00:13:15,529 --> 00:13:20,502
سأضع جائزتي فوق الموقد ، وأنت؟ -
كنت أفكر بالموقد أيضاً -

166
00:13:20,611 --> 00:13:23,329
نحن نفكر مثل بعضنا تماماً

167
00:13:26,159 --> 00:13:30,641
(مرحباً يا (مارج) ، مرحباً يا (بارت
كيف حال شريكي التنس؟

168
00:13:30,743 --> 00:13:34,164
أنا آسفة لجرحي مشاعرك

169
00:13:34,263 --> 00:13:37,344
لا تلمسيني
ملمس يديك كماسكات السلطة

170
00:13:37,453 --> 00:13:39,842
أردت الفوز ولو لمرة واحدة

171
00:13:39,944 --> 00:13:42,493
أرجوك لا تنظر للأمر كتهديد لرجولتك

172
00:13:42,601 --> 00:13:45,557
رجولتي؟ لم أفكر بهذا

173
00:13:45,657 --> 00:13:48,806
كنا جيدين يا أبي ، لقد طلبوا منا
(أن نلعب في مسابقة (كرستي كلاسيك

174
00:13:48,913 --> 00:13:52,730
هذا لعمل خيري تذهب أرباحه
لضحايا انهيار الشرفات

175
00:13:52,832 --> 00:13:54,724
يمكننا إنهاء انهيار الشرفات في حياتنا

176
00:13:54,825 --> 00:14:00,898
لا أهتم بانهيار الشرفات ، أهتم بمتعتي

177
00:14:05,622 --> 00:14:11,494
ما يحدث واضح للغاية ، تم استبدالي
بنسخة أصغر وأكثر تحدياً مني

178
00:14:11,601 --> 00:14:17,173
أبي ، أنت بمرحلة تقليدية من عقدة
أوديب) ، تذكر القصة ، أليس كذلك؟)

179
00:14:17,281 --> 00:14:24,348
ربما ستنعش 5 دولارات ذاكرتي -
أوديب) قتل أباه ، وتزوج أمه) -

180
00:14:24,456 --> 00:14:26,574
ومن دفع من أجل ذلك الزفاف؟

181
00:14:26,682 --> 00:14:30,861
(أنت تشعر بأنك مهدد من (بارت
لكن الأمر كله بمخيلتك

182
00:14:30,967 --> 00:14:34,116
أنت على حق ، لكن ربما يجدر بي
تقييده كي أكون بمأمن

183
00:14:34,222 --> 00:14:37,541
أبي ، أعتقد أنك تبالغ في ردة فعلك -
أعتقد أنك تقللين في ردة فعلك -

184
00:14:37,644 --> 00:14:40,033
هذه الجلسة انتهت -
هذه الجلسة لن تنتهي -

185
00:14:40,136 --> 00:14:42,028
وداعاً -
لا وداع -

186
00:14:45,982 --> 00:14:49,199
(لا ، ابتعد عن زوجتي يا (بارت

187
00:14:54,884 --> 00:14:58,735
عزيزي ، أنت أكثر وسامة من زوجي الأول

188
00:14:58,837 --> 00:15:01,793
ربما أكون وسيماً ، لكنه الجائزة

189
00:15:03,887 --> 00:15:07,738
ظن أن الرحلة لمصنع المقاصل
كانت للمتعة فحسب

190
00:15:07,839 --> 00:15:10,229
لكنه كان المكان المثالي لقتله

191
00:15:11,327 --> 00:15:14,814
!هذا الرجل الذي كان بحلمي

192
00:15:14,915 --> 00:15:21,392
ابتسم أيها الذكي ، سأهزمك شر هزيمة

193
00:15:25,145 --> 00:15:27,626
هل أنت متأكد من أنك تريدني
أن أكون شريكتك في الثنائي؟

194
00:15:27,737 --> 00:15:31,849
بالطبع يا عزيزتي -
ولا تفعل هذا رغبة بالانتقام؟ -

195
00:15:31,956 --> 00:15:35,932
بالطبع لا ، والآن صوبي تجاه قلب والدتك

196
00:15:36,042 --> 00:15:40,255
أبي ، لا أريد أن أشارك في المسابقة
لأوذي أمي

197
00:15:40,360 --> 00:15:45,109
بربك! أنت تريدين أن تصبحي
سيدة المنزل منذ أصبحت جزءاً منه

198
00:15:45,210 --> 00:15:47,600
والآن اضربي ضربة البداية

199
00:15:49,363 --> 00:15:51,876
(ليسا)
هل صنعت هذين التمثالين البشعين؟

200
00:15:51,987 --> 00:15:57,332
اتركي شريكتي وشأنها -
ليسا) شريكتك؟) -

201
00:15:57,435 --> 00:16:02,243
ما المضحك؟ أنا افضل منك -
ليسا) ، هذا غير حقيقي) -

202
00:16:02,351 --> 00:16:05,035
وكيف تعرفين؟
ظهر يدك يبدو كبوابة صدئة

203
00:16:05,141 --> 00:16:08,958
(أيتها الـ .. ، هيّا يا (بارت -
!طفلان -

204
00:16:17,532 --> 00:16:20,715
(برقية لـ(ليسا سمبسون

205
00:16:20,820 --> 00:16:22,588
لا تنصتي إليه ، هذه خدعة -
.. (عزيزتي (ليسا -

206
00:16:22,678 --> 00:16:25,971
(فزعة فزعة ، التوقيع (المفزع الكبير

207
00:16:26,097 --> 00:16:27,753
أعتقد أنه يحاول أن يفزعك

208
00:16:27,850 --> 00:16:33,429
نحاول أن نتناول العشاء
.. لذا لم لا .. فزعة

209
00:16:45,557 --> 00:16:48,612
من أين ابتعت تلك السيد المبتكرة يا سيدي؟

210
00:16:48,721 --> 00:16:52,276
هذه؟ هذا مجرد تجمع سوائل

211
00:16:55,783 --> 00:17:00,538
ما رأيكم يا قوم؟ أرجو ألا يتم القبض عليّ
بسبب قرطي الذي على شكل مضرب

212
00:17:02,246 --> 00:17:07,435
ماذا تريدون؟ لن أقوم بعرض متميز
من أجل عمل خيري

213
00:17:07,544 --> 00:17:10,269
لكن نحن هنا لهذا السبب

214
00:17:11,874 --> 00:17:19,594
انظروا من أتيا ، أنتما ستخسران -
لن نفعل ، أنتما ستخسران -

215
00:17:20,736 --> 00:17:25,123
أسمعت هذا؟ قالت إننا سنخسر -
نستطيع أن نبذل قصارى جهدنا -

216
00:17:25,232 --> 00:17:28,685
هذا كلام الخاسرين

217
00:17:28,797 --> 00:17:33,783
والآن أود أن اقدم لكم أكثر لاعبتين
غير مهزومتين في العالم

218
00:17:33,894 --> 00:17:39,749
(فينوس) و(سيرينا ويليامز) -
لم ينهزما ، صحيح؟ -

219
00:17:39,857 --> 00:17:42,787
(أفسحوا الطريق ، مرحباً يا (أوتو

220
00:17:44,886 --> 00:17:45,785
آسف

221
00:17:45,887 --> 00:17:48,147
ماذا تفعل؟

222
00:17:48,252 --> 00:17:50,944
هذا مقعد والدنا -
رائع -

223
00:17:51,050 --> 00:17:55,104
اسمعا ، أحتاج شريكة في الثنائي
جديدة ، ابنتي الصغيرة تعيقني عن الفوز

224
00:17:55,214 --> 00:17:59,834
ستترك ابنتك؟ -
أجل ، فقط لأهزم زوجتي وابني -

225
00:17:59,945 --> 00:18:02,239
هذا مريع -
هذا وضيع للغاية -

226
00:18:02,344 --> 00:18:05,637
تبدين أقل اشمئزازاً مما قلت ، فلنذهب

227
00:18:05,741 --> 00:18:08,297
في مباراتنا التالية
(مارج) و(بارت سمبسون)

228
00:18:08,406 --> 00:18:10,563
!سيئان

229
00:18:10,671 --> 00:18:13,329
.. (ضد (هومر) و(ليسا -
توقف -

230
00:18:13,437 --> 00:18:16,367
(آسف ، (هومر) و(فينوس سمبسون

231
00:18:18,766 --> 00:18:21,787
فينوس سمبسون)؟ هل قمت باستبدالي؟)

232
00:18:21,898 --> 00:18:28,388
ليسا) "التبرؤ منك" كلمة قاسية)
لنقل إنني سأستبدلك

233
00:18:36,854 --> 00:18:37,822
15مقابل صفر

234
00:18:37,921 --> 00:18:41,113
مرة أخرى أنا غاضبة من هذا التبديل
الذي تم بآخر لحظة

235
00:18:41,220 --> 00:18:44,207
كلنا لدينا مشاكلنا ، لقد أوقعت بسكويتتي

236
00:18:45,616 --> 00:18:51,343
أمتأكد أنك تريد المخاطرة؟ -
الحصول على لاعب محترف ليس عدلاً -

237
00:18:51,447 --> 00:18:58,104
(حسناً ، ستحصلون على (سيرينا -
لقد أكلت بيتزا صغيرة للتو -

238
00:18:58,210 --> 00:19:01,605
ستهجرينني؟ -
عزيزي ، سأعوضك بالألعاب النارية -

239
00:19:05,638 --> 00:19:10,163
سددي ، أجري ، اضربي هذا الشيء
.. اجري عبر الـ

240
00:19:10,268 --> 00:19:13,391
أجل

241
00:19:13,500 --> 00:19:18,087
مارج) ، هل تريدين الفوز بشدة؟) -
سأفعل أي شيء مقابل الفوز -

242
00:19:18,198 --> 00:19:22,387
جيد (بيت سامبرز) ، تعال إلى هنا

243
00:19:22,495 --> 00:19:24,891
أجل ، سألعب

244
00:19:28,724 --> 00:19:33,252
تم استبدال الجميع عداي
لا يمكن استبدالي

245
00:19:34,552 --> 00:19:37,942
مضرب التنس خاصتي ، من أنت؟ -
(أنا (آندريه أغاسي -

246
00:19:38,052 --> 00:19:42,038
المصارع؟ -
هيا أيها السمين ، اخرج من الملعب ، أسرع -

247
00:19:42,149 --> 00:19:45,341
(هيا فلنلعب يجب أن أسجل إعلان (هوهوز

248
00:19:52,043 --> 00:19:55,871
أيهما فريقي؟ (سيرينا) أم (فينوس)؟ -
(أنت (أندريه) وأنا (سيرينا -

249
00:19:55,974 --> 00:19:58,165
أنت فتاة

250
00:19:58,273 --> 00:20:02,101
لمَ لا نوقف هذا الهراء؟ لم أعد غاضبة

251
00:20:02,204 --> 00:20:06,190
ولا أنا ، أنا فقط أستمتع
بمبارة على مستوى عالمي

252
00:20:06,301 --> 00:20:09,231
يوجد درس هنا لجميعنا

253
00:20:09,332 --> 00:20:13,762
من الأفضل أن نشاهد على أن نلعب -
أصبت -

254
00:20:13,863 --> 00:20:17,793
بعد المسابقة دعونا نخرج
لتناول عشاء عائلي لطيف

255
00:20:17,894 --> 00:20:21,222
.. (على نفقة (بيت سامبرز

256
00:20:22,323 --> 00:20:26,115
آسف .. مغفل

