1
00:00:26,478 --> 00:00:29,646
أهلاً بكم مرة أخرى في برنامج
(المسابقات المفضل بـ(أمريكا

2
00:00:29,756 --> 00:00:32,117
(مي وانتي)

3
00:00:32,223 --> 00:00:36,542
وها هو الرجل الذي يطرح الأسئلة
(فيرجيل سنكلير)

4
00:00:36,649 --> 00:00:39,552
(حسناً ، (مو سيزلاك -
(أجل يا (فيرجيل -

5
00:00:39,655 --> 00:00:43,664
البارحة سألناك إن كنت تريد المخاطرة
بكل ما ربحت من أجل 500 ألف دولار

6
00:00:43,777 --> 00:00:47,719
وأنت ماطلت لمدة 20 دقيقة -
أجل ، فعلت ، قيل لي أن أفعل هذا -

7
00:00:47,832 --> 00:00:53,531
هذا رائع ، لكن يجب أن نحصل
على جوابك في الـ10 أو 15 دقيقة التالية

8
00:00:56,143 --> 00:00:58,770
أتريد بعضاً من هذا؟ أتريد؟

9
00:00:58,880 --> 00:01:03,166
يمكنني القول بصراحة إنني أريد -
حسناً إذن ، مقابل نصف مليون دولار -

10
00:01:03,272 --> 00:01:06,912
أي من التالي ليس جسيماً دون ذري؟

11
00:01:07,023 --> 00:01:07,294
!يا للهول

12
00:01:07,903 --> 00:01:14,591
"أ - بروتون" ، "ب - نيوترون"
ج - بنبون" أم "د- إلكترون"؟"

13
00:01:14,591 --> 00:01:17,597
رباه! دعنا نرى

14
00:01:17,699 --> 00:01:24,349
ولدت في (إنديانا) لذا فهذه ليست الإجابة

15
00:01:24,456 --> 00:01:26,173
سأتصل بصديق

16
00:01:28,343 --> 00:01:32,018
مرحباً ، (مو) ، نحن نشاهدك بالتلفاز

17
00:01:32,127 --> 00:01:36,308
(أعلم هذا يا (هومر -
هل هناك تقدم في هذه العقبة؟ -

18
00:01:36,417 --> 00:01:40,334
هومر) ، أرجوك)
لدي سؤال من النوع النووي هنا

19
00:01:40,438 --> 00:01:44,424
(بدأ كل شيء عندما خرج (نيوليكيول
من عشه

20
00:01:44,526 --> 00:01:48,374
الإجابة هي بونبون -
سأختار بونبون -

21
00:01:48,479 --> 00:01:51,820
بونبون يا (مو)؟ جواب نهائي؟

22
00:01:51,925 --> 00:01:55,024
أجل -
إجابة صحيحة -

23
00:01:57,568 --> 00:02:01,716
أتريد أن تتوقف حيث أنت
أم تحاول الوصول للمليون دولار؟

24
00:02:04,495 --> 00:02:11,246
عجباً! أحب العملة كثيراً ، لكن أعتقد
أنني سأبقى في الأمان وأكتفي بما حققت

25
00:02:11,353 --> 00:02:13,069
أنت الرئيس -
أجل أنا -

26
00:02:17,030 --> 00:02:19,691
برنامج المسابقات السخيف هذا مجرد بدعة

27
00:02:19,800 --> 00:02:23,372
بدعة أم لا ، لقد جاء يبقى -
ويسحب من برنامجك معدلات المشاهدة -

28
00:02:23,483 --> 00:02:28,237
ماذا تريدان مني؟ أقدم برنامج أطفال -
وهو تقليدي ، نريدك أن تجدده -

29
00:02:28,348 --> 00:02:30,468
كن جامحاً ، حطم الحدود ، مزقف وأحرق

30
00:02:30,578 --> 00:02:33,135
بدون أن تنفر أي شخص

31
00:02:33,247 --> 00:02:36,819
ملاحظات المحطة اللعينة
أيمكنك تصديق هذا؟

32
00:02:38,045 --> 00:02:40,441
كل ما نقوله ، كن خطراً لكن ودوداً

33
00:02:40,545 --> 00:02:43,851
كن لطيفاً لاذعاً

34
00:02:43,958 --> 00:02:45,839
هل أعجبك هذا الخروج؟

35
00:02:45,940 --> 00:02:48,250
أود رؤيته بدون الصرخة -
كنت أفكر بنفس الشيء -

36
00:02:52,550 --> 00:02:58,632
(مرحباً يا أطفال ، لنصفق للسيدة (ميمي
وكلابها البودل الباحثة عن الجبن

37
00:03:00,979 --> 00:03:06,080
سنعود بمشهد
.. يتم في أكثر الأماكن جنوناً

38
00:03:06,192 --> 00:03:11,191
المطعم -
ابدؤوا الإعلانات -

39
00:03:11,304 --> 00:03:13,936
(كرستي)
ألي بكلمة في ديكور المطعم هذا؟

40
00:03:14,045 --> 00:03:16,377
أيمكنك جعله يبدو كمطعم صغير؟

41
00:03:16,483 --> 00:03:20,165
(مطعم (ساينفيلد -
هل جننتما؟ سأكون على الهواء في 5 ثوان -

42
00:03:20,274 --> 00:03:22,975
.. الشيء المميز في (ساينفيلد) كان -
(أنت على الهواء يا (كرستي -

43
00:03:24,980 --> 00:03:32,353
لا شيء يضاهي وجبة في مطعم ممتاز
ها هي النادلة

44
00:03:32,461 --> 00:03:36,246
نفقد المشاهدين من المراهقين الذكور
أيمكنك ارتجال شيء ما؟

45
00:03:36,354 --> 00:03:40,278
ستعطيني ملاحظات
!بينما أنا على الهواء؟ هذا يكفي

46
00:03:40,382 --> 00:03:43,487
يا أطفال ، أنا في هذا المجال منذ 61 عاماً

47
00:03:43,597 --> 00:03:46,667
لكن هذان الاحمقان سلبا المتعة منه

48
00:03:46,780 --> 00:03:50,196
لا أحتاج 12 مسؤولاً ليعلموني كيف أتبول

49
00:03:50,300 --> 00:03:52,355
"أيمكنك تبديل "أتبول
بـ(ويز) = "إخراج فضلاتي"؟

50
00:03:52,466 --> 00:03:54,970
(لا أعلم ، هذا قد يغضب مالكي (تشيز ويز

51
00:03:55,074 --> 00:03:57,635
كنت أفكر بنفس الشيء -
طفح الكيل -

52
00:03:57,748 --> 00:04:02,958
أيها الأطفال ، لا تدعوا برنامج الجمعة
يفوتكم ، سيكون الأخير بالنسبة لي

53
00:04:04,482 --> 00:04:05,531
الاستقالة من العمل الاستعراضي

54
00:04:05,635 --> 00:04:09,490
يعجبني هذا ، لكن كيف سينتهي؟ -
اغرب عن وجهي -

55
00:04:09,595 --> 00:04:12,145
انتظر -
لدينا المزيد من الملاحظات -

56
00:04:15,491 --> 00:04:17,571
!اترك العربة ، تباً لك

57
00:04:17,682 --> 00:04:21,416
يمكنك قتلي لكن اثنان آخران
سيأخذان مكاني

58
00:04:26,039 --> 00:04:30,139
لا أصدق أن (كرستي) سيعتزل
هذا خبر مأساوي

59
00:04:30,251 --> 00:04:33,950
عالم بدون (كرستي) ، كيف سيبدو؟

60
00:04:35,641 --> 00:04:37,629
ماذا يعرض على التلفاز؟ -
ناتسي) المهرج) -

61
00:04:37,731 --> 00:04:40,223
!مرحى

62
00:04:42,313 --> 00:04:44,016
أعتقد من الأفضل أن يتم إلغاء برنامج
قبل أن يصبح مبتذلاً ومكرراً

63
00:04:46,870 --> 00:04:51,025
اعتزال (كرستي) المهرج
أثار الكثير من مشاعر الكرب

64
00:04:51,133 --> 00:04:54,949
والتي لم تر منذ تحطم الطائرة الصغيرة
(ومقتل فريق (بانانا سبليتس

65
00:04:55,056 --> 00:04:57,418
والآن سنكون على الهواء
(في استوديوهات (كراستيلو

66
00:04:59,788 --> 00:05:02,047
كيف الحال هناك يا رئيس الشرطة
كلانسي ويغم)؟)

67
00:05:02,154 --> 00:05:08,506
هؤلاء الأطفال يخرجون عن السيطرة
لذا سنطلق غاز التشتيت

68
00:05:10,434 --> 00:05:12,967
.. كينت) ، أما زال لديكم المسابقة)

69
00:05:13,072 --> 00:05:15,435
حيث نخمن المدينة
التي بها مذيعة النشرة الجوية؟

70
00:05:15,540 --> 00:05:18,572
كان هذا منذ 8 أعوام -
هل هي (بيتسبرغ)؟ -

71
00:05:18,684 --> 00:05:22,257
(تحدثت مع (كرستي
عن تراثه من الضحك

72
00:05:22,369 --> 00:05:27,462
كينت) شباب اليوم يظنون أن)
الكوميديا عبارة عن كلمات بذيئة

73
00:05:27,575 --> 00:05:32,093
لكنها عبارة عن كلمات تبدو بذيئة
(مثل (ماكلاك

74
00:05:34,943 --> 00:05:39,570
(أيعجبك هذا؟ إنه بالمجان ، (ماكلاك

75
00:05:39,676 --> 00:05:43,994
اصمت يا مهرج الأطفال ثقيل الظل
كنت الاكثر إضحاكاً في ثنائينا

76
00:05:44,105 --> 00:05:47,988
هل شاهدت الحلقات القديمة من قبل؟ -
كينت) ، هذه قصة محزنة) -

77
00:05:48,093 --> 00:05:51,124
سجلت فوق كل الحلقات القديمة

78
00:05:51,237 --> 00:05:55,893
(كنت معجباً بـ(جادج جودي
وكان ثمن الشريط الفارغ 3.99 دولاراً

79
00:05:56,003 --> 00:05:58,469
ماذا تفعل لو كنت مكاني؟

80
00:05:58,573 --> 00:06:04,208
!هذه حلقاتي -
بصراحة ، لم تكن بخسارة كبيرة -

81
00:06:04,319 --> 00:06:08,468
البرنامج لم يصبح مضحكاً حتى طردنا
سايد شو بوب) واستخدمنا شخصاً آخر)

82
00:06:08,578 --> 00:06:15,701
محوت ماضيّ ، والآن سأمحو مستقبلك

83
00:06:16,825 --> 00:06:17,729
أطفئ الأنوار

84
00:06:17,832 --> 00:06:21,145
في سجن (شينو) يتسنى لهم البقاء
حتى الساعة 9 مساءً

85
00:06:21,249 --> 00:06:26,809
(تحدثت مع مدير سجن (شينو
وأخبرني أن هذا غير صحيح

86
00:06:28,219 --> 00:06:32,604
سيدي القاضي
سجني يعتبر عقوبة قاسية وغير معتادة

87
00:06:32,710 --> 00:06:37,600
أولاً ، خف حمام السجن
أصغر من مقاسي بكثير

88
00:06:37,702 --> 00:06:44,126
ثانياً نادي كتاب السجن
يتكون بالأكثر من سجناء يجلدونني بالكتب

89
00:06:44,237 --> 00:06:46,213
هذه من مجموعة (توم كلانسي) الجديدة

90
00:06:46,314 --> 00:06:49,661
ولو أنها أقل ألماً من قراءتها
هل أنا على حق أيها الحضور؟

91
00:06:49,765 --> 00:06:51,708
قبلت الدعوى ، أطلقوا سراح السجين

92
00:06:57,740 --> 00:07:01,156
لا تحاول القيام بأي شيء غريب
(هذه المرة يا (بوب

93
00:07:01,259 --> 00:07:06,043
.. سأراقبك مثل الحبوب الحمراء على
انتظر ، لا تمش سريعاً

94
00:07:06,151 --> 00:07:12,047
هذا ليس عدلاً ، لديك ساقان طويلتان
(وقدماي صغيرتان ، (بوب

95
00:07:15,232 --> 00:07:18,340
ها هو مخزنك ، مثلما تركته تماماً

96
00:07:18,449 --> 00:07:22,665
(شكراً لك يا (رافييل
.. هذا سؤال محرج ، لكن

97
00:07:22,771 --> 00:07:24,976
أتريد العيش هنا؟ دولاران في اليوم

98
00:07:25,084 --> 00:07:29,734
شكراً لك يا صاحب الخان الطيب

99
00:07:29,842 --> 00:07:31,979
هل ستحتاج لمن يوخزك لتستيقظ؟ -
رجاءً -

100
00:07:32,087 --> 00:07:33,995
لا مشكلة

101
00:07:37,314 --> 00:07:41,768
مرحباً أيها الجار ، ماذا تكتب؟

102
00:07:41,872 --> 00:07:45,253
إن كان لابد أن تعرف ، إنه مخطط
للانتقام مختار بعناية

103
00:07:45,356 --> 00:07:48,304
انتقام؟ نصف الرجال هنا يخططون لذلك

104
00:07:52,828 --> 00:07:54,429
لكن خطتي أفضل

105
00:07:58,124 --> 00:08:03,208
.. المرحلة الأولى تبدأ بعد 10 ، 9 ، 8

106
00:08:03,318 --> 00:08:06,860
لا يمكنني الانتظار

107
00:08:06,970 --> 00:08:11,792
بوب) ، درجات تخرجك)
أعلى من أن تكون مساعد بواب

108
00:08:11,896 --> 00:08:17,993
أنت تخجلني -
لكن تزعجني محاولاتك المتواصلة للقتل -

109
00:08:18,095 --> 00:08:21,272
لأكون صريحاً ، أغلب هذه المحاولات
(كانت لقتل (بارت سمبسون

110
00:08:21,379 --> 00:08:26,470
حظاً طيباً ، هذا الفتى سريع كالطيور
لن تستطيع قتله

111
00:08:26,572 --> 00:08:29,452
أعلم هذا

112
00:08:29,555 --> 00:08:35,273
أتعلم يا (بوب)؟ صوتك سيكون مثالياً
لإذاعة المدرسة الصباحية

113
00:08:35,386 --> 00:08:39,568
انتباه! نزهة نادي اللغة الفرنسية
تم إلغاؤها

114
00:08:39,675 --> 00:08:42,920
!يا للأسف -
تم تعيينك -

115
00:08:43,026 --> 00:08:47,070
.. بدأ الأمر

116
00:08:51,235 --> 00:08:55,085
أعني مهنتي في إذاعة المدرسة
هذا ما بدأ

117
00:08:59,244 --> 00:09:01,186
صباح الخير مدرسة (سبرنغفيلد) الابتدائية

118
00:09:01,288 --> 00:09:04,830
في قسم المفقودات اليوم
لدينا تنورة مربعة النقش

119
00:09:04,940 --> 00:09:08,825
(أعتقد أنها تابعة لعشيرة (غراهام مونرو

120
00:09:08,928 --> 00:09:12,435
هذا المذيع الصباحي صوته مألوف جداً

121
00:09:12,548 --> 00:09:18,418
(وأخيراً ، (بارت سمبسون
.. يجب أن يذهب بدون أن يصطحبه أحد

122
00:09:18,523 --> 00:09:23,541
إلى كوخ الأدوات الرياضية القديمة
خلف المدرسة

123
00:09:23,655 --> 00:09:27,568
الوداع يا مغفلين

124
00:09:48,807 --> 00:09:54,544
(مرحباً يا (بارت -
هذا أنت يا (بوب) ، كيف حالك؟ -

125
00:09:54,648 --> 00:09:58,389
بدون صراخ؟ ولا حتى تنهيدة؟

126
00:09:58,497 --> 00:10:03,551
لست خائفاً منك ، كلما اشتبكنا
انتهى بك الأمر في السجن ، أنا 6 أنت صفر

127
00:10:03,663 --> 00:10:09,933
أعترف بأن الرقم يشير إلى فوز
جانب واحد ، لكن هذه المرة لن أفشل

128
00:10:13,420 --> 00:10:16,182
الجرافات! عدوتي اللدودة

129
00:10:16,290 --> 00:10:20,203
ظننت أنني عدوك اللدود -
(لدي حياة بعيداً عنك يا (بارت -

130
00:10:25,236 --> 00:10:29,345
ماذا ستفعل بي؟ -
صدقني ، لدي خطة -

131
00:10:29,457 --> 00:10:32,116
(لنرَ ، "أخرجك من المدرسة ، أغوي (بارت
"ليذهب للسقيفة

132
00:10:32,225 --> 00:10:37,420
تقييد المذكور في مقعد بحبل"
"(ها نحن ، أمر (بارت) بقتل (كرستي

133
00:10:37,525 --> 00:10:40,253
كرستي)؟ هذا هو الرجل الوحيد)
الذي لن أقتله أبداً

134
00:10:40,361 --> 00:10:48,928
ستقتله ، أثناء عرضه الأخير
ولن تعرف حتى أنك تقوم بهذا

135
00:10:50,051 --> 00:10:56,395
انظر للعملة اللامعة يا (بارت) هكذا
تباً! أين ذهبت؟

136
00:10:56,500 --> 00:10:59,436
أحتجتها لغسل ملابسي -
.. أيها الغبي -

137
00:10:59,539 --> 00:11:01,254
أنت نظرت

138
00:11:06,730 --> 00:11:09,965
هذا سيفي بالغرض

139
00:11:10,072 --> 00:11:16,377
(انظر للدوامات يا (بارت
.. دعها تغشيك بدوائرها

140
00:11:16,487 --> 00:11:23,533
دوائرها ، أنت تحت سيطرتي -
أنا تحت أمرك -

141
00:11:23,644 --> 00:11:27,523
لم أقل أي شيء عن أوامر
إن كنت تحت سيطرتي فقل هذا

142
00:11:27,629 --> 00:11:29,586
أنا تحت سيطرتك

143
00:11:29,688 --> 00:11:33,428
ممتاز ، في الواقع لنعد إلى الأوامر
بل السيطرة

144
00:11:34,853 --> 00:11:39,608
(انظرا ، (كرستي
دعانا إلى تسجيل حلقته الأخيرة

145
00:11:41,640 --> 00:11:46,220
مرحباً يا عائلتي -
أين كنت أيها الشاب؟ إنه وقت النوم -

146
00:11:46,333 --> 00:11:53,072
.. كنت في -
"إن سُئلت قل "كنت بمتجر الزهور -

147
00:11:53,186 --> 00:11:59,090
كنت بمتجر الزهور -
أجل ، كنت بمتجر الزهور أيضاً -

148
00:11:59,090 --> 00:12:02,018
كنت أشرب في متجر الزهور القديم

149
00:12:03,891 --> 00:12:06,525
والآن لنرَ إن كنت ستهاجم بطلك حقاً

150
00:12:14,827 --> 00:12:20,431
أجل ، حطم فخذه
المعذرة ، أيمكنك التقاط صورة لنا؟

151
00:12:20,505 --> 00:12:22,472
ستركز الكاميرا علينا أتوماتيكياً

152
00:12:22,547 --> 00:12:23,706
تفعل ذلك

153
00:12:23,782 --> 00:12:26,536
أيها الرئيس ، ربما تود أن تلقي نظرة
على ما يدور بالخارج

154
00:12:26,609 --> 00:12:29,906
اقتل (كرستي) كما ستقتله
ليلة الغد

155
00:12:29,983 --> 00:12:32,518
من الرائع أن نرى طفلاً
يستخدم مضرباً خشبياً

156
00:12:47,870 --> 00:12:51,324
مساء الخير أيها الأولاد
أهلاً بكم في حلقتي الأخيرة

157
00:12:51,430 --> 00:12:57,177
كلمة "أسطورة" لها معان كثيرة -
(هذا لأجل (سايد شو بوب -

158
00:13:02,495 --> 00:13:07,337
مدهش! مضحك حتى النهاية
دقيقة صمت ، أصبح برنامجي الآن

159
00:13:09,063 --> 00:13:13,924
شكراً لكم .. شكراً لكم

160
00:13:17,248 --> 00:13:19,692
.. كان حلماً فحسب

161
00:13:19,793 --> 00:13:25,495
لكن الليلة سأتذوق شراب الانتقام الحلو -
رش الحشرات -

162
00:13:35,750 --> 00:13:39,025
(هنا (كينت بروكمان
في آخر حلقة لـ(كرستي) المهرج

163
00:13:39,109 --> 00:13:42,068
(وها هو الممثل العاطل (رانيير وولفاكسل

164
00:13:42,209 --> 00:13:47,428
فليعطني أحدكم عملاً أرجوكم
قمت بتخفيض أجري إلى 8 ملايين

165
00:13:47,534 --> 00:13:50,623
أتسمعين هذا يا (هوليوود)؟
الفتى يريد عملاً

166
00:13:50,623 --> 00:13:55,448
أقوم بمشاهد عارية ، وأمثل دور الأحمق
لا تدعني ألكم عنقك

167
00:13:56,265 --> 00:13:57,239
على الرحب والسعة

168
00:14:06,647 --> 00:14:13,323
والآن المعتزل للمرة الخامسة والأخيرة
كرستي) المهرج)

169
00:14:15,385 --> 00:14:17,603
شكراً لكم يا قوم
والآن ، اربطو أحزمة الضحك

170
00:14:17,963 --> 00:14:22,834
بينما يقوم قردنا الراقص بالتعري

171
00:14:27,479 --> 00:14:29,301
اخلع ملابسك

172
00:14:35,560 --> 00:14:40,870
(بارت) .. (بارت)

173
00:14:40,967 --> 00:14:45,274
حان الوقت لنسف المهرج

174
00:14:45,274 --> 00:14:50,578
حان الوقت لنسف المهرج -
اذهب لنسفه -

175
00:14:50,674 --> 00:14:53,362
والآن مفاجأة خاصة

176
00:14:53,470 --> 00:14:59,121
"ظهوري الأول في "مسهل موكب الصيف
فلنشاهد

177
00:14:59,231 --> 00:15:02,827
(انظروا إليّ ، أنا (كابوتنك
القمر الاصطناعي الروسي

178
00:15:02,937 --> 00:15:06,428
(فرقة باليه (البولشوي
يقومون برقص "كسارة البندق" في سروالي

179
00:15:07,350 --> 00:15:09,990
في ذلك الوقت لم نكن نستطيع
قول "سروال" على التلفاز

180
00:15:10,081 --> 00:15:15,975
تم إبعادي لـ8 سنوات ، وأخيراً حصلت
(على فرصة أخرى ببرنامج (الضحك

181
00:15:16,519 --> 00:15:21,447
كرستي) ، ما الذي ستحصل عليه)
عندما تدمج دجاجة وكعكة؟

182
00:15:22,631 --> 00:15:27,631
الباب اللعين عالق
لا تحملق يا (أرتي) ، ساعدني

183
00:15:27,743 --> 00:15:32,029
هذا المصراع الدنيء أخرني 22 عاماً

184
00:15:41,467 --> 00:15:44,438
متفجرات بلاستيكية لذيذة

185
00:15:49,635 --> 00:15:52,803
.. والآن ، أيها القاتل المنوم مغناطيسياً

186
00:15:52,915 --> 00:15:59,373
(سيبدأ هجومك عندما يقول (كرستي
"لم أرَ جمهوراً رائعاً كهذا قبلاً"

187
00:15:59,476 --> 00:16:03,600
ستجري وتحضنه
وتحول كليكما إلى أشلاء

188
00:16:03,714 --> 00:16:05,660
أياً كان

189
00:16:05,765 --> 00:16:09,622
.. الآن سأريكم مقاطع صغيرة من

190
00:16:09,728 --> 00:16:13,410
لا ، أردت إبقاء هذا سراً

191
00:16:13,522 --> 00:16:16,458
أيمكنني إحراج هذا الرجل للحظة؟

192
00:16:16,564 --> 00:16:20,176
.. منذ 3 سنوات
تعهد (كرستي) بدفع أكثر من مليون دولار

193
00:16:20,289 --> 00:16:22,108
"(لبدء "مراكز عناية (كرستي

194
00:16:22,203 --> 00:16:26,627
توقف رجاءً -
وللآن لم يعطنا (كرستي) مليماً -

195
00:16:26,724 --> 00:16:30,834
هل فعل يا (فرانسيس)؟ -
أشعر بالبرد طوال الوقت -

196
00:16:30,931 --> 00:16:34,849
كان الأمر مجرد فوضى في دفتر الحسابات

197
00:16:34,949 --> 00:16:37,358
أيمكنني الحصول على الشيك الآن؟ -
الآن؟ -

198
00:16:37,461 --> 00:16:40,881
أجل -
(فليباركك الرب يا (كرستي -

199
00:16:42,515 --> 00:16:49,042
وإن كان صاحب المصرف يشاهدني
لا تدع شيئاً "يوقف دفع" الشيك

200
00:16:54,454 --> 00:17:00,848
الممر الضيق ، نقطة مثالية للانتقام

201
00:17:03,063 --> 00:17:09,346
رقائق البطاطا
الطبق الجانبي المثالي للانتقام

202
00:17:09,459 --> 00:17:16,161
يا لها من ليلة مميزة! أتعلمون؟
لم أرَ جمهوراً رائعاً كهذا قبلاً

203
00:17:21,368 --> 00:17:26,260
.. ضحكنا كثيرا ، لكنني أنوي الجدية -
هذه لحظة هزيمتك -

204
00:17:26,370 --> 00:17:30,789
قريباً ستصبح أشلاء

205
00:17:30,895 --> 00:17:33,195
هذا شنيع -
(اصمت يا (ليو -

206
00:17:33,299 --> 00:17:40,695
أود أن أشكر السماء على نجاحي
رغم أنني لم أصلِ قط

207
00:17:40,807 --> 00:17:46,148
لكن قبل أن يخبو نجمي
هناك شيء واحد يجب أن أقوله

208
00:17:46,252 --> 00:17:51,153
.. عبر السنين قمت بالكثير من هذا

209
00:17:51,259 --> 00:17:55,214
.. وقد .. سروالي لأجل

210
00:17:55,317 --> 00:17:57,439
لكن هناك شيء واحد أنا خجل منه

211
00:17:57,549 --> 00:17:59,602
خجل؟

212
00:17:59,714 --> 00:18:02,343
كان هناك رجل يعمل معي

213
00:18:02,453 --> 00:18:04,575
رجل عطوف وطريف

214
00:18:04,685 --> 00:18:08,675
لكنني خذلته وقدته نحو طريق الجرائم

215
00:18:08,779 --> 00:18:16,144
لذا أينما كنت ، أرغب أن أقول لك
سايد شو بوب) ، أنا آسف)

216
00:18:16,253 --> 00:18:22,169
بوب) ، رددت على إساءتي بالكراهية)

217
00:18:22,273 --> 00:18:26,287
لكنني أحتاج إليك اليوم

218
00:18:26,400 --> 00:18:33,500
فقدت عقلك ولفقت لي تهمة
ولهذا سجنوني

219
00:18:35,226 --> 00:18:37,790
هذا الرجل اللطيف المضحك

220
00:18:40,910 --> 00:18:43,504
!كلا ، فتاي المفخخ

221
00:18:44,528 --> 00:18:49,693
.. تصبحون على خير و
انظروا ، معجب صغير مشعث الشعر

222
00:18:49,804 --> 00:18:52,814
ماذا تقولون أيها الجمهور؟ هل أعانقه؟

223
00:19:01,744 --> 00:19:04,616
!كلا

224
00:19:14,766 --> 00:19:18,271
يا إلهي! قنبلة -
كنت أفكر بنفس الشيء للتو -

225
00:19:22,308 --> 00:19:26,781
ماذا حدث؟ هل تأذى أحد؟ -
فقط بضعة مديرين للمحطة -

226
00:19:36,327 --> 00:19:43,500
لدينا ملاحظات ، هل فكرت
في استخدام (ديف شابل)؟ تدمير

227
00:19:44,897 --> 00:19:50,338
"حسناً جميعاً ، قولوا "مضحك -
مضحك -

228
00:19:50,445 --> 00:19:53,594
!رائع

229
00:19:53,700 --> 00:19:58,015
كرستي) ، أنا آسف بشأن محاولة قتلك)

230
00:19:58,119 --> 00:20:05,957
هلا تتوقف عن الأسف ، كلما حاولت
قتلي ازدادت معدلات مشاهدتي

231
00:20:06,059 --> 00:20:08,176
(نحن جيدان معاً يا (كرستي

232
00:20:08,284 --> 00:20:11,296
يحزنني أنك ستحصل على عقوبة الإعدام

233
00:20:11,407 --> 00:20:14,295
لا تذكرني

234
00:20:15,825 --> 00:20:17,751
أين تود القيام بهذا؟

235
00:20:17,851 --> 00:20:22,495
أليس من المعتاد أن أحظى بمحاكمة؟ -
فتى ذكي ، أليس كذلك؟ -

