1
00:00:30,394 --> 00:00:33,276
مرحباً بكم مجدداً بـ"لحظات رائعة
"من تاريخ الألعاب الأوليمية

2
00:00:33,377 --> 00:00:37,615
في أوليمبياد (برلين) عام 1936
.. (أهان (جيسي أوينز) (أودلف هتلر

3
00:00:37,720 --> 00:00:39,731
بالتسابق مع منطاده

4
00:00:44,183 --> 00:00:45,429
.. (وفي عام 1968 بـ(المكسيك

5
00:00:45,502 --> 00:00:48,456
حطم (بوب بيمون) الرقم القياسي
في القفز الطويل

6
00:00:55,576 --> 00:00:58,531
وفي عام 1974
.. (صار البرتغالي (كارلوس لوبيز

7
00:00:58,639 --> 00:01:03,638
أكبر عداء يفوز بسباق عدو طويل
في التاريخ في عمر 38 عاماً

8
00:01:03,755 --> 00:01:08,808
(38؟ هذا عمري تقريباً ، (مارج
.. بعد الكثير من التفكير

9
00:01:08,896 --> 00:01:12,530
(قررت أن أشارك بماراثون (سبرنغفيلد

10
00:01:12,643 --> 00:01:18,445
بربك! يصيبك الإرهاق من مشاهد العروض
(المتتابعة لمسلسل (ذا توايلات زون

11
00:01:18,572 --> 00:01:20,413
أنا مثل (بيلي كريستال) بالضبط

12
00:01:20,477 --> 00:01:23,797
أصبت في هذا -
أبي ، أعتقد ان العدو تمرين جيد -

13
00:01:23,896 --> 00:01:27,216
ويطيل عمرك -
(لا تتدخلي في هذا يا (ليسا -

14
00:01:27,318 --> 00:01:31,490
مارج) ، أنا مصر على رأيي)
سأقوم بعملك وتقومين بعمل لمدة يوم

15
00:01:31,594 --> 00:01:33,860
وسنرى من يعاني أكثر

16
00:01:40,673 --> 00:01:43,691
مساء الخير ، ومرحباً بكم
في سباق عدو (سبرنغفيلد) الـ97

17
00:01:43,799 --> 00:01:48,764
(ويحيي ذكرى عدو (جبدايا سبرنغفيلد
عبر 6 ولايات للهرب من دائنيه

18
00:01:48,866 --> 00:01:50,829
هل معك كل معداتك يا أبي؟

19
00:01:50,938 --> 00:01:56,551
لنرَ ، عصابة العرق ، موجودة
.. شريط الحلمة المضاد للتقرح ، موجود

20
00:01:56,661 --> 00:02:00,070
انتبهوا أيها العدائون ، قفوا
على علاماتكم ، استعدوا

21
00:02:00,182 --> 00:02:03,232
انطلقوا من هنا قبل أن أغير رأيي

22
00:02:06,760 --> 00:02:13,174
لا أصدق! أنا أعدو في سباق بالفعل
رباه! لقد تعبت .. هذا مؤلم

23
00:02:13,275 --> 00:02:18,563
نشطت مرة أخرى! تعبت مرة أخرى
أنا .. نشطت مرة ثالثة

24
00:02:20,018 --> 00:02:21,824
أسرع يا سائق العربة ، أسرع

25
00:02:21,926 --> 00:02:26,855
سيدي ، السوط لا يساعد -
!اصمت ، وتسمي نفسك صينياً -

26
00:02:26,959 --> 00:02:30,840
(لا أحد يستطيع التفوق على (البرق

27
00:02:30,940 --> 00:02:34,485
اللعنة! أحد أعدائي الخارقين
وضع هذا الفخ لي

28
00:02:37,715 --> 00:02:42,613
!الجد يعدو -
ليس هو ، إنه أبي ويعاني من الجفاف -

29
00:02:48,250 --> 00:02:52,822
وبتبقي 500 ياردة ، العداءان
من (أستراليا) و(جيبوتي) متعادلان

30
00:02:52,920 --> 00:02:55,846
محاربان متعبان يحترقان من الألم والإرهاق

31
00:02:56,242 --> 00:03:01,043
ولكن واحداً فقط سيفوز بالجائرة الكبرى
(جولة على القدمين في (سبرنغفيلد

32
00:03:05,022 --> 00:03:06,962
الجولة لي

33
00:03:07,751 --> 00:03:15,211
انتظروا! متنافس جديد ظهر فجأة
ويجري بكل شجاعة وإقدام وعزم

34
00:03:15,317 --> 00:03:17,314
وكل هذا سيخضع للاختبار بعد السباق

35
00:03:19,198 --> 00:03:22,313
(ربحت السباق ، عاشت (إيطاليا

36
00:03:22,423 --> 00:03:26,925
(يبدو أن الفائز من (إيطاليا -
أحبكم جميعاً -

37
00:03:27,029 --> 00:03:29,822
استخدمت كل ما أعرفه من الإنكليزية

38
00:03:33,278 --> 00:03:35,152
(شكراً لك يا مدينة (سبرنغفيلد

39
00:03:37,292 --> 00:03:39,456
إنه مزيف -
غشاش حقير -

40
00:03:39,562 --> 00:03:41,995
أطالب بإعادة لسباق

41
00:03:42,095 --> 00:03:45,842
لدي فكرة أفضل ، فلنتسابق لغرض التسلية
على قصبته الهوائية

42
00:03:46,536 --> 00:03:51,595
اقتلوه -
فليدفع الثمن -

43
00:03:55,628 --> 00:03:59,281
اركب ، بسرعة -
الحشد .. الغريب -

44
00:03:59,281 --> 00:04:01,598
الغريب

45
00:04:04,676 --> 00:04:07,749
من أنت؟ -
ستعرف في الوقت المناسب -

46
00:04:07,842 --> 00:04:13,867
(اسمك مكتوب هنا (إل تي سماش -
(حان الوقت إذن ، أنا (إل تي سماش -

47
00:04:16,122 --> 00:04:19,526
نشكرك كثيراً على إنقاذك لابننا
من الغوغاء القتلة

48
00:04:19,956 --> 00:04:22,194
شكراً لكما للسماح لي بالارتياح بمنزلكما

49
00:04:22,315 --> 00:04:25,245
وشكراً لك للتظاهر بأننا عصريون

50
00:04:25,345 --> 00:04:28,827
حسناً ، والآن للشرح ، أنا منتج أسطوانات

51
00:04:28,934 --> 00:04:32,383
وسأبدأ بفريق فتيان صغار
(وهناك مكان بها لـ(بارت

52
00:04:32,490 --> 00:04:34,382
ابني؟ -
أجل -

53
00:04:34,481 --> 00:04:38,419
المجازفة التي قام بها في السباق
أرتني أنه الفتى المشاكس الذي أبحث عنه

54
00:04:39,799 --> 00:04:44,557
(استمع إلي يا (سماش
لن نوقع على أي شيء ، إلا اذا كان عقداً

55
00:04:44,656 --> 00:04:47,534
لماذا تريد (بارت)؟ فهو ليس مغنياً جيداً

56
00:04:47,640 --> 00:04:50,908
ليس الغناء هو ما يجلب المال

57
00:04:51,004 --> 00:04:55,312
بارت) متمرد وهذا ما أحتاجه)
(لفرقتي الجديدة (قوات الحفل

58
00:04:55,416 --> 00:04:58,706
انتظر ، لدي بعض المخاوف

59
00:04:58,812 --> 00:05:01,853
أرجوك يا أمي
حلمي هو أن أصبح نجم بموسيقى الروك

60
00:05:01,954 --> 00:05:04,519
(وحلمي أن أتخلص من (بارت -
.. لكن -

61
00:05:04,620 --> 00:05:08,105
كم حياة يجب أن تدمريها؟ -
حسناً -

62
00:05:14,206 --> 00:05:17,732
بارت) ، أريدك أن تقابل)
وتحيي الاعضاء الآخرين بالفريق

63
00:05:17,838 --> 00:05:19,702
.. إنه ذكي وحنون

64
00:05:19,802 --> 00:05:22,770
(إنه (ملهاوس -
كيف حالك يا صاح؟ -

65
00:05:22,879 --> 00:05:26,048
التالي ، سيكسر أنفك ونظارتك ويحطم قلبك

66
00:05:26,151 --> 00:05:29,219
(نيلسون) -
انتظر ، هؤلاء فتيان من المدرسة فحسب -

67
00:05:29,326 --> 00:05:31,223
من التالي؟ (رالف ويغم)؟

68
00:05:32,303 --> 00:05:37,040
أنا نجم موسيقى البوب -
.. وأنا العقل المخطط خلف فرق مثل -

69
00:05:37,149 --> 00:05:39,860
(نيو كيدز إن ذا ديتش) و(بوي نودو)

70
00:05:39,963 --> 00:05:41,860
سأجعلكم نجوماً

71
00:05:41,960 --> 00:05:46,636
.. ابتسامة ساخرة .. 2 .. 3 .. 4
.. وأدفعوا

72
00:05:46,738 --> 00:05:50,989
،وامسكوا أنفسكم هنا
والآن لنذهب ونتغازل

73
00:05:51,091 --> 00:05:55,074
أتسمي هذه مغازلة؟ لست مستثار منها

74
00:05:55,182 --> 00:06:01,170
أسلوبكم ممتاز وملابسكم أنيقة
وكل ما تبقى هو الغناء

75
00:06:01,269 --> 00:06:06,090
قوات الحفل ، نحن نحكم الأرض"
"أفضل فريق منذ مولد الموسيقى؟

76
00:06:06,201 --> 00:06:08,152
أليست هذه الاغنية متبجحة قليلاً؟

77
00:06:08,252 --> 00:06:10,531
لم يخبرني أحد بوجود تبجح

78
00:06:10,635 --> 00:06:15,166
فلتبدؤوا من البداية فحسب -
"قوات الحفل ، نحن نحكم الأرض" -

79
00:06:15,268 --> 00:06:17,807
"أفضل فريق منذ مولد الموسيقى"

80
00:06:19,768 --> 00:06:21,810
"محسن الصوت" -
(شكراً لوكالة (ناسا -

81
00:06:24,170 --> 00:06:28,232
"نحب أن نعرق ونحب أن نغني"

82
00:06:28,339 --> 00:06:32,402
"نحن غريبون لكننا لسنا خطيرين"

83
00:06:32,509 --> 00:06:35,747
"نحن أفضل فريق في العالم"

84
00:06:35,851 --> 00:06:39,417
لكننا سنتخلى عن كل هذا"
"لأجل الفتاة المميزة

85
00:06:39,525 --> 00:06:46,463
"أنت فتاتي المميزة" -
"أنت فتاتي المميزة" -

86
00:06:46,574 --> 00:06:53,215
"أنت فتاتي المميزة" -
"أنت وحدك" -

87
00:06:56,170 --> 00:07:00,862
من الآن فصاعداً ، ما يعلق في سحابكم
ستهتم به ممرضة المدرسة وليس أنا

88
00:07:00,969 --> 00:07:07,439
والآن ، هل أنت مستعدون للاحتفال؟ -
!أجل -

89
00:07:07,439 --> 00:07:09,746
!اصمتوا

90
00:07:09,849 --> 00:07:12,550
(ها هم (قوات الحفل

91
00:07:15,527 --> 00:07:18,521
(مرحباً يا (سبرنغفيلد

92
00:07:18,631 --> 00:07:22,221
(هناك أغنية لا يريد المدير (سكينر
أن نغنيها

93
00:07:24,243 --> 00:07:29,256
غير صحيح ، هذا الاجتماع كان فكرتي
تعجبني موسيقاكم المسالمة

94
00:07:29,360 --> 00:07:32,027
تباً لك يا رجل! سنغنيها على أية حال

95
00:07:38,174 --> 00:07:44,011
"رأيتك البارحة في مسابقة التهجئة"

96
00:07:44,116 --> 00:07:49,626
"علمت وقتها أن هذا هو الحب"

97
00:07:49,728 --> 00:07:56,956
"يجب أن أعبر عما تعنينه لي"

98
00:07:57,057 --> 00:08:03,293
".. لأنني لا يمكنني أن أستمر"

99
00:08:04,485 --> 00:08:07,253
"في صمتي"

100
00:08:07,357 --> 00:08:13,725
".. يجب أن أعبر" -
"يجب أن أعبر عما تعنينه لي" -

101
00:08:13,828 --> 00:08:18,349
سينجحون نجاحاً باهراً
وأنت وقفت بطريقهم

102
00:08:18,449 --> 00:08:21,972
لم أفعل ، بل حضرت مبكراً
وأعددت عصير البرتقال

103
00:08:22,080 --> 00:08:27,328
عصير برتقال؟ ماذا؟ أتقيم مع أمك؟ -
بل هي تقيم معي -

104
00:08:31,885 --> 00:08:36,694
لا أصدق! أحبونا -
أرتدي ثوب استحمام ، ولست مريضاً -

105
00:08:36,804 --> 00:08:42,145
عرض رائع يا رفاق -
(إنهم فريق (إنسينك -

106
00:08:47,500 --> 00:08:50,134
مرحباً -
ماذا جاء بكم إلى (سبرنغفيلد)؟ -

107
00:08:50,240 --> 00:08:54,197
رأينا إعلان تكوين فرقتكم بالجريدة -
حقاً؟ رأيته؟ -

108
00:08:54,300 --> 00:08:57,598
لا أصدق أنني أقابل (ملهاوس)! مرحباً

109
00:08:57,701 --> 00:09:01,156
على أية حال
أحضرنا لكم سلة الهدايا الرائعة هذه

110
00:09:01,265 --> 00:09:04,360
نثار لامع خشن ، وصاعق الجمهور -
صاعق الجمهور؟ -

111
00:09:04,468 --> 00:09:07,867
أجل ، إنه مثالي للعبور وسط المعجبين
إلى سيارتكم الليموزين

112
00:09:09,948 --> 00:09:13,471
يجب أن نذهب يا رفاق
ثيابنا فقدت عصريتها قليلاً

113
00:09:13,579 --> 00:09:16,416
(فلنذهب لمتجر (باندانا ريببلك -
وداعاً -

114
00:09:21,304 --> 00:09:23,645
الآن يجب أن نرد لهم الهدية

115
00:09:25,034 --> 00:09:29,983
أجل ، هذه هي البقعة ، هذا رائع

116
00:09:30,086 --> 00:09:33,541
(أمي ، ألا يمكن لـ(بارت
أن يحصل على تدليكه بمكان آخر؟

117
00:09:33,651 --> 00:09:35,361
(لا تكوني أنانية يا (ليسا

118
00:09:35,466 --> 00:09:38,989
هلا تصمتان ، ثرثرة البرنامج تفوتني

119
00:09:40,088 --> 00:09:43,645
(هذا كان آخر إعلان لسدادات (سترايدكس
المعدلة طبياً

120
00:09:43,752 --> 00:09:51,673
التالي ، العرض الأول في العالم
(لأغنية مصورة من فريق (قوات الحفل

121
00:09:51,774 --> 00:09:58,519
!أجل ، رائع .. رائع

122
00:09:59,995 --> 00:10:03,518
"أيمكنكم الرقص؟"

123
00:10:05,739 --> 00:10:09,600
"هناك اضطرابات في دولة بعيدة"

124
00:10:09,701 --> 00:10:13,719
"وحان الوقت لنأخذ تشكيلة الحب"

125
00:10:13,826 --> 00:10:17,844
"(حبك مميت أكثر من (صدام"

126
00:10:17,953 --> 00:10:22,006
"ولهذا عليّ أن ألقي القنبلة"

127
00:10:27,724 --> 00:10:29,268
!(قوات الحفل)

128
00:10:34,434 --> 00:10:41,261
"ة ي ر ح ب لا ب ا و ق ح ت لا"

129
00:10:41,657 --> 00:10:45,517
"ة ي ر ح ب لا ب ا و ق ح ت لا"

130
00:10:45,618 --> 00:10:48,882
"ة ي ر ح ب لا ب ا و ق ح ت لا"

131
00:10:48,985 --> 00:10:50,932
أحب تلك الموسيقى الخلفية المجنونة

132
00:10:51,032 --> 00:10:53,407
ماذا تعني؟ -
لا تعني شيئاً -

133
00:10:53,508 --> 00:10:56,501
(إنها مثل أغنية (راما راما دينغ دونغ
(أو (غيف بيس أتشانس

134
00:10:59,747 --> 00:11:06,741
"هذا الحفل مقام الآن وهو ليس سراباً"

135
00:11:06,844 --> 00:11:09,512
"لذا غنوه مرة أخرى"

136
00:11:09,616 --> 00:11:14,626
"ة ي ر ح ب لا ب ا و ق ح ت لا"

137
00:11:25,495 --> 00:11:28,461
هناك شيء غريب في هذه الأغنية المصورة

138
00:11:28,564 --> 00:11:31,943
لا فتاة منهن لديها 3 أفطال
يمكنني أن أؤكد لك هذا

139
00:11:32,049 --> 00:11:33,607
لا ، هناك شيء آخر

140
00:11:44,676 --> 00:11:47,804
"ة ي ر ح ب لا ب ا و ق ح ت لا"
إنهم يستمرون بقول هذا

141
00:11:47,904 --> 00:11:50,106
مهلاً ، ما هذا؟

142
00:11:52,763 --> 00:11:55,859
العم (سام)؟ سأشغل هذا بالعكس

143
00:11:56,918 --> 00:12:03,561
"التحقوا بالبحرية .. التحقوا بالبحرية"

144
00:12:03,664 --> 00:12:06,661
إنهم يجندون الناس عن طريق رسائل خفية

145
00:12:09,289 --> 00:12:10,913
أوتو) ، ماذا تفعل؟)

146
00:12:11,016 --> 00:12:13,980
لا أعلم ، هناك ما يدفعني
للالتحاق بالبحرية

147
00:12:14,084 --> 00:12:16,122
تم غسل دماغك

148
00:12:16,227 --> 00:12:19,703
أجل ربما
"ة ي ر ح ب لا ب ا و ق ح ت لا"

149
00:12:25,336 --> 00:12:31,024
إل تي) ، حمداً للرب أنك هنا ، الحكومة)
تضع رسائل خفية بأغانيك المصورة

150
00:12:31,123 --> 00:12:36,365
رسائل خفية؟ أتعلمين كم هذا جنوني؟

151
00:12:36,468 --> 00:12:42,703
هل هذا وشم بحرية؟ -
وشم بحرية؟ أتعلمين كن هذا جنوني؟ -

152
00:12:45,100 --> 00:12:46,460
"أحب البحرية"

153
00:12:50,457 --> 00:12:52,426
!(الملازم (سماش

154
00:12:52,536 --> 00:12:56,754
أجل ، هذا صحيح
(الملازم (إل تي سماش

155
00:12:58,738 --> 00:13:02,068
.. شعر مستعار! لكن ثنيات سروالك

156
00:13:04,776 --> 00:13:09,984
كيف تجرؤ على تلطيخ السمعة الحسنة
لـ(ستار بليتز) للدعاية؟

157
00:13:10,088 --> 00:13:13,676
بربك يا (ليسا)! لطالما استخدمنا
نجوم موسيقى البوب لتجنيد الناس

158
00:13:13,783 --> 00:13:21,006
(بداية من (إلفيس) والرقيب (بيبرز
(النقيب و(تينيل) ، وجيش (كيس

159
00:13:21,107 --> 00:13:25,188
لكن لديكم إعلانات تجنيد على التلفاز
لماذا تحتاجون لوضع رسائل خفية إذن؟

160
00:13:25,298 --> 00:13:29,774
إنه هجوم ثلاثي ، رسائل خفية
وشعورية وفوق شعورية

161
00:13:29,884 --> 00:13:32,415
فوق شعورية؟ -
سأريك -

162
00:13:32,523 --> 00:13:34,559
أنتما ، التحقا بالبحرية

163
00:13:34,668 --> 00:13:36,771
حسناً -
موافق -

164
00:13:36,879 --> 00:13:41,883
(وبما أنك الآن تعرفين يا (ليسا
أخشى ألا أستطيع تركك ترحلين

165
00:13:45,193 --> 00:13:50,504
فريق (بارت) يغسل دماغ الاطفال
عن طريق رسائل خفية؟

166
00:13:50,603 --> 00:13:56,272
(هذا بعيد الاحتمال يا (ليسا -
هل قرصت حشرة الغيرة أحدهم؟ -

167
00:13:57,366 --> 00:14:01,843
ها هي حشرة الغيرة آتية
سأقرصك ، سأقرصك

168
00:14:01,953 --> 00:14:03,865
توقف عن هذا! أنت رجل بالغ

169
00:14:03,966 --> 00:14:08,056
أريد العودة للمنزل الآن -
لن يعود أحد للمنزل -

170
00:14:08,156 --> 00:14:11,906
(سنذهب لرؤية حفل (بارت -
"(حفل (قوات الحفل" -

171
00:14:11,906 --> 00:14:15,075
على حاملة طائرات! حيلة بارعة

172
00:14:15,183 --> 00:14:19,008
مساء الخير ، ومرحباً بكم
(على متن السفينة الامريكية (سي سبانكر

173
00:14:19,110 --> 00:14:22,406
هل أنتم مستعدون للاحتفال؟

174
00:14:22,508 --> 00:14:26,626
لا أستطيع سماعكم

175
00:14:26,732 --> 00:14:29,031
هل تريدون رؤية عرض أم لا
أيها الحقراء؟

176
00:14:30,425 --> 00:14:34,178
(أعني .. ها هم (قوات الحفل

177
00:14:38,708 --> 00:14:46,787
لدي فتاة في كل ميناء"
"(من هنا إلى (برشلونة

178
00:14:46,890 --> 00:14:54,543
(لكنني الآن عدت إلى (سبرنغفيلد"
"وسأتصل بك يا فتاة

179
00:14:54,644 --> 00:15:02,123
اقتحمت شواطىء عديدة"
"لكن أنتي من أشتاق إليها

180
00:15:02,232 --> 00:15:07,305
"لنعد معاً أيتها الفتاة ، لنعد للالتحاق"

181
00:15:07,412 --> 00:15:09,718
!ساخن

182
00:15:11,007 --> 00:15:14,702
"لذا اجعليني أوقع على شروط الحب"

183
00:15:14,803 --> 00:15:19,977
"جندي قلبي 4 سنوات جميلة من الحب"

184
00:15:20,081 --> 00:15:22,053
فليرقص الجميع

185
00:15:23,249 --> 00:15:25,128
!أجل

186
00:15:29,188 --> 00:15:32,416
تبدون جيدين يا فتيان ، والآن .. أسرعوا

187
00:15:37,073 --> 00:15:41,393
هذا ما أردته ، احموا الدولة

188
00:15:50,171 --> 00:15:53,130
ممتاز يا رجل -
احرقوا صالونات الحلاقة -

189
00:15:53,240 --> 00:15:55,309
(أكره (أمريكا

190
00:16:01,784 --> 00:16:06,164
!(الملازم (سماش -
سيدي الأميرال -

191
00:16:06,272 --> 00:16:09,141
تخيلت الوجوديين مرة أخرى؟ -
أصبح يأتيني مرات أقل يا سيدي -

192
00:16:09,241 --> 00:16:11,345
!رائع

193
00:16:11,451 --> 00:16:16,457
لا توجد طريقة سهلة لقول هذا ، الإدارة
(الجديدة ستغلق مشروع (فريق الفتيان

194
00:16:16,566 --> 00:16:20,221
تغلقه؟ أطلب الإذن
لقول إن هذا جنون يا سيدي

195
00:16:20,327 --> 00:16:23,983
لن تقول إن هذا جنوني إن رأيت
(عدد الأسبوع القادم من مجلة (ماد

196
00:16:23,983 --> 00:16:27,749
"(نتخلص من (قوات الحفل" -
!رباه -

197
00:16:27,850 --> 00:16:33,910
عندما يصبح هذا الهجاء في يد الباعة غداً
ستنتهي قوة تجنيد فرقتك

198
00:16:34,019 --> 00:16:36,685
لا أفهم يا سيدي -
(انتهى الأمر يا (إل تي -

199
00:16:41,014 --> 00:16:44,602
لنمش طوال اليوم"
"وننظف المراحيض طوال الليل

200
00:16:45,896 --> 00:16:50,012
لا تنزل رتبتي"
"فلنتطوع لفترة إضافية الليلة

201
00:16:50,012 --> 00:16:54,304
ما هذا الإزعاج؟ -
"فلنتطوع لفترة إضافية الليلة" -

202
00:16:56,389 --> 00:16:58,335
سأرحل

203
00:16:59,490 --> 00:17:03,745
أيها الأحمق! انظر لما فعلت
والآن حان دوري

204
00:17:03,845 --> 00:17:06,781
(لا تفعل هذا يا (إل تي -
لم تترك لي خياراً آخر -

205
00:17:10,708 --> 00:17:12,811
لا

206
00:17:18,359 --> 00:17:19,414
لا

207
00:17:27,435 --> 00:17:33,207
ما الأغاني التي فاتتني؟ -
أبي ، (إل تي) فقد عقله -

208
00:17:33,308 --> 00:17:36,143
أجل ، هذه هي نظرة الجنون

209
00:17:39,214 --> 00:17:43,466
أتعتقد أنه سيقوم بشيء خطير؟ -
وما أدراني؟ استمر بحشو الصواريخ -

210
00:17:43,569 --> 00:17:45,672
موسيقى البوب عمل شاق

211
00:17:49,013 --> 00:17:52,175
تمثال الحرية! أين نحن؟

212
00:17:55,809 --> 00:17:58,216
حسناً أيتها القوات ، هذا هو هدفنا

213
00:18:03,662 --> 00:18:05,765
(لا! ليس مجلة (ماد

214
00:18:05,872 --> 00:18:09,562
هذه أكبر مجلة بها دعابات
عن الامراض العقلية بدولتنا

215
00:18:09,667 --> 00:18:14,481
لم لا نسميها "الجميع يكرهون (ريموند)"؟

216
00:18:14,583 --> 00:18:17,418
سهرنا طوال الليل
لكن الأمر كان يستحق

217
00:18:17,519 --> 00:18:22,592
(لا يمكننا أن ندعه يفجر مجلة (ماد
حظ (تينا براون) بدأ في التحسن للتو

218
00:18:22,699 --> 00:18:27,053
لابد أن نهدئه -
لكن كيف؟ سنحتاج لأكثر أغنية مهدئة -

219
00:18:27,153 --> 00:18:29,256
وبسرعة

220
00:18:35,830 --> 00:18:38,327
سمعنا ما قلتم -
أجل ، سمعناه بالطريقة القديمة -

221
00:18:38,437 --> 00:18:40,439
(إنهم فريق (إنسينك

222
00:18:40,548 --> 00:18:44,564
اصمت يا (ملهاوس) لدينا أغنية التي
تحتاجون إليها لإبطال هذا الهجوم الجنوني

223
00:18:44,672 --> 00:18:47,079
إبطاله بالطريقة القديمة -
أخيراً -

224
00:18:50,117 --> 00:18:52,186
!رائع -
!ممتاز -

225
00:18:52,294 --> 00:18:55,230
لا أستطيع القراءة -
لا أستطيع الغناء بدون رقص -

226
00:18:55,330 --> 00:18:57,793
!حسناً

227
00:18:57,903 --> 00:19:01,424
ادفعوا ، دوروا ، التفوا
.. دوروا حول محوركم ، تجهموا ، اهتزوا

228
00:19:01,533 --> 00:19:03,569
اهتزوا ، حركة إنسان آلي
ارقصوا الرقص الرباعي

229
00:19:03,676 --> 00:19:05,351
(وننهيها بحركة من فيلم (ماتريكس

230
00:19:08,494 --> 00:19:10,833
لا أحد يتجهم ثم يهتز

231
00:19:10,935 --> 00:19:13,804
أجل ، هذا غباء -
أريد الدوران -

232
00:19:13,905 --> 00:19:18,056
.. بربكم يا رفاق ، لدينا وقت قليل

233
00:19:24,990 --> 00:19:27,330
هل الجميع بخير؟ -
أجل -

234
00:19:27,431 --> 00:19:29,467
.. أجل -
أشعر أنني أفضل حالاً -

235
00:19:33,239 --> 00:19:38,616
انتهى فريق (قوات الحفل) يا فتيان
لكن على الأقل أنقذتكم من السخرية

236
00:19:40,398 --> 00:19:43,199
تباً! كان يمكن أن نكون
(على غلاف مجلة (ماد

237
00:19:43,302 --> 00:19:47,059
"أطلقوا عليّ "(نيلسون) النتن

238
00:19:49,372 --> 00:19:52,139
"نيلسون) النتن)"
إنها مضحكة لأن رائحتك كريهة

239
00:19:53,992 --> 00:19:56,860
"نيلسون) النتن)"
كان يمكنني ابتكار هذا

240
00:19:56,961 --> 00:19:59,897
بالطبع! فلنرحل

241
00:20:03,394 --> 00:20:07,084
استمتعنا كثيراً الليلة
(على حساب بحرية (الولايات المتحدة

242
00:20:07,188 --> 00:20:09,990
(لكنهم يحموننا كل يوم من (غودزيلا

243
00:20:10,092 --> 00:20:12,398
ومن القراصنة أيضاً -
ومن قنديل البحر -

244
00:20:12,500 --> 00:20:15,133
هذه اللافقريات ستلسعكم

245
00:20:15,239 --> 00:20:18,006
لذا خذوا بعين الاعتبار الالتحاق بالبحرية
لعامين أو لـ4 أعوام

246
00:20:18,110 --> 00:20:20,449
ألحقنا (جي سي) بالبحرية أمس -
ماذا؟ -

247
00:20:20,551 --> 00:20:23,284
!لا

