﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:02,568
سابقًا في (وقائع شانارا)...

2
00:00:03,018 --> 00:00:05,420
،بصفتي ملككم
.أرحبُّ بكم في جماعة الأصفياء

3
00:00:05,887 --> 00:00:07,088
،منذ آلاف السنين

4
00:00:07,155 --> 00:00:08,823
خاض أسلافنا الجان حربًا ضد

5
00:00:08,890 --> 00:00:10,592
 جيش من الشياطين.

6
00:00:10,658 --> 00:00:11,826
الإلكريس تحتضر.

7
00:00:11,893 --> 00:00:13,895
 الإلكريس تُحتضر
.ووحدك القادرة على إنقاذها

8
00:00:13,962 --> 00:00:16,264
.كلُّ ورقة تمثّل شيطانًا

9
00:00:16,331 --> 00:00:20,902
وما تكاد تتساقط حتّى تتحرر
مخلوقات الظلمة من المنفَى أُحادَ أحادَ.

10
00:00:22,370 --> 00:00:23,771
هذا (ألانون).

11
00:00:23,838 --> 00:00:25,673
.(آخر كهنة (بارانور

12
00:00:25,740 --> 00:00:28,242
.(إنك سليل آل (شانارا
.إياك ونسيان ذلك

13
00:00:28,309 --> 00:00:31,212
،حين تتعلم كيفية تسخير قوة عقيق الجان

14
00:00:31,279 --> 00:00:33,047
.فلن يشُقّ الشياطين لك غبارًا

15
00:00:33,114 --> 00:00:35,683
إن العالم الخارجيّ
.(لمحفوف بالمخاطر يا (ويل

16
00:00:35,750 --> 00:00:37,719
.إنه مرتع للعفاريت والغيلان والرحّالة

17
00:00:37,785 --> 00:00:38,820


18
00:00:38,886 --> 00:00:40,288


19
00:00:40,355 --> 00:00:42,724
الشعور بكونك محتجزة في حياتك
.ليس بغريب عني

20
00:00:42,790 --> 00:00:44,759
.فإني لم أختر طوعًا أن أكون رحّالة

21
00:00:44,826 --> 00:00:46,761
،عليك الوثوق بالإلكريس

22
00:00:46,828 --> 00:00:49,030
.(وإلا ما وصل ثلاثتكم إلى (بر الأمان

23
00:00:49,097 --> 00:00:50,198
!إياك أن تمسَّني

24
00:00:50,265 --> 00:00:51,432
هل يقع مكروهٌ حين يمسُّك الناس؟

25
00:00:51,499 --> 00:00:52,634
.إنه راءٍ

26
00:00:52,700 --> 00:00:54,469
،ربما كانت قوَّتك تستفحل

27
00:00:54,535 --> 00:00:56,571
.لكن حذارك كيف تستخدمها

28
00:00:56,638 --> 00:00:59,574
.وحده الملك عليمٌ بثقل التاج

29
00:00:59,641 --> 00:01:00,808
،وإن متنا الليلة

30
00:01:00,875 --> 00:01:03,144
!فلننطرح كي تُبعَث الإلكريس

31
00:01:03,177 --> 00:01:06,147
!(عاش الملك (أندر

32
00:01:06,214 --> 00:01:07,548
.(أحبُّك، (ويل أمسفورد

33
00:01:07,615 --> 00:01:09,150
.أحبُّك أيضًا، لطالما أحببتك

34
00:01:09,183 --> 00:01:11,419
.لكلّ منا تضحيةٌ

35
00:01:11,486 --> 00:01:12,487
.هذه تضحيتي

36
00:01:12,553 --> 00:01:13,821
.أمبرلي)، مهلًا)

37
00:01:13,888 --> 00:01:15,323
.حملتني على الظن بأنه يمكن إنقاذها

38
00:01:15,390 --> 00:01:17,325
.بدل ذلك، أراني فقدتُ حبيبًا آخر

39
00:01:17,392 --> 00:01:19,494
.سبق أن أخبرتك أن السحر مصحوبٌ بثمن

40
00:01:19,560 --> 00:01:20,929
!إنما لم تقل إن الثمن حياتها

41
00:01:20,995 --> 00:01:23,164
.ألا تفهمين؟ لكلّ منا تكلفته

42
00:01:23,932 --> 00:01:24,933


43
00:01:25,466 --> 00:01:26,901
!انطلقا

44
00:01:26,968 --> 00:01:28,670
.وعدت (إرتريا) بأنني سأعود لأجدها

45
00:01:28,736 --> 00:01:30,171
.لن أخسرها هي الأخرى

46
00:01:32,402 --> 00:01:33,770


47
00:01:35,539 --> 00:01:36,540


48
00:01:48,919 --> 00:01:50,353
.أنت

49
00:01:50,420 --> 00:01:52,656
.(عودًا حميدًا، (إرتريا

50
00:01:52,722 --> 00:01:55,392
.بقيت منتظرًا لك أمدًا طويلًا

51
00:01:59,563 --> 00:02:01,298
.لا تؤاخذيني على التنكُّر

52
00:02:01,364 --> 00:02:03,199
فهو يساعدنا على الانسجام
.مع الغيلان الحقيقيين

53
00:02:03,266 --> 00:02:04,868
.(حسبتُك ميتًا، (كوغلاين

54
00:02:09,206 --> 00:02:12,108
.قضيتُ 20 سنة أتظنَّنُ في مصيرك

55
00:02:12,175 --> 00:02:16,012
.والآن أراك هنا، حيَّة

56
00:02:16,079 --> 00:02:18,348
.وعدتُ أمك بأن أحميك دائمًا

57
00:02:19,883 --> 00:02:22,852
.لكني أيقنتُ بأن قدرك سيعيدك إليَّ دائمًا

58
00:02:22,919 --> 00:02:25,322
.انضمي إلينا، أسسي بيتًا هنا

59
00:02:26,923 --> 00:02:28,758
.سيأتي أصدقائي باحثين عني

60
00:02:28,825 --> 00:02:30,227
.إذًا امكثي حتى يأتوا

61
00:02:30,293 --> 00:02:31,595
.الخيار خيارك

62
00:03:08,498 --> 00:03:09,499


63
00:03:12,435 --> 00:03:13,904
أكنت تلاحقينني؟

64
00:03:13,970 --> 00:03:16,206
.حسبت أنك ربما تشعرين بالوحدة هنا

65
00:03:17,774 --> 00:03:19,576
.تفقدي هذا

66
00:03:19,643 --> 00:03:23,613
لا يريدنا العجوز أن نخاطر بحياتنا
.لأجل هذه الأشياء

67
00:03:23,680 --> 00:03:25,148
.سيُجن جنونه إن أصابك أي مكروه

68
00:03:25,215 --> 00:03:27,217
.(أستطيع الاعتناء بنفسي، (ليريا

69
00:03:27,284 --> 00:03:28,685
.ذلك ليس المغزى

70
00:03:28,752 --> 00:03:32,622
.أينما ولَّيتِ، ولَّيتُ

71
00:03:38,962 --> 00:03:39,963


72
00:03:43,934 --> 00:03:45,435
.يبدو أننا متأخرتان -
.لنذهب -

73
00:03:49,105 --> 00:03:50,373
لم تأخرتما؟

74
00:03:50,440 --> 00:03:51,641
ماذا وجدتما؟

75
00:03:51,708 --> 00:03:53,009
.(هذه من أجل (كوغلاين

76
00:03:53,109 --> 00:03:54,311
!رائع

77
00:03:54,377 --> 00:03:55,378
.هاك

78
00:03:56,246 --> 00:03:57,247


79
00:04:00,116 --> 00:04:01,117
!غيلان

80
00:04:04,788 --> 00:04:07,123
!أخرجوا الجميع من هنا. هيُّوا

81
00:04:09,626 --> 00:04:11,228


82
00:04:13,597 --> 00:04:14,631


83
00:04:25,909 --> 00:04:26,910


84
00:04:31,581 --> 00:04:32,582


85
00:04:34,150 --> 00:04:35,151


86
00:04:51,701 --> 00:04:52,702


87
00:05:01,278 --> 00:05:02,279


88
00:05:12,122 --> 00:05:13,123


89
00:05:36,179 --> 00:05:37,180


90
00:06:09,880 --> 00:06:11,581
لم تأخرت؟

91
00:06:11,648 --> 00:06:12,649


92
00:06:37,641 --> 00:06:38,642


93
00:06:54,858 --> 00:06:56,159
...(إرتريا)

94
00:07:00,597 --> 00:07:03,099
.سيحلُّ ظلامٌ جديد

95
00:07:03,133 --> 00:07:05,735
.(عليك العثور على (ويل

96
00:07:05,802 --> 00:07:07,804
.مصير العالم مرهونٌ بذلك

97
00:07:29,070 --> 00:07:35,494
...الحياة بين بشريّ"
".وعفريتٍ، وقزم، وغول

98
00:07:48,970 --> 00:07:53,684
[[وقائع (شانارا) - الموسم الثاني]]
[[الحلقة الأولى - الكاهن]]
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]
[[TRANSLOT :برعاية شركة]]

99
00:08:25,615 --> 00:08:26,883


100
00:08:28,118 --> 00:08:29,152
.عودًا حميدًا

101
00:08:32,289 --> 00:08:34,057
...كيف -
نجوت؟ -

102
00:08:34,090 --> 00:08:35,158
.لا أعرف أدنى فكرة

103
00:08:35,959 --> 00:08:37,160
لكن حين وجدتك

104
00:08:37,227 --> 00:08:39,462
.(كانت حال لسانك (أمبرلي

105
00:08:44,167 --> 00:08:47,070
.على رسلك. ينبغي ألا تغادري الفراش

106
00:08:47,070 --> 00:08:48,405
.(عليَّ أن أرى (كوغلاين

107
00:08:54,844 --> 00:08:56,279
أعدت تزاول حيل الكهنة القديمة؟

108
00:08:57,847 --> 00:09:00,150
.ليس هذا سحرًا، بل علمٌ

109
00:09:00,217 --> 00:09:02,085
.أعرف. إنها الكهرباء

110
00:09:02,118 --> 00:09:04,321
.كُلُّك مفاجآت

111
00:09:04,387 --> 00:09:05,388


112
00:09:06,856 --> 00:09:09,092
.يسرني أنك تعافيت

113
00:09:09,125 --> 00:09:11,561
،أخبرتني (ليريا) بما وقع اليوم

114
00:09:11,628 --> 00:09:13,096
.إنها لمعجزةٌ أنك لم تغرقي

115
00:09:16,800 --> 00:09:20,570
.(كنت لأغرق، لولا (أمبرلي

116
00:09:20,637 --> 00:09:23,540
،أعرف أنك ذلك يبدو جنونًا
.لكنها كانت هناك بالأسفل

117
00:09:23,607 --> 00:09:24,674
.رأيتها

118
00:09:25,575 --> 00:09:27,010
،بينما يغرق الغريق

119
00:09:27,110 --> 00:09:28,712
يفقد الدماغ الأكسجين

120
00:09:28,778 --> 00:09:30,480
.مسببًا للعقل أن يهلوس هنا وهناك

121
00:09:30,547 --> 00:09:32,048
.لا. كان هذا حقيقيًّا

122
00:09:32,082 --> 00:09:34,284
.لقد استنجدت بي، وقالت إن (ويل) يحتاج إليَّ

123
00:09:34,351 --> 00:09:36,319
.لربما كان هذا ما تريدين تصديقه في صميمك

124
00:09:36,386 --> 00:09:39,456
طريقةٌ منك للتعامل مع كونه
.لم يعد في أثرك قط

125
00:09:39,522 --> 00:09:42,525
.إرتريا)، عليك أن تنسي حياتك القديمة)

126
00:09:42,592 --> 00:09:45,562
،)أينما كان (ويل) و(أمبرلي
.أوقن بأنهما سالمان

127
00:09:47,797 --> 00:09:48,832


128
00:09:49,766 --> 00:09:51,067
.نعم، أحزر أنك محقٌّ

129
00:09:52,869 --> 00:09:55,505
،)لا شك أنهما في (أربرلون
.يعيشان حياةً رغيدة لا كَدَرَ فيها

130
00:10:05,949 --> 00:10:07,217


131
00:10:09,586 --> 00:10:10,587


132
00:10:28,004 --> 00:10:29,005


133
00:10:33,243 --> 00:10:34,578
.يبدو أنك التالية

134
00:10:37,681 --> 00:10:38,715
.لست عفريتًا

135
00:10:39,883 --> 00:10:42,252
.من الجليّ أنه لا بأس على نظرك

136
00:10:42,319 --> 00:10:44,788
.إنما حسبتُ أن كل معالجي قرية (ستور) عفاريت

137
00:10:44,854 --> 00:10:45,922
.جعلوني استثناءً

138
00:10:46,056 --> 00:10:47,657
ماذا يميّزك عن غيرك؟

139
00:10:47,724 --> 00:10:48,758
.لا شيء

140
00:10:49,793 --> 00:10:51,228
.مذكورٌ هنا أنك حُرقت

141
00:10:51,294 --> 00:10:52,495
.نعم

142
00:10:53,630 --> 00:10:55,298
،ليتني جئتُك بقصَّة أفضل

143
00:10:55,365 --> 00:10:58,902
لكن الحقيقة أني تعثَّرت
.وسقطت في نيران مخيمي

144
00:11:02,505 --> 00:11:04,274
.النبأ السار أنك ستعيشين

145
00:11:11,181 --> 00:11:12,682
.استخدمي هذا مرتين يوميًّا

146
00:11:12,749 --> 00:11:14,384
.ينبغي له شفاء الندبة

147
00:11:15,151 --> 00:11:16,453
.اسمع

148
00:11:16,519 --> 00:11:19,189
تبدو مألوفًا. ما اسمك؟

149
00:11:19,256 --> 00:11:20,257


150
00:11:21,391 --> 00:11:23,093
.في هذه الأنحاء، أنا مجرد معالج كغيري

151
00:11:46,249 --> 00:11:47,250


152
00:11:56,593 --> 00:11:59,195
.لقد مضى عامٌ منذ هجوم الشياطين

153
00:11:59,262 --> 00:12:02,198
علينا إعادة هؤلاء الناس
.إلى منازلهم ومزارعهم

154
00:12:02,265 --> 00:12:04,267
.خزانة الجَّان فارغة

155
00:12:04,334 --> 00:12:06,169
لا نملك لا العدد ولا العتاد

156
00:12:06,236 --> 00:12:07,737
.لترميم قُراهم

157
00:12:07,804 --> 00:12:10,040
هل ردَّت الأجناس الأخرى
على طلبنا للمساعدة؟

158
00:12:10,106 --> 00:12:12,175
.ما زالوا ينتظرون قبول مستشاريهم

159
00:12:12,242 --> 00:12:15,679
أغلبهم يفضّل رؤية الجان موتى
.على أن يساعدهم

160
00:12:15,745 --> 00:12:18,648
.جلالة الملك (أندر)! شكرًا على مجيئك

161
00:12:19,983 --> 00:12:21,284
.عليك رؤية شيءٍ ما

162
00:12:49,446 --> 00:12:50,747
أهذا صنيع جماعة الكريمزون؟

163
00:12:50,814 --> 00:12:53,116
.أنذرتك بأن نفوذهم يستفحل

164
00:12:53,183 --> 00:12:56,519
(علينا إيجاد (ريغا
.ومحاكمته على هذه الجرائم

165
00:12:56,586 --> 00:12:58,154
،ربما كان اللواء رأس الأفعى

166
00:12:58,221 --> 00:13:00,757
.لكنه يجاهر بمشاعر أناس كثيرين ليس إلا

167
00:13:00,824 --> 00:13:03,126
.اللواء (ريغا) ورجاله في هياج داهم

168
00:13:03,159 --> 00:13:05,595
.يقتلون كل من رفض الإبلاغ عن ممارسي السحر

169
00:13:05,662 --> 00:13:08,531
.يمنحون الناس عدوًّا ويؤلّبونهم ضدَّك

170
00:13:09,666 --> 00:13:10,834
.إنه يكافئ الكراهية

171
00:13:12,469 --> 00:13:13,537


172
00:14:43,762 --> 00:14:47,966
،حين نادى سيف اللورد المشعوذ
.أجبتُمِ النداء

173
00:14:48,032 --> 00:14:49,467
،لكي معًا

174
00:14:49,534 --> 00:14:53,772
.نستطيع أخذ أول خطوة تُجاه بعث سيدنا

175
00:14:53,838 --> 00:14:58,743
.اليوم ستُبعثون، بصفتكم أطيافًا سِوادًا

176
00:15:02,046 --> 00:15:03,715
.تقدَّم

177
00:15:03,782 --> 00:15:04,783


178
00:15:06,518 --> 00:15:10,555
.ستقود إخوتك وستحمل علامة الأفعى

179
00:15:10,655 --> 00:15:11,656
.نعم

180
00:15:27,872 --> 00:15:29,750
".فليسُد الظلام من جديدٍ"

181
00:15:39,384 --> 00:15:40,385


182
00:16:14,352 --> 00:16:16,554
.تأملوا

183
00:16:16,654 --> 00:16:18,056
.قلب سيدنا المظلم

184
00:16:29,501 --> 00:16:35,501
،ليُبعَثَ اللورد المشعوذ ويسود الأحياء"
.آمر هذا القلب البارد بأن ينبض مجددًا

185
00:16:35,525 --> 00:16:40,125
،فلتكُن الحرب والفوضى علامة حكمه
...وليكن الموت والعذاب

186
00:16:41,328 --> 00:16:43,358
".على رأس كل من كفروا به

187
00:17:34,999 --> 00:17:36,000
.(ألانون)

188
00:17:38,703 --> 00:17:41,005
.شعرتُ بك تتعقَّبني منذ شهور

189
00:17:43,842 --> 00:17:45,944
.لكن فات الأوان

190
00:17:46,010 --> 00:17:49,748
.إن بعث اللورد المشعوذ ضربٌ من الجنون

191
00:17:49,814 --> 00:17:52,350
ماذا عن التضحية بي لـ(داغدامور)؟

192
00:17:53,518 --> 00:17:55,253
.كان ذلك مقبولًا تمامًا

193
00:17:55,320 --> 00:17:58,790
.يؤسفني ما جرى وما كان منِّي فيه

194
00:17:58,857 --> 00:18:00,658
.لكني كنت أحاول إنقاذ الإلكريس

195
00:18:00,725 --> 00:18:05,964
أذلك ما قلته لـ(أمبرلي) حين ضحيت بحياتها؟

196
00:18:06,030 --> 00:18:07,065
أو (ويل)؟

197
00:18:09,934 --> 00:18:11,636
.إنك ألَّبت (كتانيا) ضدي

198
00:18:11,703 --> 00:18:13,638
.بل إنك جلبتَ هذا على نفسك

199
00:18:13,705 --> 00:18:17,308
.(إذ سوَّلت لك نفسك أن يتلاعب بك (داغدامور

200
00:18:17,375 --> 00:18:20,445
.والآن ذلك السيد يتحكَّمُ فيك

201
00:18:20,512 --> 00:18:24,449
.بل إنه يرشدني، (ألانون)، إلى إمكاناتي الحقَّة

202
00:18:25,517 --> 00:18:29,187
سأتعلم من الكاهن
.الذي فهم قوة السحر الحقيقية

203
00:18:29,254 --> 00:18:32,524
.القوة لعنةٌ على الساعين إليها

204
00:18:36,461 --> 00:18:37,462


205
00:18:39,531 --> 00:18:40,532


206
00:18:55,280 --> 00:18:56,281


207
00:19:05,457 --> 00:19:06,458


208
00:19:18,436 --> 00:19:21,306
.(ستموت منسيًّا وحيدًا، (ألانون

209
00:19:21,372 --> 00:19:23,208
.ولن يطرف للعالم جفنٌ

210
00:19:23,274 --> 00:19:25,777
.ذلك عبئي، لا عبؤك

211
00:19:26,444 --> 00:19:27,445


212
00:19:30,315 --> 00:19:32,150
!سيدكم يحتاج إليكم. الآن

213
00:19:32,717 --> 00:19:33,685
!اشربوا

214
00:19:42,060 --> 00:19:43,061


215
00:20:19,464 --> 00:20:20,465


216
00:20:41,104 --> 00:20:42,105


217
00:21:08,865 --> 00:21:09,966
أتعرف من أنا؟

218
00:21:10,033 --> 00:21:11,067
.(اللواء (ريغا

219
00:21:12,935 --> 00:21:14,570
ذلك صحيح

220
00:21:14,637 --> 00:21:16,606
.وأنا أطارد ممارسي السحر

221
00:21:16,672 --> 00:21:19,742
.لن تجد أيًّا منهم هناك، فأنا فلاح بسيط

222
00:21:20,543 --> 00:21:21,611
.أبحث عن شخص ما

223
00:21:22,979 --> 00:21:24,881
.(اسمه (ويل أمسفورد

224
00:21:24,947 --> 00:21:26,115
.(إنه أحد أسِلَّاء (شانارا

225
00:21:27,383 --> 00:21:30,720
أحد الذين رمونا
.بـ(داغدامور) وجشيه الشيطانيّ

226
00:21:30,787 --> 00:21:32,755
.(لا. لم أسمع قطّ بـ(ويل أمسفورد

227
00:21:34,457 --> 00:21:35,491
...لكن

228
00:21:36,826 --> 00:21:38,594
.(هناك من يُدعى (فليك أمسفورد) في (شيدي فيل

229
00:21:39,195 --> 00:21:40,263
.حسنًا

230
00:21:53,209 --> 00:21:54,343
.هديةٌ من جماعة الكريمزون

231
00:21:56,946 --> 00:21:58,014
.اتركوهم في حال سبيلهم

232
00:22:02,218 --> 00:22:05,822
.(أرسل كتيبةً إلى (شيدي فيل
.جد المدعوّ (فليك أمسفور) هذا

233
00:22:05,955 --> 00:22:07,757
وماذا لو لم يتعاون الأهالي؟

234
00:22:07,824 --> 00:22:10,493
.إذًا احرق القرية عن بكرة أبيها حتى يتعاونوا

235
00:22:24,774 --> 00:22:26,309
،الآن، كما تعرفون جميعًا

236
00:22:26,376 --> 00:22:29,445
.تشريح الجَّان يختلف عن الأجناس الأخرى

237
00:22:29,512 --> 00:22:31,214
.وينطبق هذا على قلوبهم أيضًا

238
00:22:33,015 --> 00:22:35,918
أيمكن لأحدكم رجاءً
أن يخبرني أين أبضع البضع التالي؟

239
00:22:37,186 --> 00:22:39,389
.عبر جدار الأذين الأيمن السفليّ

240
00:22:40,490 --> 00:22:41,758
.(صحيح، سيد (أمسفورد

241
00:22:42,525 --> 00:22:43,760
.رجاءً، تولَّ القيادة

242
00:22:56,472 --> 00:22:57,473


243
00:23:06,082 --> 00:23:07,083


244
00:23:17,827 --> 00:23:19,395
.(سيد (أمسفورد

245
00:23:21,164 --> 00:23:23,332
.اخرج الآن

246
00:23:34,744 --> 00:23:35,745


247
00:23:36,612 --> 00:23:37,613


248
00:23:59,635 --> 00:24:00,770
...(سيد (أمسفورد

249
00:24:04,040 --> 00:24:08,444
تعاطفك مع المرضى
.وتفانيك في دراساتك مبهران

250
00:24:09,712 --> 00:24:11,614
لم أشعر بأنك ستقول "لكن"؟

251
00:24:13,049 --> 00:24:15,151
.المعالج الماهر يحتاج إلى أكثر من ذلك

252
00:24:16,953 --> 00:24:19,555
.لا أظن أن هذه رسالتك

253
00:24:19,622 --> 00:24:22,625
.لقد جازف (سلانتر) ليحضرني إلى هنا

254
00:24:22,692 --> 00:24:27,397
لم تكرّس نفسك للطب
في حين أنك تملك مَلَكةً أعظم؟

255
00:24:28,297 --> 00:24:30,166
.لأنه للسحر ثمن

256
00:24:30,233 --> 00:24:32,502
.ثمن باهظ

257
00:24:32,568 --> 00:24:33,569
.على الأقل بالنسبة لي

258
00:24:36,139 --> 00:24:38,174
.إنك أنقذت العالم

259
00:24:38,241 --> 00:24:42,145
،بقدر ما نساعد الناس
.فإن أحد أهالي "ستور" لا يستطيع ذلك أبدًا

260
00:24:42,211 --> 00:24:45,048
.ما عدتُ معنيًّا بإنقاذ العالم

261
00:24:45,114 --> 00:24:46,649
.فقط الأعزَّاء عليَّ

262
00:24:48,151 --> 00:24:49,652
.رجاءً امنحني فرصةً أخرى

263
00:24:52,455 --> 00:24:54,691
.(فرصة أخرى، لا أكثر، سيد (أمسفورد

264
00:25:00,530 --> 00:25:01,931
...ينبغي لك أن تعرف

265
00:25:01,964 --> 00:25:05,101
.(أن من أمَّن مكانك هنا لم يكن (سلانتر

266
00:25:05,168 --> 00:25:06,402
.(بل كان (ألانون

267
00:25:25,755 --> 00:25:26,756


268
00:25:29,926 --> 00:25:30,927


269
00:25:38,801 --> 00:25:41,704
.جمجمة اللورد المشعوذ

270
00:25:41,771 --> 00:25:43,740
.أخبرني السيف بمن سيعرف

271
00:25:43,806 --> 00:25:44,974
.(جدوا سليل آل (شانارا

272
00:25:54,283 --> 00:25:55,284


273
00:27:28,010 --> 00:27:29,579
.أنا تائهٌ من دونك

274
00:27:58,726 --> 00:28:00,094
.بئسًا

275
00:28:05,032 --> 00:28:07,835
.حسنًا. محادثة ممتعة

276
00:28:07,902 --> 00:28:10,404
.قال (كوغلاين) إن عليَّ نسيان حياتي القديمة

277
00:28:11,605 --> 00:28:12,807
.حسبتك نسيتها بالفعل

278
00:28:14,675 --> 00:28:17,178
.أحزر أن عدم التحدث عنها يختلف عن نسيانها

279
00:28:17,812 --> 00:28:19,113
.اتَّفقنا

280
00:28:19,180 --> 00:28:21,849
.كل ما يهمُّ هو ما نحن عليه الآن

281
00:28:21,916 --> 00:28:25,920
.أيًّا كان ما كنا عليه قبلًا لا يهمُّ

282
00:28:25,986 --> 00:28:29,190
،ما يهمّ هو أنه لا يعتريني إحساسٌ صادق

283
00:28:29,256 --> 00:28:30,524
.إلا وأنا معك

284
00:28:33,227 --> 00:28:34,729
.الآن أخبريني بشيءٍ ما

285
00:28:36,330 --> 00:28:37,365
من (أمبرلي)؟

286
00:28:40,835 --> 00:28:43,237
.على الأرجح أشجع إنسانة عرفتها على الإطلاق

287
00:28:46,140 --> 00:28:48,175
هل كنتما معًا؟

288
00:28:48,242 --> 00:28:49,710
.لا. ليس على ذاك النحو

289
00:28:52,813 --> 00:28:55,616
لكني أشعر بهذه الصلة بيننا
.التي لا أعرف كيف أفسرها

290
00:28:57,018 --> 00:28:58,719
و(ويل)؟

291
00:28:58,786 --> 00:29:00,154
ما مكانه في كلّ هذا؟

292
00:29:02,256 --> 00:29:05,159
.تتحدثين في نومك، لذا استنتجت ذلك نوعًا ما

293
00:29:06,293 --> 00:29:07,361
.(ويل)

294
00:29:09,263 --> 00:29:10,264


295
00:29:12,099 --> 00:29:15,603
كان (ويل) أول شخص ينظر إليَّ
.ويرى شخصًا صالحًا

296
00:29:17,738 --> 00:29:20,007
ما حسبتُ قط أن بوسعي الغدوَّ
،أي شيء غير الرحّالة

297
00:29:20,074 --> 00:29:21,542
.لكنه كان يعرف ذلك من البداية

298
00:29:24,311 --> 00:29:26,013
أما زلت مغرمةً به؟

299
00:29:28,949 --> 00:29:30,685
.(لطالما كان قلبه منجذبًا لـ(أمبرلي

300
00:29:32,319 --> 00:29:33,688
.لم تجيبي عن السؤال

301
00:29:35,523 --> 00:29:36,524
.لا

302
00:29:37,591 --> 00:29:38,626
.ما عدت أحبه

303
00:29:41,462 --> 00:29:42,730
.فقد قابلتُ شخصًا جديدًا

304
00:29:43,864 --> 00:29:45,566
...إنها غامضة نوعًا ما

305
00:29:47,034 --> 00:29:48,969
.لا تحبُّ التحدث عن نفسها

306
00:29:52,406 --> 00:29:54,275
.لكني آمل أن تنتفح لي

307
00:30:05,953 --> 00:30:07,054
ما الخطب؟

308
00:30:08,422 --> 00:30:11,058
.عليَّ إخبارك بشيء ما

309
00:30:11,125 --> 00:30:13,761
.(انبغى أن أخبرك من قبل، إنه بشأن (كوغلاين

310
00:30:15,529 --> 00:30:17,064
.كان يكذب عليك

311
00:30:22,303 --> 00:30:24,071
،بعد مجيئك لهنا بأسبوع

312
00:30:24,138 --> 00:30:25,806
.استدعى (كوغلاين) كل الكشَّافة

313
00:30:27,108 --> 00:30:29,009
.قال إن قومًا معيَّنين سيبحثون عنك

314
00:30:29,076 --> 00:30:30,678
.قومًا خطيرين

315
00:30:30,745 --> 00:30:33,848
.كان علينا منعهم من إيجادك

316
00:30:33,914 --> 00:30:37,418
.بعدها ببضعة أشهر، رأيت الكشَّافة في مختبره

317
00:30:38,919 --> 00:30:41,722
.قالوا إن مشكلة (إرتريا) تم الاعتناء بها

318
00:30:41,789 --> 00:30:43,991
.وأعطوه دليلًا ما

319
00:30:45,426 --> 00:30:48,062
.بعدها، وقفت كل الدوريَّات

320
00:30:48,129 --> 00:30:49,663
أتعرفين ماذا أعطاه الكشَّافة؟

321
00:30:49,730 --> 00:30:50,765
.لا أعرف أدنى فكرة

322
00:30:50,831 --> 00:30:54,368
لكنه مهووس باكتناز الأشياء
.لذا أوقن بأنه في مكتبه بمكان ما

323
00:30:56,570 --> 00:30:57,938
.إذن نجدَهُ الليلة

324
00:31:03,644 --> 00:31:04,645


325
00:31:19,260 --> 00:31:20,728
.لست أبحث عن الصحبة

326
00:31:21,662 --> 00:31:23,030
.عذرًا

327
00:31:23,097 --> 00:31:25,966
.(لعلمك، عليَّ مصارحتك، (ويل

328
00:31:26,033 --> 00:31:30,271
روتين الفتى المنعزل المعذَّب المتجهّم هذا
.لا يليق بك

329
00:31:33,941 --> 00:31:37,445
أنا متفاجئة من أن الشاب الذي ساعد
على إنقاذ الأراضي الأربع من الشياطين

330
00:31:37,511 --> 00:31:39,046
.لا تصطفُّ الناس لشراء المشاريب له

331
00:31:40,781 --> 00:31:44,485
.أو للحصول على الجائزة الموضوعة على حياته

332
00:31:53,828 --> 00:31:55,663
.كُلُّك مفاجآت

333
00:31:55,730 --> 00:31:58,632
ليست هذه أوَّل مرة تحاول امرأةٌ
.أن تستغلني

334
00:32:00,034 --> 00:32:04,105
.تدخلين العيادة بقصَّة عن حرقك يدك

335
00:32:04,238 --> 00:32:07,441
ثم أراك في الناحية الأخرى من الحانة
.تحدقين إليَّ طيلة الساعة الماضية

336
00:32:09,043 --> 00:32:14,248
انظري، إذا طعنتُ جنيَّا هنا بالضبط
،فوق المعدة ولففت السكين

337
00:32:14,281 --> 00:32:15,716
.ستموتين نزفًا في أقل من دقيقة

338
00:32:18,152 --> 00:32:21,422
،ذلك مذهل بحق

339
00:32:21,489 --> 00:32:23,357
لكني أظنُّك ستحتاج إلى مساعدتي في الهرب

340
00:32:23,424 --> 00:32:25,960
من الساعيَيْن الحقيقين إلى المكافأة
.اللذين يقعدان بعدنا بطاولتين

341
00:32:29,730 --> 00:32:31,966
.ذاك الرجل وتلك المرأة

342
00:32:32,033 --> 00:32:34,268
كان معهم رجلٌ ثالث في الخارج
،مستعدٌ لوضع الغمامة عليك

343
00:32:34,268 --> 00:32:37,171
.لكني نحرتُ عنقه قبل أن أدخل

344
00:32:37,271 --> 00:32:39,940
.وهكذا حصلت على هذه البطاقة

345
00:32:45,413 --> 00:32:47,114
.أراك استفقت من سُكرك بسرعة خاطفة

346
00:32:49,016 --> 00:32:50,284
.أتمنى أنك تجيد استخدام ذلك السكين

347
00:32:51,252 --> 00:32:53,220
لم تساعدينني؟

348
00:32:53,287 --> 00:32:54,555
.سأشرح حالما نخرج من هنا

349
00:32:55,990 --> 00:32:56,991


350
00:32:59,226 --> 00:33:00,494
،إنك تعرفت عليَّ للتو

351
00:33:00,561 --> 00:33:02,663
.نحن ثملان وأنت ترافقني إلى بيتك

352
00:33:03,731 --> 00:33:05,332
.حاول مجاراتي. هيا

353
00:33:12,039 --> 00:33:13,541
.المعذرة

354
00:33:13,607 --> 00:33:15,076
.يوشك أن يحالفني الحظّ هنا

355
00:33:15,142 --> 00:33:16,544
.وكذلك نحن

356
00:33:16,610 --> 00:33:19,613
.يمكننا فعل هذا بعنف أو بلطف

357
00:33:20,514 --> 00:33:21,716
.لا أمانع العنف

358
00:33:22,516 --> 00:33:23,517


359
00:33:29,924 --> 00:33:30,925


360
00:33:56,951 --> 00:33:57,952


361
00:34:09,964 --> 00:34:10,965


362
00:34:19,949 --> 00:34:22,719
أحقًّا لم تكن تعرف أنك طريدٌ؟

363
00:34:22,785 --> 00:34:25,188
كنت قد سمعت شائعات عن جماعة جان متطرفين

364
00:34:25,254 --> 00:34:27,590
،يطاردون ممارسي السحر

365
00:34:27,657 --> 00:34:30,326
.لكن (ستورلوك) بقعة محايدة

366
00:34:30,393 --> 00:34:32,528
.ربما كان عليك قول ذلك لجماعة الكريمزون

367
00:34:32,595 --> 00:34:34,263
.هاك. دعني أساعدك

368
00:34:34,897 --> 00:34:36,999


369
00:34:46,275 --> 00:34:47,610
.شكرًا على مساعدتك

370
00:34:47,677 --> 00:34:49,812
.لم أفعل هذا طلبًا للشكر

371
00:34:49,879 --> 00:34:51,314
.أنوي لحصد ثمار ذاك المعروف

372
00:34:53,750 --> 00:34:55,718
انظري، لستُ بمعالجة
.لكن ذلك الجرح يحتاج إلى الغرز

373
00:34:55,785 --> 00:34:57,286
.(سأجلب أحد أصدقائك من أهالي (ستور

374
00:34:57,353 --> 00:34:59,155


375
00:34:59,222 --> 00:35:01,457
.كنتُ ثملًا وفي شجار بحانة

376
00:35:01,524 --> 00:35:02,825
.أنا بالفعل واقعٌ في المتاعب هنا

377
00:35:02,892 --> 00:35:05,094
.سيطردونني

378
00:35:05,161 --> 00:35:07,001
إذًا ستبقى هنا وتموت نزفًا؟

379
00:35:07,013 --> 00:35:07,630
.خطة رائعة

380
00:35:08,998 --> 00:35:10,166
.ناوليني سترتي

381
00:35:27,984 --> 00:35:29,652
.استمتعي بالعرض

382
00:35:29,719 --> 00:35:30,720


383
00:35:34,724 --> 00:35:35,725


384
00:35:51,107 --> 00:35:52,775


385
00:35:52,842 --> 00:35:54,811
كيف أنقذ هذا الشاب العالم؟

386
00:35:59,615 --> 00:36:01,484
.(لن يطول غياب (كوغلاين

387
00:36:01,551 --> 00:36:02,719
.كاد العشاء ينتهي

388
00:36:11,728 --> 00:36:13,529
.انظري إلى كل هذه الأشياء

389
00:36:16,132 --> 00:36:17,567
.تفقدي مكتبه

390
00:36:30,780 --> 00:36:31,781


391
00:36:42,291 --> 00:36:43,292


392
00:36:49,465 --> 00:36:50,733
.أسرعي

393
00:37:04,514 --> 00:37:06,049
هل أساعدكما؟

394
00:37:09,318 --> 00:37:11,587
أتى (ويل) في أثري، أليس كذلك؟

395
00:37:11,654 --> 00:37:13,089
.هذه قلادته

396
00:37:13,156 --> 00:37:16,426
.ليريا)، عليَّ محادثة (إرتريا) وحدنا)

397
00:37:26,402 --> 00:37:28,104
علمتُ أنه كان عليَّ
.إلقاء تلك القلادة اللعينة

398
00:37:29,572 --> 00:37:30,740
،ظلَّ يبحث شهورًا

399
00:37:30,807 --> 00:37:32,275
.لكني منعته من العثور عليك

400
00:37:32,308 --> 00:37:34,377
لم؟ لم قد تفعل ذلك؟

401
00:37:34,444 --> 00:37:35,812
.(لأنه سليل آل (شانارا

402
00:37:36,646 --> 00:37:37,814
،حين يدُقُّون باب المرء

403
00:37:37,880 --> 00:37:39,382
،فمعنى ذلك أن الأذى سيلحق بهم

404
00:37:39,449 --> 00:37:41,284
.أو ربما يدركهم الموت -
!إذًا كذبت -

405
00:37:41,317 --> 00:37:42,552
.كنت أحاول حمايتك

406
00:37:42,618 --> 00:37:44,287
.لا أحتاج إلى الحماية

407
00:37:44,320 --> 00:37:45,922
.بل أريد الحقيقة، ولو مرةً

408
00:37:48,658 --> 00:37:51,461
.وعدت أمك بأني سأحميك بحياتي

409
00:37:51,527 --> 00:37:54,731
.ولـ20 سنة، حسبتُ أني خذلتها

410
00:37:55,865 --> 00:37:57,433
.لم أطق التعايش مع نفسي

411
00:37:58,735 --> 00:38:00,002
.لم أود أن أفقدك مجددًا

412
00:38:00,069 --> 00:38:01,137
،أعرف أنك كنت تحبها

413
00:38:01,204 --> 00:38:02,638
.لكن لم يكن ذلك قرارك

414
00:38:04,040 --> 00:38:05,308
.لا تغادري

415
00:38:06,976 --> 00:38:09,312
.رجاءً تجاهلي رؤية (أمبرلي)، أتوسل إليك

416
00:38:09,345 --> 00:38:10,680
.تعلم أني لا أستطيع ذلك

417
00:38:14,384 --> 00:38:15,618
.(إرتريا)

418
00:38:18,688 --> 00:38:20,757
.أحيانًا لا تحرّر الحقيقة الناس

419
00:38:22,959 --> 00:38:24,694
.بل تجلب إليهم شقاءً أعظم

420
00:38:27,897 --> 00:38:29,699
.سأكتشف ذلك بنفسي

421
00:38:46,483 --> 00:38:47,484


422
00:38:50,387 --> 00:38:51,388


423
00:38:56,860 --> 00:38:57,861


424
00:39:05,302 --> 00:39:06,303


425
00:39:18,916 --> 00:39:20,217


426
00:39:23,921 --> 00:39:25,422
ماذا حدث؟

427
00:39:26,390 --> 00:39:28,358
.هُوجمت قريةٌ بشرية

428
00:39:28,425 --> 00:39:30,227
.إننا نجهّز محطات فرز للإصابات

429
00:39:30,294 --> 00:39:31,728
.ستكون ليلةً طويلة

430
00:39:31,795 --> 00:39:33,030
أي قرية؟

431
00:39:33,097 --> 00:39:34,298
.(شيدي فيل)

432
00:39:34,364 --> 00:39:35,699
...(شيدي)

433
00:39:36,467 --> 00:39:37,801
!(عمي (فليك

434
00:39:42,406 --> 00:39:43,807
!(عمي (فليك

435
00:39:44,374 --> 00:39:46,009
!(ويل)

436
00:39:46,076 --> 00:39:49,012
ويل أمسفورد)، أذلك أنت؟)

437
00:39:49,079 --> 00:39:51,081
.داكس). مرحبًا)

438
00:39:51,148 --> 00:39:55,018
.جماعة الكريمزون كانوا يبحثون عنك

439
00:39:55,085 --> 00:39:56,520
.لا يمكنك المكوث هنا

440
00:39:56,587 --> 00:39:57,788
ماذا عن عمي؟

441
00:39:57,855 --> 00:39:59,990
.أخبرتك (فليك) بأن يختبئ

442
00:40:00,023 --> 00:40:01,892
.آمل أنهم لم يجدوه

443
00:40:03,427 --> 00:40:04,995
.لنحضّره لإجراء عملية جراحية

444
00:40:14,505 --> 00:40:16,140
أأنت موقنة بهذا، (إرتريا)؟

445
00:40:16,206 --> 00:40:18,041
.نحن في نطاق الرّحالة

446
00:40:18,108 --> 00:40:19,676
.عليك مواصلة التحرُّك

447
00:40:19,743 --> 00:40:21,311
.إن الطريق إلى (أربرلون) طويلةٌ

448
00:40:31,488 --> 00:40:32,856
.ابقي على مقربة

449
00:40:42,666 --> 00:40:43,767


450
00:40:43,834 --> 00:40:44,968
!(ليريا)

451
00:40:44,968 --> 00:40:47,070
.خطوة رعناء إن كنت تريدين العيش

452
00:41:28,645 --> 00:41:30,180
.(شانارا)

453
00:41:33,550 --> 00:41:34,551


454
00:41:39,022 --> 00:41:40,023


455
00:41:55,572 --> 00:41:56,974
.أنت

456
00:42:01,812 --> 00:42:02,880
.أنا هنا

457
00:42:11,288 --> 00:42:13,624
.انظر، لن يمهلنا ذلك وقتًا وفيرًا

458
00:42:13,690 --> 00:42:15,359
.علينا الإسراع قبل أن يعود ذاك المخلوق

459
00:42:16,226 --> 00:42:17,728
.مهلًا

460
00:42:17,795 --> 00:42:19,196
أتزاولين السحر؟

461
00:42:19,263 --> 00:42:20,697
.أراك نبيهًا

462
00:42:20,764 --> 00:42:23,066
.لنذهب

463
00:42:23,133 --> 00:42:25,269
.ليس قبل أن تخبريني بم تريدين

464
00:42:27,104 --> 00:42:28,439
.الكاهن

465
00:42:28,505 --> 00:42:29,640
.(ألانون)

466
00:42:29,706 --> 00:42:31,341
.أحتاج إلى مساعدتك في إيجاده

467
00:42:31,408 --> 00:42:32,476
لم؟

468
00:42:34,011 --> 00:42:35,345
.لأنه أبي

