﻿1
00:00:18,309 --> 00:00:20,228
"(أليشيا فلوريك)"

2
00:00:35,118 --> 00:00:38,121
"حرروا حرمنا الجامعي من حماس"

3
00:00:38,204 --> 00:00:39,205
"العالم من دون إسرائيل"

4
00:00:39,330 --> 00:00:42,917
.أرسلت إلى بريد الجامعة الإلكتروني -
أتعلم من أرسلها؟ -

5
00:00:43,001 --> 00:00:45,920
"أعتقد أنها "تاو كابا ثيتا
.الأخوية اليهودية

6
00:00:46,004 --> 00:00:48,214
.أنا لا أقول أيّ شيء سيء -
.لا بالطبع، لا -

7
00:00:48,298 --> 00:00:49,716
أعتقد فقط أن هذا هو الفيديو

8
00:00:49,799 --> 00:00:51,634
.الذي أثار العراك في مسيرة الأديان

9
00:00:51,718 --> 00:00:54,137
وأنت تريدنا أن ندافع عن...؟ -
."جمال مفسود" -

10
00:00:54,929 --> 00:00:56,431
.طالب منحة دراسية في العلوم

11
00:00:57,307 --> 00:00:59,601
عائلته في مدينة جدة
.ولا يستطيع تحمل نفقات محام

12
00:00:59,684 --> 00:01:01,144
أتعرف عائلته؟ -
.لا -

13
00:01:01,227 --> 00:01:04,814
أنا هنا مجرد متفرج متشوق
.يريد تحقيق العدالة

14
00:01:04,898 --> 00:01:05,899
مجرد متفرج؟

15
00:01:07,734 --> 00:01:08,777
حصل عراك بالأيدي داخل الحرم الجامعي

16
00:01:08,860 --> 00:01:11,613
بين عشرات الفلسطينيين وشبان يهود

17
00:01:11,696 --> 00:01:14,115
ومدعي عام الدولة يدين فلسطيني واحد فقط؟

18
00:01:14,199 --> 00:01:15,200
ملحق نموذج تقديم الأدلة"

19
00:01:15,283 --> 00:01:16,284
.ليس لديه سجل

20
00:01:16,409 --> 00:01:19,120
.لذلك يجب أن تكون جنحة ضرب بسيطة

21
00:01:19,204 --> 00:01:20,622
.أو إشراف المحكمة، على الأكثر

22
00:01:20,705 --> 00:01:23,666
لا، المدعي العام الجديد
.يريد أن يبدو قويًا في أول يوم له

23
00:01:23,750 --> 00:01:26,711
.واعتبرها جريمة كراهية، سبع سنوات

24
00:01:27,712 --> 00:01:29,923
"أليشيا"، أعرفك على "وسيم السعيد"

25
00:01:30,006 --> 00:01:32,884
صديق قديم إلى أن استعاد مؤخراً منافسنا

26
00:01:32,967 --> 00:01:35,053
"يونغ وباتشمان ومايرز"
.لمصلحته القانونية الخاصة

27
00:01:35,136 --> 00:01:37,764
.للأسف الشديد

28
00:01:37,847 --> 00:01:40,558
."تشرفت بمعرفتك، سيدة "فلوريك -
."ناديني "أليشيا -

29
00:01:40,642 --> 00:01:43,686
كان زوجك جيداً جداً مع المجتمع المسلم
.خلال فترة ولايته الأولى

30
00:01:43,770 --> 00:01:45,271
.أخشى أن يكون هذا قد تغيّر

31
00:01:45,355 --> 00:01:48,066
بالطبع، "أليشيا" غير قادرة على التأثير
على زوجها بأيّ شكل من الأشكال

32
00:01:48,149 --> 00:01:50,193
.لكنها تبقى واحدة من أفضل المحامين لدينا

33
00:01:50,777 --> 00:01:52,904
."حسنًا، هذا كل ما يحتاجه "جمال

34
00:01:52,987 --> 00:01:55,490
.إنه شاب جيد يتهمونه بأنه انتحاري

35
00:01:55,573 --> 00:01:56,825
.جلسة تحديد الكفالة اليوم سأكون هناك

36
00:01:56,908 --> 00:01:59,702
.جيد، كان هذا عملاً سهلاً

37
00:01:59,786 --> 00:02:02,413
ماذا يمكن أن نعالج أيضا ولا يستطيع
يونغ وباتشمتن ومايرز" معالجته؟"

38
00:02:02,497 --> 00:02:05,875
"علمت بأن "إيلاي غولد
يعمل معك في هذه الأيام؟

39
00:02:05,959 --> 00:02:08,294
.أنا بحاجة لمن يدير الأزمات

40
00:02:08,378 --> 00:02:10,964
ما هي الأزمات؟ -
أين هي الإدارة؟ -

41
00:02:12,090 --> 00:02:15,844
أيمكنك أن تجلبي "إيلاي"؟
وتطلبي من "ويل" الحضور إلى هنا؟

42
00:02:17,095 --> 00:02:18,346
.ويل"؟ بالطبع"

43
00:02:24,853 --> 00:02:27,564
.لقد تأخر، استغرق في النوم

44
00:02:27,647 --> 00:02:30,066
على الأرجح بسبب الاحتفال بالفوز
.يوم أمس

45
00:02:30,150 --> 00:02:32,569
.على الأرجح -
.هيا يا أمي، أجيبي على الهاتف -

46
00:02:32,652 --> 00:02:34,863
.مرحباً، ابنتي العزيزة

47
00:02:34,946 --> 00:02:36,281
.تبدين سعيدة -
.أنا سعيدة -

48
00:02:36,364 --> 00:02:38,867
أتكلم مع ابنتي على الهاتف
.هذا كل ما أتمناه

49
00:02:38,950 --> 00:02:40,577
.اسمعي، لا أعتقد أنني بحاجة لمدرّس

50
00:02:40,660 --> 00:02:42,579
غرايس"، لقد ناقشنا الموضوع"
.إنه شهر واحد فقط

51
00:02:42,662 --> 00:02:45,290
.نعم، لكنه تقرير مدرسي واحد -
.وهو شهر واحد فقط -

52
00:02:45,373 --> 00:02:47,250
.يعتقد أبي أنني بحاجة للتطبيق بنفسي

53
00:02:47,333 --> 00:02:50,378
.أوافقه الرأي، والمدرّس سيساعدك بذلك

54
00:02:50,461 --> 00:02:51,462
.إيلاي"؟ الاجتماع"

55
00:02:52,422 --> 00:02:54,924
أمي، والدا "نيسا" يدعوانك لتناول العشاء

56
00:02:55,008 --> 00:02:57,302
.أنت وأبي، كلاكما -
لماذا؟ -

57
00:02:57,886 --> 00:03:00,138
.من باب اللياقة فقط، لم أقل لهما شيئا

58
00:03:00,221 --> 00:03:02,432
.كما طلبت، لم أخبر أحد بأنكما انفصلتما

59
00:03:02,515 --> 00:03:04,976
،حسناً، سأتكلم مع والدك بالموضوع
.يجب أن أذهب

60
00:03:05,059 --> 00:03:07,937
إذاً أخبريني من هذا الرجل مرة أخرى؟ -
."وسيم السعيد" -

61
00:03:08,021 --> 00:03:10,481
.هو تاجر سلع -
وسيم"؟" -

62
00:03:10,565 --> 00:03:12,483
.تحاول "دايان" التعاقد معه منذ عامين

63
00:03:13,067 --> 00:03:16,029
لديه عشرة ملايين في الأصول الخيرية
.لينفقها

64
00:03:16,112 --> 00:03:17,113
على ماذا؟

65
00:03:17,196 --> 00:03:20,408
.حملة ضد التعصب ضد المسلمين

66
00:03:24,662 --> 00:03:28,291
،"سيد "السعيد
.تعلم أنني لست أخصائي علاقات عامة

67
00:03:28,374 --> 00:03:30,543
.أنا أعمل على ممارسة الضغط وإدارة الأزمات

68
00:03:30,627 --> 00:03:32,045
،هل تشاهد النشرة الإخبارية المسائية
إيلاي"؟"

69
00:03:33,588 --> 00:03:34,797
.دينياً

70
00:03:35,715 --> 00:03:39,177
إذًا أنت تعلم أنّ جريمة قد حصلت
بحق يهودي متخصص بالعلوم السياسية

71
00:03:39,260 --> 00:03:40,595
.في "شيكاغو بوليتاك" في الأمس

72
00:03:41,304 --> 00:03:44,641
لم تحل القضية، لكن الشرطة
.تستجوب الطلاب المسلمين

73
00:03:45,350 --> 00:03:48,478
بعد عشر دقائق، اندلعت أعمال شغب
في الطرف الآخر من الحرم الجامعي

74
00:03:48,561 --> 00:03:52,065
في مسيرة تهدف إلى تشجيع
الحوار بين الأديان

75
00:03:52,148 --> 00:03:53,733
.وتم اعتقال مسلم واحد فقط

76
00:03:54,817 --> 00:03:57,028
الآن أنا معتاد على قراءة الفنجان
في هذا البلد

77
00:03:57,111 --> 00:04:00,448
والطريقة الأنسب لإدارة الأزمة
.هي حلها قبل أن تصبح واحدة

78
00:04:00,531 --> 00:04:02,909
أليس كذلك؟ -
.نعم -

79
00:04:03,910 --> 00:04:07,622
إذًا أتريد توظيفي لأنني جيد
أم لأنني يهودي؟

80
00:04:08,873 --> 00:04:12,210
لأنني أعتقد أنه من الجيد وجود يهودي
.في حملة لمناصرة الإسلام

81
00:04:13,461 --> 00:04:15,296
ألا يمكن الجمع بين الاثنين

82
00:04:15,421 --> 00:04:17,840
.لا أحب أن يتم استغلالي -
حقًا؟ منذ متى؟ -

83
00:04:18,758 --> 00:04:21,344
هو يعلم أن أموالاً يهودية ستقدم
.لـ"بيتر" لحملته الانتخابية التالية

84
00:04:21,427 --> 00:04:22,637
.ويريد شراء النفوذ

85
00:04:22,720 --> 00:04:23,721
و...؟

86
00:04:24,806 --> 00:04:26,724
.لا تتذاك عليّ

87
00:04:27,976 --> 00:04:29,435
ما خطبك على أيّ حال؟

88
00:04:30,353 --> 00:04:31,437
.تبدين مختلفة

89
00:04:32,397 --> 00:04:33,606
إلى أين أنت ذاهبة؟

90
00:04:33,690 --> 00:04:34,691
.إلى المحكمة -
لماذا؟ -

91
00:04:34,774 --> 00:04:35,900
.أنا محامية

92
00:04:35,984 --> 00:04:38,278
.حسناً، يسرني أننا أوضحنا ذلك

93
00:04:38,361 --> 00:04:42,323
،إنها جريمة كراهية، سيادتك
.ونطلب تحديد كفالة بمائة ألف دولار

94
00:04:42,407 --> 00:04:45,118
أسبق لك وشاركت في عراك بالأيدي
أيها المستشار؟

95
00:04:46,828 --> 00:04:49,455
هل فعلت، سيادتك؟ لا -
.إذًا، دعني أثقفك -

96
00:04:49,539 --> 00:04:53,876
،إنها فوضى، الفوضى تعم
.لا أحد يستطيع أن يقول من ضرب من

97
00:04:54,669 --> 00:04:56,546
تحلق القبضات، ويمكن أن تضربك بالرأس

98
00:04:56,629 --> 00:04:58,756
ولا تشعر بعدها إلا أنك على الأرض
...وأحدهم يقوم

99
00:04:58,840 --> 00:05:00,341
...آسفة عن التأخر، أنا -
اعتدى "جمال" على أحدهم -

100
00:05:00,425 --> 00:05:01,884
...لأنه يهودي، هذه ليست فوضى

101
00:05:01,968 --> 00:05:04,429
وتم ضرب "جمال" لأنه فلسطيني
.سيدي القاضي

102
00:05:04,512 --> 00:05:07,181
أليشيا فلوريك"، سيادتك"
.عشرون طالبًا كانوا يتقاتلون

103
00:05:07,265 --> 00:05:09,058
.تمت إدانة شخص واحد، مسلم واحد

104
00:05:09,142 --> 00:05:10,977
...لا علاقة لدينه -
...بل له كل العلاقة -

105
00:05:11,060 --> 00:05:13,771
.حسناً، سنحتفظ بحرصك في السجل

106
00:05:14,689 --> 00:05:16,024
.تم تحديد الكفالة بـ5 آلاف دولار

107
00:05:16,941 --> 00:05:19,944
.وأقترح على الدولة إعادة النظر بالاتهام

108
00:05:20,028 --> 00:05:21,612
.شكراً، سيادتك

109
00:05:22,155 --> 00:05:25,867
جمال"، لقد تم تعييني للتو"
.لديك متبرع طلب مني التدخل

110
00:05:25,950 --> 00:05:28,119
أأنت بخير؟ -
.نعم، لكنني لم أفعل أيّ شيء -

111
00:05:28,202 --> 00:05:30,913
أعلم، الكثير من هذه المواقف
تأخذ من قبل النيابة العامة

112
00:05:30,997 --> 00:05:32,999
.لجعلك توافق على إدعاء أعلى

113
00:05:33,082 --> 00:05:35,960
.الخبر السار هو، أنّ القاضي من جهتك

114
00:05:36,044 --> 00:05:39,255
أتريد أن تتصل بوالديك؟ -
...لا، لا، إنهما لن -

115
00:05:39,338 --> 00:05:40,381
.اسمعي، أنا أشعر بالخجل

116
00:05:41,215 --> 00:05:43,468
أنا أفهمك، على أمل أن نستطيع
معالجة هذا الأمر

117
00:05:43,551 --> 00:05:46,596
.من خلال الاعتراف بالضرب البسيط -
.ولكن هذا...حتى أنني لم أكن هناك -

118
00:05:49,390 --> 00:05:52,018
،"لم يكن بالمسيرة يا "كاري
.كان في المكتبة

119
00:05:52,101 --> 00:05:54,228
.يا إلهي، حقاً؟ هذا فظيع

120
00:05:54,312 --> 00:05:55,396
"الموضوع لا يتعلق بـ"جمال

121
00:05:55,480 --> 00:05:58,483
.ولا يتعلق حتى بعراك أيدي سخيف

122
00:05:58,566 --> 00:06:00,401
إنه يتعلق بذلك الشاب اليهودي
الذي طعن حتى الموت

123
00:06:00,485 --> 00:06:03,029
ولم تستطع العثور على القاتل
.لذلك "جمال" هو كبش المحرقة

124
00:06:03,112 --> 00:06:05,323
"لدينا شاهد عيان رأى "جمال
يرمي اللكمة الأولى

125
00:06:05,406 --> 00:06:08,034
.هذا كل ما في الأمر -
هل الشاهد العيان قوقازي؟ -

126
00:06:09,911 --> 00:06:12,163
ما أسرع انزلاقنا لروابط اللياقة السياسية

127
00:06:12,246 --> 00:06:14,874
لم لا نسأل إن كان يهودياً؟ -
.تحديد الهوية العرقية -

128
00:06:14,957 --> 00:06:18,086
يجد القوقازيون صعوبة
.في تمييز الخصائص الفريدة

129
00:06:18,169 --> 00:06:20,254
ستة أشهر في السجن
.تحت المراقبة لمدة سنة واحدة

130
00:06:21,214 --> 00:06:23,299
.لا -
.إذاً أراك في المحكمة -

131
00:06:23,382 --> 00:06:27,678
أخبر "بيتر" أنه يجب أن يكون هناك
.طريقة أفضل لتعزيز حملته الانتخابية

132
00:06:27,762 --> 00:06:29,388
نفعل كل ما بوسعنا، أليس كذلك؟

133
00:06:29,472 --> 00:06:30,765
.إنه يوم جديد

134
00:06:30,848 --> 00:06:32,809
.نحن ندير مكتباً نظيفاً

135
00:06:32,892 --> 00:06:34,060
اسمحوا لي بأن أكررها مرة أخرى

136
00:06:34,143 --> 00:06:36,896
.لأننا جميعا عرضة لنفس السخرية

137
00:06:37,480 --> 00:06:40,983
.نحن ندير مكتباً نظيفاً

138
00:06:41,067 --> 00:06:44,612
.نظيف وأخلاقي وصادق ولكن ليس ضعيفاً

139
00:06:45,196 --> 00:06:48,616
أعلم أنه تم خفض ميزانيتنا
وأننا المستضعفين هنا

140
00:06:48,699 --> 00:06:50,701
ولكن إستراتيجيتنا هي التالية

141
00:06:51,452 --> 00:06:52,453
.لا مساومات قضائية

142
00:06:53,579 --> 00:06:56,749
.هذا صحيح، سيتوقع محاموا الدفاع العكس

143
00:06:56,833 --> 00:06:58,334
لذلك في الشهرين المقبلين

144
00:06:58,417 --> 00:07:01,838
.أريد منكم البقاء على الخط في كل إدعاء

145
00:07:02,421 --> 00:07:04,715
بعد ذلك، لن تضطروا للعمل بشقاء

146
00:07:04,799 --> 00:07:07,426
،تقومون بإجفال عدوكم
.ولن تضطروا لضربه مرة أخرى

147
00:07:08,010 --> 00:07:11,389
.شكواكم الأولى ستكون عن ساعات التحقيق

148
00:07:11,472 --> 00:07:13,808
لذلك عينت متعاقداً خارجياً

149
00:07:13,891 --> 00:07:15,810
.حتى نتمكن من تحمل تكاليف دوام كامل

150
00:07:15,893 --> 00:07:19,439
،أعرفكم على "صوفيا روسو"، إنها جيدة
.وأجرها رخيص

151
00:07:19,522 --> 00:07:20,940
!شكراً -
.نسبياً -

152
00:07:21,023 --> 00:07:24,110
سيد "فلوريك"، عرضت على الدفاع ستة
.أشهر لقضية جريمة الكراهية في الجامعة

153
00:07:24,193 --> 00:07:27,363
أيجب أن أتراجع؟ -
ماذا يقول القانون؟ -

154
00:07:27,447 --> 00:07:29,407
.ثلاث إلى سبع سنوات -
.إليك الجواب -

155
00:07:29,490 --> 00:07:31,325
."المحامية هي "أليشيا

156
00:07:31,409 --> 00:07:33,369
.وقد تتعقب مساهماتك بالحملة الانتخابية

157
00:07:34,996 --> 00:07:37,790
حقاً؟ -
نعم، ماذا تريد؟ -

158
00:07:38,708 --> 00:07:42,044
،اتبع القانون
.لن تخطىء إن اتبعت القانون

159
00:07:43,129 --> 00:07:44,130
.حسناً

160
00:07:49,093 --> 00:07:50,970
.يا إلهي، يا لها من حفرة -
.شكراً -

161
00:07:51,053 --> 00:07:53,973
،أنت تعمل على قضية اليهودي والمسلم
صحيح؟

162
00:07:54,056 --> 00:07:55,725
.نعم، جريمة الكراهية

163
00:07:55,808 --> 00:07:58,019
لماذا ماذا تريدين؟ -
.إنها ليست ما أحتاجه -

164
00:07:59,729 --> 00:08:00,730
ما هذا؟

165
00:08:02,899 --> 00:08:05,276
"سبق وعملت مع "كاليندا شارما
أليس كذلك؟

166
00:08:06,319 --> 00:08:08,821
.نعم -
.لو كنت مكانك لأعطيته إياه -

167
00:08:17,246 --> 00:08:21,209
.إذاً، من الغريب نوعا ما عدم رؤيتك كثيراً

168
00:08:21,292 --> 00:08:23,503
.نعم، لقد كنت مشغولة

169
00:08:24,212 --> 00:08:25,213
.نعم

170
00:08:26,839 --> 00:08:29,383
وها أنا اعتقدت
.أنك لست بحاجة لي بعد الآن

171
00:08:33,221 --> 00:08:34,222
ما هذا؟

172
00:08:36,390 --> 00:08:38,434
.إنها هدية استرضاء

173
00:08:38,518 --> 00:08:41,979
،بيتر فلوريك" يريد إدارة مكتب نظيف"
...لذا

174
00:08:42,063 --> 00:08:43,105
.هذا أنا أكون نظيفاً

175
00:08:47,610 --> 00:08:48,611
.على الرحب والسعة

176
00:08:51,489 --> 00:08:54,825
لا يمكنك أن تجعل سكان "شيكاغو" يشعرون
.بالارتياح تجاه الإسلام عبر الشفقة

177
00:08:54,909 --> 00:08:55,910
"أيها المسلمون ارجعوا لدياركم"

178
00:08:55,993 --> 00:08:57,370
.يجب أن تكونوا إيجابيين

179
00:08:57,453 --> 00:09:00,957
.اربطوا الربيع العربي بالثورة الأميركية

180
00:09:01,040 --> 00:09:02,792
من هو "جورج واشنطن" الإسلامي؟

181
00:09:02,875 --> 00:09:05,253
من هو "بول ريفير" الإسلامي؟

182
00:09:06,003 --> 00:09:07,421
...الصباح في الشرق الأوسط

183
00:09:09,632 --> 00:09:12,593
أتريدين شيئاً؟ -
.إنها على مكتبك، لا تحتاج لتفسير -

184
00:09:23,187 --> 00:09:25,773
مخالفة ضوء أحمر"
"(دائرة شرطة مدينة (شيكاغو

185
00:09:25,856 --> 00:09:26,899
هل هذه سيارتك؟

186
00:09:28,901 --> 00:09:32,530
،حسناً، الآن
.أعلم أنك قلت أنك كنت في المكتبة

187
00:09:32,613 --> 00:09:37,034
لكن يظهر رمز الوقت على إشارة المرور
أنّ سائق سيارتك

188
00:09:37,118 --> 00:09:40,830
قطع الإشارة الحمراء تماماً خارج
بوابة الحرم الجامعي بنفس لحظة

189
00:09:40,913 --> 00:09:42,665
.مسيرة الأديان

190
00:09:42,748 --> 00:09:46,586
،وهذا يعني أنّ سائق سيارتك
وإذا كان أنت

191
00:09:46,669 --> 00:09:50,840
لا يمكن أن يكون قد شارك
في مسيرة القتال أتفهم؟

192
00:09:50,923 --> 00:09:51,924
.نعم

193
00:09:52,049 --> 00:09:54,260
لذلك أريد منك أن تأخذ وقتك
.قبل الإجابة

194
00:09:55,219 --> 00:09:57,305
رمز ووصف المخالفة 020-102-9"
"مخالفة إشارة حمراء

195
00:10:00,349 --> 00:10:03,144
أهذا أنت تقود سيارتك؟

196
00:10:03,227 --> 00:10:04,437
.نعم

197
00:10:04,520 --> 00:10:06,814
أأنت متأكد أيها الشاب؟

198
00:10:06,897 --> 00:10:09,233
.إنها طريقة ملتوية جداً للقدوم من المكتبة

199
00:10:09,317 --> 00:10:10,318
.أنا متأكد

200
00:10:10,943 --> 00:10:14,196
نطلب من السيد "مفسود" القول تحت القسم
بأنه هو السائق في هذه الصورة

201
00:10:14,280 --> 00:10:16,115
والذي سنضع عليه علامة
.كمعرض شعبي رقم 1

202
00:10:16,699 --> 00:10:19,076
سيادتك، أهذا ضروري؟

203
00:10:19,160 --> 00:10:22,121
.هكذا نسقط تهمة الكراهية -
.حسناً -

204
00:10:22,955 --> 00:10:26,000
،سيد "مفسود"، أنت تحت القسم
أتقسم أنّ هذا أنت الذي في الصورة؟

205
00:10:28,586 --> 00:10:30,212
.نعم -
.جيد -

206
00:10:30,296 --> 00:10:33,341
،حسناً، أعتقد أنّ هذا ينهي الموضوع
أليس كذلك، سيد "أغوس"؟

207
00:10:33,424 --> 00:10:35,259
.لقد تأخرت على النادي الرياضي -
.نعم، سيادتك -

208
00:10:35,343 --> 00:10:38,763
وارتكبت الدولة خطأ كبيراً في اتهام
السيد "مفسود" بهذا الاعتداء

209
00:10:38,846 --> 00:10:43,309
ولكن السيارة هذه مع لوحة الرقم شوهدت
تسرع بعيداً عن مسرح

210
00:10:43,392 --> 00:10:46,145
..."جريمة "سيمسون غرينبريغ -
!أعترض، سيادتك -

211
00:10:46,228 --> 00:10:48,689
.لذلك عبر الإشارة الحمراء -
.هذا أمر مشين -

212
00:10:48,773 --> 00:10:51,442
. كان قد قتل "سيمسون غرينبريغ" للتو -
!هذا سوء سلوك النيابة العامة -

213
00:10:51,525 --> 00:10:53,319
لقد أقسم على ذلك، حجة غيابه
.تعني أنه ارتكب الجريمة

214
00:10:53,402 --> 00:10:56,155
،لقد أفرطت في اتهامه بجريمة الكراهية
.سيأتي بأيّ حجة

215
00:10:56,238 --> 00:10:57,531
هل تقولين أن موكلك أقسم زوراً؟

216
00:10:57,615 --> 00:10:59,533
.أقول أنه أخذ بنصيحتي، هذا كل شيء

217
00:10:59,617 --> 00:11:00,993
"إذاً، أهنئك، "أليشيا

218
00:11:01,077 --> 00:11:02,995
لقد نصحت موكلك
.بالاعتراف بارتكاب جريمة قتل

219
00:11:03,079 --> 00:11:07,583
"سيادتك، الشعب يتهم "جمال مفسود
.بجريمة قتل من الدرجة الأولى

220
00:11:30,940 --> 00:11:32,400
.أتت "أليشيا" لتراك

221
00:11:33,234 --> 00:11:35,611
لماذا -
لا أعلم، أتريدني أن أناديها؟ -

222
00:11:35,694 --> 00:11:37,279
.لا، لاحقاً

223
00:11:37,363 --> 00:11:40,825
إذاً هذا ليس أنت؟
هذه سيارتك، ولكنك لا تقودها؟

224
00:11:40,908 --> 00:11:45,162
أنا آسف، ظننت أنها الطريقة الأسهل
.للخروج من الموضوع

225
00:11:45,246 --> 00:11:47,289
إذاً من هو؟ من الذي يقود السيارة؟ -
.لا أعلم -

226
00:11:47,373 --> 00:11:51,836
جمال" لديهم شاهد أقسم بأنّ هذه السيارة"

227
00:11:51,919 --> 00:11:55,673
سيارتك، كان يقودها قاتل
."سايمون غرينبريغ"

228
00:11:55,756 --> 00:11:58,300
.لذلك لا تغطي أحداً -
.أنا لا أغطي أحداً -

229
00:11:58,968 --> 00:12:02,263
زميلاي في السكن لا يملكان سيارة، لذلك
.أسمح لـ"أمير" و"طارق" بقيادة سيارتي

230
00:12:02,346 --> 00:12:03,973
.أنا أترك مفاتيحي في الغرفة فقط

231
00:12:04,056 --> 00:12:05,724
إذاً من الذي يقودها، "أمير" أم "طارق"؟

232
00:12:09,520 --> 00:12:10,521
.لا أعلم

233
00:12:10,646 --> 00:12:12,857
لكنه أقسم أنه كان يقود السيارة
بعد ارتكاب الجريمة؟

234
00:12:12,940 --> 00:12:14,984
.لم يكن يعلم أنها ستورطه بجريمة قتل

235
00:12:15,067 --> 00:12:16,944
أنا المذنبة، أنا شجعته ليقول أنه كان

236
00:12:17,027 --> 00:12:19,071
في السيارة لإعطائه حجة غياب
.عن جريمة الكراهية

237
00:12:19,155 --> 00:12:22,324
نعم، والآن لديّ موكل بملايين الدولارات
.يعتقد أننا هواة

238
00:12:22,908 --> 00:12:24,702
."جلبت الصورة من مكتب "أي سي أي

239
00:12:24,785 --> 00:12:26,620
.كان يجب أن أتحقق من الأمر -
.عظيم -

240
00:12:26,704 --> 00:12:28,873
.الجميع مذنبون، والآن لنعالج الموضوع

241
00:12:28,956 --> 00:12:32,334
،"سأستجوب زميلا "جمال
.أحدهما هو السائق الحقيقي

242
00:12:32,418 --> 00:12:34,670
"وسأقدم طلب لرفض أقوال "جمال
عن حجة الغياب

243
00:12:34,753 --> 00:12:35,754
.أثناء الافتتاح

244
00:12:36,964 --> 00:12:39,592
لا أعلم ما الذي يجري بينكما
.لكن اعملا على معالجته

245
00:12:40,676 --> 00:12:42,720
.افعلا كل ما عليكما فعله، عالجا الأمر

246
00:13:03,699 --> 00:13:05,993
إذاً، أيفترض بنا فعل شيء ما؟

247
00:13:07,745 --> 00:13:09,997
طبعاً، أيّ مادة؟ -
.لا أعلم -

248
00:13:10,080 --> 00:13:11,415
.أنت المعلمة

249
00:13:12,625 --> 00:13:13,626
ماذا تريد أمك؟

250
00:13:13,709 --> 00:13:16,587
،تريدني أن أحصل على علامات أفضل
."لأتمكن من الدخول إلى "برياركرست

251
00:13:17,171 --> 00:13:19,798
لا تحبين المدرسة الرسمية؟ -
.لا، أحبها -

252
00:13:19,882 --> 00:13:21,926
ولكن حدث سطو على الملعب

253
00:13:22,009 --> 00:13:23,928
.فخاف الأهالي جميعاً

254
00:13:28,307 --> 00:13:30,434
أهذه أول مرة لك كمدرسة خصوصية؟ -
.نعم -

255
00:13:31,602 --> 00:13:33,854
كيف أدائي؟ -
.ليس جيداً كثيراً -

256
00:13:33,938 --> 00:13:35,022
.يا إلهي

257
00:13:39,777 --> 00:13:41,612
هل نذهب للخارج؟

258
00:13:43,781 --> 00:13:45,741
.نعم، أظن أنّ الأمر يعود لك

259
00:13:49,662 --> 00:13:53,082
.كاري" يا رجل! هكذا ترمي بالخصم"

260
00:13:58,295 --> 00:14:01,131
.لعبتها بشكل رائع -
.شكراً -

261
00:14:01,215 --> 00:14:05,302
إذاً هل هذا "كاري" الجديد؟ -
.لا، فقط يوم جديد -

262
00:14:07,179 --> 00:14:10,266
،إذاً، أيمكنني رؤية صور مسرح الجريمة
كاري"؟"

263
00:14:12,101 --> 00:14:13,936
حسناً، هيا، أنت الآن في بطولات
الدوري الكبرى

264
00:14:14,019 --> 00:14:16,564
ما الضرر؟ -
.سأفكر بالموضوع -

265
00:14:19,441 --> 00:14:20,693
.حسناً، انظروا من هنا

266
00:14:20,776 --> 00:14:22,736
صوفيا"؟" -
.بلحمها وشحمها -

267
00:14:25,239 --> 00:14:27,032
شركاء غريبين، أليس كذلك؟

268
00:14:27,116 --> 00:14:29,201
.الأغرب

269
00:14:29,285 --> 00:14:30,286
...حسناً

270
00:14:32,121 --> 00:14:33,497
.استمتعا بوقتكما

271
00:14:42,840 --> 00:14:43,841
ماذا أرادت؟

272
00:14:45,467 --> 00:14:47,344
.صور مسرح الجريمة

273
00:14:53,392 --> 00:14:54,393
.اللعنة

274
00:14:54,476 --> 00:14:59,064
،حسناً، "سيمون غرينبريغ"، 22 سنة
وجد في غرفته في السكن الجامعي

275
00:14:59,148 --> 00:15:02,902
.مكمما ومقيد الأيدي ومطعوناً 45 مرة

276
00:15:02,985 --> 00:15:04,236
مبالغة قليلاً؟ -
.نعم -

277
00:15:04,320 --> 00:15:05,863
.تعتقد الشرطة أنه كان إعداماً

278
00:15:05,946 --> 00:15:07,823
.لا علامة على حدوث صراع -
أهناك أيّ شاهد؟ -

279
00:15:07,907 --> 00:15:09,533
أحد الجيران سمع صرخة ونظر من النافذة

280
00:15:09,617 --> 00:15:12,494
ورأى رجلاً داكناً، على الأرجح
من الشرق الأوسط

281
00:15:12,578 --> 00:15:15,873
يسرع إلى سيارته، حصلوا على رقم
."لوحة السيارة، "إي 72

282
00:15:15,956 --> 00:15:17,374
.اللعنة

283
00:15:17,458 --> 00:15:20,711
.هذه ليست لوحة جزئية -
."نعم، أعلم، لوحة "جمال -

284
00:15:21,545 --> 00:15:23,797
،شيء واحد آخر
.شيء لم يسرب إلى الصحافة

285
00:15:23,881 --> 00:15:24,882
ماذاً؟

286
00:15:24,965 --> 00:15:27,426
.رسم القاتل صليب معقوف بدم الضحية

287
00:15:28,427 --> 00:15:31,221
نعم، أعلم أنّ هذا لا يبدو جيداً
أليس كذلك؟

288
00:15:31,305 --> 00:15:35,935
حسناً، أخبريني بما ستحصلين عليه
.من زميليه في السكن

289
00:15:36,018 --> 00:15:37,186
.حسناً

290
00:15:37,269 --> 00:15:40,773
،بالمناسبة، الصليب المعقوف
الشرطة لا تعلم لماذا

291
00:15:40,856 --> 00:15:42,358
.لكنه مرسوم بالعكس

292
00:15:43,734 --> 00:15:44,735
.حسناً

293
00:15:46,820 --> 00:15:48,405
مرحبا، هل أقاطعك عن شيء؟

294
00:15:49,573 --> 00:15:52,242
لا، كيف حالك؟

295
00:15:53,410 --> 00:15:54,411
.جيد

296
00:15:56,956 --> 00:15:58,499
هل لديك لحظة للتحدث؟

297
00:16:02,628 --> 00:16:05,047
عن ليلة أمس؟ -
.نعم -

298
00:16:07,716 --> 00:16:11,804
،"لا تتصرف وكأن شيئا لم يحدث يا "إيلاي
.أنت تدير حملة مؤيدة للفلسطينيين

299
00:16:11,887 --> 00:16:14,515
...إنها حملة ضد التعصب تجاه المسلمين

300
00:16:14,598 --> 00:16:17,476
...وأنا رجل الأزمات -
.أنت يهودي -

301
00:16:17,559 --> 00:16:20,729
...نحن الاثنين -
هيا، "مايكل"! ما هذا؟ -

302
00:16:20,813 --> 00:16:22,314
جنون لا ينتهي؟

303
00:16:22,398 --> 00:16:25,859
نحن لا نفوز إلا عبر جعلهم يخسرون؟ -
.نعم -

304
00:16:25,943 --> 00:16:29,113
،تتصرف وكأنك لا تنتبه
.لكنني أعلم أنك تنتبه

305
00:16:29,697 --> 00:16:31,573
.هذه حرب علاقات عامة -
وأنا خائن؟ -

306
00:16:31,657 --> 00:16:34,618
في شباط، ساعد جنود إسرائيليين
.امرأة فلسطينية على الولادة

307
00:16:34,702 --> 00:16:37,621
لن تقرأ عنها إلا إذاً اشتركت
.في الأخبار الوطنية الإسرائيلية

308
00:16:37,705 --> 00:16:40,833
بعد ذلك بيومين، وضعت امرأة اسرائلية
.طفلاً في مستشفى فلسطينية

309
00:16:40,916 --> 00:16:43,919
أين قرأت الخبر؟ "أي بي"، أخبار
.سي بي سي"، في كل الجرائد الرئيسية"

310
00:16:44,003 --> 00:16:45,212
.ابحث عنها على "غوغل"، قم بذلك

311
00:16:45,295 --> 00:16:47,715
.إنها حرب علاقات عامة وهم يربحون -
."مايكل" -

312
00:16:49,341 --> 00:16:53,053
أنا لا اذهب إلى منزلك وأخبرك
.أيّ رواية يجب أن تكتب

313
00:16:53,137 --> 00:16:56,682
أنا لا أذهب إلى لجنتك وأقول لك
.أيّ عضو الجماعة الضاغطة يجب أن تعين

314
00:16:58,892 --> 00:17:02,563
.هذه هي، الآن فهمت

315
00:17:02,646 --> 00:17:05,941
،أنا لم أعينك
."عينت "تاركوفسكي أند أسوشيتس

316
00:17:06,025 --> 00:17:09,403
مع عشرين مليون دولار في صندوق
الدوري اليهودي لمحاربة التعصب

317
00:17:09,486 --> 00:17:10,863
.نعم، هذا ما فعلت

318
00:17:10,946 --> 00:17:15,034
إذاً هذه ليست إسرائيل ضد فلسطين بالنسبة
."لك، إنها "غولد" ضد " تاركوفسكي

319
00:17:15,117 --> 00:17:17,911
."أنت تدفع لمنافس، "مايكل

320
00:17:17,995 --> 00:17:21,040
وبقدر تأثري بادعائك عن الأخوية اليهودية

321
00:17:21,123 --> 00:17:22,124
.لست متأثراً لهذا الحد

322
00:17:22,207 --> 00:17:25,419
أربعة آلاف سنة
.ولا زلنا نحن أسوأ أعداء لأنفسنا

323
00:17:42,895 --> 00:17:44,855
،إذاً كنت تقود سيارة "جمال" تلك الليلة
صحيح؟

324
00:17:44,938 --> 00:17:46,440
.أنتم بالضبط مثل الشرطة

325
00:17:46,523 --> 00:17:49,443
عنصريين، يعتقدون أنه يجب
.أن يكون من فعل ذلك عربياً

326
00:17:49,526 --> 00:17:53,489
،نعم، ولكن هذا أنت
أليس كذلك يا "أمير"؟

327
00:17:53,572 --> 00:17:55,407
كنت تقود سيارة زميلك في السكن
تلك الليلة، صحيح؟

328
00:17:55,991 --> 00:17:57,576
.لا

329
00:17:57,659 --> 00:18:00,496
وهل تعلمين لماذا هذا ليس أنا؟
.انظري إلى الوقت يا آنسة

330
00:18:01,663 --> 00:18:04,124
.كنت في غرفة المعيشة أصلي

331
00:18:04,708 --> 00:18:05,876
.صلاة المساء

332
00:18:05,959 --> 00:18:07,086
هل رآك أحد آخر هناك؟

333
00:18:07,169 --> 00:18:08,504
.نعم -
من؟ -

334
00:18:08,587 --> 00:18:10,255
."النبي "محمد

335
00:18:11,090 --> 00:18:12,091
.الصلاة والسلام عليه

336
00:18:13,300 --> 00:18:15,511
نعم، يكون "أمير" في غرفة المعيشة
.خمسة مرات في النهار ليصلي

337
00:18:15,594 --> 00:18:18,305
طارق"، أرأيته يصلي ليلة وقوع الجريمة؟"

338
00:18:18,388 --> 00:18:20,307
.لا -
إذاً أنت كنت في المنزل؟ -

339
00:18:21,475 --> 00:18:23,852
كنت في المنزل لتكون قادراً
على عدم رؤيته هناك؟

340
00:18:23,936 --> 00:18:25,604
.لا، كنت خارجاً

341
00:18:25,687 --> 00:18:26,730
في سيارة "جمال"؟

342
00:18:26,814 --> 00:18:29,024
.لا، أردت أن آخذها، لكن لم أجد المفاتيح

343
00:18:29,108 --> 00:18:30,692
إذاً أين كنت؟

344
00:18:30,776 --> 00:18:33,779
.كنت هنا، في الساحة في مسيرة الأديان

345
00:18:40,160 --> 00:18:42,871
."صوفيا" -
."كاليندا" -

346
00:18:42,955 --> 00:18:45,249
.مرحباً، لم أرك هناك

347
00:18:45,332 --> 00:18:46,917
هكذا تقومين بالتحقيق هذه الأيام؟

348
00:18:47,000 --> 00:18:51,004
فقط من خلال ملاحقتي؟ -
.نعم، هذا يسهل الأمور كثيراً -

349
00:18:52,131 --> 00:18:53,507
إذاً أنت و"كاري"، صحيح؟

350
00:18:53,590 --> 00:18:55,592
لهذا السبب كنت تتجاهلينني، صحيح؟

351
00:18:55,676 --> 00:18:57,427
.ليس لأنني متزوجة

352
00:18:59,096 --> 00:19:00,681
.نعم، نلت مني

353
00:19:02,641 --> 00:19:06,228
اسمعي، سأذهب وأستجوب شهود عيان
.في نادي اليهود

354
00:19:06,311 --> 00:19:09,106
أتريدين العنوان؟ -
أين المتعة في ذلك؟ -

355
00:19:09,690 --> 00:19:10,816
...سيادتك، هذا

356
00:19:10,899 --> 00:19:12,401
.هذا سوء سلوك النيابة -
...حسناً -

357
00:19:12,484 --> 00:19:15,112
.هذا غير أخلاقي على الإطلاق -
.حسناً -

358
00:19:15,195 --> 00:19:17,156
.كل منكم إلى زاويته

359
00:19:17,739 --> 00:19:20,617
سيدة "فلوريك"، موكلك سبق وأقسم
.أنه هو من كان في السيارة

360
00:19:20,701 --> 00:19:22,119
أيحاول أن يقول أنه كذب؟

361
00:19:22,202 --> 00:19:24,413
.إنه يقول أنه ضُلل من قبل النيابة العامة

362
00:19:24,496 --> 00:19:27,040
كيف ضللته؟ -
أعطي "جمال" فرصة -

363
00:19:27,124 --> 00:19:29,585
لتجنب ملاحقته قضائياً بجريمة الكراهية
.واستغلّها، هذا كل ما في الأمر

364
00:19:29,668 --> 00:19:32,254
تهمة الجريمة هذه
.لا تستند على أيّ شيء آخر

365
00:19:32,337 --> 00:19:35,048
"لا يوجد أيّ دليل حتى أنّ "جمال
.والضحية يعرفان بعضهما البعض

366
00:19:35,132 --> 00:19:36,133
أين هو الدافع؟

367
00:19:36,216 --> 00:19:37,718
سيد "غرينبيرغ" كان يهودياً
.و"جمال" مسلماً

368
00:19:37,801 --> 00:19:40,220
،كما ترى هنا سيادتك
...رسم صليب معقوف على

369
00:19:40,304 --> 00:19:44,349
هيا اللاسامية ليست دافعاً كافياً
يمكنك أن تضعها

370
00:19:44,433 --> 00:19:45,767
...على أيّ شخص بشرته داكنة -
.أيها المستشاران، اسمعا -

371
00:19:45,851 --> 00:19:47,644
لا أحد يحب خلاف الشارع أكثر مني

372
00:19:48,228 --> 00:19:50,147
.ولكن هذا للشارع فقط، ليس هنا

373
00:19:50,230 --> 00:19:52,232
سيد "أغوس"، ألديك أيّ سبب آخر محتمل؟

374
00:19:52,316 --> 00:19:55,694
،لأنه إن كانت هذه فقط إفادتك
.سيكون عليّ إلغائها

375
00:19:55,777 --> 00:19:56,778
.لدينا، سيادتك

376
00:19:57,571 --> 00:20:00,115
،"البروفيسور "نوح فاينمان
.أدرس علوم سياسية

377
00:20:00,199 --> 00:20:03,452
وهل أظهر المتهم أيّ اهتمام خاص
في إحدى محاضراتك؟

378
00:20:03,535 --> 00:20:04,578
.نعم

379
00:20:05,162 --> 00:20:08,040
إنها المحاضرة التي أعطيتها
في ذكرى 11 أيلول

380
00:20:08,123 --> 00:20:11,668
عن الآثار السيئة
التي تصيب الولايات المتحدة

381
00:20:11,752 --> 00:20:13,462
...والكيان الصهيوني في إسرائيل -
.أعترض -

382
00:20:13,545 --> 00:20:17,591
سيادتك، هل يحاول السيد "أغوس" فعلاً
إيجاد دافع

383
00:20:17,674 --> 00:20:19,593
داخل صفوف "جمال"؟

384
00:20:19,676 --> 00:20:20,886
لم ليس في المنزل؟

385
00:20:20,969 --> 00:20:22,971
.ربما من هناك كان مصدر السكين -
.مرفوض -

386
00:20:23,555 --> 00:20:26,183
،أظن أنك لا تتقيدين بالنظام هنا قليلاً
.أيتها المحامية

387
00:20:27,100 --> 00:20:30,145
إذاً، بروفيسور، كنت تخالف فكرة
.أنّ إسرائيل نظام إجرامي

388
00:20:30,229 --> 00:20:31,980
.أنا لا أخالف الموضوع

389
00:20:32,064 --> 00:20:34,024
.أعتقد أنه أمر إلى حد ما بديهي

390
00:20:34,608 --> 00:20:36,443
نظراً لهذا، ما رأيك بالتفجيرات الانتحارية

391
00:20:36,526 --> 00:20:37,903
وقتل المواطنين اليهود؟

392
00:20:37,986 --> 00:20:42,574
إن كنت تسألني عما إذا كنت أوافق
.على شيء من هذا القبيل، لا، أبداً

393
00:20:42,658 --> 00:20:44,117
.ولكنني أتفهمهم

394
00:20:44,201 --> 00:20:47,663
.هذه تحركات مفهومة ضد القمع الصهيوني

395
00:20:47,746 --> 00:20:52,793
وكيف عبر "جمال" عن اهتمامه الزائد
في هذه المحاضرة؟

396
00:20:52,876 --> 00:20:57,422
.حسناً، كان منخرطاً جداً في الصف، نعم

397
00:20:57,506 --> 00:20:58,632
وبعد ذلك، اقترب مني

398
00:20:58,715 --> 00:21:01,218
ليسألني أسئلة عن كتابي الجديد

399
00:21:01,301 --> 00:21:04,721
الاحتلال الصهيوني: الحاجة إلى إعادة
."التنظيم وفكر جديد

400
00:21:04,805 --> 00:21:05,806
."طباعة "بورديناي

401
00:21:07,599 --> 00:21:10,394
،شكراً، بروفيسور، لا مزيد من الأسئلة
.سيادتك

402
00:21:10,477 --> 00:21:13,397
.في الواقع، بروفيسور، لديّ بعض الأسئلة

403
00:21:13,480 --> 00:21:16,108
،كان موكلي منخرطاً في محاضرتك
كما تقول؟

404
00:21:16,191 --> 00:21:17,234
كيف لاحظت هذا الأمر؟

405
00:21:17,317 --> 00:21:20,821
،حسناً، عندما تعلمين الطلاب لمدة كافية
.تشعرين بذلك

406
00:21:20,904 --> 00:21:22,614
وما المدة التي علمت بها "جمال"؟

407
00:21:22,698 --> 00:21:26,451
حسناً، لقد مضى أربعة أسابيع
.على بداية الفصل الدراسي

408
00:21:26,535 --> 00:21:28,537
.إذاً أربع أسابيع، أي عشرون حصة

409
00:21:29,121 --> 00:21:32,874
وكم هي عدد الحصص
التي كنت متواجداً خلالها؟

410
00:21:34,209 --> 00:21:35,210
.لا أفهم

411
00:21:35,294 --> 00:21:37,879
كم حصة من العشرين حصة هذه

412
00:21:37,963 --> 00:21:41,425
كنت متواجداً هناك فعلاً
ولم توكل أحد مساعديك القيام بذلك؟

413
00:21:44,886 --> 00:21:47,055
ألم تدرس الصف مرتين فقط، بروفيسور؟

414
00:21:47,139 --> 00:21:51,852
،"حسناً، أشكك باستعمالك لكلمة "فقط
...ولكن

415
00:21:53,979 --> 00:21:54,980
.نعم

416
00:21:55,105 --> 00:21:58,525
ومع ذلك ركزت جيداً بتصورك الحاد

417
00:21:59,109 --> 00:22:01,653
.على "جمال" وانخراطه بالمحاضرة

418
00:22:02,237 --> 00:22:05,240
.أنت تتصرفين بوقاحة قليلاً -
.نعم، وقد بدأت للتو -

419
00:22:05,324 --> 00:22:07,367
إذاً بعد محاضراتك

420
00:22:07,451 --> 00:22:11,204
،أتى "جمال" إليك ليسألك عن كتابك
كيف تعرف هذا؟

421
00:22:11,288 --> 00:22:13,957
،لأنني أحتفظ بسجل إلى جانب الحضور
أترين؟

422
00:22:14,041 --> 00:22:17,085
هذه النجمة تقول لي
.أنه يجب أن أرسل لهم رسالة عن كتابي

423
00:22:17,169 --> 00:22:19,713
وبالطبع، يمكنك التعرف على "جمال" هنا؟

424
00:22:19,796 --> 00:22:20,797
.نعم

425
00:22:20,881 --> 00:22:23,133
،في سجل الحضور هذا
يوقع الطلاب عليه بأنفسهم، صحيح؟

426
00:22:23,216 --> 00:22:25,594
.نعم، إنها طريقة فعالة جداً للعمل -
.بالتأكيد -

427
00:22:25,677 --> 00:22:28,263
هل ترى اسم "جمال" هناك؟ -
.هذا هو هنا -

428
00:22:28,346 --> 00:22:30,182
.هذا ليس بخط يده -
.أعترض -

429
00:22:30,265 --> 00:22:32,976
."هذا خط يد زميله في السكن، "طارق

430
00:22:33,060 --> 00:22:35,353
طالب في صفك أيضاً
.وهو الذي وقع بدلاً عنه

431
00:22:35,437 --> 00:22:36,813
.ليتمكن "جمال" من التغيب عن الصف

432
00:22:43,403 --> 00:22:46,573
حسناً، أعتقد أنّ الأمور كانت سهلة
.بالنسبة لك حتى الآن

433
00:22:48,325 --> 00:22:50,535
حقاً؟ كيف ذلك؟

434
00:22:50,619 --> 00:22:53,330
في المحكمة، هؤلاء الأشخاص لا يعلمون
.كيف تفكرين

435
00:22:54,039 --> 00:22:55,540
ولكن أنت تعلم؟

436
00:22:56,124 --> 00:22:58,168
.أكره أن أقول لك هذا، لكننا سنتغلب عليكم

437
00:23:00,128 --> 00:23:01,505
.حظاً موفقا في ذلك

438
00:23:26,571 --> 00:23:29,616
،"معركة الشرق الأوسط قطاع "غزة
.إنها واحدة من أفضل الـ"أم أم أو جي" لديّ

439
00:23:29,699 --> 00:23:31,451
وما هي الـ"أم أم أو جي"؟

440
00:23:32,035 --> 00:23:34,287
.لعبة متعددة اللاعبين على الإنترنت

441
00:23:34,371 --> 00:23:37,707
يعني أنّ الأشخاص يدخلون إلى أجهزة
.الكمبيوتر ويحاربون بعضهم البعض

442
00:23:37,791 --> 00:23:39,835
.نعم -
ما الذي نراه الآن؟ -

443
00:23:39,918 --> 00:23:44,256
."حسناً، هذه الحركات المسجلة لـ"سامسون5

444
00:23:44,339 --> 00:23:46,883
..."هذه شخصية المتهم، "جمال

445
00:23:46,967 --> 00:23:47,968
.أعترض

446
00:23:48,051 --> 00:23:51,930
سيادتك، ما علاقة هذا بمقتل
سيميون غرينبيرغ"؟"

447
00:23:52,013 --> 00:23:53,014
.للوصول إلى الدافع، سيادتك

448
00:23:53,098 --> 00:23:55,559
،ما هو سلاح الاعتداء هذا هناك
هل هذا سلاح "أوزي"؟

449
00:23:55,642 --> 00:23:58,019
."لا، هذا "غاليل 56-5

450
00:23:58,103 --> 00:23:59,521
ما مدى رميه؟

451
00:23:59,604 --> 00:24:02,524
.أربع مئة وخمسين متراً -
.رائع -

452
00:24:02,607 --> 00:24:03,733
.أكمل

453
00:24:03,817 --> 00:24:07,571
،هذه شخصية "جمال" هناك 
.الرجل الذي يركض

454
00:24:07,654 --> 00:24:09,197
وماذا يرتدي؟

455
00:24:09,781 --> 00:24:11,449
.هذا؟ هذا حزام ناسف

456
00:24:18,039 --> 00:24:19,457
إنه يرتدي حزاماً ناسفاً؟

457
00:24:20,250 --> 00:24:21,459
إلى أين يدخل؟

458
00:24:22,252 --> 00:24:24,045
.هذا مبنى إسرائيلي مدني

459
00:24:24,796 --> 00:24:27,299
...هذه مدرسة، بالواقع -
.سيادتك، هذه لعبة -

460
00:24:36,057 --> 00:24:38,101
.سيد "السعيد" كان هنا للتو

461
00:24:38,727 --> 00:24:40,645
."يريدنا أن ننسحب من الدفاع عن "جمال

462
00:24:41,229 --> 00:24:43,857
يخاف أنّ الدفاع عن شاب
يؤيد التفجير الانتحاري

463
00:24:43,940 --> 00:24:45,942
.سيضعف حملة "إيلاي" المؤيدة للمسلمين

464
00:24:46,026 --> 00:24:48,695
.لم يكن يؤيدها، كان يلعب لعبة فيديو

465
00:24:48,778 --> 00:24:51,114
.بحيث قام بتفجير مدرسة مليئة بالأطفال

466
00:24:51,198 --> 00:24:54,117
،نعم، ولكن بلعبة فيديو
هل رأيت ألعاب الفيديو مؤخراً؟

467
00:24:54,201 --> 00:24:57,287
"لا يمكننا التخلي عن "جمال
.كان متهماً بجنحة ضرب

468
00:24:57,370 --> 00:24:59,331
.نحن ساعدناه ليصبح متهماً بجريمة قتل -
نحن"؟" -

469
00:25:02,876 --> 00:25:06,087
.أنا ساعدته ليصبح متهماً بجريمة قتل

470
00:25:06,171 --> 00:25:08,673
.وقمت بذلك بصفتي ممثلة عن هذه الشركة

471
00:25:09,925 --> 00:25:11,885
.قمنا بالالتزام معه

472
00:25:11,968 --> 00:25:12,969
ما رأيك؟

473
00:25:13,053 --> 00:25:16,181
أعتقد أنّ صديقك
"سينسحب من حملة "إيلاي

474
00:25:16,264 --> 00:25:19,726
ويذهب فوراً إلى شركته القديمة
.مع عشرة ملايين دولار

475
00:25:20,310 --> 00:25:23,980
.نعم، مع ذلك هذه قوانين التجزئة

476
00:25:24,064 --> 00:25:25,815
إن كسرناها، فتصبح لنا؟

477
00:25:27,275 --> 00:25:29,444
."حسناً، سنتمسك بـ"جمال

478
00:25:30,987 --> 00:25:32,113
.اربحي هذه القضية

479
00:25:34,658 --> 00:25:36,451
.لا -
لا، ماذا؟ -

480
00:25:37,619 --> 00:25:39,329
."لا، سيد "السعيد

481
00:25:40,956 --> 00:25:42,415
.أنا آتي إلى هنا مجاملة مني فقط

482
00:25:43,375 --> 00:25:44,709
لا أحتاج إلى حملتك بعد الآن

483
00:25:44,793 --> 00:25:46,586
.سآخذ أعمالي إلى شركتي القديمة

484
00:25:46,670 --> 00:25:49,297
هذا أمر سيء للغاية
.لأنني سبق وصرفت الشيك خاصتك

485
00:25:50,298 --> 00:25:52,425
.لم تفعل -
.بل فعلت -

486
00:25:52,509 --> 00:25:53,551
.تعرفنا نحن اليهود

487
00:25:54,886 --> 00:25:57,389
.قد تفعل أيّ شيء لتغضبني -
.أنت محق -

488
00:25:57,472 --> 00:25:59,891
ولكن لازال لديّ لك حملة رائعة
.مؤيدة للمسلمين

489
00:26:02,143 --> 00:26:03,603
.سرني التعامل معك

490
00:26:04,854 --> 00:26:07,691
هل سمعت نكتة العربي واليهودي؟

491
00:26:07,774 --> 00:26:09,818
.لا، لكنني متأكد أنها مضحكة

492
00:26:09,901 --> 00:26:12,237
دخل العربي واليهودي إلى حانة

493
00:26:13,321 --> 00:26:14,531
.وبعد ذلك قتلا بعضهما البعض

494
00:26:22,455 --> 00:26:26,418
،تشع الطاقة وتمتصها في الكميات
تتناسب مع...؟

495
00:26:29,337 --> 00:26:32,007
.أنماط إشعاع الجسم الأسود

496
00:26:34,092 --> 00:26:35,427
أنت تعرفين أنّ هذا سيء لصحتك؟

497
00:26:38,096 --> 00:26:40,974
.إنها تعادل ثلاث علب من الفشار

498
00:26:41,057 --> 00:26:43,143
.لكنني لا أريد ثلاث علب من الفشار

499
00:26:45,895 --> 00:26:47,939
!يا إلهي -
ماذا؟ -

500
00:26:51,818 --> 00:26:53,320
.حسناً، أحتاج لمساعدتك

501
00:26:55,155 --> 00:26:58,116
.لا تهزي الكاميرا، أبقيها ثابتة فقط

502
00:26:58,199 --> 00:27:00,827
ماذا تفعلين؟ -
.انظري إلى اللون -

503
00:27:01,661 --> 00:27:03,872
."إنها "بوليوود"، لا يمكن تفويت "بوليوود

504
00:27:05,290 --> 00:27:07,167
هل تعرفينهم؟ -
.لا، هذه فرصة -

505
00:27:07,751 --> 00:27:09,044
.أقوم بهذا طوال الوقت

506
00:27:11,254 --> 00:27:13,423
.غرايس"، الكاميرا إلى الأعلى"

507
00:27:25,143 --> 00:27:26,186
ماذا تفعلين؟

508
00:27:48,333 --> 00:27:51,378
."تسرنا عودتك، سيد "سارتوري -
.نعم -

509
00:27:51,461 --> 00:27:53,171
إذاً أخبرني، ما هي "جرعة الطاقة"؟

510
00:27:54,714 --> 00:27:59,010
آسف، هذا المكان الوحيد في العالم
."الذي أضطر فيه إلى تفسير "جرعة الطاقة

511
00:28:00,095 --> 00:28:03,932
،في لعبة الفيديو
.هي شيء تجمعه ليعطيك قوة إضافية

512
00:28:04,516 --> 00:28:06,851
.مثل المسدس، أو كما تعلمون، الذخيرة

513
00:28:06,935 --> 00:28:09,396
إذاً هل يمكن لأحد أن يفوت "جرعة الطاقة"؟

514
00:28:11,022 --> 00:28:12,774
.لا، إلا إذا كنت مجنوناً

515
00:28:12,857 --> 00:28:14,692
.لا تعرف أبداً متى تنفذ الذخيرة

516
00:28:14,776 --> 00:28:17,946
إذاً الحزام الناسف الذي ترتديه شخصية
جمال"، ما هو هذا الشيء؟"

517
00:28:18,029 --> 00:28:19,239
."إنه "جرعة طاقة

518
00:28:19,322 --> 00:28:21,825
وكل من يلعب لعبتك يأخذ واحدة؟

519
00:28:21,908 --> 00:28:23,076
.في مرحلة ما أو بأخرى

520
00:28:23,785 --> 00:28:28,998
بالواقع، وفقاً لسجلاتك، العديد من محامي
..."الدفاع العام في مكتب السيد "أغوس

521
00:28:29,082 --> 00:28:30,417
.أعترض -
.مرفوض -

522
00:28:30,500 --> 00:28:34,087
العديد من محامي الدفاع العام في مكتب
السيد "أغوس" جمعوا هذه الأحزمة الناسفة؟

523
00:28:34,170 --> 00:28:37,215
.نعم، إنها جزء من اللعبة، لا تعني شيئاً

524
00:28:37,298 --> 00:28:39,801
ولكن ألا يعني هذا أنّ محامي الدفاع العام

525
00:28:39,884 --> 00:28:42,178
هم على الأرجح من قتلوا "سيمون غرينبيرغ"؟

526
00:28:42,262 --> 00:28:43,471
.سيادتك

527
00:28:47,100 --> 00:28:48,476
سيدة "فلوريك"؟

528
00:28:49,060 --> 00:28:53,440
سيدة "فلوريك"، لديك المزيد من الأسئلة؟ -
.نعم، سيادتك -

529
00:28:55,400 --> 00:28:57,402
سيد "سارتوري"، زميل "جمال" بالسكن

530
00:28:57,485 --> 00:29:00,864
أمير الفلان"، ألعب اللعبة"
على الإنترنت أيضاً؟

531
00:29:00,947 --> 00:29:01,948
.ليس لديّ أدنى فكرة

532
00:29:02,031 --> 00:29:04,284
.هذه إحدى سجلاتك التي طُلب إحضارها

533
00:29:04,367 --> 00:29:05,952
هل يمكنك أن تقرأ المكتوب هنا؟ -
.نعم -

534
00:29:06,035 --> 00:29:07,620
وكان عليك الحد من امتيازاته

535
00:29:07,704 --> 00:29:09,748
لأنه تنازع مع لاعباً آخر، أليس كذلك؟

536
00:29:09,831 --> 00:29:14,043
،نعم، دخل في نزاع على الإنترنت
.على متن معركة الشرق الأوسط

537
00:29:14,127 --> 00:29:16,921
ومع من تنازع؟ أيمكنك القراءة هنا؟

538
00:29:17,005 --> 00:29:19,549
.كان عليك الحد من امتيازاتهما هما الاثنان

539
00:29:19,632 --> 00:29:20,967
."سيمون غرينبيرغ"

540
00:29:21,885 --> 00:29:22,886
.شكراً

541
00:29:25,096 --> 00:29:27,766
،"زميل "جمال"بالسكن، "أمير
.هو المشتبه به على الأرجح

542
00:29:27,849 --> 00:29:31,311
.ولكن لديه حجة غياب، الصلاة -
.نعم، لكنه كان وحيداً -

543
00:29:31,895 --> 00:29:34,939
ماذا عن زميله الآخر؟ "طارق"؟

544
00:29:35,023 --> 00:29:37,066
لم نستطع إيجاد أيّ رابط
.بين "طارق" والضحية

545
00:29:37,150 --> 00:29:38,902
.وليس لديه أيّ دافع سياسي

546
00:29:38,985 --> 00:29:41,780
،أمير" هو الفلسطيني المتشدد"
.طارق" لن يهتم كثيراً"

547
00:29:46,034 --> 00:29:48,411
."حسناً، شكراً "أليشيا

548
00:29:49,496 --> 00:29:50,789
.ابقي على تواصل معنا

549
00:29:55,877 --> 00:29:57,796
ما رأيك؟ -
...رأي -

550
00:29:59,214 --> 00:30:00,423
.لديك شيء ضدها

551
00:30:01,800 --> 00:30:03,468
أنا ماذا؟ -
."أليشيا" -

552
00:30:03,551 --> 00:30:06,846
،ربما في اللاوعي، ربما لا
.لكنك تقسو عليها

553
00:30:07,430 --> 00:30:08,515
.لا

554
00:30:08,598 --> 00:30:11,476
إنها زميلة في السنة الثالثة
في طريقها للشراكة

555
00:30:11,559 --> 00:30:13,144
.وتعاملنا وكأننا متفرجين

556
00:30:13,228 --> 00:30:16,481
.هذا كل ما ترينه -
يا إلهي، هل أنا الراشدة الوحيدة هنا؟ -

557
00:30:16,564 --> 00:30:19,651
أيستطيع الجميع وضع مشاعرهم جانباً؟

558
00:30:19,734 --> 00:30:23,029
يجب أن أذهب إلى الاجتماع، إلا إذا أردت
.إعطائي بعض الملاحظات الضالة الأخرى

559
00:30:33,665 --> 00:30:35,208
أنحن نبالغ؟

560
00:30:41,631 --> 00:30:43,925
.تعتقد "ديان" أنني أعاملك بقسوة

561
00:30:46,511 --> 00:30:47,512
أهذا صحيح؟

562
00:30:48,805 --> 00:30:50,223
أعاملك بقسوة؟

563
00:30:54,435 --> 00:30:56,020
...كل هذه الليالي المتأخرة

564
00:30:57,313 --> 00:30:58,606
.لا إجازات

565
00:31:01,192 --> 00:31:02,235
...مدفون

566
00:31:03,278 --> 00:31:04,404
.في العمل

567
00:31:07,365 --> 00:31:08,825
.حتى ركبتي

568
00:31:09,617 --> 00:31:12,370
!إنه يفعلها مرة أخرى، أمي
!إنه يفعلها مرة أخرى

569
00:31:13,580 --> 00:31:15,290
.إنهم فقط جيراني

570
00:31:22,088 --> 00:31:24,299
.هيا، لنذهب إلى غرفة النوم -
.لا، لا -

571
00:31:24,382 --> 00:31:26,634
.لا تتحرك، لا تتحرك

572
00:31:36,269 --> 00:31:38,229
!أمي، قولي له أن يعطيها لي! أميّ

573
00:31:44,360 --> 00:31:47,155
.استوت الساق، والقطع جاهزة

574
00:31:47,238 --> 00:31:51,701
أنا فقط أسخن قطعة ساق الخروف
بعدما وضعناها جانباً

575
00:31:51,784 --> 00:31:53,369
...من عشرة إلى 15 دقيقة

576
00:31:53,453 --> 00:31:54,746
.يجب أن نأكل بشكل صحي

577
00:31:55,955 --> 00:31:57,040
.أحب ما نأكله

578
00:31:57,624 --> 00:31:59,417
.لا، يجب أن أطبخ

579
00:32:04,505 --> 00:32:06,382
.أنت أكثر سعادة من دون أبي

580
00:32:07,592 --> 00:32:09,427
.لا، أنا أكثر سعادة بحضورك

581
00:32:10,428 --> 00:32:12,722
.حسناً، هذا القول من شيم الأمهات

582
00:32:14,390 --> 00:32:15,725
.لا، هذا بسبب أبي

583
00:32:17,894 --> 00:32:19,020
هل هذا يزعجك؟

584
00:32:20,271 --> 00:32:21,272
.لا

585
00:32:23,399 --> 00:32:24,692
.لا أعلم

586
00:32:26,069 --> 00:32:28,404
.تعلمين أنني أحب أبي -
.أعلم -

587
00:32:32,241 --> 00:32:33,326
.أنا آسفة

588
00:32:34,243 --> 00:32:35,244
.لا

589
00:32:40,750 --> 00:32:43,461
."عثرت لك على مدرسة أخرى، "دانا

590
00:32:43,544 --> 00:32:45,630
.أظنك ستحبينها، إنها اجتماعية

591
00:32:46,673 --> 00:32:48,800
.بالواقع، أعتقد أنني أحب هذه الآن

592
00:32:48,883 --> 00:32:52,220
أنت...اعتقدت أنك قلت
.أنها مختلفة جداً

593
00:32:53,304 --> 00:32:56,975
هي كذلك، لكن أحياناً
.لا يكون الاختلاف سيئاً

594
00:32:57,058 --> 00:32:59,644
.ستأتي غداً لتساعدني في تركيب الكمبيوتر

595
00:33:02,480 --> 00:33:05,233
ماذا؟ -
ستركب لك الكمبيوتر؟ -

596
00:33:06,609 --> 00:33:07,902
.أنا طلبت منها

597
00:33:07,986 --> 00:33:10,613
أرجوك قولي لي أنك تتعلمين شيئاً
.وأنّ هذا كله ليس عبثاً

598
00:33:11,197 --> 00:33:12,865
.إنني أتعلم شيئاً

599
00:33:13,533 --> 00:33:15,201
إذاً كيف تفسر هذا، "أمير"؟

600
00:33:16,536 --> 00:33:17,537
.لا أفسره

601
00:33:17,620 --> 00:33:19,497
،قلت أنك لا تعرف الضحية
."سيمون غرينبيرغ"

602
00:33:19,580 --> 00:33:23,001
.وها أنت تتنازع معه في لعبة الفيديو

603
00:33:23,960 --> 00:33:27,672
لست بحاجة للتكلم معك
.ليس لديك أيّ سلطة هنا

604
00:33:31,759 --> 00:33:34,095
مرحباً، أتريدين المساعدة هنا؟

605
00:33:40,101 --> 00:33:41,519
.لقد جلبت السلطة

606
00:33:43,146 --> 00:33:44,689
.يدعي أنه لم يكن الفاعل

607
00:33:44,772 --> 00:33:46,566
،لم يكن هو ماذا
من تنازع مع "غربنبيرغ"؟

608
00:33:46,649 --> 00:33:48,192
في لعبة الفيديو

609
00:33:48,276 --> 00:33:51,362
،"يقول "أمير" أنه "طارق
.هو يدعه يستعير اسمه في اللعبة

610
00:33:51,446 --> 00:33:52,905
.هؤلاء الزملاء، يتشاركون كل شيء

611
00:33:52,989 --> 00:33:57,035
،"لذلك سأتحقق من "طارق
.ولكننا عدنا إلى نقطة البداية

612
00:33:57,118 --> 00:34:02,623
،كان لدى "أمير" الدافع، السياسة والتعصب
.طارق" ليس متسيّساً ولا متديناً"

613
00:34:04,000 --> 00:34:06,294
.أتساءل عما إذا كنا نرتكب خطأ

614
00:34:06,377 --> 00:34:07,962
.في اعتقاد الأمر يتعلق بسياسة الشرق الأوسط

615
00:34:08,046 --> 00:34:10,548
.هؤلاء الفتيان، هم مجرد فتيان جامعيين

616
00:34:10,631 --> 00:34:11,632
.لينهض الجميع

617
00:34:12,133 --> 00:34:14,552
،حسناً، سأتابع التحقق
.لكنني أريد بعض الوقت

618
00:34:14,635 --> 00:34:16,054
.القاضي "كابمان" يترأس

619
00:34:16,137 --> 00:34:17,221
.شكراً

620
00:34:18,598 --> 00:34:19,599
.تفضلوا بالجلوس

621
00:34:23,269 --> 00:34:25,897
.إذاً هذا موقفنا

622
00:34:26,564 --> 00:34:29,734
.هناك أدلة كافية لاستنتاج السبب المحتمل

623
00:34:30,651 --> 00:34:32,862
،بالإضافة إلى ذلك
...وضعنا هذه القضية في محكمتي

624
00:34:32,945 --> 00:34:34,989
.سيادتك، نسألك أن تعلن عدم أهليتك

625
00:34:35,073 --> 00:34:36,365
"(سيادة القاضي (ألان كاربمان"

626
00:34:36,449 --> 00:34:37,450
عفواً؟

627
00:34:37,533 --> 00:34:40,369
.نحن نعتقد أنك أظهرت تحيزاً ضد موكلنا

628
00:34:40,953 --> 00:34:43,206
تعتقدون؟ حقاً؟

629
00:34:44,207 --> 00:34:45,374
بأيّ طريقة؟

630
00:34:47,210 --> 00:34:48,211
.ديانتك

631
00:34:52,465 --> 00:34:53,591
...هذا أمر

632
00:34:54,717 --> 00:34:55,718
.شائن

633
00:34:57,720 --> 00:34:58,721
...أنا

634
00:34:59,555 --> 00:35:03,351
.خلفيتي اليهودية لا علاقة لها بهذه القضية

635
00:35:03,434 --> 00:35:07,396
سيادتك، لقد أعطيت مالاً
."لـ"أوتلوك فور إسرائيل

636
00:35:08,481 --> 00:35:11,359
.وهي شركة تدعم المستعمرات في إسرائيل

637
00:35:11,442 --> 00:35:14,445
.نعتقد أنك أظهرت تحيزاً ضد موكلنا

638
00:35:14,529 --> 00:35:17,490
ونطلب من قاض جديد
.سماع المزيد من الإجراءات

639
00:35:17,573 --> 00:35:19,200
.سأعطيك الجواب بعد ساعة

640
00:35:20,034 --> 00:35:23,162
.لن يعلن عدم أهليته -
.سيفعل -

641
00:35:23,246 --> 00:35:25,081
يتراجع "باربمان" دائماً
.عندما يتعرض للضغط

642
00:35:25,164 --> 00:35:26,749
.يخاف أن يناقض في الاستئناف

643
00:35:26,833 --> 00:35:28,584
.فلنبدأ من جديد مع قاضي جديد

644
00:35:28,668 --> 00:35:31,754
."لا، أنا أعرف ماذا تفعل "أليشيا

645
00:35:42,932 --> 00:35:44,308
مرحباً، "مايكل"، كيف حالك؟

646
00:35:44,392 --> 00:35:47,311
.كنت جالساً هنا، أراجع هذه الحملة فقط

647
00:35:47,395 --> 00:35:49,272
.الربيع العربي

648
00:35:49,981 --> 00:35:51,816
...مثل الربيع الأيرلندي تقريباً

649
00:35:52,859 --> 00:35:53,860
.لكن مع العرب

650
00:35:53,943 --> 00:35:55,486
أتريد بعض القهوة؟ -
كم تريد؟ -

651
00:35:56,070 --> 00:35:57,071
للقهوة؟

652
00:35:57,363 --> 00:35:59,657
كم تريد لمدة ستة أشهر إذا أحضرت
صندوق الدوري اليهودي إلى هنا؟

653
00:36:00,408 --> 00:36:02,451
كم تدفع لـ"تاركوفسكي أند أسوشيتس"؟

654
00:36:02,535 --> 00:36:03,703
.أنت تعلم كم أدفع

655
00:36:03,786 --> 00:36:06,080
"بالطبع، سيكون علينا أخبار السيد "السعيد

656
00:36:06,164 --> 00:36:09,625
أنه لا يمكننا تحمل حسابه بعد الآن، لذلك
...إذا ساعدتنا على تأجيل هذه التكاليف

657
00:36:11,377 --> 00:36:12,837
.أنت حقير فعلاً

658
00:36:14,088 --> 00:36:15,464
.أنا كذلك

659
00:36:15,548 --> 00:36:17,633
.ولكن الآن أنا الحقير التابع لك

660
00:36:17,717 --> 00:36:20,344
.لينهض الجميع، القاضي "كابمان" يترأس

661
00:36:20,428 --> 00:36:22,138
.تفضلوا بالجلوس

662
00:36:25,183 --> 00:36:27,143
لقد أخذت وقتي بهذا الاقتراح

663
00:36:27,226 --> 00:36:29,896
لأنني أعتقد بأنّ جزءاً لا يتجزأ
من قوة القاضي

664
00:36:30,479 --> 00:36:32,231
.هو كونه قاض عادل أيضاً

665
00:36:32,315 --> 00:36:33,774
سيادتك، أيمكنني مقاطعتك سريعاً؟

666
00:36:33,858 --> 00:36:35,985
.لا يمكنني تخيل السبب، أنا مستعد للحكم

667
00:36:36,068 --> 00:36:39,864
"نعم، ولكن أعتقد أنّ السيدة "فلوريك
.تحاول التلاعب على المحكمة

668
00:36:39,947 --> 00:36:41,115
!عفواً

669
00:36:41,199 --> 00:36:42,408
إذاً أعلنت عدم أهليتك، سيادتك

670
00:36:42,491 --> 00:36:44,577
ستضطر المحكمة غداً لاختيار قاض جديد؟

671
00:36:44,660 --> 00:36:46,204
هل هذا صحيح؟ -
.نعم، صحيح -

672
00:36:46,287 --> 00:36:49,081
كنت على وشك إصدار حكمك؟ -
.هذا الذي تعتمد عليه -

673
00:36:49,165 --> 00:36:50,791
هل تعلم ماذا هناك غداً، سيادتك؟

674
00:36:50,875 --> 00:36:52,919
ماذا؟ -
.الإجازة -

675
00:36:53,002 --> 00:36:56,297
.لا علاقة لهذا باقتراحي -
.إنها رأس السنة اليهودية -

676
00:36:57,757 --> 00:36:59,926
لن يكون هناك أيّ قاض يهودي
.في المحكمة

677
00:37:00,009 --> 00:37:02,178
سيتم تكليف القضية إلى قاض غير يهودي

678
00:37:02,261 --> 00:37:04,096
.ولهذا تطلب منك إعلان عدم أهليتك

679
00:37:04,180 --> 00:37:05,806
!سيادتك، هذا أمر مسيء

680
00:37:05,890 --> 00:37:08,601
...السيدة "فلوريك"، أنا

681
00:37:10,478 --> 00:37:12,063
.خاب أملي بك

682
00:37:15,316 --> 00:37:16,317
.تم رفض الاقتراح

683
00:37:16,984 --> 00:37:18,861
.تبقى القضية في محكمتي

684
00:37:39,257 --> 00:37:42,051
مرحباً، "طارق"، كيف حالك؟ -
إذاً، ماذا، أتلاحقينني؟ -

685
00:37:42,927 --> 00:37:45,263
.لا، أنا ألاحقها

686
00:37:45,846 --> 00:37:46,847
."مرحباً، "طارق

687
00:37:47,556 --> 00:37:49,767
إذا كنت تبحث عن حانة للمثليين
أكثر سرية

688
00:37:49,850 --> 00:37:51,060
."كنت لأجرب "سكارلتس" في "هالستيد

689
00:37:51,143 --> 00:37:52,895
."لا، لا، كنت لأجرب "سايدتراك

690
00:37:52,979 --> 00:37:55,064
.إنه فخم جداً -
ماذا تريدان؟ -

691
00:37:55,147 --> 00:37:58,192
لقد استخدمت شخصية "أمير" في لعبة
.الفيديو معركة الشرق الأوسط على الإنترنت

692
00:37:58,276 --> 00:38:00,361
إذاً؟ -
."هناك تعرفت على "سيمون غرينبيرغ -

693
00:38:01,737 --> 00:38:03,239
.لا -
.نعم -

694
00:38:04,824 --> 00:38:09,745
.بالواقع، نعم، تحققت من حجة غيابك

695
00:38:09,829 --> 00:38:13,124
"إنها غير صحيحة، "طارق
.لم تكن في مسيرة الأديان

696
00:38:13,207 --> 00:38:15,042
.لماذا أقتل "غرينبيرغ"؟ هذا ليس منطقياً

697
00:38:15,626 --> 00:38:17,461
.تكلمنا مع النادل

698
00:38:17,545 --> 00:38:19,588
.قال أنك التقيت بـ"غرينبيرغ" هنا عدة مرات

699
00:38:20,214 --> 00:38:22,425
.تخميني هو، أنكما وقعتما في الحب

700
00:38:23,009 --> 00:38:24,302
.تشاجرتما لأنه تعرّف على شخص آخر

701
00:38:24,385 --> 00:38:25,970
.شعرت بالغيرة

702
00:38:26,053 --> 00:38:28,514
.طعنته -
.وجعلتها تبدو وكأنها جريمة كراهية -

703
00:38:37,148 --> 00:38:39,150
!لم أقصد إيذائه، لم أقصد

704
00:38:39,233 --> 00:38:41,569
ما سبب الصليب المعقوف المعكوس؟ -
ماذا؟ -

705
00:38:41,652 --> 00:38:44,405
عندما أعددتها على أنها جريمة كراهية
لماذا رسمت الصليب المعقوف بالعكس؟

706
00:38:44,488 --> 00:38:46,615
ماذا تقصدين؟ ألا يرسم هكذا؟

707
00:38:49,201 --> 00:38:52,747
أهو جيد لصندوق الدوري اليهودي؟
.أنا لا أعرف

708
00:38:52,830 --> 00:38:54,957
المسلم هو القاتل، لكنه مثلي أيضاً

709
00:38:55,041 --> 00:38:57,126
...وينام مع الشاب، لذا

710
00:38:58,252 --> 00:39:00,838
.يمكن أن أسميها رسالة مختلطة كلاسيكية

711
00:39:02,340 --> 00:39:03,466
.إدارة الأزمات

712
00:39:04,842 --> 00:39:07,470
،إذا كانت تخدم قضيتنا
.يمكنني أن أعرف إن كان في الأعلى

713
00:39:08,846 --> 00:39:10,014
.هذه نكتة

714
00:39:12,058 --> 00:39:14,060
.نعم، حسناً، يجب أن أذهب

715
00:39:14,143 --> 00:39:15,770
أعمال مهمة؟

716
00:39:15,853 --> 00:39:18,356
مصير العالم، ما رأيك؟

717
00:39:18,439 --> 00:39:21,025
."عظيم جداً، "إيلاي

718
00:39:22,902 --> 00:39:25,696
لكن لا يمكنني التفكير في الحكم
.عندما أقوم بهذا العمل

719
00:39:25,780 --> 00:39:27,198
.لذا قم بهذا العمل

720
00:39:29,533 --> 00:39:30,785
.دعني أفكر بمسألة إدارة الحكم

721
00:39:33,621 --> 00:39:35,581
.فقط ملاحظة من العمل

722
00:39:37,333 --> 00:39:39,585
..."إن كنت قلقاً على "أليشيا" و"ويل غاردنر

723
00:39:41,003 --> 00:39:42,963
.لست قلقاً

724
00:39:43,047 --> 00:39:44,632
...أعلم، أعلم، لكن

725
00:39:45,257 --> 00:39:46,258
...لو كنت

726
00:39:47,510 --> 00:39:50,554
.أعتقد أنّ الذي كان موجوداً لم يعد كذلك

727
00:39:50,638 --> 00:39:52,223
.بالكاد ينظرا لبعضهما البعض

728
00:39:53,682 --> 00:39:54,683
."إيلاي"

729
00:39:57,269 --> 00:39:59,146
أنت لا تريد مرشحاً مطلقاً، أليس كذلك؟

730
00:39:59,730 --> 00:40:00,731
...لا، أنا

731
00:40:04,235 --> 00:40:05,236
.انس الأمر

732
00:40:12,952 --> 00:40:14,203
."أنت بحاجة إلى صديق يا "كاي

733
00:40:16,122 --> 00:40:21,627
لمَ أحتاج إلى صديق؟ -
.أو كلب، ربما أنت بحاجة لكلب -

734
00:40:21,710 --> 00:40:25,840
.كاليندا" و"بوتش"، يجريان تحقيق"

735
00:40:28,884 --> 00:40:30,803
.أنا بخير يا "ويل"، حقاً

736
00:40:36,725 --> 00:40:41,230
نحن لسنا كالأشخاص الطبيعيين، صحيح؟ -
كيف هم الأشخاص الطبيعيون؟ -

737
00:40:44,233 --> 00:40:45,818
.عاطفيون

738
00:40:45,901 --> 00:40:47,403
.أنت عاطفي -
.لا -

739
00:40:47,486 --> 00:40:52,825
أحياناً أكون في منتصف الشعور
...وأنظر إلى نفسي وألاحظ

740
00:40:54,160 --> 00:40:55,744
.أنني لا أشعر بشيء

741
00:40:56,704 --> 00:40:59,206
أنا فقط أحب أن أتصرف كشخص
.يشعر بشيء

742
00:41:00,791 --> 00:41:03,794
تريد أن تتوقف عن التمثيل وتشعر فعلاً؟

743
00:41:03,878 --> 00:41:05,129
.نعم

744
00:41:13,888 --> 00:41:16,640
.إنه مثل هذا الشعور -
.شكراً -

745
00:41:18,851 --> 00:41:23,105
يجب أن أذهب، عليّ أن أكون في مكان ما
.عند الساعة الـ 8:54

746
00:41:23,189 --> 00:41:24,190
حقاً؟

747
00:41:25,274 --> 00:41:27,610
.بهذا التحديد -
.نعم -

748
00:41:30,571 --> 00:41:31,572
.كوني صالحة

749
00:41:35,659 --> 00:41:37,745
.سآخذهما إلى المدرسة نهار الاثنين

750
00:41:37,828 --> 00:41:39,622
هل أنت متأكد؟ -
.نعم -

751
00:41:42,500 --> 00:41:43,792
أنأخذ واجباتنا المنزلية؟

752
00:41:43,876 --> 00:41:45,211
!نعم -
!نعم -

753
00:41:47,129 --> 00:41:49,089
إذاً عينتي مدرسة لـ"غرايس"؟

754
00:41:49,173 --> 00:41:51,884
،نعم، فعلت، إنها جيدة، أعتقد
.و"غريس" تحبها

755
00:41:51,967 --> 00:41:53,594
.أو أنها تحبها الآن

756
00:41:54,428 --> 00:41:56,597
.سأراقب هذا الأمر

757
00:41:57,932 --> 00:42:01,727
،"وأيضاً، صديقة "زاك"، "نيسا
.أراد والداها أن نذهب لتناول العشاء

758
00:42:03,187 --> 00:42:04,939
.سأقول لها أنك مشغول

759
00:42:05,022 --> 00:42:07,483
.نعم، نعم، قولي لها أنني مشغول

760
00:42:07,566 --> 00:42:09,235
.أحبك -
.أحبك -

761
00:42:10,694 --> 00:42:13,614
،أحبكما، اتصلوا بي إن احتجتم لشيء
.سأكون هنا

