﻿1
00:00:02,636 --> 00:00:04,381
(سمر)، عندما نختبيء المرّة القادمة
"في عش "كولوركيان

2
00:00:04,405 --> 00:00:06,538
أيمكنكِ أن تصنعي لي معروفًا
وتطفئين قارع الجرس خاصتكِ؟

3
00:00:06,574 --> 00:00:08,040
.يُدعَى بـ "انتهز الفرصة"، (مورتي)

4
00:00:08,075 --> 00:00:09,775
.تفحصه -
تفحصيه أنتِ -

5
00:00:09,810 --> 00:00:11,054
!أنتِ لا تعرفين ماذا يعني حتى

6
00:00:11,078 --> 00:00:12,678
هذا لأن الفشلة يتفحصون الأشياء

7
00:00:12,713 --> 00:00:15,314
.فيما أن بقيتنا ينتهزون الفرص

8
00:00:15,349 --> 00:00:16,682
.استمع لكلام اختك، (مورتي)

9
00:00:16,717 --> 00:00:17,883
.لتعيش عليك أن تخاطر بكل شيء

10
00:00:19,358 --> 00:00:20,798
غير ذلك، فأنت مجرّد كتلة خاملة

11
00:00:20,827 --> 00:00:22,226
من جزيئات مجمّعة عشوائيًا

12
00:00:22,261 --> 00:00:24,094
.تنجرف أينما يقذفها الكون

13
00:00:24,130 --> 00:00:26,201
.آسف
.(جيري)، لم أرك هناك

14
00:00:26,201 --> 00:00:27,700
كَم سمعت من كل هذا؟

15
00:00:27,736 --> 00:00:30,002
.كل شيء
.كنتم تنظرون إليّ مباشرةً

16
00:00:30,038 --> 00:00:32,372
.أردت توديع الأطفال فحسب

17
00:00:32,407 --> 00:00:34,006
.رائع
.ابق داخل المدخل فحسب

18
00:00:34,042 --> 00:00:36,153
آليين القتل أحياء، وأنا رفعت اسمك
.من على القائمة البيضاء
<font color="#ff8000">*قائمة توفّر امتيازًا خاصًا*</font>

19
00:00:36,177 --> 00:00:38,177
سنراك كل أجازة اسبوعية، صحيح؟

20
00:00:38,213 --> 00:00:39,345
.بالتأكيد، (مورتي)

21
00:00:39,381 --> 00:00:40,913
ومحامي والدتك يقولون

22
00:00:40,949 --> 00:00:42,648
إذا استطعت الحصول على ما يكفي
،خلال التسوية

23
00:00:42,684 --> 00:00:44,984
فيمكنه مساعدتي لأرفع دعوة قضائية
.لأحصل على الحضانة كاملة

24
00:00:45,019 --> 00:00:46,252
.هذا سيكون رائعًا

25
00:00:46,287 --> 00:00:48,788
.(سمر)، والدنا يغادر -
.وداعًا، أبي -

26
00:00:48,823 --> 00:00:50,356
(ريك)، ألم تقل أنّك بحاجة لمساعدتي

27
00:00:50,392 --> 00:00:52,725
...في مغامرة في مكانٍ ما على الفور

28
00:00:52,761 --> 00:00:54,305
لا أهتم، حتى وإن كانت ستقتلنا؟

29
00:00:54,329 --> 00:00:56,295
،لم أحتاج مساعدتكِ
،ولكن إن كنتِ غريبة لهذا الحد

30
00:00:56,331 --> 00:00:59,132
فأنا على استعداد لإستغلالك
،كالخليل القادم، أو كالكنيسة، أو كالجيش

31
00:00:59,167 --> 00:01:01,167
.أو كمدرب جمباز أوليمبي

32
00:01:01,202 --> 00:01:02,301
.أنا مستعدة عندما تكون مستعدًا

33
00:01:02,337 --> 00:01:04,337
...أيّتها العاهرة، كنت مستعدًا

34
00:01:04,372 --> 00:01:06,639
.وداعًا، عزيزتي

35
00:01:06,674 --> 00:01:07,974
...حسنًا، من الأفضل

36
00:01:08,009 --> 00:01:10,176
.بالتأكيد. يبدو أمرًا هامًا

37
00:01:12,113 --> 00:01:13,813
،إن كنتِ تبحثين عن أطفالنا

38
00:01:13,848 --> 00:01:16,349
...فوالدكِ صنع بوابة بعدية

39
00:01:16,384 --> 00:01:18,084
.حسنًا

40
00:01:27,395 --> 00:01:31,030
.فاشل

41
00:01:31,065 --> 00:01:32,832
ماذا؟

42
00:01:32,867 --> 00:01:34,867
مرحبًا؟

43
00:02:16,110 --> 00:02:17,743
(مورتي)، أطلق النيران على مَن لديه
!"قصة شعر "الموهوك

44
00:02:17,779 --> 00:02:19,779
!جميعم كذلك -
،شاحب للغاية -

45
00:02:19,814 --> 00:02:22,048
أصفر قليلًا وبه أجزاء سماوية، ويجلس
.في الأعلى

46
00:02:22,083 --> 00:02:24,383
!أطلق النيران عليه

47
00:02:28,156 --> 00:02:29,322
.فجّروهم

48
00:02:30,992 --> 00:02:32,892
!شارك في اللعبة، (مورتي)

49
00:02:32,927 --> 00:02:34,393
!أعطني قنينتك

50
00:02:36,931 --> 00:02:38,965
!سحقًا، (سمر) تدّخلت للفوز

51
00:02:39,000 --> 00:02:42,335
!أحب إصدار الأرض ما بعد الدمار للغاية

52
00:02:45,874 --> 00:02:47,240
!ها نحن ذا

53
00:02:47,275 --> 00:02:49,742
.النظير الفزيائي 322

54
00:02:49,777 --> 00:02:52,245
،هذه المادة قويّة للغاية، (مورتي)
يُصنع منها النظير الفزيائي 465

55
00:02:52,280 --> 00:02:54,228
.الذي يبدو كالنظير الفزيائي 317 -
.أجل -

56
00:02:54,228 --> 00:02:56,962
أهو قويّ كفاية ليوقف هؤلاء الرجال
عن قتلنا؟

57
00:02:58,132 --> 00:02:59,298
!(سمر) -
.انتظر -

58
00:02:59,333 --> 00:03:00,566
.أريد تجربة شيء ما

59
00:03:02,103 --> 00:03:04,103
(ريك)، لا يمكننا المغادرة بدون اختي؟

60
00:03:04,138 --> 00:03:07,173
.لديك أخوات بعدد لا نهائي، (مورتي)

61
00:03:07,208 --> 00:03:08,652
أعني، أنني لا أريد تمضية بقية يومي

62
00:03:08,676 --> 00:03:10,042
.أبحث عن واحدة أخرى

63
00:03:10,077 --> 00:03:11,410
!(سم سم)، لنذهب

64
00:03:11,445 --> 00:03:14,513
!جدّك قلق على سلامتكِ العابرة

65
00:03:14,549 --> 00:03:17,383
.دمك سيكون مستحضر تجميلي

66
00:03:22,089 --> 00:03:23,956
.هذا كان رائعًا

67
00:03:25,593 --> 00:03:27,059
.أرجوكِ، اقتليني

68
00:03:27,094 --> 00:03:29,595
.حسنًا، وهذا ليس لأنّك أخبرتني بذلك

69
00:03:29,630 --> 00:03:30,996
!(سمر)

70
00:03:31,032 --> 00:03:35,100
.حسنًا، الأمر أصبح أكثر ظلمةً

71
00:03:35,136 --> 00:03:36,969
!يا إلهي، (سمر)

72
00:03:37,004 --> 00:03:38,304
.بحقكما

73
00:03:41,108 --> 00:03:43,609
ضعوا أياديكم والرجال الموضوعون على الكتف
.حيث أراهم

74
00:03:43,644 --> 00:03:45,444
.أنا (هيموردج)

75
00:03:45,479 --> 00:03:48,981
لقد أزلتِ الدم الضعيف منّا
.وجعلتينا أقوى

76
00:03:49,016 --> 00:03:52,952
يمكننا أن نوحّد قوانا ونتخلّص
.من الضعفاء معًا

77
00:03:52,987 --> 00:03:54,587
ماذا تقول بحق الجحيم؟

78
00:03:54,622 --> 00:03:57,022
ليسوا مضطرين إلى محاولة قتلنا
.إن انضممنا إليهم

79
00:03:57,058 --> 00:03:59,658
.إنّهم جبناء في الأساس -
ما أمرك مؤخرًا؟ -

80
00:03:59,694 --> 00:04:01,026
.حسنًا، لنصبح قذرين

81
00:04:01,062 --> 00:04:02,027
.مهلًا

82
00:04:02,063 --> 00:04:03,462
...ما هذه

83
00:04:03,497 --> 00:04:05,142
ما هذه الحلية الصغيرة التي لديك هناك؟

84
00:04:05,166 --> 00:04:06,332
.هذا مثير للإهتمام

85
00:04:06,367 --> 00:04:07,967
.هذه صخرتنا المتوهجة

86
00:04:08,002 --> 00:04:10,402
،نحملها معنا لتدنيس

87
00:04:10,438 --> 00:04:12,071
.لتذكّرنا بعددم وجود آلهة

88
00:04:13,341 --> 00:04:15,241
...يا أطفال، أمرٌ غريب

89
00:04:15,276 --> 00:04:16,516
.لنجعل هذه حياتنا الجديدة

90
00:04:16,544 --> 00:04:19,245
!لنصبح نابشي فضلات ما بعد الدمار

91
00:04:19,280 --> 00:04:20,446
.حسنًا -
ماذا؟ -

92
00:04:24,986 --> 00:04:26,919
"جدّي، بعض "ملاحقين الموت

93
00:04:26,954 --> 00:04:28,198
سيذهبون إلى الأرض التي كانت
سياتل" فيما قبل"

94
00:04:28,222 --> 00:04:29,488
.ليصطادوا الذين اعتادوا أن يكونوا بشرًا

95
00:04:29,523 --> 00:04:31,390
.وسأذهب معهم -
.يبدو جيدًا، حافظي على رطوبتكِ -

96
00:04:31,425 --> 00:04:33,403
اسمع، (ريك)، (سمر) كانت تتصرف
.بشكلٍ مجنونٍ مؤخرًا

97
00:04:33,427 --> 00:04:36,061
.تعرف، أعني، أعتقد أن الطلاق يؤثر عليها

98
00:04:36,097 --> 00:04:38,675
وأتعرف، لا أعتقد أن هذا المكان جيدًا
.لها لتكون فيه الآن

99
00:04:38,699 --> 00:04:41,400
.لا تتظاهر بأنّك أفضل منّي
."أيّها البروفيسور "سكي لودج

100
00:04:41,435 --> 00:04:43,435
،هذا العالم ربما يكون قاسيًا

101
00:04:43,471 --> 00:04:45,037
.ولكن به مفاتنه

102
00:04:45,072 --> 00:04:46,405
العضله ذات الرأسين، أم عضلات الفخذ؟

103
00:04:46,440 --> 00:04:48,674
.العضلة ذات الرأسين

104
00:04:55,318 --> 00:04:56,618
حقًا، (ريك)؟

105
00:04:56,653 --> 00:05:00,355
أمن السهل أكل لحوم البشر من أن تخبرني
لما لا نزال هنا؟

106
00:05:00,390 --> 00:05:03,124
.كلّا
.حسنًا، سأنزل إلى مستواك

107
00:05:03,160 --> 00:05:04,692
أترى هذه الصخرة الخضراء، (مورتي)؟

108
00:05:04,728 --> 00:05:07,729
إنّها عبارة عن 20 رطلًا من الأشياء
.التي من الصعب الحصول على فتات منها

109
00:05:07,764 --> 00:05:09,364
.النظير الفزيائي 322

110
00:05:09,399 --> 00:05:12,033
حسنًا، الحصول على 20 رطلًا منه أفضل
.من الحصول على فتات

111
00:05:12,069 --> 00:05:13,479
...أستطيع تفسير الرياضيات لك لاحقًا، ولكن

112
00:05:13,503 --> 00:05:16,538
(سمر)، ذهبت للتو مع غرباء لديهم
،اسم "الموت" بإسمهم

113
00:05:16,573 --> 00:05:18,213
."وباقي الإسم هو "ملاحقي

114
00:05:18,241 --> 00:05:19,707
.يمكن أن يكون علاجها

115
00:05:19,743 --> 00:05:22,277
.كانت تتصرف بجنون مؤخرًا، (مورتي)

116
00:05:22,312 --> 00:05:24,157
...أعني، والداها يستطلّقان

117
00:05:24,181 --> 00:05:26,414
.اللعنة، (ريك)، هذا ما كنت... حسنًا

118
00:05:26,450 --> 00:05:28,750
،خذ هذا الشيء الغبي في حين آتي بها

119
00:05:28,785 --> 00:05:30,652
.ولنغادر من هنا

120
00:05:30,687 --> 00:05:32,498
.لا، لا، (مورتي)، هناك الكثير من الجلبة

121
00:05:32,522 --> 00:05:34,055
.أريدك أن تشتت المخيّم

122
00:05:34,091 --> 00:05:35,557
أشتت؟
.إنّهم يأكلون بعضهم البعض

123
00:05:35,592 --> 00:05:38,359
،ماذا تريدني أن أفعل لأنال إنتباههم
أقوم بعرض دمى؟

124
00:05:38,395 --> 00:05:40,095
.فكرة جيدة، ولكن من نوعٍ خاطيء، (مورتي)

125
00:05:40,130 --> 00:05:42,030
...ما يعادل الدمى هنا سيكون

126
00:05:42,065 --> 00:05:44,165
،يارفاق هل استعملتم "قبة الرعد" هذه من قبل

127
00:05:44,201 --> 00:05:46,034
أم تضعوها من أجل الزينة فحسب؟

128
00:05:46,069 --> 00:05:48,303
أتعني قبة الدماء؟

129
00:05:48,338 --> 00:05:50,405
،"احتفظ بذلك لأجل "قبة الألفاظ
.(إي. بي. وايت)
<font color="#ff8000">*إلوين بروكس، كاتب أمريكي*</font>

130
00:05:50,440 --> 00:05:51,606
!قصف جبهة

131
00:05:51,641 --> 00:05:53,341
،السؤال المهم هو

132
00:05:53,376 --> 00:05:56,544
مَن يريد أن يلقي نظرة على آكل
العمود الفقري هنا؟

133
00:05:58,315 --> 00:05:59,692
!أعتقد أنني سأراكم هناك

134
00:05:59,716 --> 00:06:01,116
(ريك)، ماذا بحق السماء، يارجل؟

135
00:06:01,151 --> 00:06:02,328
هل جُننت؟

136
00:06:02,352 --> 00:06:03,763
.(مورتي)، اهدأ ستكون كالمشتت

137
00:06:03,787 --> 00:06:05,420
.تعال هنا

138
00:06:05,455 --> 00:06:08,990
هذا الجهاز يستخرج
.ويعيد توزيع الذاكرة العضلية

139
00:06:09,025 --> 00:06:11,626
سأعطي جسمك دورة لمدة 10 سنوات
في القتال في أرض الخراب

140
00:06:11,661 --> 00:06:13,628
.حيث كل طرف في كل مرّة

141
00:06:13,663 --> 00:06:15,430
،أعمل مع شيء مُختَلط هنا

142
00:06:15,465 --> 00:06:17,577
لذا قد لا يكون لديك
....التنسيق المثالي، (مورتي)

143
00:06:17,601 --> 00:06:19,334
!أنت -
!لم أفعل هذا -

144
00:06:19,369 --> 00:06:21,536
.حسنًا. هذا مثير للإهتمام

145
00:06:21,571 --> 00:06:23,738
.نجري بعض الإكتشافات حول الذاكرة العضلية

146
00:06:23,773 --> 00:06:26,674
!النجدة! النجدة

147
00:06:26,710 --> 00:06:28,221
!رائع، يارجل

148
00:06:28,245 --> 00:06:32,614
!وها قد بدأ الأمر، يا أعزّائي

149
00:06:32,649 --> 00:06:35,216
!يا إلهي! توقّف! توقّف
!هذا مريع

150
00:06:35,252 --> 00:06:37,352
!ابق كذلك وحرّك الأمر، (مورتي)

151
00:06:37,387 --> 00:06:39,020
!انهكه

152
00:06:40,624 --> 00:06:44,392
كيف لكم يارفاق أن ترتدوا ملابس وكأنكم
،في عرض لحديقة ملاهي

153
00:06:44,427 --> 00:06:46,794
ولكن هؤلاء الرفاق يرتدون رداء الكاكي
وملابس الهوكي؟

154
00:06:46,830 --> 00:06:49,564
،بعد الإنفجار
،البعض تكيّف مع الحقيقة الجديدة

155
00:06:49,599 --> 00:06:52,333
،والبعض اختار التجمّع بجانب حفر المتفجرّات

156
00:06:52,369 --> 00:06:54,769
.يتشبثون بكذبة أوقات ما قبل الدمار

157
00:06:54,804 --> 00:06:58,306
الأشعة المميتة حوّلتهم، ولم يتبقى سوى حبّهم

158
00:06:58,341 --> 00:07:00,108
.للإعلانات على اللوحات الإعلانية

159
00:07:00,143 --> 00:07:01,676
.يا إلهي

160
00:07:01,711 --> 00:07:04,112
هل المتفجّرات خرّبت نطقك للكلمات؟

161
00:07:04,147 --> 00:07:05,313
أتقصدين القواميس؟

162
00:07:10,320 --> 00:07:14,656
.أعتقد أنني كنت طفلًا قبل التفجير

163
00:07:14,691 --> 00:07:17,125
.أعتقد أنني كنت أبدو كذلك

164
00:07:17,160 --> 00:07:18,359
أتريد أن تتبوّل عليه؟

165
00:07:18,395 --> 00:07:19,661
.اخرجي من رأسي

166
00:07:22,065 --> 00:07:23,665
!غير معقول

167
00:07:23,700 --> 00:07:25,099
!بطل جديد

168
00:07:25,135 --> 00:07:26,568
!حسنًا، لا مزيد من ذلك

169
00:07:26,603 --> 00:07:28,570
!ويريد المزيد

170
00:07:28,605 --> 00:07:31,372
!كلّا، لا أريد

171
00:07:31,408 --> 00:07:33,208
!أحدٌ ما، يوقف هذا

172
00:07:33,243 --> 00:07:35,310
!سيّدي، أرجوك اخرج من هنا، وإلا ستموت

173
00:07:35,345 --> 00:07:38,046
!ليس لي علاقة بهذا

174
00:07:38,081 --> 00:07:39,314
.(مورتي)

175
00:07:41,051 --> 00:07:42,295
لما تريد حدوث هذا؟

176
00:07:42,319 --> 00:07:44,519
!كل ما كان عليك فعله هو أن تغادر

177
00:07:44,554 --> 00:07:47,288
توقف عن الوقوف أمام المدخل
!تتحدّث عن الحضانة

178
00:07:47,324 --> 00:07:49,057
وأخبرها أنّك تريد أن تبقى متوجًّا

179
00:07:49,092 --> 00:07:51,359
،أو امض قدمًا في حياتك
،ولكن أيّ كان ما ستفعله

180
00:07:51,394 --> 00:07:53,361
!توقف عن كونك طفلًا وتصرّف كالرجال

181
00:07:57,167 --> 00:07:58,533
.شكرًا لكم

182
00:07:58,568 --> 00:08:00,468
!(مورتي)، كان هذا رائعًا

183
00:08:00,503 --> 00:08:02,604
!هذا أخي

184
00:08:02,639 --> 00:08:04,372
!ليس أن العائلة تعني شيئًا

185
00:08:04,407 --> 00:08:06,074
.بل هذه العائلة تعني كل شيء

186
00:08:06,109 --> 00:08:08,543
.حسنًا، عملٌ رائع يا بطل

187
00:08:08,578 --> 00:08:11,546
أيمكنني التحدّث معكم يا أطفال لبعض الوقت؟

188
00:08:11,581 --> 00:08:14,182
.(ريك)، أعتقد أنني أحقق شيئًا هنا

189
00:08:14,217 --> 00:08:15,483
ألا يمكننا ألّا نغادر الآن؟

190
00:08:15,518 --> 00:08:16,985
المغادرة؟ -
.لن أغادر -

191
00:08:17,053 --> 00:08:18,586
.لا توجد مغادرة هنا

192
00:08:18,622 --> 00:08:21,089
.إمّا نحن متحدّون وإما أعداء

193
00:08:21,124 --> 00:08:23,358
.أيّها الضخم، لا
.لن يغادر أحدٌ

194
00:08:23,393 --> 00:08:24,559
.لا تكن غبيًا

195
00:08:24,594 --> 00:08:26,127
.نحب كوننا متحدين

196
00:08:26,162 --> 00:08:27,729
.نحب الإشعاع، ومرض دودة الخنزير

197
00:08:27,764 --> 00:08:30,710
،نحن هنا لنهاية الحياة
.والذي أفترض أنّها بعد 20 عامًا، كمتوسط

198
00:08:30,734 --> 00:08:34,335
،أحتاج لبعض الوقت الخاص مع أحفادي
.حوالي على بعد 40 ياردة من أيّ أحد آخر

199
00:08:34,371 --> 00:08:36,170
!الصخرة الخضراء اختفت

200
00:08:36,206 --> 00:08:38,072
!لا -
...أعرف -

201
00:08:38,108 --> 00:08:40,186
لما لا ننقسم إلى مجموعات من ثلاث
ونبحث عنها؟

202
00:08:40,210 --> 00:08:41,376
أيّها الأطفال؟

203
00:08:44,781 --> 00:08:46,114
.سنعود على الفور

204
00:08:50,587 --> 00:08:52,520
!جدّي، أنت غبيّ

205
00:08:52,555 --> 00:08:55,056
!استسلم فحسب، وسيعفو عنك أصدقائنا

206
00:08:55,125 --> 00:08:56,324
!تبًا لكِ، (سمر)

207
00:08:56,393 --> 00:08:58,793
!أصدقائك ليس بقلبهم رحمة
!إنّهم مملون

208
00:08:58,828 --> 00:09:02,096
!ملاحقي الموت
!أحضروا لي جلده

209
00:09:04,868 --> 00:09:06,834
آسف، ولكن ألا يمكننا ألّا نقتله؟

210
00:09:06,870 --> 00:09:08,202
أيمكننا أن نأخذه كأسير فحسب؟

211
00:09:08,238 --> 00:09:09,404
منذ متى فقدت السيطرة هنا؟

212
00:09:09,439 --> 00:09:12,340
استمعوا إليّ، كلا الطفلين
عليهما الخروج من هذه البيئة

213
00:09:12,375 --> 00:09:14,742
حتى نتمكّن من التعامل بشكلٍ صحيح
!بمشكلة طلاق والديكما

214
00:09:14,778 --> 00:09:16,844
،بدلًا من ذلك، لديّ سلاح بوابات بعدية

215
00:09:16,880 --> 00:09:18,980
!ويمكنني أن أترككما هنا إلى الأبد

216
00:09:19,015 --> 00:09:20,815
لما يجب أن يكون هذا الخيار دراميكيًا؟

217
00:09:20,850 --> 00:09:23,017
ألا يمكننا ترتيب شيئًا بحيث نقضي
عطلة نهاية الاسبوع هنا

218
00:09:23,053 --> 00:09:24,819
أو نزور المنزل لأجل غسيل الملابس؟

219
00:09:26,489 --> 00:09:27,855
حسنًا، أتعرف ماذا؟

220
00:09:27,891 --> 00:09:29,057
!هذا هو

221
00:09:31,294 --> 00:09:33,461
!جسمي كالكروم

222
00:09:33,496 --> 00:09:36,497
!ودمي من البنزين

223
00:09:36,533 --> 00:09:38,433
.كلّا. بل دماء عادية

224
00:09:38,468 --> 00:09:40,134
أبي؟ -
.مرحبًا، عزيزتي -

225
00:09:40,170 --> 00:09:42,148
أين الأطفال؟ -
أليسوا معكِ؟ -

226
00:09:42,172 --> 00:09:43,805
.اعتقدت أنّهما معك

227
00:09:43,840 --> 00:09:45,184
أتعرفين ماذا؟
.تذكّرت للتو

228
00:09:45,208 --> 00:09:48,076
إنّهما في الخارج يفعلون شيئًا عاديًا
.متعلّق بالأطفال تمامًا

229
00:09:48,111 --> 00:09:51,045
.لا داعي للذعر -
...لا داعي للذعر على الإطلاق. فقط -

230
00:09:51,081 --> 00:09:53,181
يا إلهي، ماذا يفعل الطلاق بالطفلين؟

231
00:09:53,216 --> 00:09:55,183
ماذا يفعل بي؟
هل ارتكبت خطأً؟

232
00:09:55,218 --> 00:09:56,517
!لا أخطاء، لا

233
00:09:56,553 --> 00:09:58,419
،أعني، ليس لأنني أريد ذلك

234
00:09:58,455 --> 00:10:01,856
!ولكن قرار الطلاق هذا... اسمعي، رائع

235
00:10:01,891 --> 00:10:03,458
.أمرٌ جيد بالنسبة لكِ
.وللأطفال

236
00:10:03,493 --> 00:10:06,194
.أعني، صراحةً، أعتقد أنّهما يزدهران

237
00:10:06,229 --> 00:10:08,463
،أعني، سترين ذلك عندما ترينهما

238
00:10:08,498 --> 00:10:10,264
.فهما يزدهران تمامًا

239
00:10:12,869 --> 00:10:14,535
!تبًا لك يا صاح

240
00:10:14,571 --> 00:10:16,003
مَن يريد البعض أيضًا؟

241
00:10:16,039 --> 00:10:18,539
مَن يريد أن يكون جبانًا كوالدي اليوم؟

242
00:10:18,575 --> 00:10:20,274
ما الأمر، يا رجل؟

243
00:10:20,310 --> 00:10:22,143
لن تصبح ضعيفًا، أليس كذلك؟

244
00:10:23,513 --> 00:10:25,113
ماذا؟

245
00:10:25,148 --> 00:10:27,014
.انتظر لحظة

246
00:10:34,924 --> 00:10:37,191
ما الأمر، أيّها الأحمق؟

247
00:10:37,227 --> 00:10:39,961
ألم تشاهد عائلتك يُحرَقون حتى الموت
من قبل؟

248
00:10:41,264 --> 00:10:43,264
.الآن سأجلدك

249
00:10:43,299 --> 00:10:45,500
.لا يمكن أن يكون الأمر كذلك

250
00:10:45,535 --> 00:10:47,535
!لا يمكن أن يكون الأمر كذلك

251
00:10:47,570 --> 00:10:49,081
!كنت أتبع التعليمات فحسب -
!مهلًا، مهلًا -

252
00:10:49,105 --> 00:10:51,606
!كنت أتبع التعليمات فحسب

253
00:10:51,641 --> 00:10:53,141
!سأخبرك أين يعيش زعيمي

254
00:10:53,176 --> 00:10:55,209
!إنّه في القلعة
!إنّه في القلعة

255
00:10:57,013 --> 00:10:59,180
لم ينته هذا بعد، أليس كذلك؟

256
00:10:59,215 --> 00:11:00,481
،هذا يعني، لا، لم ينته

257
00:11:00,517 --> 00:11:02,817
أم أنّك غير موافق على السؤال؟

258
00:11:02,886 --> 00:11:06,053
.اصنع قبضة إن لم ينته الأمر

259
00:11:06,089 --> 00:11:07,388
.لم ينته الأمر

260
00:11:10,960 --> 00:11:14,128
مرحباً، آسفة لأن جدي سرق إلهك ودمّر سيارتك

261
00:11:14,164 --> 00:11:16,564
نحن لا نعتذر
وليس لنا إله

262
00:11:16,599 --> 00:11:19,167
ولكن عمود المحرك المكسور هذا يؤلمني كثيراً

263
00:11:19,202 --> 00:11:20,468
لا يوجد علاقة أقوى

264
00:11:20,503 --> 00:11:23,004
من علاقة ملاحق الموت وسيارته

265
00:11:23,039 --> 00:11:24,972
وماذا عن الأشخاص الغريبة في القيود؟

266
00:11:25,008 --> 00:11:26,841
إنهم أشبه بالمعتقلين

267
00:11:26,876 --> 00:11:28,609
جيد، جيد

268
00:11:31,214 --> 00:11:32,413
آسفة

269
00:11:32,449 --> 00:11:33,948
لا بأس

270
00:11:33,983 --> 00:11:36,851
هل يمكنني أن أرى؟

271
00:11:36,886 --> 00:11:40,021
لم ير أحد وجهي الحقيقي وعاش

272
00:11:40,089 --> 00:11:41,923
حسناً، أنا لست خائفة من الموت

273
00:11:41,958 --> 00:11:44,025
ولا يهمني شكلك

274
00:11:48,298 --> 00:11:49,897
أنا فقط

275
00:11:49,933 --> 00:11:52,266
لم أتوقع أن يكون لك شارب

276
00:11:52,302 --> 00:11:54,302
تكرهيه -
بلى، أحبه -

277
00:11:54,337 --> 00:11:56,103
...أعتقد
كيف أشرح هذا؟

278
00:11:56,139 --> 00:12:00,508
الدلو المعدني، في مرحلة ما، يعتبر شارب

279
00:12:00,543 --> 00:12:02,977
على اعتبار أنه زينة معينة للوجه

280
00:12:03,012 --> 00:12:04,378
...إذاً، إنه أشبه

281
00:12:04,414 --> 00:12:06,247
هل أنتم معنيون بمصطلح "خوذة كرة القدم"؟

282
00:12:06,282 --> 00:12:08,249
يمكنني إزالته -
لا، إنه يعجبني -

283
00:12:08,284 --> 00:12:09,829
وما يعجبني ليس مهماً بالتأكيد

284
00:12:09,853 --> 00:12:11,185
إنه أنت

285
00:12:11,221 --> 00:12:13,021
أجل، أجل، أعلم
ولا شيء يهم

286
00:12:13,056 --> 00:12:14,789
أعرف ذلك بالتأكيد
أنا لست ضعيفاً

287
00:12:14,824 --> 00:12:16,569
أنا فقط أفكر
"لماذا لا أتخلص منه؟"

288
00:12:16,593 --> 00:12:18,437
إنه لا يعجب أيّ شخص يراه

289
00:12:18,461 --> 00:12:20,361
وأشعر بالحرّ تحت الدلو

290
00:12:20,396 --> 00:12:22,029
وهذا هو سبب إزالتي للحية

291
00:12:22,065 --> 00:12:24,076
إذاً، هنا، أتخذ قراراً بناءً على الكبرياء

292
00:12:24,100 --> 00:12:25,444
وهذا ما كنت أحاول تجنبه

293
00:12:25,468 --> 00:12:27,034
بلبس الدلو فوق رأسي

294
00:12:27,070 --> 00:12:29,370
لأنه من أنا؟
ولماذا أعتني بنفسي؟

295
00:12:29,405 --> 00:12:31,105
لماذا لا أرتدي ربطة عنق، أليس كذلك؟

296
00:12:31,140 --> 00:12:32,551
أقصد، أن الأمر أشبه بهذا الرجل
الذي قتلتيه عندما قابلتكِ

297
00:12:32,575 --> 00:12:34,208
وكان يرتدي العرائس المحروقة على جسده

298
00:12:34,244 --> 00:12:36,288
لقد كرهت هذا الرجل
لأنه لماذا تفعلين هذا؟

299
00:12:36,312 --> 00:12:37,823
وكيف لا ترين أنه مزيف

300
00:12:37,847 --> 00:12:39,158
وطوال الوقت أنا نفس الشخص

301
00:12:39,182 --> 00:12:40,960
أنا فوضى مزيفة ولا يوجد مهرب

302
00:12:40,984 --> 00:12:42,283
...لأن

303
00:12:47,257 --> 00:12:50,925
مرحباً، أقوم بجولة قهوة، لا تهتموا

304
00:12:54,130 --> 00:12:55,241
أنا (سمر)

305
00:12:55,265 --> 00:12:56,531
(سمر)، عرّفي حالتكِ

306
00:12:56,566 --> 00:12:59,133
حالتي هو أني بخير تماماً

307
00:12:59,168 --> 00:13:02,270
(مورتي)؟ -
يا إلهي، أنا مستاء جداً من طلاق والدي -

308
00:13:02,305 --> 00:13:04,939
.مثل، وليس كنزهة حتى، ولكن بطريقة صحيّة

309
00:13:04,974 --> 00:13:06,507
حسناً، إنه وقت العشاء

310
00:13:06,543 --> 00:13:08,242
شكراً لكم جميعاً

311
00:13:08,278 --> 00:13:10,778
لجلوسكم على عشاء حقيقي

312
00:13:10,813 --> 00:13:12,179
لا مشكلة

313
00:13:12,215 --> 00:13:14,982
الفوائد من ناحية الغذاء

314
00:13:15,018 --> 00:13:16,784
أقل من التغذية العاطفية

315
00:13:16,853 --> 00:13:18,085
حسناً يا غريبة الأطوار

316
00:13:19,322 --> 00:13:20,888
حسناً، احسبيها مجدداً يا (سمر)

317
00:13:20,924 --> 00:13:23,224
%بزيادة 15%، وزيادة الحركة الديناميكية 3

318
00:13:23,259 --> 00:13:25,226
ألست محقاً؟ -
كيف حال المدرسة، (مورتي)؟ -

319
00:13:25,261 --> 00:13:27,161
أحب المدرسة نوعاً ما

320
00:13:27,196 --> 00:13:29,475
وأحصل على درجات أفضل من
عندما كنتما أنتِ وأبي

321
00:13:29,499 --> 00:13:32,099
بدأ وضع الاقتباس
"تبقون معاً من أجل الأطفال"

322
00:13:32,135 --> 00:13:33,367
نهاية وضع الاقتباس

323
00:13:33,403 --> 00:13:35,469
"وضع الاقتباس"
أحب هذا

324
00:13:35,505 --> 00:13:37,271
!ما أغربكم يا جيل الألفية

325
00:13:37,307 --> 00:13:39,018
هل أنتم من جيل الألفية أم
أنهم في سن الأربعين الآن؟

326
00:13:39,042 --> 00:13:41,108
كل ما أعرفه هو أنكِ تبدين رائعة جداً

327
00:13:41,144 --> 00:13:43,578
أجل يا أمي
تبدين رائعة جداً

328
00:13:43,613 --> 00:13:45,813
أمر جنوني -
سعيدة جداً -

329
00:13:45,848 --> 00:13:47,915
سعيد جداً، عائلة سعيدة يا رجل

330
00:13:47,951 --> 00:13:50,117
هذه العائلة ستنجح

331
00:13:52,455 --> 00:13:54,855
عزيزتي، لا تبكي، اسمعي

332
00:13:54,891 --> 00:13:56,524
لا أعرف لماذا أبكي
...الأمر ليس

333
00:13:56,559 --> 00:13:59,193
!حسناً، جربي البكاء بنسبة 15% أقل

334
00:13:59,228 --> 00:14:01,062
أمي، المشاعر إنسانية

335
00:14:01,097 --> 00:14:03,831
أنتِ لستِ حاسب آلي داخل عروسة آلية

336
00:14:03,866 --> 00:14:05,066
أجل يا أمي

337
00:14:05,101 --> 00:14:06,968
مشاعرك ليست فقط مسموحاً بها

338
00:14:07,003 --> 00:14:08,402
ولكنها المعنى الحقيقي للحياة

339
00:14:08,438 --> 00:14:10,771
الذي تستطيع الكائنات
العضوية قبل عصر السيليكون

340
00:14:10,807 --> 00:14:11,973
فهمه تماماً

341
00:14:12,008 --> 00:14:14,108
يجب أن أتصل بـ(جيري) -
حقاً؟ -

342
00:14:14,143 --> 00:14:15,776
ما خطبكما بحق اللعنة؟

343
00:14:15,812 --> 00:14:17,790
الغرض من استخدام الآلات
هو تقليل التكلفة والعمالة

344
00:14:17,814 --> 00:14:19,880
...مشاعرك قادمة من

345
00:14:19,916 --> 00:14:21,293
أخبري ذلك إلى خبزي في الصباح

346
00:14:21,317 --> 00:14:22,783
لقد أصبحتِ محمصتي الاحتياطية لتوكِ

347
00:14:22,852 --> 00:14:24,218
يا إلهي

348
00:14:24,253 --> 00:14:26,387
أختي ماتت في المكرونة الاسبجايتي

349
00:14:33,930 --> 00:14:35,896
اخدش أعضائي التناسلية مجدداً
"يا "غاسل العفن

350
00:14:35,932 --> 00:14:37,309
وسأرسلك إلى أرض الخراب

351
00:14:37,333 --> 00:14:39,100
"أما بالنسبة لك يا "غاسل الأعضاء التناسلية

352
00:14:44,040 --> 00:14:45,573
يا إلهي، انظر، أيّاً كانت هويتك

353
00:14:45,608 --> 00:14:47,386
يجب أن تعرف أن قتلي لن يغير شيئاً

354
00:14:47,410 --> 00:14:49,910
انظر يا رجل
أنا فقط في جولة مع هذه الذراع

355
00:14:49,946 --> 00:14:52,491
.أتعرف، أنت كالذي يبشّر الواعظ هنا

356
00:14:52,515 --> 00:14:54,448
أرجوك، الاستعباد كان عمل العائلة

357
00:14:54,484 --> 00:14:56,250
لم أطلب أن أفعله

358
00:14:56,285 --> 00:14:58,052
أنا الضحية هنا

359
00:14:58,087 --> 00:15:01,956
(أرماثي)
هل يمكنني أتحدّث معك على انفراد للحظة؟

360
00:15:01,991 --> 00:15:04,158
اعذرنا يا سيدي

361
00:15:04,227 --> 00:15:05,926
إذاً، هذا هو الأمر، أليس كذلك؟

362
00:15:05,962 --> 00:15:07,862
هذا هو الرجل؟

363
00:15:07,897 --> 00:15:10,264
إذاً، هذا يعني أنك ستغادر؟

364
00:15:10,299 --> 00:15:12,133
هل الأمر يعمل كأنك شبح؟

365
00:15:12,168 --> 00:15:14,935
هل هذا هو عملك الغير منتهي؟

366
00:15:14,971 --> 00:15:17,872
ماذا لو لم نفعلها؟

367
00:15:17,907 --> 00:15:19,740
ماذا لو عدنا إلى قبة الدماء

368
00:15:19,776 --> 00:15:22,309
واستمرينا في ضرب
على أناس لا نعرفهم؟

369
00:15:22,345 --> 00:15:24,145
أقصد أنه يمكننا فعل هذا للأبد

370
00:15:24,180 --> 00:15:25,913
أعرف أنها ليست الطريقة السليمة

371
00:15:25,948 --> 00:15:28,849
ولكننا سنكون معاً

372
00:15:29,986 --> 00:15:31,852
أعني، أعلَم ماذا سأفعل

373
00:15:31,888 --> 00:15:33,287
.إن كنت غير مرتاحًا هنا

374
00:15:34,524 --> 00:15:36,390
أنت محق

375
00:15:36,426 --> 00:15:38,426
يجب أن نتعامل مع أمورنا

376
00:15:38,461 --> 00:15:40,027
يجب أن أتعامل مع طلاق والديّ

377
00:15:40,063 --> 00:15:43,798
وأنت يجب أن تفعل ما عليك فعله

378
00:15:43,833 --> 00:15:45,232
أحبك

379
00:15:45,268 --> 00:15:46,901
اللعنة

380
00:15:50,840 --> 00:15:52,373
(ريك)؟ -
آسف، آسف -

381
00:15:52,408 --> 00:15:53,941
يمكنني انتظار انتهاء هذا

382
00:15:53,976 --> 00:15:55,309
لا تدعني أشتتك

383
00:15:55,344 --> 00:15:57,278
حسناً، متأخر جداً
أخبرني بما تريد

384
00:15:57,313 --> 00:15:58,824
أريدك أنت وأختك أن ترجعوا للمنزل

385
00:15:58,848 --> 00:16:00,059
ولكن ألا تمتلك

386
00:16:00,083 --> 00:16:01,527
نسخ لا نهائية مني ومن أختي؟

387
00:16:01,551 --> 00:16:03,429
لا يجب أن تركلني بينما أنا ساقط يا (مورتي)

388
00:16:03,453 --> 00:16:05,252
انظر، لا يوجد استبدال لكما

389
00:16:05,288 --> 00:16:06,498
بدون كمية من العمل

390
00:16:06,522 --> 00:16:08,789
التي ستهزم الغرض في نهاية المطاف

391
00:16:11,928 --> 00:16:13,305
ربما الدرس المتعلم هو

392
00:16:13,329 --> 00:16:14,929
سواء كان زواج والديّ

393
00:16:14,964 --> 00:16:17,198
صخرة خضراء متوهجة
أو ذراع عملاق رائعة

394
00:16:17,233 --> 00:16:19,934
عاجلاً أو آجلاً فيجب أن نتركهم

395
00:16:19,969 --> 00:16:21,268
لا أعرف إذا كانت هذا ينطبق

396
00:16:21,304 --> 00:16:22,903
على أعناق ضحايا القتل يا (مورتي)

397
00:16:22,972 --> 00:16:24,405
...تباً، ماذا أفعل

398
00:16:24,440 --> 00:16:26,207
كلما انتظرت هنا أكثر يا (مورتي)

399
00:16:26,242 --> 00:16:27,986
ستشعر أكثر أنك ارتكبت جريمة قتل

400
00:16:28,010 --> 00:16:29,488
أعتقد أن ذراعك اتخذت القرار مبكراً

401
00:16:29,512 --> 00:16:31,312
لأن لم تكن ذراع مسعف

402
00:16:31,347 --> 00:16:32,947
هنا

403
00:16:32,982 --> 00:16:35,816
هذا أقل ما يمكنني فعله
أنا أدين لك بهذا

404
00:16:35,852 --> 00:16:38,486
أترى، (مورتي)؟
الآن كلانا نتحمل المسئولية

405
00:16:49,866 --> 00:16:53,334
سبب رغبتي في هذه
هي أنها تفعل هذا

406
00:16:53,369 --> 00:16:55,202
هذا شيء مميز جداً

407
00:16:55,238 --> 00:16:57,278
يمكنكم استخدامها لتشغيل كل سياراتكم

408
00:16:57,306 --> 00:16:59,073
لن تعتمدوا على الجازولين

409
00:16:59,108 --> 00:17:01,386
ستكونون أكثر قبيلة متطورة
بين آكلين اللحوم الإشعاعين

410
00:17:01,410 --> 00:17:04,011
في هذه النسخة من العالم

411
00:17:05,148 --> 00:17:08,282
انتظر، هل يمكنك أن تبقى لتعلمنا أكثر؟

412
00:17:08,317 --> 00:17:10,518
لا يجب أن تطلب هذا من مرة ثانية
المنزل في حالة جنون الآن

413
00:17:10,553 --> 00:17:12,186
ابنتي تخوض طلاقاً

414
00:17:12,221 --> 00:17:16,056
وأنا لا أتعامل معه بطريقة سليمة على الإطلاق

415
00:17:16,080 --> 00:17:17,858
<font color="#ff8000">*بعد ثلاثة أسابيع*</font>

416
00:17:22,131 --> 00:17:24,064
اللعنة

417
00:17:24,100 --> 00:17:26,066
مرحباً يا (سمر)

418
00:17:26,102 --> 00:17:27,968
كيف كان حال الحطام اليوم؟

419
00:17:28,004 --> 00:17:29,203
أنت تعرف يا (إيلاي)

420
00:17:29,238 --> 00:17:30,805
نفس اليوم المختلف بحق اللعنة

421
00:17:30,840 --> 00:17:32,373
مرحباً (سمر)، خمّني

422
00:17:32,408 --> 00:17:35,943
رجل دخل
ورجل يخرج في خلال تسعة شهور

423
00:17:35,978 --> 00:17:38,212
مبروك يا رفاق

424
00:17:38,247 --> 00:17:40,281
(سمر)، شيء آخر

425
00:17:40,316 --> 00:17:43,551
لاحظنا أنكِ تضعي الخردة المعدنية

426
00:17:43,586 --> 00:17:45,286
في الصندوق الأزرق

427
00:17:45,321 --> 00:17:47,321
سأتولى هذا

428
00:17:47,356 --> 00:17:49,023
إنها رائعة

429
00:17:49,058 --> 00:17:51,091
كلاهما رائعين، أليس كذلك؟

430
00:17:52,328 --> 00:17:53,828
لقد عدت -
مرحباً يا عزيزتي -

431
00:17:53,863 --> 00:17:55,440
لقد عادت (سمر) -
ها هي -

432
00:17:55,464 --> 00:17:58,265
لم تغادر منذ غادرت أنا للبحث هذا الصباح

433
00:17:58,301 --> 00:18:00,067
نهائيات قبة الدماء

434
00:18:00,102 --> 00:18:02,247
إذا يمكنني افتراض أنك لم
تقتل شخصاً واحداً اليوم

435
00:18:02,271 --> 00:18:03,804
لا أعرف

436
00:18:03,840 --> 00:18:05,484
لم أسجل قتلاي في سجل القتلى الخاص بي

437
00:18:05,508 --> 00:18:07,186
لم أعرف أن هذه هي طريقة قياس نجاحنا

438
00:18:07,210 --> 00:18:08,909
ها هو

439
00:18:08,945 --> 00:18:10,945
هذا هو الهمجي الغاشم الذي تزوجته

440
00:18:10,980 --> 00:18:14,148
إلا أنه الآن الحياة لا
تعني شيئاً عندما أتحدث معه

441
00:18:14,183 --> 00:18:17,184
وأيّ شيء يكون مهماً عندما
يكون على التلفاز اللعين

442
00:18:17,220 --> 00:18:19,854
يا إلهي، متى أصبحتِ وحشاً؟

443
00:18:19,889 --> 00:18:21,822
كنت وحشاً عندما قابلتني

444
00:18:21,858 --> 00:18:23,257
كنا وحوشاً

445
00:18:23,292 --> 00:18:25,759
لم نهتم لشيء -
مازلت لا أهتم لشيء -

446
00:18:25,795 --> 00:18:28,095
أجل، إلا أنني الشخص الوحيد في العالم كله

447
00:18:28,130 --> 00:18:29,308
الذي مازال ملتزماً بهذا

448
00:18:29,332 --> 00:18:31,932
انتبهوا، انتبهوا، انتبهوا

449
00:18:31,968 --> 00:18:33,834
أسمعتم هذا؟

450
00:18:33,870 --> 00:18:35,480
يجب أن نذهب للمرآب -
يا إلهي -

451
00:18:37,573 --> 00:18:39,840
الوحيد الملتزم بعدم الاهتمام؟

452
00:18:39,876 --> 00:18:42,509
يجب أن أعترف يا (ريك)
عندما جئت بهذه الخطة

453
00:18:42,545 --> 00:18:45,145
لم أكن متأكداً أنها ستنجح

454
00:18:45,181 --> 00:18:46,447
هيّا يا (مورتي)

455
00:18:46,482 --> 00:18:48,026
لا اتحاد قائم على الهروب من مشاكلك

456
00:18:48,050 --> 00:18:50,117
يدوم أكثر من 5 سنوات، 7 على الأكثر

457
00:18:50,152 --> 00:18:51,518
قام جدك بتسريع الأمور

458
00:18:51,554 --> 00:18:53,888
عن طريق وسائل راحة المجتمع الحديث

459
00:18:53,923 --> 00:18:56,323
أنا و(هيموردج) سننفصل لبعض الوقت

460
00:18:56,359 --> 00:18:59,326
لا، (سم سم)، لا

461
00:18:59,362 --> 00:19:01,128
ولكنكما كنتما مناسبين جداً لبعضكما البعض

462
00:19:01,163 --> 00:19:03,364
توقف عن الهراء يا (ريك)
لقد أثبتت وجهة نظرك

463
00:19:03,399 --> 00:19:04,965
أفهم الآن
لنذهب للمنزل

464
00:19:05,001 --> 00:19:06,333
رائع

465
00:19:11,974 --> 00:19:15,075
لااااااااا

466
00:19:16,045 --> 00:19:17,211
"داون بيت"

467
00:19:17,246 --> 00:19:18,913
أستمتع بهذه اللعبة؟

468
00:19:18,948 --> 00:19:20,514
يجب أن نذهب للمرآب

469
00:19:20,549 --> 00:19:23,050
بحقكم، يارفاق
لم يتسنى لنا إنهاء هذه اللعبة أبدًا

470
00:19:23,085 --> 00:19:25,886
سنعود
في ملابس مختلفة على الأرجح

471
00:19:25,922 --> 00:19:27,988
لماذا يجب أن نذهب للمرآب؟

472
00:19:28,024 --> 00:19:30,491
أنت تعلم أن هذا ضروري

473
00:19:30,526 --> 00:19:31,892
أريد أن أعيش

474
00:19:31,928 --> 00:19:34,094
أنا حيّ
أخبرك بهذا

475
00:19:34,130 --> 00:19:35,396
أمي، أحبك

476
00:19:35,431 --> 00:19:36,997
هذه ليست كلمات فقط

477
00:19:37,033 --> 00:19:38,033
أريد ان أحضنك

478
00:19:38,067 --> 00:19:39,433
أريد أن أجري في التيار

479
00:19:39,468 --> 00:19:41,235
أريد تذوق الأيس كريم

480
00:19:41,270 --> 00:19:43,315
وليس فقط وضعه في فمي ثم
أتركه ينزلق إلى حلقي

481
00:19:43,339 --> 00:19:45,272
ولكن آكله حقاً -
ما هذا بحق اللعنة -

482
00:19:45,308 --> 00:19:47,808
تم تشغيل وضع التحكم
لا، أجل

483
00:19:47,843 --> 00:19:50,010
تخطي وضع التحكم

484
00:19:51,347 --> 00:19:53,180
مرحباً

485
00:19:58,054 --> 00:19:59,486
مرحباً

486
00:19:59,522 --> 00:20:01,355
آسف على التصرف بشكل غريب لمدة 3 أسابيع

487
00:20:01,390 --> 00:20:03,402
ماذا حدث للتو بحق اللعنة؟ -
أنا واثق أنه لم يكن شيئاً -

488
00:20:03,426 --> 00:20:05,025
سأذهب لأعمل في المرآب

489
00:20:05,061 --> 00:20:06,571
ألن نكمل لعبة "داون بيت"؟

490
00:20:06,595 --> 00:20:08,228
ماذا؟ لعبة الزهر التي تهزين فيها الزهر

491
00:20:08,264 --> 00:20:10,464
ثم تقولين "داون بيت"؟
لا، شكراً

492
00:20:10,499 --> 00:20:12,833
أمي، أيمكنني زيارة أبي؟

493
00:20:12,868 --> 00:20:14,335
بالطبع -
شكراً -

494
00:20:14,370 --> 00:20:16,003
(مورتي)، هل أنت بخير؟

495
00:20:16,038 --> 00:20:17,338
أتعلمي؟ أجل

496
00:20:17,373 --> 00:20:19,206
أعتقد أن أبي لو أراد حقاً أن يكون هنا

497
00:20:19,241 --> 00:20:20,908
لن يوقفه شيئًا ليجعل هذا ممكنًا

498
00:20:20,943 --> 00:20:22,454
أتعرفين، ربما أبي لا يريد عودتكِ

499
00:20:22,478 --> 00:20:24,545
أو ربما لا يمتلك القوة على المحاربة

500
00:20:24,580 --> 00:20:27,815
في كلتا الحالتين، هو لديّه حياته
وأنا لديّ حياتي

501
00:20:27,850 --> 00:20:29,550
أجل

502
00:20:29,585 --> 00:20:32,553
من يريد أن يجري في التيار؟

503
00:20:32,588 --> 00:20:34,188
ماذا بحق اللعنة؟
لا

504
00:20:34,223 --> 00:20:35,489
هل لدينا برتقال؟

505
00:20:35,524 --> 00:20:37,858
أعتقد أنني سأصاب بداء الاسقريوط

506
00:20:39,595 --> 00:20:41,295
(سمر)

507
00:20:41,330 --> 00:20:44,264
هذا هو أول متحول قتلته في المنطقة السامة

508
00:20:44,300 --> 00:20:46,200
كنت أغزو كوخه

509
00:20:46,235 --> 00:20:48,268
كان يمتلك فرصة للهرب ولكنه نظر للخلف

510
00:20:48,304 --> 00:20:50,170
وهو شيء لا يجب علينا فعله

511
00:20:50,206 --> 00:20:52,840
ولهذا لا يجب أهتم بالهدايا
التذكارية أو الحلى

512
00:20:52,875 --> 00:20:54,375
أو الرموز أو هدايا الترحيب

513
00:20:54,410 --> 00:20:58,312
ولكن يا أبي، أردت إعطائك هذا كتذكرة

514
00:20:58,347 --> 00:21:00,047
بألا تنظر للخلف

515
00:21:00,082 --> 00:21:01,248
شكراً

516
00:21:01,283 --> 00:21:03,350
أعرف المكان المناسب لها

517
00:21:03,386 --> 00:21:06,854
ولهذا سأضعها في مكان آخر

518
00:21:06,889 --> 00:21:08,889
لأن كل شيء هراء

519
00:21:08,924 --> 00:21:10,090
ألست محقاً؟

520
00:21:12,428 --> 00:21:13,794
حسناً

521
00:21:13,829 --> 00:21:17,031
الكثير من العاهرات بالخارج، أليس كذلك؟

522
00:21:17,066 --> 00:21:19,133
أهذه ماهيتهم؟

523
00:21:19,457 --> 00:21:24,057
<font color="#ffff00">هناك مقطع بعد الشارة</font>

524
00:21:55,371 --> 00:21:57,071
مرحباً، كلب لطيف

525
00:21:57,106 --> 00:21:58,305
أتريد وجبة خفيفة؟

526
00:21:58,340 --> 00:22:00,274
أتريد شيك بطالتي؟

527
00:22:00,309 --> 00:22:02,242
أتعرف الفرق؟

528
00:22:02,278 --> 00:22:03,488
وتريد هذا؟

529
00:22:04,980 --> 00:22:06,180
ولكن هذا طعام حقيقي

530
00:22:06,215 --> 00:22:07,948
وهذا سيغذيك

531
00:22:07,983 --> 00:22:10,417
وهذه ورقة مهمة فقط بالنسبة لي

532
00:22:10,453 --> 00:22:12,453
إلا إن كنت تتغذى على معاناتي

533
00:22:13,889 --> 00:22:16,123
يا إلهي، حسناً

534
00:22:25,935 --> 00:22:28,836
فاااشل

