1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:11,028 --> 00:00:12,559
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("سلسلة جبال "كولوا)</font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("أوهايو")</font>

3
00:00:13,681 --> 00:00:15,451
(نزهة سريعة، (ستيفن

4
00:00:15,519 --> 00:00:19,948
أكان أباك يحضرك هنا عندما كنت صغيراً؟ -
كلّ عام -

5
00:00:20,016 --> 00:00:22,245
حسناً، ذلك سيوضح لنا الكثير

6
00:00:22,780 --> 00:00:27,503
يسعك إحضار (جريس) إلى هنا عندما تكبر -
جريس) تريد أن تصبح مُـجمّلة أظافر وتعتني بأظافرها؟) -

7
00:00:27,646 --> 00:00:31,043
فهيَ غير مهتمةٌ بالنظر للرسومات
الأثرية على الصخور؟

8
00:00:31,111 --> 00:00:34,213
و هذا أساساً الاعتداء على الأطفال -
(يطلقون عليّها "بيتروغلف" (داني -

9
00:00:34,281 --> 00:00:36,519
"يطلقون عليّها "بيتروغلف

10
00:00:36,586 --> 00:00:39,690
فهذا الاسم الشائع للرسومات الأثرية على الصخور؟

11
00:00:39,758 --> 00:00:44,527
أوتعلم؟
أتذكر أوّل مرّة صعد فيها أبي لهذه القمة

12
00:00:44,594 --> 00:00:45,927
أتذكر ذلك وكأن تلك الحادثة بالأمس

13
00:00:45,995 --> 00:00:49,297
مع فائق الاحترام، ما المانع من لعب
كرة القاعدة" على الطراز القديم، (ستيف)؟"

14
00:00:49,365 --> 00:00:53,970
"ما سبق أنّ كنت لاعباً محترفاً بـِ"كرة القاعدة -
ذلك لا يفاجئنيّ على الإطلاق -

15
00:00:54,038 --> 00:00:55,972
....أقصد، أنّى لك
انسَ الأمر

16
00:00:56,040 --> 00:01:01,110
أوتعلم؟ لنتعرف على تراثه
....نتعرف على تراث الـ"اليانكي" فأنت و أباك

17
00:01:01,178 --> 00:01:04,481
...لا أعلم
من أصناف أبطال البحار العميقة أو شيء من هذا القبيل

18
00:01:04,549 --> 00:01:06,617
كف عن الحدّيث لحظة

19
00:01:06,684 --> 00:01:08,253
و تمعن في هذا المنظر

20
00:01:08,320 --> 00:01:16,093
فهذا المنظر لن يتغير حتى قطعة واحد
مذ أنّ كنتُ طفلاً

21
00:01:16,161 --> 00:01:19,731
بينما كلّ شيء تغير، إلّا هذا المنظر

22
00:01:22,535 --> 00:01:23,868
أوتعلم؟

23
00:01:23,936 --> 00:01:28,006
لقد وجدتُ ظرفاً آخراً على عتبت بابيّ
صباح اليوم

24
00:01:28,073 --> 00:01:31,375
كان بها ورقية لثقاب الكبريت
قد تعود إلى صندوق أدوات أبي

25
00:01:31,443 --> 00:01:32,343
تعتقد أنّها مِن (وو فات)؟

26
00:01:32,410 --> 00:01:34,911
لا أدري -
ماذا تعتقد (كي)؟ -

27
00:01:34,979 --> 00:01:38,913
كي)، تعتقد بأنّ (وو فات) يلعب معيّ لعبة) -
لا أفهم. مِن أي نوع تلك اللعبة؟ -

28
00:01:38,981 --> 00:01:42,016
مثلاً، أنّه يحاول أن يقنعك بأنّ أباك لم
يكن شرطياً نزيهاً، أو شيء من هذا القبيل

29
00:01:42,083 --> 00:01:47,286
دعني أخبرك، أبي كان رجلاً خيراً، وشرطياً عظيماً
،و مهما تكن تلك القضية التي كان يعمل عليّها قبيل أن يقتل

30
00:01:47,354 --> 00:01:48,620
سأسعى خلف تلك القضيّة

31
00:01:48,688 --> 00:01:52,123
ما زلتُ أستفسر عن سبب إرسال
دليلاً إليك يعود لتلك القضيّة

32
00:01:52,191 --> 00:01:55,360
(قدّ يكون شخصٌ ما يريد أن يقودني إلى (وو فات

33
00:01:55,428 --> 00:01:58,230
و قدّ يكون (وو فات) يخدعك

34
00:02:01,134 --> 00:02:02,568
هيّا

35
00:02:11,512 --> 00:02:13,013
هذا

36
00:02:13,081 --> 00:02:18,886
ما يسميه الهاويين قديماً
"كلبوهاكا"، أيّ "صورٌ على الحجارة"

37
00:02:20,288 --> 00:02:23,858
"هذه التي هنا، هذه "هونو
إنّها سلحفاة

38
00:02:23,926 --> 00:02:25,760
أجل، تلك سلحفاة

39
00:02:25,827 --> 00:02:29,229
ماذا عن الرجل الذي هنا، ما هذا؟ -
هؤلاء يرمزون للصيّد -

40
00:02:29,297 --> 00:02:32,099
ذلك رائع، صح؟
أفضل مِن لعبة "يانكي"؟

41
00:02:32,166 --> 00:02:35,702
ليست قريبة المستوى
من لعبة "يانكي" لكنّها رائعة

42
00:02:43,811 --> 00:02:46,813
!داني) ثمّة شخص هناك بالأسفل)

43
00:02:48,449 --> 00:02:50,049
!يا هذا

44
00:02:53,820 --> 00:02:56,455
،سأنزل للأسفل
ربما يكون على قيّد الحياة

45
00:03:23,884 --> 00:03:26,085
أهوَ بخير؟

46
00:03:30,357 --> 00:03:32,124
!إنّه ميّت

47
00:03:32,938 --> 00:04:10,438
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

48
00:04:12,095 --> 00:04:16,131
لقد تلقَ لإطلاق ناريّ{\pos(195,220)}
هناك القليل من الدماء

49
00:04:16,198 --> 00:04:20,802
{\pos(195,220)}لا توجد أي دلائل هنا
لا علامات مقاومة، ربما أحدٌ ما تخلصَ منّه

50
00:04:20,870 --> 00:04:23,205
{\pos(195,220)}سيكون ذلك من طائرة أو مروحية

51
00:04:23,272 --> 00:04:25,273
{\pos(195,220)}ابتعد، دعني التقط صورة

52
00:04:26,509 --> 00:04:28,309
حسناً، هلمّ

53
00:04:28,377 --> 00:04:31,579
،هيّا بنا نحن سنذهب{\pos(195,220)}
و نتصل بوحدة مسرح الجريمة

54
00:04:31,580 --> 00:04:34,781
{\pos(195,220)}أريدك أن تضع هذا الحبل كرافعة، اتفقنا؟

55
00:04:36,185 --> 00:04:37,853
{\pos(195,220)}(حسناً، امسك بالحبل، (داني

56
00:04:53,376 --> 00:04:54,776
{\pos(195,220)}على رسلك، خذ وقتك

57
00:05:03,112 --> 00:05:04,045
!(ستيف)

58
00:05:06,915 --> 00:05:08,148
!(ستيف)

59
00:05:08,216 --> 00:05:10,717
!(ستيف)! (ستيف)

60
00:05:15,113 --> 00:05:17,948
(ستيف)

61
00:05:19,208 --> 00:05:21,009
!(ستيف)

62
00:05:24,780 --> 00:05:28,117
ستيف)، لا تتحرّك، اتفقنا؟)
ابقَ كما أنت

63
00:05:28,184 --> 00:05:31,853
أأنتَ بخير؟ -
أنا بخير، بخير -

64
00:05:36,292 --> 00:05:41,229
أعتقد بأنّ ذراعي كُـسرت
هلاّ رميت ذلك الحبل للأسفل؟

65
00:05:42,332 --> 00:05:44,466
إنّه ملتويّ على ذاك الفرع

66
00:05:48,038 --> 00:05:52,074
حسناً، سأطلب النجدّة -
لا توجد خدمة هنا -

67
00:05:52,142 --> 00:05:55,644
،لكنّه تتواجد هناك عند القمّة
عليّك الذهاب إلى هناك، وطلب الفريق الطبيّ، اتفقنا؟

68
00:05:55,712 --> 00:05:57,613
حسناً، لا تتحرّك

69
00:05:57,681 --> 00:06:01,217
داني)، ناولني حقيبتيّ، قبل أن تذهب)

70
00:06:04,388 --> 00:06:06,656
حسناً، أمسكتها، أمسكتها

71
00:06:06,724 --> 00:06:11,963
أصغٍ إليّ، لا تتحرّك -
أحذر، فالطريق وعر -

72
00:06:13,266 --> 00:06:14,533
حسناً

73
00:07:07,487 --> 00:07:09,922
حسناً

74
00:07:12,058 --> 00:07:16,261
جرحٌ جراء إطلاق ناري، ثقبٌ صغير تخلّله

75
00:07:18,164 --> 00:07:20,098
مهلاً

76
00:07:28,774 --> 00:07:31,243
هنالك حراشف لسمك خارجةٌ من الجُـرح

77
00:07:34,346 --> 00:07:35,632
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("مقرّ قيادة "فايف أو)</font>

78
00:07:38,918 --> 00:07:40,419
مذ متى؟

79
00:07:47,093 --> 00:07:49,228
لا أقدر أن أوعدك، لكنّي سأحاول

80
00:07:57,837 --> 00:08:00,606
"طلبنا وجبة "لوكو مومو" مِن "أونو لوا لوا

81
00:08:00,673 --> 00:08:02,441
هل أنت بخير؟

82
00:08:02,509 --> 00:08:04,877
(إنّها العمّة (ميلي

83
00:08:04,945 --> 00:08:05,978
اتصلوا بدار العجزة

84
00:08:06,046 --> 00:08:11,417
،لديها فشل كلويّ
و هيَ طلبت رؤية الجميع

85
00:08:11,485 --> 00:08:16,289
لا أعلم أنّ كانت فكرة سديدة بالنسبةِ ليّ
أن أذهب في هذا الحال

86
00:08:16,356 --> 00:08:19,325
أنّ كنت قلقاً حيال ماذا سيقول
عمّكَ (كيكو)، إيّاك

87
00:08:19,393 --> 00:08:21,193
فهوَ الذي اتصل

88
00:08:21,261 --> 00:08:26,032
حقاً؟ -
جعلني أقطع وعداً على أن أحضرك للمنزل الليلة -

89
00:08:26,100 --> 00:08:30,537
أنسيتَ أنّه شرطيّ؟
إنّه يعلم أنّك تأتي لرؤيتِها عند غيابه

90
00:08:34,909 --> 00:08:38,946
<i>(داني)، أعتقد أنّك تتنزه مع (ماكجريت) </i>

91
00:08:39,013 --> 00:08:40,814
ستيف) سقط، لقد تأذى)

92
00:08:40,882 --> 00:08:42,282
مهلاً، ما سوء ذلك؟

93
00:08:42,350 --> 00:08:44,818
لا أعلم عن سوء ذلك، فلست طبيباً
لكن أعتقد أنّ ذراعه كُـسرت

94
00:08:44,886 --> 00:08:46,119
أين أنت؟

95
00:08:46,187 --> 00:08:47,821
أوتعلم؟ انس الأمر

96
00:08:47,889 --> 00:08:54,662
سنحدد إحداثيتُـك عن طريق هاتفك الخلويّ -
أصغِ، نحتاج للفريق الطبي بأسرع ما يمكن -

97
00:08:54,730 --> 00:08:55,997
سأتصل بفريق الجيش الطبي، تأهبا

98
00:08:56,064 --> 00:08:59,800
دعيني أستخدم هاتفك -
حسنٌ -

99
00:09:01,169 --> 00:09:05,939
حسناً، لقد حددت موقعك -
أصغي، نحتاج لفريق مسرح الجريمة أيضاً، بأسرع ما يمكن -

100
00:09:06,007 --> 00:09:07,442
لقد عثرنا على جثة -
مهلاً -

101
00:09:07,509 --> 00:09:10,946
أعتقد بأنّك قلت هذا فرقة إنقاذ
فماذا تفعل الجثة هناك؟

102
00:09:11,013 --> 00:09:15,484
،لا أعتقد ما الذي أتى بالجثةِ هنا
الرجل لا يبدو متنزهاً، في الخمسينات، مرتدياً ملابس العمل

103
00:09:15,552 --> 00:09:17,386
سأرسل لك صورة
انتظري

104
00:09:18,955 --> 00:09:23,158
حسناً، تلقيتها سأضعها في النظام وسنرى
أن أستطعنا التعرف على الجثة

105
00:09:23,226 --> 00:09:25,360
داني) مروحية الفريق الطبي بطريقها إليكم)

106
00:09:25,428 --> 00:09:26,861
عليّ العودة

107
00:09:37,805 --> 00:09:41,742
هل حصلت على إشارة؟ -
أجل، فريق الجيش الطبي قادمون -

108
00:09:41,810 --> 00:09:43,778
لا أعتقد أن لدينا المزيد من الوقت؟

109
00:09:43,846 --> 00:09:47,849
،هذه الغيوم، الحالة سيئة، يبدو أنّها ستهطل
و سيتحول هذا المكان إلى انهيار طيني

110
00:09:47,917 --> 00:09:55,924
حسناً، سأنزل للأسفل وأفتل الحبل كي أسحبك؟ -
!على رسلك -

111
00:10:06,335 --> 00:10:07,868
!على رسلك

112
00:10:07,936 --> 00:10:15,308
فلن أمسك بمؤخرتك أن سقطت -
أفضل على أن لا تمسك بيّ، إن سقطت؟ -

113
00:10:17,144 --> 00:10:19,246
أمسكته

114
00:10:24,819 --> 00:10:26,387
حسناً

115
00:10:34,231 --> 00:10:36,766
أريدُ كعكة أخرى

116
00:10:43,539 --> 00:10:46,508
الفريق الطبي وصل

117
00:11:01,857 --> 00:11:03,692
<i>هنا مروحية الإنقاذ الأولى</i>

118
00:11:10,134 --> 00:11:12,135
أيّها القائد (ماكجريت) دعنا نأخذك للمستشفى

119
00:11:16,141 --> 00:11:18,609
في الموقع، اسحب

120
00:11:18,677 --> 00:11:20,478
(داني)

121
00:11:20,545 --> 00:11:22,546
شكراً يا أخّي

122
00:11:34,260 --> 00:11:35,493
كيف حال (ستيف)؟

123
00:11:35,561 --> 00:11:38,814
كُـسر ذراعه وتلقى بعض الجروح
البليغ جراء السقوط

124
00:11:38,815 --> 00:11:41,299
ستيف) بخير) -
بذلك المكان عثرتما الجثة -

125
00:11:41,367 --> 00:11:44,269
أجل، بذلك المكان البعيد، مهما يكن من القَ به
لكن ربما أراد أن لا يعثر عليّه

126
00:11:44,336 --> 00:11:47,605
و ربما أراد الخنازير البرية تتغذى عليّها -
حسنٌ، هل تعرفنا على هويّة الضحيّة؟ -

127
00:11:47,673 --> 00:11:49,207
،(أجل، اسمه (جاك ليونغ

128
00:11:49,274 --> 00:11:53,011
بعمر 53 سنة لدية مركب لصيّد السمك
(اسمه على اسم ابنه (شون

129
00:11:53,079 --> 00:11:56,248
مركب صيّد، هذا ما يفسره ذلك

130
00:11:56,316 --> 00:11:59,918
ما هذا؟ -
هذه حراشف سمك التي وجدها (ستيف) محاطة بثقب الجرح جراء إطلاق ناري -

131
00:11:59,986 --> 00:12:04,123
حسناً، إنّ كان كذلك، ربما أنّهم كان ينقلون السمك قبيل
الإلقاء بالجثة

132
00:12:04,191 --> 00:12:05,491
بمركبه؟

133
00:12:05,559 --> 00:12:09,862
أعلم بأنّ هذا مضحك، لكن أن تعرفنا على
مصدر هذه الحراشف، ذلك سيقربنا من مشهد الجريمة الأساسيّ

134
00:12:09,930 --> 00:12:12,565
لدي صديق مختص بعالم الأسماك بالجامعة
ربما يتعرف عليّهم

135
00:12:12,633 --> 00:12:13,966
...حسنٌ

136
00:12:14,034 --> 00:12:16,035
هذا الرجل بنظامنا، علامَ تمّ اعتقاله؟

137
00:12:16,102 --> 00:12:24,210
طبقاً لسجلّه (جاك ليونغ) موطناً شرعياً حتّى ثلاثة أيام مضت
عندما أُتهمّ لاعتداء آخر على قبطان مركب صيد، عند الرصيف

138
00:12:24,278 --> 00:12:27,880
"قائمة الحجوزات، مرسى بميناء "هونولولو

139
00:12:27,948 --> 00:12:34,320
،(ليونغ) لديّه شريك بنادي القتال (سال غروفيز)
:اعتدَ عليّه برمحِ سمك ولدينا هذا

140
00:12:34,387 --> 00:12:38,790
لديه رخصّة طيّار للمروحيّات -
ربما استخدمها للتخلّص من الجثة -

141
00:12:38,858 --> 00:12:43,395
،(حسنٌ، لنذهب للتحدّث مع (سال
لنرَ أن كان يعلم سبب وجود (ليونغ) في الغابة

142
00:12:43,463 --> 00:12:44,763
اتفقنا؟

143
00:12:46,179 --> 00:12:47,534
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("ميناء "هونولولو)</font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(الرصيف 36")</font>

144
00:12:50,369 --> 00:12:55,172
إذن مركب (سال) من المفترض أن يكون هنا -
(كونو)، أريد منّك أن تري ابن (ليونغ) (شون) -

145
00:12:55,240 --> 00:12:57,041
أمّا نحن سنتفق مع (سال)، مفهوم؟

146
00:12:57,109 --> 00:13:01,813
،نحن فقط نريد أن ندخل الحلقة
الآن، هذا الجزء الصعب

147
00:13:01,880 --> 00:13:05,117
نحن سنقوم بلفِها خمس مرّات، مفهوم؟

148
00:13:05,184 --> 00:13:08,019
هكذا

149
00:13:09,021 --> 00:13:12,924
،(الضابطة (كونو كالاكوا
أأنتَ (شون ليونغ)؟

150
00:13:12,992 --> 00:13:15,026
أجل

151
00:13:15,094 --> 00:13:21,066
براين)، أريد منّك أن تذهب للمخزن)
و تعمل ذلك أكثر من عشرِ مرّات، مفهوم؟

152
00:13:21,133 --> 00:13:23,368
اذهب للأسفل، فتى مطيع

153
00:13:26,339 --> 00:13:32,811
أعتقد أنّكِ لستِ هنا من أجل تفقد رخصتيّ -
أخشى أنّ لا يكون ذلك -

154
00:13:32,879 --> 00:13:36,649
....أعتذر بأني سأطلعك على ذلك

155
00:13:36,716 --> 00:13:40,686
أباك وجدَ ميّتاً هذا الصباح

156
00:13:42,188 --> 00:13:47,660
كيـف؟ -
تمّ إرداؤه -

157
00:13:47,727 --> 00:13:49,795
عُـثرَ على جثمانه في الجبال الشمالية

158
00:13:50,964 --> 00:13:53,166
يا إلهي

159
00:13:59,941 --> 00:14:03,544
ما الذي يجعل أيّ شخص القيام بهذا؟ -
لا نعلم -

160
00:14:08,283 --> 00:14:12,588
متى آخر مرّة رأيتُـه بها؟ -
يوم أمس -

161
00:14:12,655 --> 00:14:16,859
،اخذَ جولة بسيطة بالمركب
ثم حصل على ذلك السمك الذي اشتريته من المتجر

162
00:14:16,926 --> 00:14:19,895
هل لاحظتَ شيئاً غير مألوف؟

163
00:14:22,198 --> 00:14:23,898
أجل

164
00:14:23,966 --> 00:14:27,001
و جدت حاسبي المحمول

165
00:14:27,068 --> 00:14:31,604
السبب الوحيّد للملاحظة
هو أنّني أتفقد للطقس أوّل شيء

166
00:14:31,672 --> 00:14:38,478
والديّ كان بالمدرسة القديمة
لا يعرف لهاتف خلويّ، ولا حاسبات...تصفحّه الوحيّد كان حول السفن

167
00:14:38,546 --> 00:14:43,017
هل تخبرني عن مشاجرة
والدك مع (سال غروفيز) قبيل يومين؟

168
00:14:43,084 --> 00:14:48,289
،لم يخبرني بذلك
والدي لم يرد منيّ التدخل في الأمر

169
00:14:48,357 --> 00:14:50,592
قال بأنّه سيعتني بالأمر

170
00:14:53,630 --> 00:14:55,931
هذا رجلنا

171
00:14:58,134 --> 00:15:01,303
"سال غروفيز)، "فايف أو)
!أوقف محرّكك

172
00:15:03,039 --> 00:15:04,773
إنّه يهرب

173
00:15:17,817 --> 00:15:19,251
(ارفع يديك، (آخاب
!افعلها

174
00:15:19,319 --> 00:15:20,386
!الآن

175
00:15:20,453 --> 00:15:22,355
حسناً -
شكراً لك -

176
00:15:33,138 --> 00:15:36,461
،إذن لا تضيع وقتنا
السبب الذي جعلك تهرب

177
00:15:36,465 --> 00:15:38,233
لأنّني أحبّ الشرطة كثيراً

178
00:15:40,335 --> 00:15:44,871
،تعلم، قلت له عندما فكرت بهذا
أعلم سبب هروبكَ

179
00:15:44,939 --> 00:15:48,908
،لذا لمَ لا نجلس هنا ونتأمل حبّك
لتطبيق القانون، بينما هو يقوم بتفتيش مركبك

180
00:15:48,976 --> 00:15:52,746
لا يسعكما تفتيش المركب بدون تفويض -
حقاً؟ راقب -

181
00:15:54,849 --> 00:15:58,086
!لا يسعك القيام بذلك
ما أنت فاعل؟

182
00:15:58,153 --> 00:15:59,921
اسكت، و اعر إنتباهاً لهذا

183
00:16:01,290 --> 00:16:04,860
ما وصلت إليّه لا شأن ليّ بذلك؟ -
بل لك شأن كثير في هذا -

184
00:16:04,928 --> 00:16:09,198
اسمع، لقد وجدنا هذا الرجل ميّتاً هذا الصباح؟
عندما تحققنا من هذا الرجل على النظام ظهر اسمك

185
00:16:09,266 --> 00:16:11,834
لقد خضتما شجاراً بسيطاً؟ -
لقد هاجمنيّ -

186
00:16:11,902 --> 00:16:13,402
ها نحن ذا، (داني) لقد وجدتُ شيئاً

187
00:16:16,305 --> 00:16:19,373
لقد حظيت بصيدٍ جديد -
صيدٌ جديد مع ميثفافيتمان -

188
00:16:19,441 --> 00:16:22,543
و أعتقد أن تلك شِراكُ الصنارة -
!ليس ليّ -

189
00:16:22,611 --> 00:16:27,314
"ليس ليّ، ليس ليّ"
لمَن إذن؟ سقطت هكذا في شبكتُـك؟

190
00:16:27,382 --> 00:16:29,883
أصغِ، ألا تعلم عقوبة هذه المخدّرات؟

191
00:16:29,951 --> 00:16:32,820
تتخلى عن سمكة كبيرة
... وأنت ستتخلى سمكة كبيرة

192
00:16:32,887 --> 00:16:37,124
و بالمناسبة 100% محاميك بأنّ تلك كانت مسرحيّة

193
00:16:37,125 --> 00:16:41,245
تجار المخدّرات سيلحقون بك بعدها يقطعوك لقطع
و يضعوك بكيس فيرموك لأسماك القرش

194
00:16:41,246 --> 00:16:42,429
دورة الحياة، يا صغيري

195
00:16:42,497 --> 00:16:48,303
،لكن أن أردت التحدّث معنا، وتعاونت
ربما نمسك بهؤلاء التجار قبل أن يجدوك

196
00:16:52,408 --> 00:16:54,309
حسنٌ

197
00:16:54,376 --> 00:16:56,010
حسنٌ -
حسنٌ -

198
00:16:56,078 --> 00:16:59,715
حسناً، (ليونغ) ذهب بعيداً -
ذهب بعيداً بماذا؟ -

199
00:16:59,782 --> 00:17:00,949
ذهب بعيداً في العمل هنا

200
00:17:01,017 --> 00:17:04,654
،تعلم مع تهاوي الاقتصاد
عليك الارتجال أنّ أردت أن تدفع

201
00:17:04,721 --> 00:17:08,091
بمجرد أنّك تأخذ البضاعة
ما يحدث تسقط بحاويات السفن؟

202
00:17:08,158 --> 00:17:10,860
شيء من هذا القبيل -
حسنٌ، واصل -

203
00:17:10,928 --> 00:17:15,364
و هؤلاء الأشخاص الذين نتعامل معهم
(لم يعجبهم عمل (ليونغ

204
00:17:15,431 --> 00:17:21,669
،لذا قالوا أمّ أن ترغمه أو لا شيء
لذا قمت بإرغامه، أو أنهم سيأخذون عملهم لشخصٍ آخر

205
00:17:21,737 --> 00:17:24,972
إذن بما أنّك أرغمته، إذن قتله؟ -
!كــلاّ -

206
00:17:25,040 --> 00:17:26,373
كلاّ

207
00:17:26,441 --> 00:17:32,013
الرجل كان يعاني من ألم بالمؤخرة، لكنّي لم أقتله -
ماذا فعلت إذن؟ تحدثتما عن الشاي والكعك؟ -

208
00:17:32,081 --> 00:17:33,581
ذهبت والتقيتُ به

209
00:17:33,582 --> 00:17:38,887
كان عليّ إحضار عصا معيّ، ربما سقطت عليّه مرّتين
لكن هذا ما ترياه واضحٌ عليّ

210
00:17:38,955 --> 00:17:41,523
إذن (ليونغ) علمَ بالمخدّرات
و هدّدَ بأخبار الشرطة

211
00:17:41,591 --> 00:17:45,695
كلاّ، هو لم يرد إدخال ابنه في هذا فحسب

212
00:17:47,732 --> 00:17:48,832
حسناً

213
00:17:48,899 --> 00:17:54,537
نحن سنتحقق من هذا المسدس
(و سنرى أنّ كان البصمات مطابقة لقاتل (ليونغ

214
00:17:54,604 --> 00:17:58,607
...و في هذه الأثناء
أنا و أنت سنتمشى قليلاً

215
00:18:03,111 --> 00:18:06,180
مرحباً، ما زلتُ منتظراً من فريق التحقق من الأسلّحة
،(النتيجة للمسدّس الذي عثرنا عليه بمركب (سال

216
00:18:06,247 --> 00:18:07,748
لكن بدونِ زناد، سيصبح الأمر صعباً

217
00:18:07,815 --> 00:18:10,183
هل تعتقد بأنّ من قام بذلك؟ -
لا أعلم، لا أعلم -

218
00:18:10,251 --> 00:18:15,756
أعنيّ، جهاز تحديد المواقع الخاصّ بمركبه و سجلات وقوده
تضع على بعد خمسين ميلاً داخل البحر في وقت موت الضحيّة

219
00:18:15,824 --> 00:18:18,626
لكن يملك مروحية مع ذلك، صح؟ -
كلاّ، لا يملكُ مروحية -

220
00:18:18,694 --> 00:18:20,996
،المصرف مَن يملك المروحية
التي سرقها مذ شهر

221
00:18:21,064 --> 00:18:23,499
هل وجدت شيئاً بحاسوب ضحيتنا (ليونغ)؟

222
00:18:23,566 --> 00:18:27,369
أجل، أن نظرنا لتاريخ متصفحّه
(لوجدنا مقالاً عن قضيّة (جوردن روثرفورد

223
00:18:27,437 --> 00:18:30,840
...جوردن روثر فورد) هوَ) -
...حسناً -

224
00:18:30,908 --> 00:18:37,079
(قبيل شهرين (جوردن) روثرفورد كان متهماً لخنق (فيكي هيالاما
التي تبلغ من العمر 19 عاماً طالبة بالكليّة وذلك بعطلة الربيع

225
00:18:37,147 --> 00:18:41,650
أجل، أتذكر الشرطة ما زالت تبحث عن هذا الرجل -
جوردن روثرفورد)، اختفَ باليوم الذي أصبح به مشتبهاً) -

226
00:18:41,717 --> 00:18:44,552
و كأنّه تلاشى بالهواء
ولا أحد رآه مذاك الحين

227
00:18:45,721 --> 00:18:51,057
<i>،(ذويّ (فيكي هيالاما
قدّمت اليوم نداءً إلى (جوردن روثرفورد) لتسليم نفسه</i>

228
00:18:51,125 --> 00:18:56,797
<i>السلطات غير قادرة إلى الآن لتسليم
المشتبه به للعدالة</i>

229
00:18:56,864 --> 00:19:00,767
حسنٌ، قدّ يكون لذلك صلة بـِ(ليونغ)؟ -
هذا آخر شيء اطلع عليه بليلة موتِه -

230
00:19:00,835 --> 00:19:04,204
ربما لم يستطع النوم، كان يتصفحّ فحسب -
أجل، لأنّ ذلك مسلّي -

231
00:19:04,271 --> 00:19:07,307
أقصد، لا أستطع النوم عندما أشاهد
قتال لاعبيّ الهوكي على اليوتيوب، ماذا هناك؟

232
00:19:07,375 --> 00:19:12,112
تلك الحراشف التي تخلّلت الجرح؟
"هيَ "إيتلس كربونكيلس

233
00:19:12,179 --> 00:19:15,081
،"السكان المحليين يطلقون عليّها "إيهو
ذلك نادر جدّاً هذه الأيام

234
00:19:15,149 --> 00:19:18,651
،في الحقيقةِ على حاسب بائع السمك
حملَ منهم واحداً منهم اليوم

235
00:19:18,719 --> 00:19:20,919
مَن البائع؟ -
(مركب (ليونغ -

236
00:19:20,987 --> 00:19:22,821
حسنٌ، جيد

237
00:19:22,889 --> 00:19:25,657
،إذن هذا الرجل قتل على مركبه
،(و مشتبهنا الأوّل (سال

238
00:19:25,725 --> 00:19:28,159
كان يصطاد سمك التونا أثناء موت الضحيّة؟

239
00:19:28,227 --> 00:19:32,163
،ما لم نجد دليلاً آخراً يبيّن لنا عكس ذلك
و البحث بمركب (ليونغ) لم يجدي نفعاً

240
00:19:32,230 --> 00:19:33,164
ربما لا

241
00:19:33,231 --> 00:19:36,735
من خلال بائع، تمكنت من تتبّع مكان بيع السمك
"إلى المطعم الجديد، "موريموتو

242
00:19:36,802 --> 00:19:41,807
اعتقدت بأنّ قاتلنا تركَ دليلاً عليّها -
على السمكة؟ حقاً؟ لا بد أنّك تمازحنيّ -

243
00:19:41,875 --> 00:19:43,876
مرحباً؟

244
00:19:45,645 --> 00:19:47,780
أجل

245
00:19:47,848 --> 00:19:49,883
حسنٌ

246
00:19:49,950 --> 00:19:53,019
(العمّ يقول بأنّ العمّة (ميلي
لن تقوم بإجراء العمليّة الليلة

247
00:19:53,087 --> 00:19:54,855
حسنٌ

248
00:19:56,090 --> 00:19:57,623
أخّي، عليّنا الذهاب -
امضيا -

249
00:19:57,691 --> 00:20:01,728
ماكجريت) بطريق العود، سنرى أمر السمكة)
اذهبا

250
00:20:02,346 --> 00:20:04,345
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("خليج "كانوهاي)</font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("ويندوارد، أوهايو")</font>

251
00:20:35,664 --> 00:20:39,633
(كونو) -
عمّاه -

252
00:20:54,382 --> 00:21:01,354
إنّها بغرفة النوم
...تأثر المخدر قويّ، لكن

253
00:21:03,090 --> 00:21:04,890
ستسرّ برؤيتكما

254
00:21:27,317 --> 00:21:32,888
(أنا مسرورةٌ جداً لأنّك جئت، (شين -
سعدتُ برؤيتكِ، يا عمّتي -

255
00:21:35,225 --> 00:21:39,696
كونو)؟) -
أنا هنا، عمّتي -

256
00:21:41,966 --> 00:21:49,073
عدنيّ بأنّك ستعتني بعمّك عندما أفارق الحيّاة -
أعدكِ -

257
00:21:55,014 --> 00:21:57,749
أريد التحدّثَ إليّك

258
00:22:01,855 --> 00:22:03,857
سأعود في الحال، اتفقنا؟

259
00:22:16,837 --> 00:22:24,510
،الأمر متروكٌ لكِ
لتصلحين بين (شين هو) وَ عمّكِ

260
00:22:24,577 --> 00:22:27,779
<i>هذا بالماضي
أتعلم كيف سنتناقش في هذا؟</i>

261
00:22:27,847 --> 00:22:31,950
حتّى أنّه لا يريد التحدّث عن الأمر

262
00:22:32,018 --> 00:22:40,260
كلّ شيء كان على وفاق بينهما
....حتى مرضت

263
00:22:40,327 --> 00:22:45,933
بعدها (شين) طُـرد من الخدمة

264
00:22:46,000 --> 00:22:49,437
تعتقدين أنّ كِـلا الأمر لهما علاقة؟

265
00:22:49,504 --> 00:22:53,541
كنتُ أخشَ السؤال

266
00:22:53,608 --> 00:22:56,443
<i>سأساعدك في هذا مجدّداً
!أنا قرّرت</i>

267
00:22:56,511 --> 00:23:01,548
<i>لمَ تريد هذا الأمر لنفسك؟ -
لأنّي أعرف الحقيقة، وأنت ستساعدنيّ -</i>

268
00:23:05,620 --> 00:23:10,257
! هنا، أيّها القائد
أين الكرسي المتحرّك والممرضة الجميلة؟

269
00:23:11,592 --> 00:23:12,726
بخير

270
00:23:14,262 --> 00:23:17,398
ما كلّ هذا؟ -
آسف، يا أخّي -

271
00:23:17,466 --> 00:23:19,401
هناك تزاحم كبير على شراء الثلج

272
00:23:19,468 --> 00:23:22,004
هم يبيعون الثلج -
متوسط السعر -

273
00:23:22,071 --> 00:23:25,074
أنا مسرور لأنّك توقفت من أجل الثلج

274
00:23:31,114 --> 00:23:33,783
<i>شكراً" على إقلاليّ، يا أخّي" -
بأيّ وقت، أخّي -</i>

275
00:23:46,764 --> 00:23:47,930
العمّة تعلم؟

276
00:23:51,535 --> 00:23:53,436
تعلمُ ماذا؟

277
00:23:53,503 --> 00:23:58,340
عن الأمر الذي بينك وبين العمّ الذي جعلك
تُـطرد من الخدمة

278
00:23:58,408 --> 00:24:03,946
أهذا الأمر الذي ضيعتما وقتكما بالتحدّث عنّه؟ -
أنصت، سمعت بأنّكما تتجادلان بشأن المال -

279
00:24:04,014 --> 00:24:08,951
،سمعتِ خطأ
لم يكن شيئاً

280
00:24:09,019 --> 00:24:16,593
،أعتقد أنّ العمّ أخذ المال من ثروة مصادرة الأصول
و أنتَ الذي سقط، هذا الأمر الذي ما زلتُ لا أعرف سببه

281
00:24:16,661 --> 00:24:18,863
أتعلمين (كونو)؟
انسي الأمر

282
00:24:22,535 --> 00:24:26,038
!(اسمع، لا تكذب عليّ، (شين
!ليس الآن

283
00:24:26,106 --> 00:24:27,506
أأنا محقّه أمّ لا ؟

284
00:24:35,082 --> 00:24:38,318
حسنٌ

285
00:24:38,385 --> 00:24:45,491
،العمّة أصبحت مريض وهيَ بحاجةٍ لكِلى
لكن تعلمين من الصعب الحصول على قائمة متبرعين هنا بالجزيرة؟

286
00:24:45,559 --> 00:24:50,430
أجل، لكن حصلت على كِلية -
أجل، لكن لم تحصل بالطريقة التي أرادها عمّي -

287
00:24:52,266 --> 00:24:55,735
العمّة كانت ستموت لو انتظرت تلك القائمة

288
00:24:55,803 --> 00:24:59,906
"لكن العمّ يعلم أشخاص في "الصين
الذين يسعهم الحصول على كِلية من السوق السوداء

289
00:24:59,974 --> 00:25:03,310
الأمر هو: أنّ لا أحد من عائلتنا يملك نفس النوع من الكِلية

290
00:25:03,377 --> 00:25:11,618
هل كنت تعلم بأنّه كان ذاهب لإحضارها؟ -
كلاّ، العمّ ما كان ليخبر أحد -

291
00:25:14,121 --> 00:25:16,390
،يسعك قولِ شيء

292
00:25:16,457 --> 00:25:21,028
لمَ اخترت السقوط؟
أنت فقدت شارتك

293
00:25:21,096 --> 00:25:26,533
ماذا كان عليّ أن أفعل؟
أخبر الاستخبارات وألقي بعمّي بالسجن؟

294
00:25:28,769 --> 00:25:33,439
،أنت شرطيّ
كان عليّك الإدلاء بالحقيقة

295
00:25:33,507 --> 00:25:35,274
(أحياناً الأمور ليست سهلة جدّاً، (كونو

296
00:25:37,310 --> 00:25:42,780
وعدتُ عمّي بأنّ العمّة ستكون محميّة من كلّ هذا

297
00:25:42,848 --> 00:25:44,181
و صنت وعديّ

298
00:25:46,484 --> 00:25:52,655
عندما تموت عمّتي، أنت ستقول الحقيقة
هذا ما يريده عمّي، أليس كذلك؟

299
00:25:52,723 --> 00:25:54,657
أجل، لكن ما المفيد أن عملت ذلك؟

300
00:25:57,595 --> 00:26:03,733
(في النهاية وجدت المأوى هنا... "فايف أو" (كونو

301
00:26:03,801 --> 00:26:07,604
و ما حدث...قدّ حدث

302
00:26:21,601 --> 00:26:22,800
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("موريموتو")</font>

303
00:26:28,036 --> 00:26:30,137
أين الطباخ؟

304
00:26:39,179 --> 00:26:41,748
اوقف الموسيقى، من فضلك

305
00:26:41,815 --> 00:26:44,852
"ستيف ماكجريت)، وهذا المحقق (وليامز) "فايف أو) -
مرحباً -

306
00:26:44,919 --> 00:26:48,205
أنا كنت فقط أتفقد الجهاز الكاريوكي
أحضرته مِن "اليابان"، إنّه مميز

307
00:26:48,206 --> 00:26:49,722
جميل

308
00:26:49,791 --> 00:26:51,425
هل تحبّ الكاريوكي؟ -
أجل -

309
00:26:51,493 --> 00:26:54,528
تملك صوتاً جميلاً -
لا أعلم -

310
00:26:54,596 --> 00:26:56,530
نحن تحدّثنا إلى بائع السمّك خاصّتك اليوم

311
00:26:56,598 --> 00:26:59,733
أجل؟ -
و قال بأنّك اشتريت سمكاً اليوم -

312
00:26:59,801 --> 00:27:02,235
"إيهو" -
أجل، "إيهو" هل يسعنا رؤية ذلك؟ -

313
00:27:02,303 --> 00:27:04,071
أجل بالطبع -
شكراً لك -

314
00:27:05,706 --> 00:27:09,109
،تفضلا
.هذا ما اشتريت اليوم

315
00:27:09,177 --> 00:27:11,645
يا صاح من بعدك

316
00:27:11,713 --> 00:27:14,449
بل أنت، لا أريد تبليل جبيرتي

317
00:27:14,516 --> 00:27:19,454
ذلك عادل
ذلك حقاً عادل

318
00:27:19,522 --> 00:27:21,623
عمّ نبحث بالتحديد؟

319
00:27:21,691 --> 00:27:25,160
ما نبحث عنّه يجب أنّ يكون شاملاً -
شاملاً؟ حسنٌ -

320
00:27:25,228 --> 00:27:26,506
(أجل، شاملاً، تفقد كلّ السمك (داني

321
00:27:26,507 --> 00:27:27,857
حسنٌ -
كلّ ما في الصندوق -

322
00:27:27,865 --> 00:27:31,100
%أنت ستدفع ثمن هذا 100

323
00:27:33,470 --> 00:27:35,637
ما رأيك بالسمكة؟ -
جميلة -

324
00:27:35,705 --> 00:27:38,006
حسنٌ

325
00:27:38,074 --> 00:27:43,378
ماذا عن السمكة الأخرى، الحمراء الكبيرة؟ -
حجم جميل -

326
00:27:43,445 --> 00:27:45,346
و هي كذلك

327
00:27:45,414 --> 00:27:48,349
لدينا سمكة، سمكة أخرى

328
00:27:49,217 --> 00:27:55,390
،انظروا لهذه السمكة
إنّها سمكة مميزة

329
00:27:58,361 --> 00:27:59,829
تلك فتحة الرصاصة

330
00:27:59,897 --> 00:28:07,305
أجل، أترى أمّا أنّنا تعرفنا على طريقة جديدة بالصيّد
أو أنّنا وجدنا دليلاً لفريق الأسلّحة

331
00:28:22,221 --> 00:28:26,891
،رصاصةٌ فطرية بحجم صغير
أراهن بأنّها اخترقت السمكة قبل أن تخرق الضحيّة

332
00:28:26,959 --> 00:28:28,126
سآخذها للمعمل

333
00:28:30,697 --> 00:28:31,964
شكراً

334
00:28:32,032 --> 00:28:33,532
!مرحباً

335
00:28:36,937 --> 00:28:38,237
أيّها القائد، كيف الحال؟

336
00:28:38,305 --> 00:28:42,509
جيّد أنّك عدت بقطعة واحدة -
كونو)، إنّه من الجيد أن تعود بقطعة واحدة) -

337
00:28:42,577 --> 00:28:46,180
ما هذه الرائحة؟ -
هذا سمك "شيشيمي" مميز -

338
00:28:46,247 --> 00:28:50,317
داني) عاد للمنزل كيّ يغير قميصه) -
"سمعتُ بأنّكما فلحتما بـ"موريموتو -

339
00:28:50,385 --> 00:28:52,886
"عثرنا على رصاصة عيار "38

340
00:28:52,954 --> 00:28:56,823
(نفس حجم مسدّس (سال غروفيرز
فريق الأسلّحة يتأكّدون من ذلك الآن

341
00:28:56,890 --> 00:29:02,027
المعمل أرسل هذا للتوّ
و جدوا آثار لوقود طائرات على أحذية وملابس وجلد الضحيّة

342
00:29:02,095 --> 00:29:05,897
وقود طائرات، يمكن لذلك يكون شأن للذي تخلّص من الجثة

343
00:29:05,965 --> 00:29:11,102
أجل، لكن معدل امتصاص الجلد
يشير بأن ذلك متصل مع ذاك الوقود قبل ساعات من موته

344
00:29:12,839 --> 00:29:15,707
مهلاً

345
00:29:15,775 --> 00:29:18,510
ما السبب الذي يجعل ربان مركب
التعامل مع وقود طائرات؟

346
00:29:18,578 --> 00:29:21,513
أجل، إنّه ليس وقود طائرات فحسب
فهذه المادة حيوية جديدة

347
00:29:21,581 --> 00:29:26,986
هناك مدرج واحد يستخدم هذه المادة
"و وجدَ المعمل أنّها تعود إلى "هاي بلو شارتز

348
00:29:27,054 --> 00:29:29,556
الموقع الإلكتروني يبين أنّهم يسافرون لكلّ مكان

349
00:29:29,624 --> 00:29:33,393
حتّى بذلك الموقع البعيد الذي رميَت بها الجثة؟ -
حتّى ذاك المكان -

350
00:29:36,976 --> 00:29:38,264
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("هاي بلو جيت شارتز")</font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("نورت"، "وياليوا")</font>

351
00:29:38,298 --> 00:29:42,301
(أجل، أعرفه، إنّه (جاك ليونغ

352
00:29:42,368 --> 00:29:45,871
يعمل بمناوبات، لتغير الوقود والصيانة الروتينية -
مهلاً، تقصد أنّه يعمل هنا؟ -

353
00:29:45,938 --> 00:29:48,473
أجل، قال بأنّه يريد أن يجني مزيداً من المال

354
00:29:48,541 --> 00:29:50,358
،عامل مجتهد

355
00:29:50,359 --> 00:29:53,978
دائماً يتحدّث عن ابنه، مركب الصيّد
يقول أحياناً بأن الأوضاع تكون صعبه بأحواض السفن

356
00:29:54,046 --> 00:29:58,149
أهوَ عمل الليلة الماضية؟ -
أجل، إنّه موسم العمل -

357
00:29:58,217 --> 00:30:04,488
هل ثمّة خطب؟ -
أجل، هناك خطب -

358
00:30:04,556 --> 00:30:07,158
لقد عثرنا على جثته بالغابة هذا الصباح

359
00:30:07,226 --> 00:30:12,964
و لقد علّمنا بأنّه متصل بوقود الطائرات خاصّتك قبيل
ساعات من موته

360
00:30:13,032 --> 00:30:17,836
كما قلت الرجل كان يعمل على وقودنا بالليلة الماضية -
هل حدث شيء غير مألوف ليلة أمس؟ -

361
00:30:17,904 --> 00:30:21,007
أجل، أراد استخدام حاسب المكتب

362
00:30:21,074 --> 00:30:23,542
لماذا؟ -
حيال قائمة الطائرات المسافرة -

363
00:30:23,610 --> 00:30:25,946
لماذا طلبت منّه النظر إلى قائمة الطائرات؟

364
00:30:26,013 --> 00:30:29,682
أحياناً الأشخاص يكونون فضوليين
حيال الأشخاص الذين يستخدمون المدرج

365
00:30:29,750 --> 00:30:31,517
الأسبوع المنصرم،(وارن بفيت) قدم إلى هنا

366
00:30:31,585 --> 00:30:34,954
لكن تعلمون بأن الطابق الأرضي، أكثر اهتماماً
لنجوم الروك، والرياضيين

367
00:30:35,022 --> 00:30:40,692
هل تتذكر الطائرة إنّ أمكن؟ -
كلاّ، لكن لم يكن لدينا كبار الشخصيات بليلة الأمس -

368
00:30:40,760 --> 00:30:44,162
هلّ ليّ أن أرى غرفة الخزانات خاصتك؟ -
أجل، بالداخل على اليسار -

369
00:30:44,229 --> 00:30:50,801
...انظر ماذا وجدت بقائمة الطائرات -
ليس من المفترض أنّ تكون بحوزته -

370
00:30:50,869 --> 00:30:57,308
الطائرة مملوكة لشركة "لوتس ليف" القابضة
"رحلة واحد فقط اتجهت إلى "هونغ كونغ

371
00:30:57,376 --> 00:31:00,746
راكب واحد، ولا يوجد اسم -
من المفترض أنّ يكون ذلك مهمّ -

372
00:31:00,814 --> 00:31:04,217
أعنيّ، أنّه مرّ بمشكلة أثناء سرقتها
ليونغ)، صيادُ سمك؟) -

373
00:31:04,284 --> 00:31:07,921
ثمّ أنّه يعمل مناوبة ليلة هنا
ورأى شيئاً

374
00:31:07,989 --> 00:31:12,993
ثمّ عاد للبيت، وقتل على مركبه -
السؤال هوَ، ما الذي رأى ليغدو قتيلاً؟ -

375
00:31:13,061 --> 00:31:17,130
...شركة "لوتس ليف" القابضة
كانت عدّة شركات انطوت إلى واحدة

376
00:31:17,198 --> 00:31:20,233
يبدو أنّه هناك إستيرادات، وعقارات أيضاً

377
00:31:20,301 --> 00:31:23,637
حسنٌ، أطرح أوراق التأسيس، و أعثر ليّ على البداية

378
00:31:25,006 --> 00:31:26,774
(دونالد روثرفورد)

379
00:31:26,841 --> 00:31:27,941
مهلاً

380
00:31:28,009 --> 00:31:32,680
هل تعتقد أن له علاقة بـ(جوردن روثرفورد)، الخانق بعطلة الربيع؟ -
إنّه والده -

381
00:31:32,748 --> 00:31:36,617
أكان (ليونغ يبحث في قضية (جوردن روثرفودر) قبل أن يقتل؟ -
أجل -

382
00:31:36,685 --> 00:31:37,819
كان يبحث، صح؟ -
أجل -

383
00:31:37,886 --> 00:31:42,290
"للتوّ فريق الأسلّحة انتهى من فحص رصاصة "38
التي استخرجت من السمكة لم تكن من مسدّس (سال غروفيرز)، لكن

384
00:31:42,358 --> 00:31:46,361
لكن عرفوا مصدر الرصاصة
"أنّها تباع لدى أسلّحة "أيسي وَ ريفيل

385
00:31:46,429 --> 00:31:49,365
المالك شرطيّ سابق، فريق الأسلّحة
سجل معلومات كلّ مشتري لكلّ مسدّس تمّ بيعه

386
00:31:49,432 --> 00:31:51,033
توقعا مَن المشتري؟

387
00:31:51,100 --> 00:31:53,134
(دونالد روثرفورد) -
أجل -

388
00:31:53,202 --> 00:31:55,603
لكن لمَ يريد أن يقتل (ليونغ)؟ -
أعتقد أنّني أعرف السبب -

389
00:31:55,671 --> 00:31:59,340
(قائمة الطائرات التي حصلنا عليّها من خزانة (ليونغ....
بينت أنّ هناك راكب واحد، صح؟

390
00:31:59,407 --> 00:32:03,410
(صح، لكن لا يمكن أن يكون (دونالد روثرفورد
الطائرة أقلعت قبل ساعة من قتله

391
00:32:03,477 --> 00:32:06,178
أجل، لأنّه لم يكن (دونالد روثرفورد) على متن الطائرة
(بل كان (جوردن رثروفورد

392
00:32:07,380 --> 00:32:08,747
صواب

393
00:32:08,815 --> 00:32:11,773
إذن (ليونغ) كان شاهداً على مساعدة (دونالد
روثرفورد) على فرّار ابنه من الجزيرة

394
00:32:11,774 --> 00:32:13,252
بالضبط

395
00:32:13,319 --> 00:32:18,390
(الأبّ أراد الاحتفاظ بالسرّ، لذا لحق بـِ(ليونغ
إلى المركب فقتله، كيّ يبقى السرّ محفوظاً

396
00:32:18,458 --> 00:32:20,625
ليس بعد الآن -
ليس بعد الآن -

397
00:32:27,413 --> 00:32:29,088
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >((منزل (روثرفورد)</font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("رأس الألماسّة")</font>

398
00:32:45,972 --> 00:32:47,941
بمَ أساعدك؟

399
00:32:48,109 --> 00:32:50,778
،(السيّد (دونالد رثروفورد
"القائد (ستيف ماكجريت)، "فايف أو

400
00:32:50,845 --> 00:32:52,246
نريد أن نتحدّث معك

401
00:32:52,314 --> 00:32:53,447
أنا قادم بالحال

402
00:32:53,515 --> 00:32:54,782
حسنٌ

403
00:33:02,658 --> 00:33:06,694
هل تعتقد أنّه هرب؟ -
أجل -

404
00:33:14,170 --> 00:33:15,337
دونالد روثرفورد)؟)

405
00:33:17,741 --> 00:33:20,242
دونالد روثرفورد)؟)

406
00:33:26,284 --> 00:33:27,551
اذهب

407
00:33:32,858 --> 00:33:34,892
الباب مغلق

408
00:33:34,960 --> 00:33:39,163
جميع النوافذ مغلقه، ما زال هنا -
هل نستدعي وحدة كلاب الشرطة؟ -

409
00:33:39,230 --> 00:33:42,599
كلاّ، انتظر لدي فكرة أفضل
انتظر هنا

410
00:34:01,284 --> 00:34:03,786
هيّا، هيّا، أين أنت؟

411
00:34:17,900 --> 00:34:21,902
إنّه بالطابق الأرضيّ
الحقير بالطابق الأرضيّ

412
00:34:50,166 --> 00:34:54,003
دونالد روثرفورد)، ألقِ بسلاح الآن)

413
00:34:55,472 --> 00:34:57,105
لن أفعل ذلك

414
00:35:01,043 --> 00:35:02,144
هل تعلم سبب تواجدنا هنا؟

415
00:35:02,211 --> 00:35:04,580
لستُ بذلك الغبيّ -
حسنٌ -

416
00:35:04,647 --> 00:35:08,550
كنت تحاول حماية ابنك، لقد علمت بالأمر -
لم تعلم بأيّ شيء -

417
00:35:08,618 --> 00:35:14,590
لا تملك أدنى فكرة أن ترى اسمك ابنك بالصحف...مطارداً -
دعني أطرح عليّك سؤالاً -

418
00:35:14,658 --> 00:35:17,626
مذ متى كنت فكر أن تخفيه هنا، ها؟

419
00:35:17,694 --> 00:35:21,564
أنت كنت تعمل أمراً يفترض
على أيّ أبّ خير عمله

420
00:35:21,631 --> 00:35:24,233
،حسنٌ...حسنٌ

421
00:35:24,301 --> 00:35:25,434
أترى هذا؟

422
00:35:25,501 --> 00:35:28,805
سأضع سلاحي جانباً
لا تطلق عليّ

423
00:35:28,872 --> 00:35:31,641
أن أطلقت عليّ سيطلق عليّك
و ستكون معمعةٌ كبيرة

424
00:35:33,311 --> 00:35:41,619
(الشخص الذي أرديته اسمه (جاك ليونغ -
ليونغ) كان يعمل عملاً إضافياً ليعتنِ بابنه) -

425
00:35:41,687 --> 00:35:46,190
ماذا حدث، هل (جاك) علمَ بأنّك تحاول تهريب ابنك؟

426
00:35:46,258 --> 00:35:48,059
إنّه يعلم

427
00:35:48,126 --> 00:35:54,865
،بعد أسابيع من اختباء ابني، وصعوبة تهريبه
ما كنت سأترك هذا الرجل يفسد الأمر

428
00:35:54,933 --> 00:35:58,136
جوردن) جلَّ ما أملك)
هو ليس وحشاً

429
00:35:58,203 --> 00:36:03,107
حسناً...هو قتل تلك الفتاة
(اسمها (فيكي هيالاما

430
00:36:03,175 --> 00:36:05,676
،لقد ارتكب خطئاً
...خطئاً فادحاً

431
00:36:05,744 --> 00:36:07,644
هل يجب يدفع ثمن ذلك بكامل حياته؟

432
00:36:07,712 --> 00:36:08,812
خطئاً فادحاً"؟"

433
00:36:08,880 --> 00:36:10,847
كلاّ، لقد خنق تلك الفتاة

434
00:36:10,915 --> 00:36:15,553
،خنقها لأنّها لم ترغب الذهاب معه إلى غرفة الفندق
و تخلّص من جثتِها بالمحيط

435
00:36:15,620 --> 00:36:17,521
..."هذا ليس "خطئاً فادحاً
بل هذا ما فعله ابنك

436
00:36:17,589 --> 00:36:18,622
إنه بأمان الآن

437
00:36:18,690 --> 00:36:24,095
و أنّ كنتما تعتقدان بأنّني سأخبركما بمكانه
فأنتما مخطئان....مخطئان ميّتان

438
00:36:25,363 --> 00:36:27,532
أهذا ابنك؟

439
00:36:29,902 --> 00:36:31,068
لا تلمس ذلك

440
00:36:42,881 --> 00:36:49,053
لم أكن أعلم بأنّ والدي كان يعمل بذلك المدرج -
كان يعمل كيّ يساعدك للدفع من أجل المركب -

441
00:36:49,121 --> 00:36:51,056
لم يقل أيّ شيء قط

442
00:36:51,123 --> 00:36:54,492
،أعلم بأنّه أراد مني أن أملك المركب
لكن ما كنت سأفعل ذلك لوحدي

443
00:36:54,560 --> 00:36:57,195
ليس مع الذي يجري هنا

444
00:36:57,263 --> 00:37:02,500
.... لهذا السبب عمل بالمدرج
ليساعدك وعائلتُـك

445
00:37:02,567 --> 00:37:06,203
،(والدك رأى (جوردن روثرفورد
و كان يعلم بأنّه مطلوب لجريمة قتل

446
00:37:06,271 --> 00:37:09,506
لذا (دونالد روثرفورد) لحقه إلى هنا؟

447
00:37:09,574 --> 00:37:14,611
،لأنّ والدك كان يعلم
"بأنّ (جوردن روثرفورد) سينقل بواسطة شرطة "هونغ كونغ

448
00:37:14,678 --> 00:37:17,914
و سوف يُـسلم للمحكمة لجريمة القتل

449
00:37:24,955 --> 00:37:29,024
نحن ذاهبون لبقعته المفضل لنشر رماده

450
00:37:31,394 --> 00:37:33,695
شكراً لكِ

451
00:37:33,763 --> 00:37:35,864
شكراً لما قمتم به

452
00:37:35,931 --> 00:37:36,931
شكراً

453
00:37:41,705 --> 00:37:47,644
مهلاً، ولدي يريد أن يعطيك شيئاً

454
00:37:50,014 --> 00:37:52,449
"تسمى "عقدة الجمال الصغيرة

455
00:37:52,517 --> 00:37:56,119
والدي علّمني طريقتها
و الآن ابني يعرفها

456
00:38:02,960 --> 00:38:05,812
جدّكَ كان بطلاً

457
00:38:05,813 --> 00:38:08,664
تذكر ذلك دائماً

458
00:39:35,753 --> 00:39:39,689
<i>الجمعة دائماً يكون مميزاً
"بمنتج "هيلتون هاواي</i>

459
00:39:39,757 --> 00:39:42,760
ضيفنا الموسيقي الليلة
!(هو...(هابا

460
00:39:48,968 --> 00:39:51,570
هل تمانع أن أوقع على الطلب؟ -
كلاّ -

461
00:39:51,637 --> 00:39:53,405
أنا أمانع، أنّ كان سيوقع على الطلب أيضاً

462
00:39:53,473 --> 00:39:55,607
لذا أرفض -
لا أمانع على الإطلاق -

463
00:39:55,674 --> 00:39:58,221
إلى أين أنت ذاهب؟ -
الارتجال -

464
00:39:58,226 --> 00:40:01,278
أنت ستوقع لها على الطلب، عنيّ
بعد كلّ شيء فعلت من أجلك؟

465
00:40:01,346 --> 00:40:04,047
لم يخبركِ ما فعلت؟ -
كلاّ -

466
00:40:04,115 --> 00:40:06,749
لقد أنقذتُ حياته في الأساس -
تقنياً ذلك غير صحيح -

467
00:40:06,817 --> 00:40:10,486
تقنياً غير صحيح، ماذا عن هذا؟
بالمرّة القادمة سأتركك بمكانٍ مجهول مع ذراعك المكسورة

468
00:40:10,554 --> 00:40:12,488
ما اسمك؟ -
(أنا (ساندرين -

469
00:40:12,556 --> 00:40:13,989
مرحباً، أنا (ستيف) كيف حالكِ؟

470
00:40:14,057 --> 00:40:16,692
"مرحباً، يا "فتاة
أنتِ "بيضاء" للغاية

471
00:40:16,760 --> 00:40:22,798
ما رأيك أن "رفقه" بالذهاب معيّ إلى الشاطئ؟
...أنا طيرٌ جريح، أيضاً

472
00:40:22,866 --> 00:40:23,833
أحتاجُ لدفئ فتاة

473
00:40:23,834 --> 00:40:28,338
أحلق الثلج، أسدِ لنفسك صنيعاً، وليّ أيضاً
لا أحد يريد "رفقه" معك

474
00:40:28,406 --> 00:40:33,444
و أنا سأشتري منّك البوظة -
اعد مفرش الطاولة، هي تريد استعادته -

475
00:40:33,512 --> 00:40:35,413
طابت ليلتكم يا رفاق

476
00:40:35,481 --> 00:40:38,883
لـ"رفقه" ها؟ -
أجل لـ"رفقه" يا صاح -

477
00:40:59,970 --> 00:41:01,303
نعم؟

478
00:41:06,277 --> 00:41:07,811
حسنٌ، حسنٌ

479
00:41:07,879 --> 00:41:09,280
فهمت

480
00:41:13,920 --> 00:41:15,788
عمّتي، فارفت الحياة

481
00:41:15,812 --> 00:50:30,812
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

