1
00:00:00,000 --> 00:00:58,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:58,114 --> 00:00:59,448
<i>.اهلا,بالياقظين مبكرا</i>

3
00:00:59,499 --> 00:01:01,150
<i>اول جولة فى اليوم</i>

4
00:01:01,217 --> 00:01:03,719
.دائما تكون الاحسن

5
00:01:03,787 --> 00:01:05,587
،لكن قبل ان نبدا
هل يمكن لاى شخص ان يقول لى

6
00:01:05,655 --> 00:01:07,306
عن السفينة الحربية
التى نقف عليها؟

7
00:01:09,692 --> 00:01:11,560
<i>كانت المايسورى هنا عندما
اليابانيون استسلموا</i>

8
00:01:11,627 --> 00:01:12,995
لقوات الحلفاء
.فى نهاية الحرب العالمية الثانية

9
00:01:13,062 --> 00:01:14,796
.جيد جدا

10
00:01:26,976 --> 00:01:29,644
"مايتى مو "
.خدمت فى حروب عديدة حول العالم

11
00:01:29,696 --> 00:01:32,648
<i>,منذ 1992,ايا كان,هذة الاسلحة
،مثل ماسورى</i>

12
00:01:32,715 --> 00:01:35,517
،قد تم الاستغناء عنها
و الان هى تستمتع

13
00:01:35,585 --> 00:01:37,920
التقاعد السلمى
.هنا فى ميناء بيرل

14
00:01:37,987 --> 00:01:40,189
دعونا نبدا
.الجولة الان

15
00:01:40,256 --> 00:01:41,840
التى تقول السفينة فية

16
00:01:41,925 --> 00:01:43,459
."نحن نتحرك"

17
00:01:45,962 --> 00:01:47,596
!توقف
!لا تتحرك

18
00:01:47,663 --> 00:01:48,663
!ارفع يديك

19
00:01:48,715 --> 00:01:49,765
!يديك لفوق

20
00:01:49,832 --> 00:01:51,867
!انزل,انزل,انزل

21
00:01:51,935 --> 00:01:53,235
.انزل

22
00:01:59,342 --> 00:02:00,609
.القى سلاحك

23
00:02:00,676 --> 00:02:02,677
!لن افعلها

24
00:02:02,729 --> 00:02:04,363
!القى سلاحك الان

25
00:02:04,447 --> 00:02:06,865
!انا لم اقتل زوجتى

26
00:02:10,000 --> 00:02:55,500
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

27
00:02:55,615 --> 00:02:58,233
(,قائد (مكجاريت
.محقق ويليامز

28
00:02:58,284 --> 00:02:59,901
انا كنت اتمنى ان نتقابل
.فى ظروف احسن

29
00:02:59,953 --> 00:03:02,254
لورا هيلز).لقد ترقيت)
مؤخرا مدير مؤسسة جاميسون الجديد

30
00:03:02,338 --> 00:03:03,505
.لحماية السلامة العامة

31
00:03:03,573 --> 00:03:04,773
ماذا لدينا هنا؟

32
00:03:04,841 --> 00:03:06,575
مشتبة بة على السفينة
هو محارب خاص

33
00:03:06,626 --> 00:03:09,278
(.من الدرجة الثانية (غارهام ويلسون
".فرقة سيل الخامسة"فرقة بحرية امريكية مدربة على مستوى متطور

34
00:03:09,345 --> 00:03:10,646
انتظرِ.هل هو من سيل؟

35
00:03:10,713 --> 00:03:12,080
.حائز على اوسمة كثيرة

36
00:03:12,148 --> 00:03:13,248
هو حبس نفسة هناك بالداخل

37
00:03:13,299 --> 00:03:16,351
مع عدد غير
.معروف من الرهائن

38
00:03:16,419 --> 00:03:17,986
اى اتصال معه
منذ ان استقل هناك؟

39
00:03:18,054 --> 00:03:19,938
هو قال لمفاوضون انه
سيبدا بقتل الرهائن

40
00:03:20,023 --> 00:03:21,473
.لو تحركنا اليه

41
00:03:21,558 --> 00:03:22,608
هل طلب اى شىء؟

42
00:03:22,692 --> 00:03:23,625
:شىء واحد فقط

43
00:03:23,693 --> 00:03:25,310
.العثور على قاتل زوجته

44
00:03:25,395 --> 00:03:26,762
.هذا ممتع

45
00:03:26,829 --> 00:03:27,946
متى حدث ذلك؟

46
00:03:28,031 --> 00:03:29,097
.هذا الصباح

47
00:03:29,148 --> 00:03:30,699
(.اسمها( نورين ويلسون

48
00:03:30,767 --> 00:03:33,118
غراهام )اعطانا اربع)
.ساعات لايجاد قاتلها

49
00:03:33,202 --> 00:03:35,704
انا اعتقد انة كثير من الامل
لو اعطانا من هو فاعلها؟

50
00:03:35,772 --> 00:03:37,806
اى مشتبة؟
.نعم.هو

51
00:03:37,874 --> 00:03:39,441
قسم هونولولو وجد جراهام
,فى موقع الجريمة

52
00:03:39,492 --> 00:03:41,376
.يمسك بسلاح الجريمة

53
00:03:41,444 --> 00:03:43,045
،عندما واجهوه
.هرب

54
00:03:43,112 --> 00:03:44,780
و هو يريد منا
ان نعثر على القاتل؟

55
00:03:44,847 --> 00:03:47,049
انا لا اظن ان تقول
له انه هو الفاعل قد يكفى؟

56
00:03:47,116 --> 00:03:49,318
الان اهتمام الوحيد
هو خروج هؤلاء الرهائن

57
00:03:49,385 --> 00:03:51,303
.من السفينة

58
00:03:51,387 --> 00:03:53,188
الان دائما,الفرقة الخاصة
,من ممكن ان تمسك شىء مثل هذا

59
00:03:53,256 --> 00:03:54,590
لكن المحافظ تظن

60
00:03:54,657 --> 00:03:56,291
مع خلفيتك
،مع سيل

61
00:03:56,342 --> 00:03:59,895
هذا سيكون افضل
.لتعامل مع الوضع

62
00:03:59,962 --> 00:04:02,514
،هو؟وانا--انا هنا لماذا
للترفية،او ماذا؟

63
00:04:02,599 --> 00:04:03,982
حسنا,انت يمكن ان تقول لفرقة الخاصة
. ان تكون جاهزة

64
00:04:04,067 --> 00:04:05,150
.انا ساكون بمفردى

65
00:04:05,234 --> 00:04:06,335
عن اذنك؟

66
00:04:06,402 --> 00:04:07,853
.هذا غباء

67
00:04:07,937 --> 00:04:09,971
غراهام) من فرقة سيل فقد تدرب
على مواجهات القتالية

68
00:04:10,023 --> 00:04:11,823
هذا يعنى الان
.انه على ارض عالية

69
00:04:11,908 --> 00:04:13,308
,انت ارسلت الفرقة الخاصة فى الخفاء

70
00:04:13,359 --> 00:04:14,843
انهم سياخذون
,الخسائر الكبرى

71
00:04:14,911 --> 00:04:17,145
و اكثر عندما
.يقتل اكثر من رهينة

72
00:04:17,196 --> 00:04:18,580
لو هذا الرجل
,لم يقتل زوجته

73
00:04:18,648 --> 00:04:20,816
انه يستحق على الاقل
محادثة قبل

74
00:04:20,883 --> 00:04:23,218
.ان نطلق النار
,لو فعل

75
00:04:23,286 --> 00:04:26,088
, فسيقتل مرة اخرى
.وانا سوف اقتله بنفسى

76
00:04:26,155 --> 00:04:28,540
,لكن لو اردت مساعدتى اليوم
.فامشى على خطتى

77
00:04:28,625 --> 00:04:29,708
.انا ساذهب بمفردى

78
00:04:41,052 --> 00:04:43,104
،حسنا
،دعنا نقول انا هو انت

79
00:04:43,171 --> 00:04:45,539
و انت هو الرجل
السىء هنا,حسنا؟

80
00:04:45,607 --> 00:04:47,274
انا اعلم كل الطرق

81
00:04:47,342 --> 00:04:48,542
لهذة السفينة
.مرئية بطريقة ما

82
00:04:48,610 --> 00:04:51,195
اذا ,كيف يمكنك
بذكائك الخارق

83
00:04:51,279 --> 00:04:52,897
,و دخولك لهذة السفينة

84
00:04:52,981 --> 00:04:57,067
من غير ان تشاهد نفسك....نفسك؟

85
00:04:57,152 --> 00:05:00,121
حسنا,هذة كانت محاولة جيدة
,كسؤال

86
00:05:00,188 --> 00:05:01,956
او انه نوع من القاء
كلمات لتجمع بعضها

87
00:05:02,023 --> 00:05:03,591
و تامل انهم يؤثروا؟

88
00:05:03,658 --> 00:05:05,793
كيف ستدخل للسفينة
بدون ان يراك غراهام؟

89
00:05:05,860 --> 00:05:06,911
.هذا كل شىء
غراهام يظن ان الهجوم من
،السطح

90
00:05:06,995 --> 00:05:09,630
.ليس من الماء

91
00:05:09,697 --> 00:05:11,265
.انا سوف اسبح

92
00:05:11,333 --> 00:05:12,716
انت سوف تسبح؟

93
00:05:12,801 --> 00:05:15,402
اانت جاد؟ و الان
.انت من غير قميص.هذا عظيم

94
00:05:15,470 --> 00:05:17,138
،صدق هذا او لا
.انا فعلت هذا من قبل

95
00:05:17,205 --> 00:05:18,439
اانت فعلت هذا من قبل؟

96
00:05:18,507 --> 00:05:19,773
انت-انت سوف تتسلل
الى المتحف العائم

97
00:05:19,841 --> 00:05:20,925
لانقاذ
مجموعة من السياح

98
00:05:21,009 --> 00:05:22,076
الذين محتجزين

99
00:05:22,144 --> 00:05:24,111
بواسطة رجل الذى اتهم
فى قتل زوجته؟

100
00:05:24,179 --> 00:05:25,913
حسنا,انا لا اعنى ذلك
.حرفيا

101
00:05:25,981 --> 00:05:29,216
،لكن انظر
انا لا ارى اى طريقة اخرى

102
00:05:29,267 --> 00:05:30,651
لوقف هذا الشىء
(.من تصاعد(تطور

103
00:05:30,718 --> 00:05:33,220
و لدينا اربع ساعات
.فقط

104
00:05:33,271 --> 00:05:35,156
،حسنا
ماذا -ماذا هى خطتك؟

105
00:05:35,223 --> 00:05:36,607
نحن سوف نضع الفرقة
الخاصة فى مكانها

106
00:05:36,691 --> 00:05:37,925
لذا غراهام يفكر
.نحن مازلنا نتفاوض

107
00:05:37,993 --> 00:05:40,327
،فى هذا الوقت,انا سوف اكون على السفينة
لاحاول ان اتكلم معة

108
00:05:40,395 --> 00:05:41,946
عندما انت تفاوض
.هذا القاتل

109
00:05:42,030 --> 00:05:43,280
،انا يجب ان احصل على ثقته

110
00:05:43,365 --> 00:05:45,199
لاجعله ان يرى ذلك
.يهمل على مصلحته

111
00:05:45,267 --> 00:05:48,085
لذا ربما ان اخرج
(.هؤلاء الناس سالمين,بمافيهم (غراهام

112
00:05:48,170 --> 00:05:50,171
لكن لو شعر انى
.بالفعل افهمه

113
00:05:50,238 --> 00:05:51,872
.حسنا.هذا عظيم

114
00:05:51,923 --> 00:05:54,124
ماذا يحدث عندما احقق
فى هذة القضية و اجد

115
00:05:54,209 --> 00:05:56,544
انه هو من قتل زوجته--التى من
المؤكد هو من فعلها.اذا ماذا؟

116
00:05:56,595 --> 00:05:58,846
على الاقل نحن سنعرف
.مع من نتعامل

117
00:05:59,915 --> 00:06:01,682
قسم شرطة تقول ان الجيران ذكروا

118
00:06:01,750 --> 00:06:03,400
انهم سمعوا صراخ
.خارج من منزل غراهام

119
00:06:03,468 --> 00:06:05,686
الشرطة اتت،و فوجدوه مع
.سكينة فى يديه

120
00:06:05,753 --> 00:06:07,755
،عندما حاولوا ان يعتقلوه
.فر من مكان الحادث

121
00:06:07,822 --> 00:06:09,089
انهم وجدوا
ايضا ابنته ذو سبع سنوات

122
00:06:09,140 --> 00:06:10,574
،فى المنزل
.مختبئة تحت الاريكة

123
00:06:10,642 --> 00:06:12,092
لم تتكلم
منذ خدمات رعاية الطفل

124
00:06:12,160 --> 00:06:13,260
.اخذوها الى الرعاية

125
00:06:13,311 --> 00:06:15,980
ربما هى رات شيئا
.ارعبها

126
00:06:16,064 --> 00:06:17,281
حسنا،انا سوف اذهب
،لارى الطفلة ،انظر لو تعلم اى شىء

127
00:06:17,365 --> 00:06:18,966
،لان،انت تعلم
،انا الامراة الوحيدة التى فى الفريق

128
00:06:19,034 --> 00:06:20,117
انت ربما تسالنى
.ان افعلها باى طريقة

129
00:06:20,202 --> 00:06:22,469
لا،لا،انه ليس
.بسبب انك امراة

130
00:06:22,537 --> 00:06:23,954
،لانه بسبب انكِ مجندة مبتدئه
.هذا هو الاسوء

131
00:06:24,039 --> 00:06:25,139
الان اسمع،انا سوف
يكون معى هاتفى

132
00:06:25,207 --> 00:06:27,041
لكن لا تتصل بى،انا
.سوف اكلمك،اتفقنا؟

133
00:06:27,108 --> 00:06:29,460
.اراهنك انك استخدمت هذا الخط من قبل

134
00:06:29,544 --> 00:06:32,112
انا ساقوم باتصال
.واحد عندما ساكون فى مكان امن

135
00:06:32,163 --> 00:06:33,280
.هذا,ايضا

136
00:06:33,331 --> 00:06:35,382
!حظا طيبا,رجل المياة

137
00:07:42,233 --> 00:07:43,417
ما...؟

138
00:07:43,485 --> 00:07:45,019
تمهل،تمهل،تمهل،حسنا؟

139
00:07:45,086 --> 00:07:46,320
.انا هنا للمساعدة

140
00:07:46,388 --> 00:07:47,621
القائد
.(ستيف مكجاريت)

141
00:07:47,689 --> 00:07:51,725
انه مجرد وقت
.حتى يصل الدعم

142
00:07:51,793 --> 00:07:53,877
الربان من الدرجة الاولى
،(ايد مكاى)

143
00:07:53,962 --> 00:07:55,529
.البحرية الامريكية

144
00:07:55,580 --> 00:07:57,998
.تقاعدت

145
00:07:58,049 --> 00:08:00,134
.نحن كنا نقوم بجولة
.اجل

146
00:08:00,201 --> 00:08:01,435
,نحن سمعنا طلاقات نار
,و بعد ذلك كان الارتباك

147
00:08:01,503 --> 00:08:02,803
.الناس يجرون فى كل مكان

148
00:08:02,871 --> 00:08:06,256
انا قدرت ان احافظ
على معظم الفرقة،لكن البعض سقط

149
00:08:06,341 --> 00:08:07,908
و هذا الغبى الخطير
!اخذهم كرهائن

150
00:08:07,976 --> 00:08:09,176
كم عددهم؟

151
00:08:09,244 --> 00:08:10,277
.سبعة

152
00:08:10,345 --> 00:08:12,146
،و اخذهم الى ذلك الطريق
.الى غرفة الاستراحة

153
00:08:14,616 --> 00:08:17,084
.حسنا،عمل جيد،ربان

154
00:08:17,152 --> 00:08:18,585
اسمع،خروجك
من السفينة الان

155
00:08:18,653 --> 00:08:19,887
هو
.خطر جدا

156
00:08:19,954 --> 00:08:21,221
هل هناك مكان امن
ان تجلس به تنتظرنى لفترة قصيرة؟

157
00:08:21,272 --> 00:08:23,357
.انا لن اختبىء فى اى مكان

158
00:08:23,425 --> 00:08:24,892
و يمكنك ان
،ترمى هذة المخطوطات

159
00:08:24,959 --> 00:08:25,893
.لاننى انا قادم معك

160
00:08:25,994 --> 00:08:27,394
هؤلاء هم ناسى
.هذا ما سيحصل علية

161
00:08:27,462 --> 00:08:30,364
انا تمشيت فى
.السفينة من اولها الى نهايتها،خمس مرات يوميا

162
00:08:30,432 --> 00:08:32,866
لا شخص حى
.يعلم اكثر منى عن هذة السفينة

163
00:08:32,917 --> 00:08:34,335
!بالتاكيد ليس بعض الخرائط

164
00:08:34,402 --> 00:08:38,238
حسنا.لكن انا اقول اقفز،انت
تقول كم الارتفاع،اسمعتنى،بحار؟

165
00:08:38,289 --> 00:08:40,090
!نعم,سيدى

166
00:08:40,175 --> 00:08:42,676
،وكن بعيدا عن الانظار
.لا يهمك ما افعله

167
00:08:42,744 --> 00:08:43,444
.فهمت

168
00:08:52,020 --> 00:08:54,355
من سيرعى( ليلى)؟

169
00:08:54,422 --> 00:08:56,023
اخت غراهام
.ستاتى الى هنا من اوكلاهوما

170
00:08:56,091 --> 00:08:57,925
.ستصل الليلة مساءا

171
00:08:57,992 --> 00:09:00,194
،ماذا عن جانب الام
لا احد يوجد على القائمة؟

172
00:09:00,261 --> 00:09:03,096
.لم نجد احد بعد

173
00:09:03,148 --> 00:09:05,098
هل قالت شىء
عن قاتل امها؟

174
00:09:05,150 --> 00:09:06,934
.لم تتكلم كلمة

175
00:09:07,001 --> 00:09:08,986
.شكرا

176
00:09:15,009 --> 00:09:17,611
(.اهلا،(ليلي

177
00:09:17,679 --> 00:09:21,215
(.انا اسمى (كونو

178
00:09:21,282 --> 00:09:25,052
انا اراهن انكِ تم سؤالك
الكثير من الاسئلة اليوم؟

179
00:09:25,119 --> 00:09:27,254
،حسنا,لا مزيد من الاسئلة الان
،لانى جائعة

180
00:09:27,305 --> 00:09:29,306
و انا سوف اذهب لاتى
ببعض من الايس كريم

181
00:09:29,391 --> 00:09:32,493
.لو...اردت الذهاب معى

182
00:09:41,686 --> 00:09:43,970
اذا هل تظن ذلك الرجل
قتل زوجته؟

183
00:09:44,022 --> 00:09:46,240
انه عمل الكثير
.من المشاكل ليقول انه لم يفعلها

184
00:09:46,307 --> 00:09:47,508
.ارجوك

185
00:09:47,575 --> 00:09:49,026
.لا تتكلم هنا

186
00:10:10,665 --> 00:10:12,332
انا اسف،لكن سيدى؟

187
00:10:12,400 --> 00:10:13,517
!لا تتكلمِ

188
00:10:13,601 --> 00:10:15,168
.ارجوك

189
00:10:15,220 --> 00:10:16,937
.انا لدى مرض السكر
زوجى ذهب ليحضر لى

190
00:10:17,005 --> 00:10:18,705
...وجبة خفيفة،عندما

191
00:10:18,773 --> 00:10:22,392
،لو لم اكل اى شىء قريبا
.سيغمى على

192
00:10:24,062 --> 00:10:25,979
هل اى احد معه طعام
من اجلها؟

193
00:10:27,449 --> 00:10:28,315
!ببطأ

194
00:10:29,350 --> 00:10:31,351
;هذا فول سودانى
.انه بروتين

195
00:10:31,419 --> 00:10:32,703
.شكرا لك

196
00:10:32,787 --> 00:10:36,056
. الجميع يسكتوا تماما
هل فهمتم؟

197
00:10:36,124 --> 00:10:38,125
اعصى هذا الامر
.و انا سوف اؤذيك

198
00:10:38,193 --> 00:10:40,894
.هذا وعد

199
00:10:48,002 --> 00:10:50,471
اثاث مدمر،دماء منتشرة
...على الحائط

200
00:10:50,538 --> 00:10:52,372
.هذا كان جحيم من النضال

201
00:10:52,440 --> 00:10:53,807
اجل،هذا
.يعطى المزيد من الاحساس

202
00:10:53,875 --> 00:10:54,741
،غراهام بحار من سيل

203
00:10:54,809 --> 00:10:56,109
و زوجته
،وزنها 105رطل

204
00:10:56,177 --> 00:10:57,511
.لو ذلك
.هذا ما اقوله

205
00:10:57,562 --> 00:10:59,646
سوف تكون
سهلة القتل.لماذا هذا منتشر جدا؟

206
00:10:59,714 --> 00:11:00,647
الحب و الكراهية،صحيح؟

207
00:11:00,715 --> 00:11:02,549
.وجهان لعملة واحدة

208
00:11:02,617 --> 00:11:03,984
لهذا تدعى
.جرائم عاطفية

209
00:11:04,052 --> 00:11:05,819
انت تعلم،تصاعد
،الخلافات الزوجية

210
00:11:05,887 --> 00:11:07,387
،مثل هذا
.ثم يفقد اعصابة

211
00:11:07,455 --> 00:11:09,022
.انه ياتى من الراس الى الزيل

212
00:11:09,090 --> 00:11:11,925
اولا انة يريد فقط
.ان يجعلها تعانى قليلا

213
00:11:11,993 --> 00:11:14,161
.فى النهاية الزوجة تموت

214
00:11:14,229 --> 00:11:16,163
ما هى المدة
التى كنت متزوج،مرة اخرى؟

215
00:11:16,231 --> 00:11:18,499
.انها نظرية فقط

216
00:11:18,566 --> 00:11:20,033
.وانج لى

217
00:11:20,084 --> 00:11:21,768
انه افضل مطعم صينى
.فى الجزيرة

218
00:11:21,836 --> 00:11:22,920
هل تقرا الصينية؟

219
00:11:23,004 --> 00:11:23,954
.اجل ،بما فيه كفاية لاطلب

220
00:11:24,038 --> 00:11:25,005
.هذا جيد بمعرفة

221
00:11:25,072 --> 00:11:27,074
.للمستقبل

222
00:11:32,380 --> 00:11:33,981
.انتظر

223
00:11:34,048 --> 00:11:35,682
،هذا ممسك بشىء
.ساعدنى

224
00:11:35,750 --> 00:11:36,433
.اجل

225
00:11:38,586 --> 00:11:40,454
،انتظر،انتظر

226
00:11:40,522 --> 00:11:41,788
.انتظر

227
00:11:51,232 --> 00:11:52,599
لا فرصة انت تقرا
الروسية ايضا،صحيح؟

228
00:11:52,650 --> 00:11:53,967
لا،لماذا؟

229
00:11:54,035 --> 00:11:55,702
.حسنا،بسبب انها بالروسية

230
00:11:55,770 --> 00:11:56,954
كيف علمت؟

231
00:11:57,038 --> 00:11:59,540
اترى ال"الفى"و "الار"المقلوبة؟

232
00:11:59,607 --> 00:12:01,491
.انا كان لدى هذة القضية فى نيو جيرسى

233
00:12:01,576 --> 00:12:04,044
الروس حاولوا ان
.يضربوا هذا الطاقم من شمال بيرجين

234
00:12:04,112 --> 00:12:06,980
الحافة دعتها
.القبض على فرقة الحساء الشمندر الروسى

235
00:12:07,048 --> 00:12:08,649
.وضعوا صورة لى فى الجريدة

236
00:12:08,716 --> 00:12:10,551
الوالدين يجب ان
.يكونوا فخورين جدا

237
00:12:10,618 --> 00:12:11,718
.انهم اخطئوا فى قرائة اسمى

238
00:12:11,786 --> 00:12:13,153
ملف الزوج لم
يقل شيئا

239
00:12:13,221 --> 00:12:14,988
.عن تعلم اللغات

240
00:12:15,056 --> 00:12:16,924
اجل،حسنا،ربما
.انها تعود للضحية

241
00:12:16,991 --> 00:12:18,125
.لنذهب لنترجمها

242
00:12:18,192 --> 00:12:20,594
ما هذا؟

243
00:12:20,645 --> 00:12:21,595
."397"

244
00:12:21,646 --> 00:12:22,996
انه مفتاح
.لصندوق ودائع

245
00:12:23,064 --> 00:12:25,699
حسنا.احضر الاثنين
.لنتفقدهم

246
00:12:31,406 --> 00:12:33,206
انت،مع غراهام؟

247
00:12:33,274 --> 00:12:34,658
.اجل،حصلت عليه

248
00:12:34,742 --> 00:12:36,076
.انا اتابعه

249
00:12:36,144 --> 00:12:37,644
.انه مسلح

250
00:12:37,712 --> 00:12:39,580
.معه سبع رهائن
.سلوكه غريب قليلا

251
00:12:39,647 --> 00:12:41,815
انت تعنى انه
عكس معظم خاطفين الرهائن

252
00:12:41,866 --> 00:12:43,083
.انه هادىء

253
00:12:43,150 --> 00:12:44,451
،لا،مع تدريبه

254
00:12:44,519 --> 00:12:45,869
هذا المشهد
.لا يجب ان يغضبه

255
00:12:45,954 --> 00:12:47,871
.لكنه مذعور،غير مستقر

256
00:12:47,956 --> 00:12:50,223
انت تعلم ماذا،تحقق لو هو
.عالج نفسيا

257
00:12:50,291 --> 00:12:51,391
.حسنا

258
00:12:51,459 --> 00:12:52,659
،حسنا
.انا فى المنزل الان

259
00:12:52,710 --> 00:12:54,661
شين)،ذهب ليرى لو)
.هذا الرجل لدية اى دواء

260
00:12:54,712 --> 00:12:56,380
،عندما اتصلت بك

261
00:12:56,464 --> 00:12:57,664
.نحن وجدنا شيئا

262
00:12:57,732 --> 00:12:59,299
هناك مخطوطة
.مخباة

263
00:12:59,350 --> 00:13:00,550
.انها بالروسية

264
00:13:00,635 --> 00:13:04,004
.و مفتاح لصندوق وديعة

265
00:13:04,072 --> 00:13:06,056
،لو هى محلية
.ممكن ان احضر محتوياتها

266
00:13:06,140 --> 00:13:07,274
.جيد

267
00:13:07,342 --> 00:13:08,842
.يبدو أنك تحرز تقدما

268
00:13:08,893 --> 00:13:11,345
،اجل.انت،انت تفتقدنى
اليس كذلك؟

269
00:13:11,412 --> 00:13:12,679
،اجل

270
00:13:12,747 --> 00:13:13,947
،انا-انا اتمنى انك تكون هنا
.لكن انت لا تسبح

271
00:13:14,015 --> 00:13:15,248
انا لا -انا لا اسبح؟

272
00:13:15,316 --> 00:13:19,119
.انا اسبح.جيد جدا،حقا
.انا فقط لم اختار

273
00:13:19,187 --> 00:13:21,071
.اجل،اجل،اجل

274
00:13:21,155 --> 00:13:22,689
انت تتكلم عن زوجتى؟

275
00:13:22,757 --> 00:13:24,625
.انا اتكلم مع شريكى

276
00:13:24,692 --> 00:13:26,793
خزانة الادوية الخاصة بغراهام
.مكدسة بالادوية

277
00:13:26,861 --> 00:13:29,463
،انا وجدت اقراص للنوم
،ليثيوم

278
00:13:29,530 --> 00:13:31,131
.و كلو -نازا-بام

279
00:13:31,199 --> 00:13:33,667
.كلونازابام
...انتظر،انه

280
00:13:33,735 --> 00:13:37,604
(,انه مضاد للذهان(مضطرب العقل
بعض الاوقا يستخدم لعلاج

281
00:13:37,672 --> 00:13:38,972
.ما بعد صدمة عنيفة

282
00:13:39,040 --> 00:13:41,341
كل الوصفات
(.من (دكتور كليسكو

283
00:13:41,409 --> 00:13:43,677
،الزجاجات من ثلاث اسابيع مضت
.انهم تقريبا ممتلؤين

284
00:13:43,728 --> 00:13:45,379
حسنا،هذا سؤال غبى
،حقا

285
00:13:45,446 --> 00:13:47,597
(لكن ماذا يحدث لو( غراهام
توقف عن اخذ الدواء؟

286
00:13:47,682 --> 00:13:48,715
!اسكت

287
00:13:48,733 --> 00:13:50,050
.انت لا تريد ان تجعلنى غاضبا

288
00:13:50,118 --> 00:13:51,985
.انا اظن نحن اكتشفناها

289
00:13:52,053 --> 00:13:53,887
انا ايضا اظن
،اكثر من ذلك

290
00:13:53,955 --> 00:13:55,822
.سوف تكون عواقبة سيئة

291
00:13:57,659 --> 00:13:58,742
من بالخارج؟

292
00:14:00,111 --> 00:14:01,895
.مكجاريت،انا اسف

293
00:14:01,946 --> 00:14:04,264
،ارجع للمكتب
.اتفقنا؟اغلق الباب

294
00:14:04,332 --> 00:14:05,732
.انتظر هناك

295
00:14:05,783 --> 00:14:07,734
ماذا بحق الجحيم
تريد ان تفعل؟

296
00:14:07,802 --> 00:14:09,286
!انا سوف اغطيك،اذهب

297
00:14:09,370 --> 00:14:11,838
...من بالخارج؟انا اقسم
انا اقسم لو لم تخرج

298
00:14:11,906 --> 00:14:13,907
!انا سوف اقتل هؤلاء الناس

299
00:14:19,714 --> 00:14:20,847
!ارفع يديك

300
00:14:22,750 --> 00:14:24,384
.لا تطلق النار ،رجل

301
00:14:24,452 --> 00:14:27,437
انا ضائع,انا كنت ببحث
.عن المرحاض

302
00:14:27,522 --> 00:14:28,922
،انا لم افهم
ماذا يحدث؟

303
00:14:29,857 --> 00:14:32,258
.اخلع قبعتك

304
00:14:34,729 --> 00:14:36,113
.يديك خلف راسك

305
00:14:36,197 --> 00:14:37,698
.ارجوك.ارجوك لا تطلق النار على

306
00:14:37,765 --> 00:14:40,317
.استدير

307
00:14:40,401 --> 00:14:41,702
!على رقبتيك

308
00:14:48,910 --> 00:14:50,160
.انخفض

309
00:14:50,244 --> 00:14:51,244
!اقفل فمك

310
00:15:17,357 --> 00:15:18,523
انت بخير؟

311
00:15:18,608 --> 00:15:19,808
.انت لا تبدو بحالة جيدة

312
00:15:19,859 --> 00:15:21,610
.لا كلام هنا

313
00:15:21,677 --> 00:15:23,278
،انا لا اظن انها بخير
.انا اظن اهنا مريضة،رجل

314
00:15:23,346 --> 00:15:25,647
،انت تبدو
.انظر اليها

315
00:15:25,698 --> 00:15:26,782
.انها بخير

316
00:15:26,849 --> 00:15:27,899
.انا بخير

317
00:15:27,984 --> 00:15:30,385
هل -هل نستطيع احضار
بعض المياة على الاقل؟

318
00:15:30,453 --> 00:15:33,789
ما الجزء من لا تتكلم
لم تتبعة؟

319
00:15:33,856 --> 00:15:35,891
<i>(،دكتور كليسكو)
نحن هنا منذ ثلاث ساعات</i>

320
00:15:35,959 --> 00:15:37,993
.لمعرفة هذا الشىء

321
00:15:38,061 --> 00:15:40,045
هل يمكنك ان تقول لنا لماذا
كنت تعالج (غراهام)؟

322
00:15:40,129 --> 00:15:43,365
فريقه وقع
.فى فخ فى بغداد ,العراق

323
00:15:43,433 --> 00:15:45,901
فى تبادل اطلاق النار
،كان توجد مجموعة من الاطفال

324
00:15:45,969 --> 00:15:47,836
.و لا احد منهم نجا

325
00:15:47,887 --> 00:15:51,306
- الصدمة كانت كبيرة
،- تقلب المزاج

326
00:15:51,374 --> 00:15:53,141
.شديد العنف

327
00:15:53,209 --> 00:15:55,761
تصاعدت الى درجة ان
النواب ذهبوا الى منزله

328
00:15:55,845 --> 00:15:57,179
.من اجل الاضطرابات الداخلية

329
00:15:57,230 --> 00:15:59,514
و انت شخصيته مع
.اظطراب ما بعد الصدمة

330
00:15:59,565 --> 00:16:01,283
نعم،وكنا
.نحرز تقدما

331
00:16:01,351 --> 00:16:03,685
غراهام كان
.يظهر علامات التقدم

332
00:16:03,753 --> 00:16:05,103
.و بعد ذلك حصل على نكسة

333
00:16:05,188 --> 00:16:06,104
اى نوع من النكسة؟

334
00:16:06,189 --> 00:16:08,023
اصبح مقتنعا

335
00:16:08,091 --> 00:16:09,741
ان الادوية
،كانت تغطى على حكمه

336
00:16:09,826 --> 00:16:12,327
،ثم بدا بعدم اخذ الادوية
وهذا ادى

337
00:16:12,395 --> 00:16:13,728
.الى جنون الشك و الاضطهاد اسوء

338
00:16:13,780 --> 00:16:16,365
انها وصلت الى
.حد انه بدا بانفصام الشخصية

339
00:16:16,432 --> 00:16:18,000
بانفصام شخصية؟ماذا،تعنين
انه بدا بالتعب الشديد؟

340
00:16:18,067 --> 00:16:23,338
لا.مرضى اضطراب ما بعد الصدمة
(.يمكن ان تصل الى حالة شرود فصامى(انفصال فى الشخصية

341
00:16:23,373 --> 00:16:27,009
هذا يحدث عندما يجدون
.تهديدا

342
00:16:27,076 --> 00:16:28,343
،يصبحون ثائرون

343
00:16:28,411 --> 00:16:31,179
.بعض الاوقات عنيفين

344
00:16:31,247 --> 00:16:33,765
و عندما ينتهى،لا يتذكرون
.ما حدث

345
00:16:33,850 --> 00:16:35,417
اذا من ممكن ان
يكون (غراهام) قتل زوجته

346
00:16:35,485 --> 00:16:36,635
.بدون ان يتذكر هذا

347
00:16:36,719 --> 00:16:38,854
.انا ممكن اقول انه اكثر من ممكن

348
00:16:54,771 --> 00:16:56,604
.لا تفعلها
.لا تفعلها

349
00:17:06,833 --> 00:17:08,150
من انت؟

350
00:17:08,217 --> 00:17:10,719
.انت لست سائحا

351
00:17:10,786 --> 00:17:11,920
!انا قلت من انت

352
00:17:11,954 --> 00:17:14,322
(.ان اسمى( ستيف مكجاريت
.انا من فرقة خمسة-0

353
00:17:14,390 --> 00:17:16,591
لكن قبل هذا كنت
.فى سيل،مثلك

354
00:17:16,642 --> 00:17:18,009
.بيد/اس فصل203

355
00:17:18,094 --> 00:17:20,328
هل ارسلوك هنا لاحضارى؟

356
00:17:20,396 --> 00:17:22,931
.لا.انا اتيت بنفسى

357
00:17:22,982 --> 00:17:25,267
انا لا اريد اى شخص
اخر ان يتدخل

358
00:17:25,334 --> 00:17:26,768
حتى نحصل على فرصة
لنتكلم بصراحة،اتفقنا؟

359
00:17:26,836 --> 00:17:28,103
يمكنك ان تكلمنى
.ماذا حدث حقا

360
00:17:28,171 --> 00:17:30,405
،من اجل خدمتك

361
00:17:30,473 --> 00:17:33,575
انا ظنيت انك
.تستحق على الاقل هذا

362
00:17:38,164 --> 00:17:40,699
.انا لم اقتل زوجتى

363
00:17:40,783 --> 00:17:42,284
.حسنا.انا اصدقك،رجل

364
00:17:42,351 --> 00:17:45,504
نحن نحاول ان نصل الى
.نهاية هذا بطريقة صحيحة الان

365
00:17:45,588 --> 00:17:47,389
اين هى؟

366
00:17:48,841 --> 00:17:50,208
<i>اين السكينه؟
اين السكينة؟</i>

367
00:17:50,293 --> 00:17:52,227
(، انتظر (غراهام)،(غراهام
،اسمعنى

368
00:17:52,295 --> 00:17:53,361
،لا احد اخذ سكينتك
حسنا؟

369
00:17:53,429 --> 00:17:55,180
.ربما فقدتها
.لكن لديك مسدس

370
00:17:55,264 --> 00:17:56,498
,غراهام)،لديك مسدس)
.هذا صحيح

371
00:17:56,549 --> 00:17:57,632
.انت المسيطر
.الجميع يعلم بذلك

372
00:17:57,683 --> 00:17:59,935
نحن كلنا نعرف من
.هو المسيطر هنا

373
00:18:00,002 --> 00:18:01,770
.لكن يجب عليك ان تستمع الى

374
00:18:02,688 --> 00:18:04,189
،لو قلت لى الحقيقة

375
00:18:04,273 --> 00:18:06,108
فربقى سوف
.يجدها

376
00:18:06,175 --> 00:18:07,709
انهم يعملون على
،القضية و نحن نتكلم

377
00:18:07,777 --> 00:18:09,611
لكن ان لا تجعلها
(،سهلة علينا،(غراهام

378
00:18:09,679 --> 00:18:10,979
.بامساك هؤلاء الناس هنا

379
00:18:11,030 --> 00:18:12,581
انت تعلم؟انت يجب ان تفعل
،الشىء الصحيح من اجلك

380
00:18:12,648 --> 00:18:14,316
.من اجل ابنتك
اين (ليلى)؟

381
00:18:14,367 --> 00:18:15,450
.فريقى حصل عليها.انها بامان

382
00:18:15,518 --> 00:18:18,053
.انا اعدك
.لديك كلمتى

383
00:18:18,121 --> 00:18:21,556
اجعلنى فقط نخرج
.اثنين الناس

384
00:18:21,624 --> 00:18:25,794
بالله عليك.انت من سيل
و نصحيتك المثالية

385
00:18:25,862 --> 00:18:28,163
لى هو اخراج
نفوذى الوحيد؟

386
00:18:28,231 --> 00:18:29,915
ماذا تتكلم عن؟
.انت حصلت على

387
00:18:29,999 --> 00:18:31,500
.خذنى عوضا

388
00:18:31,567 --> 00:18:32,717
.انا حصلت عليك ،ايضا

389
00:18:32,802 --> 00:18:36,054
هيا،(غراهام).يجب ان تعطينى
.شيئا ،رجل

390
00:18:36,139 --> 00:18:37,939
يجب ان ترينى
.قليل من الخير

391
00:18:38,007 --> 00:18:39,341
على الاقل-على الاقل اتركنى
لاتفقد هذا الرجل

392
00:18:39,408 --> 00:18:41,710
.قبل ان ينزف

393
00:18:43,746 --> 00:18:46,448
.حسنا.نظفه

394
00:18:46,516 --> 00:18:48,517
افرغوا جيوبكم
.و محافظكم

395
00:18:48,568 --> 00:18:49,717
!لا تفعل شيئا

396
00:18:49,769 --> 00:18:50,652
.انظر الى النزيف هنا
،يجب ان اوقفه

397
00:18:50,719 --> 00:18:51,887
.انا ليس لدى مؤن

398
00:18:51,954 --> 00:18:52,904
،انا احتاج الى بعض الابر

399
00:18:52,989 --> 00:18:54,990
.مجموعة الخياطة،اى شىء

400
00:19:03,732 --> 00:19:04,699
!فرغهم

401
00:19:04,750 --> 00:19:05,917
.لا تحاول ان تفعل شىء

402
00:19:06,002 --> 00:19:08,286
.لا عليك،لا عليك

403
00:19:08,371 --> 00:19:09,921
.اسمح لي أن القي نظرة

404
00:19:10,006 --> 00:19:12,757
حسنا،انت ضربته
(.بقوة ،(غراهام

405
00:19:12,842 --> 00:19:16,378
،الاخبار الجيدة هى
.انك لم تقتله

406
00:19:16,429 --> 00:19:18,180
.انا اعلم

407
00:19:18,247 --> 00:19:21,983
،لو اردت ان يكون ميتا
.لكان الان ميتا

408
00:19:36,899 --> 00:19:39,201
.سيدات الجميلات

409
00:19:39,268 --> 00:19:40,869
،اثنين ايس كريم
.على المحل

410
00:19:40,936 --> 00:19:42,621
.شكرا لك،عمى

411
00:19:42,705 --> 00:19:45,323
.لا مشكلة
(.اى شىء اخر ،فقط قولوا (هولا

412
00:19:45,408 --> 00:19:46,374
.حسنا

413
00:19:46,442 --> 00:19:51,179
.هذة لكِ

414
00:19:51,247 --> 00:19:53,582
.هذة لىِ

415
00:20:00,489 --> 00:20:02,457
هل هى جيدة؟

416
00:20:04,310 --> 00:20:06,995
.الافضل لدى هو العنب

417
00:20:07,063 --> 00:20:09,531
انت تعلمِ لماذا؟

418
00:20:11,400 --> 00:20:14,352
لانه يجعل ،لسانى
ارجوانى.انظرِ؟

419
00:20:20,910 --> 00:20:23,545
اانتِ لا تحبِ الليمون؟

420
00:20:23,613 --> 00:20:27,315
.ابى ياكل هذا الجزء

421
00:20:38,177 --> 00:20:40,729
...اذا

422
00:20:40,796 --> 00:20:43,381
هذة ليلة
عند بيد/اس؟

423
00:20:43,499 --> 00:20:45,567
انا واثنين
،من الرجال كنا

424
00:20:45,635 --> 00:20:47,018
نتسلل مرة اخرى
الى القاعدة،صحيح؟

425
00:20:47,103 --> 00:20:50,639
و سمعنا
،هذا اللئيم الحقيقى،الفظ

426
00:20:50,706 --> 00:20:53,241
انتم يا سيدات"
"جاهزون لتحصلوا على الرطوبة و الرمل؟

427
00:20:53,309 --> 00:20:55,393
(.سيد الرئيس(وايت

428
00:20:55,478 --> 00:20:58,063
.اجل،سيدى

429
00:20:58,147 --> 00:21:00,949
لكن لم يكن ايضا سعيدا؟

430
00:21:01,016 --> 00:21:02,033
اانت تمزح معى؟

431
00:21:02,118 --> 00:21:03,451
كان يشعر بسعادة
.عندما قبض علينا

432
00:21:03,519 --> 00:21:06,988
اعطانا خمس ساعات اضافية
.من التكييف المياة الباردة

433
00:21:07,039 --> 00:21:07,122
لم نخرج من المياة حتى
.بزوغ الفجر

434
00:21:08,924 --> 00:21:11,593
.هذا هو الحب الصعب من اجلك

435
00:21:14,196 --> 00:21:16,064
اذا،(غراهام)قل لى
(.عن (نوريين

436
00:21:16,132 --> 00:21:18,233
اين تقابلتم؟

437
00:21:18,301 --> 00:21:19,701
.المانيا

438
00:21:19,769 --> 00:21:22,304
.منذ ستة سنوات و نصف مضت

439
00:21:22,371 --> 00:21:26,141
انا كنت مسافرا
.الى اوروبا،فى اجازة

440
00:21:26,208 --> 00:21:29,711
كانت تعمل فى
.نادى العسكرى فى ريمستين

441
00:21:29,779 --> 00:21:32,147
لقد هاجرت
.هناك مع اختها

442
00:21:33,516 --> 00:21:35,150
بعد ثلاث اشهر
.تزوجنا

443
00:21:35,217 --> 00:21:37,268
من روسيا،صحيح؟

444
00:21:38,321 --> 00:21:40,422
كيف عرفت؟

445
00:21:40,489 --> 00:21:42,624
،انا قلت لك
.ان ناسى يحققون

446
00:21:42,692 --> 00:21:46,761
حسنا،هى غيرت اسمها
.قبل ان تنتقل الى الولايات المتحدة

447
00:21:46,829 --> 00:21:49,731
لم تكن اسمها
.ايرينا على اى حال

448
00:21:51,834 --> 00:21:53,501
كانت تريد ان تضع ماضيها
،خلفها،انت تعلم

449
00:21:53,569 --> 00:21:56,571
.بدا حياة جديدة

450
00:21:57,907 --> 00:22:00,809
و ابنتها (ليلى)،كانت

451
00:22:00,876 --> 00:22:03,094
كانت قبل زواجكم،صحيح؟

452
00:22:03,179 --> 00:22:05,547
اجل،والد (ليلى)توفى
.قبل ولادتها

453
00:22:05,614 --> 00:22:07,599
...(ليلى)

454
00:22:10,252 --> 00:22:13,521
انا لا اتخيل
.ما تعانيه الان

455
00:22:16,559 --> 00:22:19,361
،(غراهام)
ماذا حدث هذا الصباح؟

456
00:22:21,764 --> 00:22:24,199
.تشاجرنا

457
00:22:24,266 --> 00:22:25,200
.جادلنا

458
00:22:25,267 --> 00:22:26,701
لم اعرف حتى

459
00:22:26,769 --> 00:22:29,237
.عن ماذا كنا نتجادل

460
00:22:29,288 --> 00:22:31,272
.انا-انا اعلم

461
00:22:31,323 --> 00:22:33,708
لم يكن العيش مع
.هذا سهلا

462
00:22:33,776 --> 00:22:35,543
،حتى عندما رجعت

463
00:22:35,611 --> 00:22:37,996
،انت تعلم
.كانت صعبه

464
00:22:38,080 --> 00:22:40,482
نورين)قالت احيانا)
،تخاف منى

465
00:22:40,549 --> 00:22:44,219
انه ليس الرجل
.الذى تزوجت منه

466
00:22:44,286 --> 00:22:46,054
لكن كنت اتعامل
.مع هذا

467
00:22:46,121 --> 00:22:47,806
.كنت فى تحسن

468
00:22:47,890 --> 00:22:51,059
انت تعلم،طبيب النفسانى قال،انت
،تعلم،"عندما تحصل على عمل

469
00:22:51,126 --> 00:22:53,344
فقط خذ لفتين
".حول المبنى

470
00:22:53,429 --> 00:22:54,529
."انت تعلم،ارح راسك

471
00:22:54,597 --> 00:22:56,147
.و هذا ما فعلت

472
00:22:56,232 --> 00:22:57,766
.حسنا،اذا انت تركت المنزل

473
00:23:00,803 --> 00:23:04,939
،و عندما رجعت
كانت

474
00:23:04,990 --> 00:23:06,608
فى منتصف
.حجرة المعيشة

475
00:23:06,659 --> 00:23:08,943
.و حاولت ان انقذها

476
00:23:09,011 --> 00:23:12,697
هذا عندما الشرطة
.ظهرت

477
00:23:12,782 --> 00:23:15,033
،(بعد ما مريت به انا و (نورين

478
00:23:15,117 --> 00:23:17,585
انا ظنيت انهم سيظنون
.انى اذيتها

479
00:23:17,653 --> 00:23:20,054
.خفت،فهربت

480
00:23:20,122 --> 00:23:23,691
.انا لن اؤذى (نورين)ابدا

481
00:23:23,759 --> 00:23:25,427
و انها تعنى كل شىء

482
00:23:25,494 --> 00:23:28,062
ل(ليلى) لتعرف اننى لم
.افعل هذا فى امها

483
00:23:28,130 --> 00:23:29,431
(.فهمت،(غراهام

484
00:23:29,498 --> 00:23:30,632
!ماذا تفعل؟

485
00:23:32,134 --> 00:23:33,401
!ارجع

486
00:23:33,469 --> 00:23:35,804
انت لا تظن انى اعلم
ماذا تفعل؟

487
00:23:35,855 --> 00:23:37,188
.انا لم افعل اى شىء

488
00:23:37,273 --> 00:23:38,339
.نحن انتهينا.هيا نذهب

489
00:23:38,390 --> 00:23:39,407
.انت كنت تؤدى دور الممرضة

490
00:23:39,475 --> 00:23:41,376
غراهام)،هذا الرجل يحتاج)
.الى اشعة مقطعية

491
00:23:41,444 --> 00:23:42,644
.يجب ان يخرج من السفينة

492
00:23:42,695 --> 00:23:43,645
ابقى على،ابقى على

493
00:23:43,696 --> 00:23:44,879
هؤلاء الناس،لكن
let this guy go.ا

494
00:23:44,947 --> 00:23:46,314
،اثبت لى
غراهام)،اثبت لى)

495
00:23:46,382 --> 00:23:48,283
.انك رجل جيد

496
00:23:53,456 --> 00:23:54,906
.حسنا

497
00:23:54,990 --> 00:23:56,324
.انت حر لتذهب

498
00:24:01,196 --> 00:24:02,630
.حظا طيبا

499
00:24:05,033 --> 00:24:06,718
،حسنا
،الاخرين

500
00:24:06,802 --> 00:24:07,836
.نحن سوف ننتقل

501
00:24:07,887 --> 00:24:09,404
!ماعدا انت

502
00:24:09,472 --> 00:24:11,005
.سوف نذهب هناك

503
00:24:12,708 --> 00:24:14,843
.استدير

504
00:24:14,910 --> 00:24:18,246
انا ليس مستمتع
بلعب اى اكثر

505
00:24:18,314 --> 00:24:20,348
.من العابك الدماغية

506
00:24:20,416 --> 00:24:21,549
.ادخل

507
00:24:24,687 --> 00:24:26,888
.اغلق الباب

508
00:24:29,909 --> 00:24:32,059
!ارجع

509
00:24:45,791 --> 00:24:46,958
.رائع

510
00:24:55,014 --> 00:24:55,948
اين انت؟

511
00:24:55,982 --> 00:24:56,932
.الراس

512
00:24:57,016 --> 00:24:58,851
غراهام)حبسنى هنا)

513
00:24:58,902 --> 00:24:59,902
هل انت فى المرحاض؟

514
00:24:59,986 --> 00:25:01,453
انا اغلق على
.باب المرحاض

515
00:25:01,521 --> 00:25:02,454
.انها قصة طويلة

516
00:25:02,522 --> 00:25:04,156
.حسنا،انا باتصل بالفرقة الخاصة

517
00:25:04,223 --> 00:25:06,241
.لا،لاتكلم الفرقة الخاصة
.انا سوف اجد طريقة للخروج من هنا

518
00:25:06,326 --> 00:25:09,578
فقط قل لى،ماذا وجدت؟

519
00:25:09,662 --> 00:25:10,913
.حسنا

520
00:25:10,997 --> 00:25:12,397
طبيب النفسى الخاص ب(غراهام)قال

521
00:25:12,465 --> 00:25:13,665
انك لديك
،بانفصام الشخصى

522
00:25:13,733 --> 00:25:15,667
الذى يعنى انك ربما قتلت زوجتك

523
00:25:15,735 --> 00:25:18,036
.بدون ان تتذكر

524
00:25:18,087 --> 00:25:19,254
.لا،هذا ليس له معنى

525
00:25:19,339 --> 00:25:20,339
كيف هذا ليس له معنى؟

526
00:25:20,406 --> 00:25:21,590
كيف هذا
ليس له معنى لك؟

527
00:25:21,674 --> 00:25:24,026
انا اعنى,الرجل هرب
من مسرح الجريمة

528
00:25:24,093 --> 00:25:25,744
مع سلاح الجريمة
.فى يديه

529
00:25:25,795 --> 00:25:27,863
--انا اعنى،انا ليس محقق

530
00:25:27,931 --> 00:25:29,247
انتظر.اين انا؟

531
00:25:29,299 --> 00:25:30,549
!انا محقق

532
00:25:30,617 --> 00:25:32,284
!انه مازال مشتبه الرئيسى لنا

533
00:25:32,352 --> 00:25:33,352
غراهام)ظن انى )
،خطر عليه

534
00:25:33,419 --> 00:25:34,453
و لم يفعل شيئا ،حسنا؟

535
00:25:34,521 --> 00:25:35,888
،كان يمكنه ان يقتلنى
.لكنه لم يفعل

536
00:25:35,939 --> 00:25:36,939
.حسنا،صحيح،اسمع

537
00:25:37,023 --> 00:25:39,090
،انا اعرف هذا الرجل انه من سيل
صحيح؟

538
00:25:39,142 --> 00:25:41,527
،و اخوة --فى--الجيش
.الموضوع كله--انا فهمته

539
00:25:41,594 --> 00:25:43,862
صحيح،لكن لا يعنى
.ذلك انه لم يقتل زوجته

540
00:25:43,930 --> 00:25:46,498
.انت على حق

541
00:25:46,566 --> 00:25:47,983
انت على حق ،لكن انا وعدته

542
00:25:48,067 --> 00:25:49,234
باننا سنحقق
.فى هذة جريمة القتل

543
00:25:49,285 --> 00:25:50,502
ماذا تظن انى افعل؟

544
00:25:50,570 --> 00:25:51,870
.انا بحقق

545
00:25:51,938 --> 00:25:54,039
،لسوء الحظ
.هو مشتبه الوحيد لنا

546
00:25:54,107 --> 00:25:56,041
،بخبرتى
،عندما يوجد لديك مشتبة واحد فقط

547
00:25:56,108 --> 00:25:57,876
دائما هذا الشخص
!يودع فى السجن

548
00:25:57,944 --> 00:26:00,512
حسنا،انت تريد منى
،ان اوسع البحث،موافق

549
00:26:00,580 --> 00:26:02,281
لكن اريد منك
.ان تعطينى شيئا اخر

550
00:26:02,348 --> 00:26:03,281
،في واقع الأمر

551
00:26:03,333 --> 00:26:04,716
انا ربما
.حصلت على قيادة جديدة

552
00:26:04,784 --> 00:26:07,019
(غراهام)قال ان (نورين)
،كانت مواطنة روسية

553
00:26:07,086 --> 00:26:08,453
.انهم انتقلوا الى هنا منذ ست سنوات مضت

554
00:26:08,521 --> 00:26:09,955
،حسنا
هذا كله يشرح لماذا هى

555
00:26:10,006 --> 00:26:11,390
.لا يوجد سجل لها قبل 2004
.صحيح

556
00:26:11,457 --> 00:26:14,726
و قد غيرت هويتها
.قبل ان ياتوا هنا

557
00:26:14,794 --> 00:26:15,727
(.اسمها الاول هو (ايرينا

558
00:26:15,795 --> 00:26:17,262
اذا ابحث بعمق.انت تعلم ماذا؟

559
00:26:17,330 --> 00:26:19,982
ربما المخطوطة
.التى وجدتها ممكن تساعد

560
00:26:20,066 --> 00:26:21,650
،حسنا،جيد
انا بالفعل ارسلتها الى

561
00:26:21,734 --> 00:26:23,018
صديقتك كاثرين
،بالذكاء

562
00:26:23,102 --> 00:26:25,153
و قالت لى انهم
.سوف يترجموها فى ساعة

563
00:26:25,238 --> 00:26:27,356
و المفتاح--وجدت تطابق له

564
00:26:27,440 --> 00:26:29,708
،لصندوق ودائع
.لبنك الهاواى الاول

565
00:26:29,776 --> 00:26:32,578
انهم يرسلون
.المحتويات الان

566
00:26:33,880 --> 00:26:35,080
ما هذا؟
ماذا بحق الجحيم كان هذا؟

567
00:26:35,147 --> 00:26:36,198
.دانى،انا سوف اكلمك

568
00:26:42,488 --> 00:26:44,790
انا ظنيت انك
.تريد اشيائك مرة اخرى

569
00:26:45,792 --> 00:26:47,426
كيف مررت من
(امام (غراهام

570
00:26:47,493 --> 00:26:48,694
بدون ان يراك؟

571
00:26:48,761 --> 00:26:50,712
حسنا،انا اعلم
اشياء عن هذة السفينة

572
00:26:50,797 --> 00:26:52,197
.لا توجد على خريطتك

573
00:26:52,265 --> 00:26:53,565
انا ظنيت انى قلت
.لك لا تتحرك من مكانك

574
00:26:53,633 --> 00:26:55,667
.انا رجل عجوز

575
00:26:55,735 --> 00:26:57,603
انا لا اسمع
.جيدا دائما

576
00:27:00,607 --> 00:27:02,724
!لا تطلق نار!لا تطلق النار

577
00:27:02,809 --> 00:27:04,059
!انا رهينة

578
00:27:04,143 --> 00:27:05,510
!تركنى اذهب

579
00:27:05,562 --> 00:27:07,195
!انا احتاج لمساعدة

580
00:27:09,115 --> 00:27:10,215
،انت اخذتيه

581
00:27:10,283 --> 00:27:11,884
.انا احتفظ بالفرقة الخاصة

582
00:27:11,951 --> 00:27:13,902
و لا شخص سوف يمشى حتى

583
00:27:13,987 --> 00:27:15,704
(.تجدوا من قتل (نورين

584
00:27:15,788 --> 00:27:17,689
اتركنى اتكلم
(.مع (مكجاريت

585
00:27:17,740 --> 00:27:21,126
كل ما تحتاجينه
.ان تعلمى انه على قيد الحياة

586
00:27:21,193 --> 00:27:22,261
.و انا اراكِ

587
00:27:22,328 --> 00:27:24,263
.لديكم اقل من ساعتين

588
00:27:24,330 --> 00:27:25,731
و لو عملتِ حيله
،اخرى مثل هذة

589
00:27:25,832 --> 00:27:27,766
الرهينة التالية
.سوف تخرج فى كيس جثث

590
00:27:30,803 --> 00:27:34,590
انت تمتلك هذة سكينة
و انت واقف

591
00:27:34,674 --> 00:27:36,708
بجانبه
و لم تقتله؟

592
00:27:36,776 --> 00:27:38,810
هناك طريقة لفعل هذا
.بدون قتل اى شخص

593
00:27:38,878 --> 00:27:40,762
.بجانب ،هذا اثبات

594
00:27:40,847 --> 00:27:43,415
.انظر الى الدم المجفف على السكينة

595
00:27:43,483 --> 00:27:44,750
توجد بصمة
.عليها

596
00:27:44,817 --> 00:27:47,352
انا اظن انها وضعت
.هناك فى وقت الجريمة

597
00:27:49,322 --> 00:27:51,273
.شاهد هذا

598
00:28:01,618 --> 00:28:03,468
.هذا يمكن ما يوضحه

599
00:28:03,536 --> 00:28:06,588
،انت حقا تظن انه برىء
اليس كذلك؟

600
00:28:08,625 --> 00:28:10,642
شعار فريقي هو
."لا تترك رجل خلفك"

601
00:28:11,544 --> 00:28:13,378
الان نحن نحتاج
.فقط ان نجده

602
00:28:13,446 --> 00:28:15,447
اين تظن انه
اخذ الرهائن؟

603
00:28:15,515 --> 00:28:17,716
انه يحاتج الى مكان اخر
.مع رؤية واضحة للممشى

604
00:28:17,767 --> 00:28:19,618
انا اظن ان افضل مكان
.هى حجرة القيادة

605
00:28:19,686 --> 00:28:22,287
.حسنا،انا اعرف اختصارا

606
00:28:22,355 --> 00:28:24,106
.قود الطريق

607
00:28:24,190 --> 00:28:25,424
،اخذ منِ فترة

608
00:28:25,491 --> 00:28:29,494
لكن انا اقسم انى اعلم
(.هذا الاسم (ستيف مكجاريت

609
00:28:31,814 --> 00:28:33,832
جدك كان
فى البحرية،اليس كذلك؟

610
00:28:33,900 --> 00:28:35,467
.نعم،سيدى
.تمركز هنا فى بيرل

611
00:28:35,535 --> 00:28:37,035
.اجل

612
00:28:37,103 --> 00:28:38,236
.انا تذكرت

613
00:28:38,287 --> 00:28:39,538
.انتظر

614
00:28:39,605 --> 00:28:41,106
.شاب قوى معه سلاح

615
00:28:41,157 --> 00:28:43,608
هل خدمت مع جدى؟

616
00:28:43,676 --> 00:28:45,110
<i>.فى اريزونا</i>

617
00:28:45,178 --> 00:28:46,678
.انت كنت من المحظوظين

618
00:28:46,746 --> 00:28:47,846
.لم يكن حظا

619
00:28:47,914 --> 00:28:50,148
.انا لم اكن على السفينة هذا اليوم

620
00:28:50,216 --> 00:28:53,468
انا زورت فى سنى
.لاكون مجند،انت تعلم

621
00:28:53,553 --> 00:28:55,887
.انا كان لدى 16 عاما فى هذا الوقت

622
00:28:55,955 --> 00:28:59,191
،انهم اكتشفوا
،لكن الضباط اعجبوا بى

623
00:28:59,258 --> 00:29:02,327
و احتفظوا بى
.كمراسل

624
00:29:02,395 --> 00:29:04,129
اذا ما هذا

625
00:29:04,197 --> 00:29:08,800
.انا كنت اعمل فى 7ديسمبر،1941

626
00:29:08,868 --> 00:29:11,469
برسل الرسائل

627
00:29:11,521 --> 00:29:15,707
.للجيش في فورت شافتر عبر الميناء

628
00:29:15,775 --> 00:29:19,311
انا رايت
.هذة الانفجارات

629
00:29:19,379 --> 00:29:22,981
.هؤلاء الرجال اعجبت بهم جدا

630
00:29:23,049 --> 00:29:26,051
انهم ضحوا بحياتهم
.من احلنا

631
00:29:29,322 --> 00:29:31,757
و انا لا اقدر على فعل
.شىء لعين من اجلهم

632
00:29:33,793 --> 00:29:38,330
<i>انا اتذكر ما حدث
فى اريزونا كل يوم،انا</i>

633
00:29:38,398 --> 00:29:42,501
.اتذكر تضحياتهم

634
00:29:42,568 --> 00:29:45,203
الرجل

635
00:29:45,271 --> 00:29:48,273
الذى تم تسميتك عليه
.كان بطلا حقيقيا

636
00:29:51,444 --> 00:29:53,912
.يجب ان تكون فخور

637
00:29:56,616 --> 00:29:59,217
.انا فخور

638
00:29:59,285 --> 00:30:01,219
.هيا

639
00:30:05,425 --> 00:30:08,627
ماذا ترسمين؟

640
00:30:08,694 --> 00:30:10,729
.انا،امى و ابى

641
00:30:23,476 --> 00:30:26,211
ماذا ترسمين؟

642
00:30:26,279 --> 00:30:30,315
,هذا انا
.اركب الامواج هذا الصباح

643
00:30:30,383 --> 00:30:32,901
ايمكنك ان ترسمِ

644
00:30:32,985 --> 00:30:34,352
ما حدث هذا
الصباح؟

645
00:30:37,890 --> 00:30:39,391
.حسنا

646
00:30:51,070 --> 00:30:53,171
ما هذا؟

647
00:30:53,239 --> 00:30:54,906
.انه مخبئى الخاص

648
00:30:54,957 --> 00:30:55,907
عندما كان

649
00:30:55,958 --> 00:30:57,476
.الصراخ عاليا

650
00:30:57,543 --> 00:30:59,678
انت اختبئتى
تحت الاريكة؟

651
00:30:59,745 --> 00:31:02,581
.احيانا

652
00:31:02,648 --> 00:31:04,149
هل هذة حذاء والدك؟

653
00:31:04,217 --> 00:31:05,317
.لا

654
00:31:05,384 --> 00:31:07,786
لمن هذا الحذاء؟

655
00:31:09,822 --> 00:31:11,356
لا يجب
.ان تكونِ خائفه

656
00:31:11,423 --> 00:31:13,525
.لن يحدث لكِ شيئا

657
00:31:13,593 --> 00:31:16,261
.يمكنك ان تقولِ لى

658
00:31:20,633 --> 00:31:24,002
هذا هو الرجل
.الذى جعل امى تصرخ

659
00:31:24,070 --> 00:31:26,972
هل كان والدك هناك
عندما كانوا يصرخون؟

660
00:31:28,825 --> 00:31:31,977
حسنا،(ليلى)،هذا
.امر هام حقا

661
00:31:32,044 --> 00:31:34,212
من كان هذا الرجل؟

662
00:31:34,280 --> 00:31:38,216
و ماذا كان يقول
لامك؟

663
00:31:38,301 --> 00:31:41,786
انا لا اقدر ان اتحدث مضحكا
.مثل هو و امى كانوا يفعلون

664
00:31:41,854 --> 00:31:43,321
.لكنهم صرخوا

665
00:31:43,389 --> 00:31:44,556
.كثيرا

666
00:31:44,624 --> 00:31:47,159
.بعد ذلك امى تاذيت

667
00:31:50,329 --> 00:31:53,315
،هل تريد
هل تريدِ ان تشاهدِ مكان عملى؟

668
00:31:58,371 --> 00:31:59,738
ليلى)،من هذا؟)

669
00:31:59,805 --> 00:32:00,739
من هذا الرجل؟

670
00:32:00,806 --> 00:32:02,374
.عن اذنك

671
00:32:02,441 --> 00:32:03,675
.سيدى

672
00:32:03,743 --> 00:32:05,643
.عن اذنك

673
00:32:05,695 --> 00:32:06,995
.سيدى.سيدى

674
00:32:09,715 --> 00:32:11,149
!(ليلى)

675
00:32:11,217 --> 00:32:13,151
(!ليلى)!(ليلى)

676
00:32:13,219 --> 00:32:14,219
!توقف

677
00:32:34,488 --> 00:32:36,072
،انا فقط ابعدت عينى عن ليلى
.لثانية واحدة

678
00:32:36,156 --> 00:32:37,256
انهم كانوا
.يستهدفونها

679
00:32:37,324 --> 00:32:38,558
.لم نكن نعلم بهذا

680
00:32:38,625 --> 00:32:40,159
لا يوجد شىء
.انتِ تقدرى عمله لتحميها

681
00:32:40,227 --> 00:32:42,695
لذلك انا حصلت على نشر القوات
.بحثا عن السيارة

682
00:32:42,746 --> 00:32:44,330
قسم شرطة هونولولو
.أقامت نقاط تفتيش

683
00:32:44,381 --> 00:32:46,916
لم نحصل على لوحة السيارة،لكن كونو
.رات بوضوح الخاطفين

684
00:32:47,000 --> 00:32:48,384
اهى بخير؟

685
00:32:48,469 --> 00:32:49,736
.لا،لا اظن ذلك

686
00:32:49,803 --> 00:32:52,905
هل وجدت اى شخص
له هذة البصمات التى ارسلتها لك؟

687
00:32:52,973 --> 00:32:54,474
اجل.انا حصلت على مجموعة البصمات الثانية
،التى وجدت على السكينة

688
00:32:54,541 --> 00:32:56,225
و بالتاكيد
(.لم تنتمى ل(غراهام

689
00:32:56,310 --> 00:32:57,877
و لم تنتمى
.ل(نورين)،ايضا

690
00:32:57,928 --> 00:32:59,395
لكن،لم تظهر

691
00:32:59,480 --> 00:33:00,980
،فى اى بيانات قسم شرطة هونولولو

692
00:33:01,047 --> 00:33:03,099
لذلك ساوسع بحثى
.على مستوى الدولة

693
00:33:03,183 --> 00:33:05,234
،عظيم،اذا
،نحن حصلنا على خاطفين

694
00:33:05,319 --> 00:33:06,886
لدينا شاهد
الذى وضع رجل اخر

695
00:33:06,937 --> 00:33:08,721
فى المنزل
،فى وقت الجريمة

696
00:33:08,772 --> 00:33:10,590
و نحن حصلنا على شخص ما اخر
.يطبع على شفرات

697
00:33:10,657 --> 00:33:12,742
انت تعلم ما،دانى؟هذا
...حقا بداية ان تبدو مثل

698
00:33:12,826 --> 00:33:13,893
.غراهام)لا تفعل هذا.انا اعلم)

699
00:33:13,961 --> 00:33:15,227
.لكن لم ينتهى بعد

700
00:33:15,279 --> 00:33:17,246
نحن نحتاج ان نجد
(.صاحب البصمة(دانى

701
00:33:17,331 --> 00:33:18,664
انت تحتاج الى ان
.تنهى موقف هؤلاء الرهائن

702
00:33:18,732 --> 00:33:21,751
،و ايا كان انت تعمل،ارجوك
مهما تكن الظروف

703
00:33:21,835 --> 00:33:23,419
ان تقول لهذ الرجل
.عن ابنته

704
00:33:23,504 --> 00:33:25,238
.يجب ان يعلم

705
00:33:25,305 --> 00:33:26,639
.لا،لا.لا يجب ان يعلم
.لا يجب ان يعلم

706
00:33:26,707 --> 00:33:28,341
،ثق بى--كأب
اخر شىء تريد ان

707
00:33:28,408 --> 00:33:30,042
تسمعه ان شىء
.حدث لابنتك

708
00:33:30,093 --> 00:33:31,744
واضف الى ذلك
،لحالته الغير عقلانية

709
00:33:31,795 --> 00:33:33,763
الاشياء سوف
.تصبح اسوء

710
00:33:33,847 --> 00:33:35,381
.علم

711
00:33:35,432 --> 00:33:36,883
...لا

712
00:33:36,934 --> 00:33:39,385
،لا تكون رقيقا مع ذلك الرجل
شريكى،اتفقنا؟

713
00:33:39,436 --> 00:33:42,688
حتى نجد دليل قاطع
.على انه لم يقتل زوجته

714
00:33:42,756 --> 00:33:44,624
،و لو فعلها
،و اذا تعلق الامر

715
00:33:44,691 --> 00:33:46,526
انت تقدر على
ان تقتل هذا الرجل؟

716
00:33:47,761 --> 00:33:49,996
.لن تصل الامور الى هذا الحد

717
00:33:54,201 --> 00:33:56,202
!اسكتوا

718
00:34:10,551 --> 00:34:12,552
(.غراهام)،انا (مكجاريت)

719
00:34:12,619 --> 00:34:14,003
.نحن نحتاج الى ان نتكلم

720
00:34:15,689 --> 00:34:18,975
ينبغى ان اعرف
.انك خرجت

721
00:34:19,059 --> 00:34:20,343
.اسمع،انا اصدقك

722
00:34:20,427 --> 00:34:22,345
انا لا اظن
.انك قتلت زوجتك

723
00:34:22,429 --> 00:34:24,030
حسنا؟

724
00:34:24,097 --> 00:34:25,431
،و مع بعض القليل من الوقت
فريقى

725
00:34:25,482 --> 00:34:26,983
سوف يقدر على
(.اثيات هذا،(غراهام

726
00:34:27,100 --> 00:34:28,851
كيف؟

727
00:34:28,936 --> 00:34:30,736
،اسمح لهؤلاء الناس بالذهاب

728
00:34:30,804 --> 00:34:31,988
.بعد ذلك نستطيع ان نتكلم

729
00:34:32,072 --> 00:34:33,806
!انت تكذب

730
00:34:37,444 --> 00:34:39,362
.انا احتاج الى شنطتى

731
00:34:39,446 --> 00:34:40,780
هذا اخذ
.وقتا طويلا

732
00:34:40,831 --> 00:34:41,998
.يجب ان انهية الان

733
00:34:42,082 --> 00:34:43,716
<i>(نحن وجدنا جواز سفر (نورين</i>

734
00:34:43,784 --> 00:34:45,718
.فى صندوق الودائع الخاص بها

735
00:34:45,786 --> 00:34:47,720
ولدت ايرينا تاراسوفا

736
00:34:47,788 --> 00:34:49,822
.فى سانت بتبرج،روسيا،1979

737
00:34:49,873 --> 00:34:51,691
كاثرين )ارسلت )
.الترجمة

738
00:34:51,758 --> 00:34:52,692
المخطوطات التى
--وجدتها فى المنزل

739
00:34:52,759 --> 00:34:54,026
(.كانت دفتر يوميات(نورين

740
00:34:54,094 --> 00:34:56,596
معظمه كان يتكلم عن
.حياتها فى روسيا

741
00:34:56,663 --> 00:34:58,097
،تزوجت الى
،مصرفى

742
00:34:58,164 --> 00:34:59,732
و كان يبدو
.انه كان قاسى قليلا

743
00:34:59,800 --> 00:35:01,667
دعاوى كثيرة
.بسبب العنف المنزلى

744
00:35:01,735 --> 00:35:03,436
.نحن حصلنا على بطاقته الشخصيه،ايضا

745
00:35:03,503 --> 00:35:06,005
(.ييغور تشوبايس)

746
00:35:06,056 --> 00:35:07,707
رئيس قسم البطاقات الائتمانية لبنك
.دونفيا فى سويسرا

747
00:35:07,774 --> 00:35:09,275
انه ملىء تقرير
يقول ان زوجته

748
00:35:09,343 --> 00:35:11,410
و طفلتها حديثة الولادة فقدوا
.فى رحلة خارج البلاد

749
00:35:11,478 --> 00:35:12,745
.هذا هو

750
00:35:12,813 --> 00:35:13,846
من هذا؟

751
00:35:13,914 --> 00:35:15,281
هذا هو الرجل
(.الذى خطف (ليلى

752
00:35:15,349 --> 00:35:18,251
تشوبايس )اتى الى هاواى)
.منذ ثلاث ايام مضت

753
00:35:18,318 --> 00:35:19,619
انه حجز طائرة
.المتجة الى ماسكو

754
00:35:19,686 --> 00:35:20,786
.سوف تغادر فى غضون ساعة

755
00:35:20,854 --> 00:35:22,405
انه يحاول ان
(.يسافر مع (ليلى

756
00:35:22,489 --> 00:35:23,623
.هذا هو اليبب فى مجيئة الى هاواى

757
00:35:23,690 --> 00:35:25,057
انها بدات حياة جديدة
.لتبتعد عنه

758
00:35:25,125 --> 00:35:26,259
بطريقة ما،هو علم
.اين هى

759
00:35:26,326 --> 00:35:27,526
و عندما نورين لم

760
00:35:27,594 --> 00:35:29,295
...تاتى معه
ابن العاهرة
قتل الام

761
00:35:29,362 --> 00:35:30,630
.ابنته

762
00:35:30,697 --> 00:35:33,299
لا يجب ان نسمح له
.ان يركب الطائرة.هيا بنا

763
00:36:10,904 --> 00:36:12,254
،حسنا،هيا بنا
!الجميع

764
00:36:12,339 --> 00:36:14,640
!هيا تحركوا
!هيا

765
00:36:19,880 --> 00:36:22,348
.لا تتحرك

766
00:36:28,188 --> 00:36:29,805
.مكجاريت)لا يرد على الهاتف)

767
00:36:29,890 --> 00:36:31,273
.حاول معه مرة اخرى

768
00:36:37,097 --> 00:36:38,564
.لا يرد

769
00:36:39,866 --> 00:36:41,734
هذا يمكن ان تكون الاخبار
.التى تثبت انك برىء

770
00:36:41,785 --> 00:36:43,202
.غراهام )،اسمح لى ان اخذ المكالمة)

771
00:36:45,288 --> 00:36:47,406
.ضعها على مكبر الصوت

772
00:36:47,457 --> 00:36:48,958
.لا خدع

773
00:36:51,712 --> 00:36:53,796
.اخيرا.رديت
.تكلم

774
00:36:53,880 --> 00:36:55,548
دانى)،نحن على مكبر الصوت )
(.مع (غراهام

775
00:36:55,615 --> 00:36:58,184
قل لى انك حصلت
.على الرجل الذى فعل ذلك

776
00:36:58,251 --> 00:36:59,502
.ليس بالضبط

777
00:36:59,586 --> 00:37:01,153
لكن نحن حصلنا على
.الاسم و الموقع

778
00:37:01,221 --> 00:37:02,388
.نحن فى طريقنا اليه الان

779
00:37:02,455 --> 00:37:03,506
من هو؟

780
00:37:03,590 --> 00:37:04,890
اسمه
(.ييغور تشوبايس)

781
00:37:04,958 --> 00:37:07,026
(.والد (ليلى

782
00:37:07,094 --> 00:37:08,861
.هذا مستحيل

783
00:37:08,929 --> 00:37:10,196
.انه ميت

784
00:37:10,263 --> 00:37:11,847
جواز سفره اثبت انه
اتى الى مطار هونولولو

785
00:37:11,932 --> 00:37:13,666
.منذ ثلاث ايام مضت

786
00:37:13,734 --> 00:37:15,518
.ييغور)ميت)

787
00:37:16,803 --> 00:37:19,355
نورين)قالت لى)
.انه توفى بسبب مرض السرطان

788
00:37:19,439 --> 00:37:21,357
لماذا تكذب على؟
.(انا لا اعلم،(غراهام

789
00:37:21,441 --> 00:37:22,742
.انا لا اعلم

790
00:37:22,809 --> 00:37:24,193
ربما كانت تريد
ان تحميك

791
00:37:24,277 --> 00:37:25,678
من الماضى
.التى كانت تخجل منه

792
00:37:25,746 --> 00:37:27,680
لكن لو فريقى قال
،هذا هو الرجل

793
00:37:27,748 --> 00:37:29,949
.هذا هو الرجل

794
00:37:31,485 --> 00:37:33,052
.انت تكذب

795
00:37:35,555 --> 00:37:36,989
(.مكجاريت)

796
00:37:37,057 --> 00:37:38,724
(.ستيف)

797
00:37:38,792 --> 00:37:40,209
.على رقبتيك

798
00:37:41,878 --> 00:37:43,129
.انزل على رقبتيك

799
00:37:46,666 --> 00:37:48,217
.يديك خلف راسك

800
00:37:58,228 --> 00:38:00,696
.هذا (مكجاريت).تكلم

801
00:38:00,781 --> 00:38:02,782
.رقيب

802
00:38:06,069 --> 00:38:07,520
.انشر رجالك

803
00:38:07,587 --> 00:38:09,572
.نعم،سيدتى

804
00:38:25,138 --> 00:38:27,089
.ها هم
.حسنا،تماسكوا

805
00:39:01,041 --> 00:39:02,758
.ارفع يديك

806
00:39:06,046 --> 00:39:07,646
!انزل
!على الارض

807
00:39:07,714 --> 00:39:09,298
.اخرجوا مسدساتكم
."انزل على الارض كحرف "التى

808
00:39:09,382 --> 00:39:10,933
!انزل

809
00:39:12,185 --> 00:39:13,469
،على الارض
.وجهك على الارض

810
00:39:13,553 --> 00:39:15,121
.على الارض

811
00:39:15,188 --> 00:39:16,722
.اظهر يديك

812
00:39:16,773 --> 00:39:18,591
.شابك رجليك

813
00:39:18,658 --> 00:39:20,442
.كمل انت

814
00:39:24,314 --> 00:39:25,364
انت الان بامان،حسنا؟

815
00:39:32,405 --> 00:39:33,873
.اسمح لى ان ادخلك

816
00:39:33,940 --> 00:39:37,209
غراهام)مازال يمكننا ان )
.نتعامل مع هذا

817
00:39:37,277 --> 00:39:39,011
،نحن تجادلنا

818
00:39:39,079 --> 00:39:41,180
و انا ذهبت
.لاتمشى

819
00:39:41,248 --> 00:39:43,799
.اجل،لفتين حول المبنى

820
00:39:43,884 --> 00:39:45,467
(.حصلنا على الرجل،(غراهام
.انت سمعتهم

821
00:39:45,552 --> 00:39:46,752
(.انه سيكون (ييغور

822
00:39:46,803 --> 00:39:48,621
ماذا لو لم اتمشى؟

823
00:39:55,395 --> 00:39:56,328
ماذا لو انا
قتلت (نورين)حقا؟

824
00:39:56,396 --> 00:39:57,329
(.انت لم تقتلها ،(غراهام

825
00:39:57,397 --> 00:39:59,165
.ييغور)هو من فعلها)

826
00:39:59,232 --> 00:40:00,316
.ييغور)من قتلها.هذا انتهى)

827
00:40:00,400 --> 00:40:01,700
هل سمعتنى؟
(.هذا انتهى،(غراهام

828
00:40:02,903 --> 00:40:04,486
!لا!لا

829
00:40:04,571 --> 00:40:06,172
.انخفض

830
00:40:06,239 --> 00:40:08,824
.مكجاريت)،ارجع)

831
00:40:12,078 --> 00:40:13,879
توقف.القى
سلاحك على الارض ببطء

832
00:40:13,947 --> 00:40:16,248
.و انخفض على الارض

833
00:40:18,418 --> 00:40:19,869
(.الا،(غراهام

834
00:40:23,323 --> 00:40:24,423
.القى سلاحك

835
00:40:26,993 --> 00:40:28,544
!القى سلاحك الان

836
00:40:30,997 --> 00:40:33,699
.اوقف اطلاق النار.اوقف اطلاق النار

837
00:40:49,115 --> 00:40:50,366
اانت بخير؟

838
00:40:50,450 --> 00:40:51,700
.اصابنى طلق نارى

839
00:40:53,186 --> 00:40:55,204
ماذا كنت تفكر؟

840
00:40:55,288 --> 00:40:57,556
...حسنا

841
00:40:57,624 --> 00:41:00,059
.لا نترك رجل خلفنا

842
00:41:01,077 --> 00:41:03,028
هل هذا صحيح؟

843
00:41:03,096 --> 00:41:05,080
حسنا،انت مجنون
.اكثر ما تصورت

844
00:41:05,165 --> 00:41:07,249
.هيا

845
00:41:17,811 --> 00:41:19,812
.انتظر

846
00:41:21,097 --> 00:41:23,715
اعطيه دقيقة
مع ابنته،ايمكنك؟

847
00:41:23,767 --> 00:41:25,567
.لا اصفاد

848
00:41:30,557 --> 00:41:32,441
.اذهب

849
00:41:42,402 --> 00:41:43,435
.انظرِ من هذا

850
00:41:45,905 --> 00:41:47,640
!ابى

851
00:42:01,521 --> 00:42:04,273
ابى،يمكننا الذهاب الى المنزل الان؟

852
00:42:04,357 --> 00:42:06,275
.ليس بعد،طفلتى

853
00:42:06,359 --> 00:42:07,759
حسنا؟

854
00:42:07,811 --> 00:42:10,529
عمة سوزان سوف
.ترعاك لفترة قصيرة

855
00:42:10,597 --> 00:42:12,665
اتفقنا؟

856
00:42:12,732 --> 00:42:15,801
...اباك
.مريضا قليلا

857
00:42:15,869 --> 00:42:18,320
يجب ان يشفى,اتفقنا؟

858
00:42:18,344 --> 00:51:33,344
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

