﻿1
00:00:05,990 --> 00:00:07,357
!بحق السماء

2
00:00:07,359 --> 00:00:13,201
هلاّ انتبهتم رجاءً، حتى نتوقف عن
 القيام بهذه الملخصات السخيفة؟

3
00:00:13,203 --> 00:00:18,775
محال وقطعاً أن تقدري على تربية
طفل ولن أعلق في القيام بذلك

4
00:00:21,118 --> 00:00:23,521
!ادفعي

5
00:00:23,523 --> 00:00:26,893
(إنها مدهشة يا (ديبز -
ابنتي -

6
00:00:26,895 --> 00:00:29,298
ماذا نفعل إذاً؟ -
أياً كان ما تريد برأيي -

7
00:00:29,300 --> 00:00:31,770
أريدك

8
00:00:31,772 --> 00:00:35,276
أقمت علاقة مع (سفيتلانا) ليلة أمس -
لمَ تخبرينني بحق السماء؟ -

9
00:00:35,277 --> 00:00:36,479
أريد مواصلة القيام بذلك

10
00:00:37,483 --> 00:00:39,485
سأستعد الآن لأفتح الحانة

11
00:00:43,660 --> 00:00:45,094
(إنه عالم جريء يا (فيونا

12
00:00:45,096 --> 00:00:46,498
هل لك أن تبقى معي الليلة؟

13
00:00:46,500 --> 00:00:50,506
إن خسرت وظيفتها بسببي
فلن تريد رؤيتي مجدداً

14
00:00:50,508 --> 00:00:51,508
ماذا تريد من كل هذا؟

15
00:00:51,510 --> 00:00:56,416
لا أريدها أن تخسر وظيفتها
ولا أريدها أن تنفصل عني

16
00:00:56,418 --> 00:00:58,554
أنت تفقد السيطرة، عد إلى المنزل
وتخلص من أعراض الثمالة

17
00:00:58,556 --> 00:01:01,125
لا تكترث لأمري
!لأنه ليس عليك ذلك

18
00:01:01,127 --> 00:01:03,763
!أنت مطرود رسمياً -
!سحقاً لك -

19
00:01:03,765 --> 00:01:05,600
أيعجبك هذا؟

20
00:01:06,704 --> 00:01:11,278
"أنت سكّير وتحتاج مساعدة، أعرف مكاناً" -
"منشأة إعادة تأهيل؟" -

21
00:01:11,279 --> 00:01:12,713
"اذهب واتبع طريقة العلاج"

22
00:01:12,715 --> 00:01:14,751
هل أنت بتول؟ -
أجل -

23
00:01:15,135 --> 00:01:16,198
"واقٍ ذكري"

24
00:01:16,289 --> 00:01:20,629
...فكرت ربما أنا وأنت -
بالتأكيد -

25
00:01:20,630 --> 00:01:25,070
فيونا غالغر)، أتقبلين الزواج بي؟) -
أجل -

26
00:01:26,274 --> 00:01:29,345
فرانك)، هذا يوم زواجي)
لا تدمره رجاءً

27
00:01:29,346 --> 00:01:30,681
(ارحل يا (فرانك
لست مرغوباً هنا

28
00:01:30,683 --> 00:01:32,751
أعرفك يا (شون) المشاكس

29
00:01:32,753 --> 00:01:36,291
تتعاطى بكثرة
وأنت مدمن من الطراز الرفيع

30
00:01:36,293 --> 00:01:39,431
كم جرعة أخذت هذا الصباح؟ -
هل هذا صحيح؟ -

31
00:01:39,433 --> 00:01:43,472
زوجك المستقبلي مدمن تماماً

32
00:01:44,676 --> 00:01:48,280
أنا آسف -
ما هذا بحق السماء؟ -

33
00:01:48,282 --> 00:01:50,217
!مهلاً، لا
!لا تفعلوا

34
00:01:50,219 --> 00:01:52,456
!لا، لا، لا

35
00:02:01,518 --> 00:02:04,823
{\pos(190,225)}"فكر في كل ما لديك من حظ"

36
00:02:04,825 --> 00:02:07,928
"اعلم أنه ليس تافهاً"

37
00:02:07,930 --> 00:02:11,034
{\pos(190,225)}"كنت مبتهجاً من قبل"

38
00:02:11,036 --> 00:02:15,576
{\pos(190,225)}"لكن الوضع لم يعد كذلك بعد الآن"

39
00:02:15,578 --> 00:02:22,189
{\pos(190,210)}"ما هذه السلبية؟ التي تتحدث عنها؟"

40
00:02:22,191 --> 00:02:28,968
{\pos(190,215)}"ما هذا الشعور المُتأكد منه للغاية؟"

41
00:02:35,950 --> 00:02:39,121
{\pos(220,220)}"اجمع أصدقاءك"

42
00:02:39,123 --> 00:02:42,293
{\pos(190,220)}"اعلم أنهم ليسوا تافهين"

43
00:02:42,295 --> 00:02:45,665
{\pos(190,225)}"كنت مستعداً من قبل"

44
00:02:45,667 --> 00:02:49,908
{\pos(190,225)}"لكن الوضع لم يعد كذلك بعد الآن"

45
00:02:49,910 --> 00:02:56,888
{\pos(190,210)}"ما هذه السلبية؟ التي تتحدث عنها؟"

46
00:02:56,890 --> 00:03:02,533
{\pos(190,225)}"ما هذا الشعور المُتأكد منه للغاية؟"

47
00:03:21,402 --> 00:03:24,907
سألت السيدة عن الشمس"
"لكنها لم تمنحني شيئاً عدا المطر

48
00:03:24,909 --> 00:03:28,513
طلبت من السيدة أن تهرب"
"لعنت وأخبرتني أن أبقى

49
00:03:28,515 --> 00:03:32,120
طلبت من السيدة أن تموت"
"فنالت من حاصد الأرواح

50
00:03:32,122 --> 00:03:35,260
"أنت من النوع الفار"

51
00:03:47,986 --> 00:03:51,557
طلبت من السيدة أن تحلق"
"فزحفت على الأرض

52
00:03:51,559 --> 00:03:54,897
طلبت من السيدة أن تبكي"
"فجعلتني أبكي بشدة

53
00:03:54,899 --> 00:03:56,566
"سألتها عن السبب"

54
00:03:56,568 --> 00:03:58,336
"فأعطتني ألف شك"

55
00:03:58,338 --> 00:04:01,777
"أنت من النوع الفار"

56
00:04:11,931 --> 00:04:14,934
"أنت من النوع الفار"

57
00:04:17,308 --> 00:04:20,312
"تخلف الأمور الجامحة الآلام"

58
00:04:20,314 --> 00:04:24,052
"بشرة نظيفة وأسنان وعظام"

59
00:04:24,054 --> 00:04:26,857
"تنقل هذه الأمور من شخص لآخر"

60
00:04:26,859 --> 00:04:30,832
"لذلك يستطيع النوع الفار"

61
00:04:30,834 --> 00:04:32,200
"اتبع نوعهم"

62
00:04:32,202 --> 00:04:35,073
"...و"

63
00:05:25,870 --> 00:05:29,243
"أنت من النوع الفار"

64
00:05:52,386 --> 00:05:55,992
"لا تعرفني لأنك مخطئ تماماً"

65
00:06:06,680 --> 00:06:10,019
"لا تعلم أنني أحلم في ألوان"

66
00:06:10,021 --> 00:06:13,360
"أفعل ما أريده من أمور"

67
00:06:22,978 --> 00:06:24,646
"أقوى"

68
00:06:24,648 --> 00:06:27,485
"ما لا يقتلك يقويك"

69
00:06:27,487 --> 00:06:29,721
"تحمل أكثر"

70
00:06:41,746 --> 00:06:43,114
!سحقاً

71
00:06:44,619 --> 00:06:46,687
!بحق العذراء أم القدير

72
00:06:46,689 --> 00:06:48,624
!استيقظ مجهول الهوية

73
00:06:52,768 --> 00:06:56,205
(لا أستطيع القيام بهذا (فراني
لست أماً جيدة

74
00:06:56,207 --> 00:07:01,315
كانت (فيونا) محقة، أنا صغيرة جداً
ستكونين بخير من دوني

75
00:07:09,229 --> 00:07:13,348
"رجاءً، سلموني لأشخاص أغنياء حقاً"

76
00:07:40,557 --> 00:07:41,742
"مقاتلة"

77
00:07:58,357 --> 00:08:00,193
!مرحباً، (كارل)، (دوم) هنا

78
00:08:00,195 --> 00:08:02,630
أهو مستيقظ؟ -
على الأرجح، أيقظته منذ مدة -

79
00:08:02,632 --> 00:08:04,267
ديبز)؟)

80
00:08:36,831 --> 00:08:38,365
(صباح الخير، (بو

81
00:08:38,367 --> 00:08:40,371
أتعلم أين ذهبتا (ديبي) و(فراني)؟

82
00:08:41,606 --> 00:08:45,211
ضع وعاءك في الحوض، لقد تأخرنا
لا تنسَ طعامك

83
00:08:49,054 --> 00:08:52,959
!(إلى اللقاء يا (كارل
!لا تنسَ إقفال الباب الأمامي

84
00:08:52,961 --> 00:08:56,132
!(إلى اللقاء يا (دومنيك -
!إلى اللقاء -

85
00:08:56,134 --> 00:08:58,403
كارل)، سنتأخر)

86
00:09:00,008 --> 00:09:02,143
بحقك، أنا جادة

87
00:09:03,180 --> 00:09:06,585
يا للسماء
حسناً، لا

88
00:09:06,587 --> 00:09:08,355
علينا الذهاب إلى المدرسة

89
00:09:09,426 --> 00:09:13,097
أتريدينني أن أتوقف حقاً؟ -
لا، لكن لا يجب أن نتأخر مجدداً -

90
00:09:13,099 --> 00:09:14,868
لا بأس

91
00:09:14,870 --> 00:09:15,936
ماذا عن؟

92
00:09:15,938 --> 00:09:18,207
"في طريقي إلى المنزل"

93
00:09:18,209 --> 00:09:20,210
"خلت أنني أحتضر"

94
00:09:20,212 --> 00:09:23,049
ـ 30 ثانية أو أقل؟
ـ لا مشكلة

95
00:09:24,520 --> 00:09:25,788
لا تذكر شيئاً؟

96
00:09:25,790 --> 00:09:28,259
كنت ذاهباً إلى حفل زفاف

97
00:09:28,261 --> 00:09:32,066
كنت مبللاً وبارداً للغاية

98
00:09:32,068 --> 00:09:33,602
أنقذتك البرودة

99
00:09:33,604 --> 00:09:37,276
كانت حرارة جسمك تحت 90 درجة
لما أحضرك فريق الإنقاذ

100
00:09:37,278 --> 00:09:38,711
هلا أطلعتني على اسمك يا سيدي؟

101
00:09:38,713 --> 00:09:41,717
لم تكن حاملاً أي معرف
عندما أخرجوك من البحيرة

102
00:09:41,719 --> 00:09:43,721
علينا أن نسجل دخولك بشكل كامل

103
00:09:43,723 --> 00:09:46,626
كنت في البحيرة؟ -
ألديك أي تأمين صحي يا سيدي؟ -

104
00:09:46,628 --> 00:09:47,662
كم مضى على فقداني للوعي؟

105
00:09:47,664 --> 00:09:50,301
قد يكون أمراً صادماً عندما
...تستيقظ من سبات

106
00:09:50,303 --> 00:09:53,005
ـ كم مضى؟
ـ 29 يوماً

107
00:09:53,777 --> 00:09:55,780
لم يحاول أحد العثور علي؟

108
00:09:59,420 --> 00:10:01,023
يا للسماء

109
00:10:02,326 --> 00:10:06,531
أعمل على مدار اليوم
لن أعود قبل الصباح

110
00:10:06,533 --> 00:10:09,670
لا أعمل ليلة غد
أتريد أن نتناول العشاء ونشاهد فيلماً؟

111
00:10:09,672 --> 00:10:10,974
ظننت أنك ستعمل مناوبة مزدوجة

112
00:10:10,976 --> 00:10:14,977
(كان هذا مفترضاً لكن (خوانيتا
احتاجت بعض الوقت لمخيم ابنها الصيفي

113
00:10:14,983 --> 00:10:19,155
لا أستطيع ليلة غد، لدي أمر لأقوم به -
أمر؟ -

114
00:10:19,157 --> 00:10:21,960
سألتقي بأحد أصدقاء الثانوية
 القدامى على العشاء

115
00:10:21,962 --> 00:10:26,201
صديق قديم؟ -
(دنيس) -

116
00:10:27,473 --> 00:10:30,643
(دنيس) وليس (دانس)
متزوجة ولديها أطفال

117
00:10:30,645 --> 00:10:32,045
علي الذهاب

118
00:10:45,407 --> 00:10:47,409
حسناً

119
00:10:47,411 --> 00:10:49,111
حسناً، علينا أن نتبين هذا

120
00:10:49,113 --> 00:10:51,382
نحن عالقتان في هذا سوياً
 صحيح (فراني)؟

121
00:10:51,384 --> 00:10:52,784
أجل

122
00:10:59,132 --> 00:11:00,533
طفلة جميلة

123
00:11:00,535 --> 00:11:01,568
شكراً

124
00:11:01,570 --> 00:11:04,074
ما اسمها؟ -
(تاليا) -

125
00:11:04,076 --> 00:11:06,912
تاليا)، هذا رائع)
مبتكر

126
00:11:06,914 --> 00:11:09,984
(هذه (فراني
...(يدعى والدي (فرانك) لذا (فرانسيس

127
00:11:09,986 --> 00:11:11,386
المعذرة

128
00:11:50,229 --> 00:11:53,332
تفضل
أولغا)، أصحاب الطاولة 6 ينتظرون الفاتورة)

129
00:11:53,334 --> 00:11:55,203
شكراً لك

130
00:11:55,205 --> 00:11:58,109
جوني)، أين طبق البيض المكسيكي)
للطاولة الـ15؟

131
00:11:58,111 --> 00:11:59,846
أجل، أجل، حسناً

132
00:11:59,848 --> 00:12:03,385
ولا بطاطا هشة فوق المخفوق مع الفلفل -
!أنا أعمل على ذلك -

133
00:12:03,387 --> 00:12:07,861
إذاً عليك أن تبدأ بتحضير المزيد -
القليل من المساعدة أيتها الرئيسة -

134
00:12:14,474 --> 00:12:17,612
تنقصنا بعض الفكة في الصندوق -
أخرجي البعض من وعاء الإكراميات -

135
00:12:17,614 --> 00:12:18,981
وقارئة بطاقات الائتمان لم تعد تعمل

136
00:12:18,983 --> 00:12:19,983
إلامَ تشير؟

137
00:12:19,985 --> 00:12:22,421
"مفوضة بالصرف"
وهي على هذا الحال منذ 10 دقائق

138
00:12:22,423 --> 00:12:24,391
ألديهم نقد؟ -
يريدون تدوين صك مصرفي -

139
00:12:24,393 --> 00:12:28,967
حسناً، تسلمي هويّة -
ورجل توصيل اللحوم يريد توقيعكِ -

140
00:12:28,969 --> 00:12:31,504
(احترس لذلك اللحم يا (جوني

141
00:12:31,506 --> 00:12:32,741
مرحباً

142
00:12:32,743 --> 00:12:36,314
كان يفترض أن تأتي يوم أمس -
تعطل مخزن التبريد في الشاحنة -

143
00:12:36,316 --> 00:12:38,651
حقاً؟ لديك شاحنة واحدة فقط؟

144
00:12:38,653 --> 00:12:41,758
لأن لحم (الهامبرغر) نفد ليلة أمس
(وتحتم أن أشتري فطائر من (أوسكو

145
00:12:46,268 --> 00:12:47,468
حسناً، حسناً

146
00:12:48,672 --> 00:12:50,574
!مهلاً!  يكفي، يكفي

147
00:12:50,576 --> 00:12:53,079
حسناً، توقفا

148
00:12:53,081 --> 00:12:54,315
مهلاً

149
00:12:54,317 --> 00:12:55,985
حسناً، حسناً

150
00:12:55,986 --> 00:13:00,059
أحضر مكنسة ومجرفة
حسناً؟ فلننظف هذا

151
00:13:00,061 --> 00:13:03,299
وعد إلى مقدمة المحل
بعد أن تنهي هذا

152
00:13:03,301 --> 00:13:04,300
من هنا

153
00:13:04,302 --> 00:13:05,669
حسناً، أعلم

154
00:13:05,671 --> 00:13:07,673
تنفسي فحسب، (رينا)، اجلسي

155
00:13:07,675 --> 00:13:11,147
حسناً -
وضع الطبق في الطريق وحدث ما حدث -

156
00:13:11,149 --> 00:13:14,085
حسناً، حسناً
لا تقلقي من هذا، لا بأس

157
00:13:14,087 --> 00:13:15,621
حسناً، فلنرَ

158
00:13:15,623 --> 00:13:17,291
حسناً

159
00:13:17,293 --> 00:13:18,694
لا، لا بأس -
حسناً -

160
00:13:18,696 --> 00:13:20,097
لا -
لا بأس -

161
00:13:20,099 --> 00:13:22,701
هذا جرح عميق وقد تحتاجين قطباً -
لا، أنا بخير، لا بأس -

162
00:13:22,703 --> 00:13:25,039
يجب أن تذهبي إلى مركز الطوارئ -
لا، لا بأس -

163
00:13:25,041 --> 00:13:27,812
فيونا)، علي المغادرة باكراً)
لموعد الطبيب

164
00:13:27,814 --> 00:13:31,150
متى؟ -
قريباً جداً -

165
00:13:31,152 --> 00:13:33,221
الآن، أورامي الرحمية تؤلمني

166
00:13:33,223 --> 00:13:36,795
أتطلبين إذناً أم تعلمينني؟ -
أعلمك -

167
00:13:36,797 --> 00:13:38,298
لا، لا بأس، سأضمدها جيداً فحسب

168
00:13:38,300 --> 00:13:40,334
لا، لا، لا -
لا، قطب، أنا بخير -

169
00:13:40,336 --> 00:13:43,636
اذهبي إلى مركز العناية الطارئة، أحضري
لي الفاتورة وسيدفع المطعم التكاليف

170
00:13:43,642 --> 00:13:44,476
اذهبي

171
00:13:45,546 --> 00:13:47,181
اذهبي، اذهبي
لا بأس

172
00:13:56,802 --> 00:13:58,803
لم ترغبي أن تمارسي
 الجنس الفموي معي

173
00:13:58,805 --> 00:14:01,811
لطالما أفعل هذا لك
لكنك لا تفعلين المثل معي أبداً

174
00:14:04,549 --> 00:14:07,720
بإمكاننا أن نشاهد فيلماً أو ما
شابه سوياً ونرى كيف يتم الأمر

175
00:14:07,722 --> 00:14:10,527
أعرف كيف يتم الأمر -
أسبق أن فعلت هذا؟ -

176
00:14:12,230 --> 00:14:15,802
أكرهت ذلك أو ما شابه؟ -
لا، ليس فعلاً -

177
00:14:15,804 --> 00:14:20,210
إذاً لا تريدين القيام بهذا معي ببساطة؟ -
أجل -

178
00:14:20,212 --> 00:14:24,317
لماذا؟ -
عضوك غريب تقريباً -

179
00:14:24,319 --> 00:14:28,993
فيه بعض الجلد الإضافي
وهذا يرعبني

180
00:14:28,995 --> 00:14:30,831
ليس أمراً مهماً، حسناً؟

181
00:14:30,833 --> 00:14:32,235
ما زلت تروقني

182
00:14:39,448 --> 00:14:41,918
افتحي، افتحي، افتحي

183
00:14:41,920 --> 00:14:42,919
افتحي

184
00:14:42,921 --> 00:14:44,689
حسناً، افتحي

185
00:14:44,691 --> 00:14:45,959
لا

186
00:14:45,961 --> 00:14:47,896
افتحي، افتحي

187
00:14:47,898 --> 00:14:50,869
على أحد أن يذهب للتبضع اليوم
نفدت منا مناديل تنظيف الأطفال

188
00:14:50,871 --> 00:14:54,337
سأتولى هذا
 افتح، افتح، افتح

189
00:14:54,343 --> 00:14:56,913
 افتح، افتح، افتح

190
00:14:56,915 --> 00:14:58,817
كيف)، افتح الحانة مع)
سفيتلانا) اليوم)

191
00:14:58,819 --> 00:15:00,485
سأحضر الطفلتين بعد قيلولة الصباح

192
00:15:00,487 --> 00:15:02,022
افتحي

193
00:15:02,024 --> 00:15:03,024
لا -
لا -

194
00:15:03,026 --> 00:15:05,428
ظهر طفح جلدي على مؤخرة (يفغاني) مجدداً -
ضمن اللائحة -

195
00:15:05,430 --> 00:15:06,865
من سيتكفل باحتياجاتي
و(سفيتلانا) غداً؟

196
00:15:06,867 --> 00:15:08,101
هذا دوري

197
00:15:08,103 --> 00:15:09,770
أستحم أولاً؟ -
باشر في ذلك -

198
00:15:09,772 --> 00:15:11,673
شكراً لك

199
00:15:11,675 --> 00:15:13,677
ما زالت المناشف في مجفف الغسالة

200
00:15:20,292 --> 00:15:22,294
أبينكما مَن تريد فرك ظهري؟

201
00:15:35,287 --> 00:15:37,288
لا تستعملا كل المياه الساخنة

202
00:15:47,923 --> 00:15:51,197
منزل الإيمان والطمأنينة"
"أسس سنة 1992

203
00:16:02,906 --> 00:16:05,608
إذاً... نجحت

204
00:16:05,610 --> 00:16:07,980
أجل، بالفعل

205
00:16:07,982 --> 00:16:11,286
كيف كان الأمر؟ -
ممل جداً في الواقع -

206
00:16:11,288 --> 00:16:14,225
هل استفدت منه؟ -
أجل -

207
00:16:14,227 --> 00:16:17,097
تعلمت الكثير -
مثل ماذا؟ -

208
00:16:17,099 --> 00:16:20,237
الموجودون هناك في حالة سيئة جداً
وعليهم التوقف عن الشرب بكل تأكيد

209
00:16:20,239 --> 00:16:22,808
هذه حقيقة؟

210
00:16:22,810 --> 00:16:25,981
تعلمت أموراً كثيرة مبتذلة

211
00:16:25,983 --> 00:16:27,985
كل يوم بيومه

212
00:16:27,987 --> 00:16:30,823
هذا أيضاً سيمضي -
أبقِ الأمور بسيطة -

213
00:16:30,825 --> 00:16:34,196
افعل الشيء الصحيح الموالي -
امضِ قدماً وانسَ -

214
00:16:34,198 --> 00:16:37,035
هناك أمور مبتذلة كثيرة في
اجتماعات المدمنين مجهولي الهوية

215
00:16:37,037 --> 00:16:39,041
وهذا لا يعني أنهم ليسوا حقيقيّين

216
00:16:40,811 --> 00:16:43,647
...لذا
هل لي أن آخذك إلى اجتماع؟

217
00:16:43,649 --> 00:16:46,854
مهلاً، أترتاد الاجتماعات الآن؟ -
لا -

218
00:16:46,856 --> 00:16:48,859
قلت إنني سآخذك فحسب

219
00:16:50,128 --> 00:16:54,501
لم تصلحها أبداً، صحيح؟ -
كنت أنوي تولي أمرها -

220
00:16:54,503 --> 00:16:56,138
تعال، سوف أقلّك

221
00:17:06,425 --> 00:17:07,425
اسعل من فضلك

222
00:17:07,427 --> 00:17:08,594
تأمين صحي؟ -
لا -

223
00:17:09,531 --> 00:17:10,431
اسعل مجدداً

224
00:17:11,435 --> 00:17:13,270
!يا للسماء -
أنهينا -

225
00:17:13,272 --> 00:17:17,611
توفر المشفى لحسن الحظ العديد من خطط
الدفع لمساعدتك على تسديد فواتيرك

226
00:17:17,613 --> 00:17:21,552
هل لي بالمزيد من هلام الكرز هذا؟
إنه لذيذ

227
00:17:21,554 --> 00:17:24,157
بإمكانك أن تتكفل بالأمر على
 دفعتين أو ثلاث دفعات شهرية ميسرة

228
00:17:24,159 --> 00:17:27,298
مهلاً، بعض من البطاطا المهروسة
وربما بعض الحلوى

229
00:17:29,035 --> 00:17:32,039
كم؟ لأي غرض هذا؟ -
آن الأوان لنزع قسطر عضوك -

230
00:17:32,041 --> 00:17:36,313
...حسناً سيدي، يبدو أنه سيكون
مهلاً، نسيت أمر المعالج النفسي

231
00:17:36,315 --> 00:17:39,519
حسناً، ها نحن ذا
لا، مهلاً، الصيدلية

232
00:17:39,521 --> 00:17:40,989
ليست قيمة دقيقة تماماً

233
00:17:40,991 --> 00:17:43,326
لكن لـ30 يوماً في العناية المركزة

234
00:17:43,328 --> 00:17:46,432
لـ6 أشعة مقطعية و4 صور رنين مغناطيسي
معاينة المسالك البولية والشرجية

235
00:17:46,434 --> 00:17:49,672
الجلديات والتمريض المهرة
التغذية والمختبرات والصيدلية

236
00:17:49,674 --> 00:17:50,775
تنفس بعمق

237
00:17:50,777 --> 00:17:53,478
ستكون أقل بقليل من 150 ألف -
دولار؟ -

238
00:17:54,349 --> 00:17:56,484
!بحق الشيطان اللعين

239
00:17:56,486 --> 00:17:59,692
أنهينا تماماً -
ما خطبك بحق السماء؟ -

240
00:17:59,694 --> 00:18:05,068
مئة ألف؟ أين ثيابي اللعينة؟ -
سيدي، عليك أن تلازم مكانك -

241
00:18:05,070 --> 00:18:09,308
لن أدفع سنتاً واحداً -
ليست فكرة جيدة يا سيدي -

242
00:18:09,310 --> 00:18:11,881
عليك أن تبقى لبضعة أيام أخرى
لم تكن نشطاً لشهر

243
00:18:11,883 --> 00:18:15,656
ضمرت عضلاتك -
أين ثيابي اللعينة؟ -

244
00:18:29,615 --> 00:18:31,050
مرحباً (فراني)، مرحباً

245
00:18:34,927 --> 00:18:37,361
انتبهي، ها أنت ذا

246
00:18:39,634 --> 00:18:41,403
(انظري لهذه يا (فراني

247
00:18:42,307 --> 00:18:43,775
أرنب؟

248
00:18:55,732 --> 00:18:57,099
هل أعجبتك سترتك؟

249
00:18:58,771 --> 00:19:00,005
سحقاً

250
00:19:03,780 --> 00:19:05,414
يا للسماء

251
00:19:54,109 --> 00:19:57,646
أتتوق لقطعة فطيرة؟ -
لا -

252
00:19:57,648 --> 00:20:00,053
أريد أن أتكلم مع أختي فحسب

253
00:20:02,157 --> 00:20:05,128
ستساعدني على الحصول على وظيفة إذاً؟ -
كيف هذا؟ -

254
00:20:05,130 --> 00:20:09,870
التزمت بجزئي من الاتفاق
قضيت الـ30 يوماً

255
00:20:09,872 --> 00:20:14,078
بإمكاني إجراء بعض المكالمات
لكنها ستكون فترة تدريب على الأرجح

256
00:20:14,080 --> 00:20:18,486
لا أجر؟ -
فلتبدأ أولاً، كون بعض العلاقات -

257
00:20:20,158 --> 00:20:22,527
ماذا عن الجامعة؟ -
طُردت -

258
00:20:22,529 --> 00:20:24,664
أنا على علم

259
00:20:24,666 --> 00:20:28,540
غير تسجيلك الجامعي
وتخرج من مكان آخر

260
00:20:33,215 --> 00:20:35,052
ستجرِي تلك المكالمات إذاً؟

261
00:20:37,390 --> 00:20:39,795
الوعد وعد

262
00:20:49,981 --> 00:20:51,314
(ليب)

263
00:20:51,316 --> 00:20:53,751
مرحباً -
أهلاً -

264
00:20:58,397 --> 00:21:00,766
أنت بخير؟ -
أجل، لم يسبق أن كنت أفضل حالاً -

265
00:21:00,768 --> 00:21:04,602
لدي جيب ممتلئ برقاقات
المدمنين مجهولي الهوية

266
00:21:04,608 --> 00:21:07,612
وخطة تدخين جديدة
لإبقائي بعيداً عن الكحول

267
00:21:07,614 --> 00:21:10,617
مشغول بالتدخين أكثر
...لكيلا أشرب الكحول لذا

268
00:21:10,619 --> 00:21:13,623
أتريد قهوة؟ -
أجل، بالطبع، لا بأس بهذا -

269
00:21:13,625 --> 00:21:16,362
لم يقع توضيب الطاولة الثامنة منذ
 حوالي 20 دقيقة، أين (باكو)؟

270
00:21:16,364 --> 00:21:20,102
يغسل الأطباق وما تزال (فيلما) في
العناية الطارئة، سأتولى تنظيفها بنفسي

271
00:21:20,104 --> 00:21:22,741
أنت المديرة الآن؟ -
مؤقتاً -

272
00:21:22,743 --> 00:21:24,745
أقوم بالتعويض إلى أن
 يجدوا مديراً جديداً

273
00:21:24,747 --> 00:21:28,084
لا أطيق صبراً لأعود لتلبية الطاولات
هذا الوظيفة سيئة جداً

274
00:21:28,086 --> 00:21:33,762
ما أمر هذا الوشم؟ -
شيء ليذكرني ألا أكون حمقاء -

275
00:21:33,764 --> 00:21:36,834
كنت سأطبع وشماً على جبهتي
لكنني تخاذلت خوفاً

276
00:21:36,836 --> 00:21:38,971
تريد أن تتناول شيئاً؟ -
لا -

277
00:21:38,973 --> 00:21:42,578
لكن أحتاج وظيفة
ليس لدي مال

278
00:21:42,580 --> 00:21:45,349
ماذا عن إنهاء الدراسة الجامعية؟
هل هذا مستبعد الحدوث؟

279
00:21:45,351 --> 00:21:49,524
ليس بالنسبة لي -
أمستقبلك منتهٍ أيضاً؟ -

280
00:21:49,526 --> 00:21:52,363
لا، أعرف أستاذاً
وسيساعدني على العثور على شيء

281
00:21:52,365 --> 00:21:56,940
تقني ناشئ أو موظف تقنيات شركة والأمر
 قد يطول قبل أن أتقاضى أجراً كما تعلمين

282
00:21:59,278 --> 00:22:01,480
بإمكاني توظيف
غاسل أطباق آخر

283
00:22:01,482 --> 00:22:04,485
أجل، متى أبدأ؟ -
على الفور -

284
00:22:04,487 --> 00:22:06,058
هذا رائع، أجل

285
00:22:14,139 --> 00:22:15,941
جيد -
في الخلف -

286
00:22:15,943 --> 00:22:18,147
شكراً

287
00:22:23,691 --> 00:22:25,258
أنت هادئ اليوم

288
00:22:28,668 --> 00:22:32,440
بعض الأمور المنزلية -
حبيبك الإطفائي؟ -

289
00:22:33,877 --> 00:22:38,616
أردت أن نشاهد فيلماً غداً
وسيتناول العشاء مع صديق

290
00:22:40,021 --> 00:22:41,322
امرأة

291
00:22:41,324 --> 00:22:42,992
...حسناً

292
00:22:42,994 --> 00:22:46,401
لا شيء لتقلق منه إذاً -
أجل -

293
00:22:48,203 --> 00:22:52,343
لا أعرف، كان يتصرف بغرابة تقريباً -
وكيف هذا؟ -

294
00:22:52,345 --> 00:22:55,650
لا أعلم مجرد شعور
كما لو أنه كان يكذب

295
00:22:55,652 --> 00:22:58,421
عليك أن تثق بتلك الغرائز

296
00:22:58,423 --> 00:23:02,629
التقيت رجلاً على الإنترنت وبدأت مواعدته
منذ شهور، اتضح أنه متزوج ولديه أطفال

297
00:23:02,631 --> 00:23:05,534
أتصدق أمراً كهذا؟ -
كيف اكتشفت؟ -

298
00:23:05,536 --> 00:23:08,707
ترصدته يوم عيد الحب
عندما تخلى عني

299
00:23:08,709 --> 00:23:10,610
وأعطاني عذراً تافهاً عن
إصابة والدته بسكتة

300
00:23:10,612 --> 00:23:12,982
واتضح أنه يعيش حياته الأخرى

301
00:23:14,153 --> 00:23:17,691
ماذا فعلتِ؟ -
لقنته درساً -

302
00:23:17,693 --> 00:23:22,964
أغويته إلى السرير وقيدته
وألصقت عضوه في فخذه بالغراء

303
00:23:22,970 --> 00:23:26,307
"وكتبت على صدره "كاذب حقير
 بقلم حبر صعب الإزالة

304
00:23:26,309 --> 00:23:30,215
ودعني أخبرك بأمر
أمور كهذه لا تنفع

305
00:23:30,217 --> 00:23:32,085
الأرجح أنه كان مستاءً جداً

306
00:23:32,087 --> 00:23:34,823
اتصل بي لاحقاً بعد بضعة أشهر
وأخبرني أنه طلق زوجته

307
00:23:34,825 --> 00:23:38,196
حقاً؟ هل قابلته مجدداً -
تزوجته -

308
00:23:38,198 --> 00:23:40,835
كان (جو)؟ -
(أجل، كان (جو -

309
00:23:40,837 --> 00:23:43,773
أعتقد أنه أحب شخصيتي

310
00:23:49,386 --> 00:23:52,824
سحقاً، لا أستطيع الموافقة
بين الودائع والإيصالات

311
00:23:52,826 --> 00:23:54,527
راجعت ذلك قرابة 20 مرة

312
00:23:54,529 --> 00:23:57,967
استطعت تنويم الصغار أخيراً
وكان أمراً صعباً

313
00:23:57,969 --> 00:24:02,208
نامت (إيمي) لكن (يفغاني) استيقظ باكياً
ومن ثم نامت (إيمي) مجدداً

314
00:24:02,210 --> 00:24:03,978
(ومن ثم استيقظت (جيما
وقد لوثت نفسها بالبراز

315
00:24:03,980 --> 00:24:06,516
براز؟ -
أجل، براز -

316
00:24:06,518 --> 00:24:08,820
ماذا، ألم تغير حفاضاً من قبل؟ -
لم أفعل ذلك أبداً -

317
00:24:08,822 --> 00:24:10,077
تفاهة، لديك قرابة 10 أولاد

318
00:24:10,077 --> 00:24:13,229
أتكفل بالأمور المادية
 تغير (مارجي) الحفاضات وتنظف المنزل

319
00:24:13,231 --> 00:24:14,231
وسارت الأمور على ما يرام

320
00:24:14,233 --> 00:24:17,667
أحقاً؟ لهذا تقطن في شقة سيئة
بغرفة واحدة وهي نالت المنزل؟

321
00:24:17,673 --> 00:24:19,073
!أجل

322
00:24:19,075 --> 00:24:21,544
أنهيت الأمر -
ماذا؟ كيف؟ -

323
00:24:21,546 --> 00:24:23,048
لم تحتسبي الحسابات الدائنة

324
00:24:23,050 --> 00:24:24,718
ما هذا بحق السماء؟ -
أجيد التعامل مع الأرقام -

325
00:24:24,720 --> 00:24:26,520
أتريدين تولي أموري المالية؟

326
00:24:26,522 --> 00:24:29,727
ـ 46 ضارب 20
ـ 920

327
00:24:29,729 --> 00:24:35,972
ـ 4127 ضارب 30
ـ 127810

328
00:24:35,974 --> 00:24:39,244
هل هذا صحيح؟ -
أجل -

329
00:24:39,246 --> 00:24:41,750
كيف تفعلين هذا بحق السماء؟ -
لا أعلم، أنجزهم بعقلي -

330
00:24:41,752 --> 00:24:48,161
ـ 4690126 ضارب 1413
ـ 413؟

331
00:24:49,800 --> 00:24:53,907
6 655 827 542

332
00:24:56,612 --> 00:24:57,947
قطعاً

333
00:24:58,951 --> 00:25:01,453
سحقاً

334
00:25:02,891 --> 00:25:05,594
أعدوا المشروبات أيها السقاة -
يا للهول -

335
00:25:05,596 --> 00:25:10,372
كان كبدي في إجازة
وأمامي شهر من الشرب لأوافيه

336
00:25:13,444 --> 00:25:16,415
أين كنت بحق السماء؟ -
المستشفى -

337
00:25:16,417 --> 00:25:18,152
أخرجوني من البحيرة

338
00:25:18,154 --> 00:25:22,159
لا بد أنني وقعت وأنا ثمل بعد الزفاف
(وجُرفت إلى بحيرة (ميشيغان

339
00:25:31,011 --> 00:25:34,817
خلنا أنك ميت -
لا، لست قابلاً للهلاك -

340
00:25:34,819 --> 00:25:39,491
قال الطبيب أن البرودة كانت لتقتل
(رجلاً آخر لكن ليس (فرانك

341
00:25:39,493 --> 00:25:42,998
لمَ تجلس على كرسي متحرك؟ -
نكسة مؤقتة -

342
00:25:43,000 --> 00:25:44,769
ضمور في العضلات
كنت في غيبوبة

343
00:25:47,843 --> 00:25:49,278
هل لي بجعة؟

344
00:25:52,318 --> 00:25:55,823
قيل لي في المستشفى
أنه لا أحد أتى باحثاً عني

345
00:25:55,825 --> 00:25:59,395
أعتقد أنكم افترضتم أنني في
حالة سكر شديد أيها الحقراء

346
00:25:59,397 --> 00:26:03,604
بعد أن زوجت ابنتي
لذلك الحقير المدمن

347
00:26:08,581 --> 00:26:11,420
(ذلك المدمن الحقير (شون

348
00:26:12,757 --> 00:26:18,000
لا تذكر؟ -
ماذا أذكر؟ -

349
00:26:29,889 --> 00:26:31,223
"ما هذا؟"

350
00:26:31,225 --> 00:26:32,859
"!(شون)! (شون)"

351
00:26:32,861 --> 00:26:33,861
"ما هذا بحق السماء"

352
00:26:37,503 --> 00:26:39,138
"لا، لا، لا"

353
00:26:41,811 --> 00:26:44,547
السفلة

354
00:26:44,549 --> 00:26:45,984
أنتم مَن رميتموني

355
00:27:24,392 --> 00:27:25,792
مرحباً؟

356
00:27:27,030 --> 00:27:28,163
(ليب)

357
00:27:28,165 --> 00:27:29,934
(مرحباً (ديب -
مرحباً -

358
00:27:29,936 --> 00:27:31,603
مرحباً -
متى خرجت؟ -

359
00:27:31,605 --> 00:27:36,278
هل تلك (فراني)؟ -
أجل -

360
00:27:36,280 --> 00:27:38,115
كبرت بسرعة حقاً، صحيح؟

361
00:27:43,594 --> 00:27:44,861
عربة جميلة

362
00:27:44,863 --> 00:27:46,197
إنها عربة أطفال

363
00:27:46,199 --> 00:27:47,433
عربة أطفال؟

364
00:27:47,435 --> 00:27:49,437
(كالتي في فيلم (ماري بابنز

365
00:27:49,439 --> 00:27:52,912
من أين أتيت بها؟ -
وجدتها في الحديقة وسأبيعها -

366
00:27:55,216 --> 00:27:56,516
سحقاً

367
00:27:56,518 --> 00:28:00,826
إنها عربة (سلفر كروس بامورل) كلاسيكية
وقيمة 4 آلاف دولار جديدة

368
00:28:00,828 --> 00:28:03,496
تمازحينني -
لا، انظر -

369
00:28:03,498 --> 00:28:06,670
(هذا على موقع (كرايغزلست

370
00:28:06,672 --> 00:28:10,944
متى ستعود إلى الجامعة؟ -
لن أعود -

371
00:28:10,946 --> 00:28:13,015
مبهر

372
00:28:13,017 --> 00:28:14,283
حسناً

373
00:28:14,285 --> 00:28:16,087
أين ستعيش؟

374
00:28:16,089 --> 00:28:20,094
هنا، باعتقادي
هل هناك سرير متاح لي؟

375
00:28:20,096 --> 00:28:23,134
إيان) في شقة (كايلب) معظم الوقت)
ولذا بإمكانك أن تنام في سريره على الأرجح

376
00:28:23,136 --> 00:28:24,536
جيد

377
00:28:27,779 --> 00:28:29,880
أتريد أن نخفي الجعة
وما شابهها؟

378
00:28:29,882 --> 00:28:32,951
لا، أنا بخير
(شكراً يا (ديبز

379
00:28:33,890 --> 00:28:37,294
هل أنت واثق؟
لا عيب في إخفائها

380
00:28:37,296 --> 00:28:39,934
(لا بأس يا (ديبز
لا يهم

381
00:28:45,779 --> 00:28:48,247
سحقاً
شخص يريد أن يشتري العربة فعلاً

382
00:28:48,249 --> 00:28:51,353
ـ حقاً؟ كم سيدفع؟
ـ 2500

383
00:28:51,355 --> 00:28:54,059
ماذا، دولار؟ -
أجل، دولار -

384
00:28:54,142 --> 00:28:55,945
مرحباً، أنا مهتمة لشراء العربة"
"ومستعدة لدفع 2500 دولار نقداً

385
00:29:00,406 --> 00:29:04,412
يقوم 50 بالمئة من الرجال الشواذ
 الملتزمين في العلاقة بالخيانة

386
00:29:04,414 --> 00:29:06,448
(دراسة قاموا بها في ولاية (سان فرانسيسكو

387
00:29:06,450 --> 00:29:11,327
من بين 560 علاقة شواذ ملتزمين
يخون 50 بالمئة منهم بانتظام

388
00:29:13,164 --> 00:29:15,332
أسبق أن خنته؟ -
لا -

389
00:29:15,334 --> 00:29:18,806
إذاً هو الخائن في علاقتكما

390
00:29:18,808 --> 00:29:22,646
لا أعتقد أن الإحصاءات تقوم
(على هذا المنهج، أثق بـ(كايلب

391
00:29:23,617 --> 00:29:29,125
بالطبع تثق به لكن هذا لا يعني أنه لا
ينتهز الفرص لإقامة العلاقات الجنسية

392
00:29:42,953 --> 00:29:44,153
!مرحباً

393
00:29:45,959 --> 00:29:47,961
أمِن أحد في المنزل؟

394
00:29:49,566 --> 00:29:50,966
!(يا آل (غالغر

395
00:30:15,548 --> 00:30:17,015
سحقاً

396
00:30:18,119 --> 00:30:20,121
!بئساً

397
00:30:20,123 --> 00:30:23,127
!افتحوا هذا الباب اللعين الآن

398
00:30:31,211 --> 00:30:33,246
هنا في الأسفل

399
00:30:33,248 --> 00:30:36,753
(مرحباً، (ليام
كيف الحال يا صاح؟

400
00:30:36,755 --> 00:30:39,591
أحضر كرسي أبيك المتحرك
هلا فعلت ذلك؟

401
00:30:43,768 --> 00:30:45,670
أهذه مزحة؟

402
00:30:48,276 --> 00:30:52,683
أمن أحد في المنزل؟
يستطيع إعطائي كرسيي المتحرك؟

403
00:30:52,685 --> 00:30:55,521
!(ديبي)
!(إيان)

404
00:30:55,523 --> 00:30:56,691
!(ليب)

405
00:31:00,466 --> 00:31:02,635
!(فيونا)

406
00:31:25,179 --> 00:31:26,748
هيا

407
00:31:26,750 --> 00:31:27,750
أجل، أجل

408
00:31:27,752 --> 00:31:28,951
مرحى

409
00:31:28,953 --> 00:31:31,255
أجل

410
00:31:40,976 --> 00:31:42,846
سحقاً

411
00:31:51,630 --> 00:31:55,101
إنها جميلة
لمَ قد تتخلصين منها؟

412
00:31:55,103 --> 00:31:58,676
حصلت على اثنتان في حفلة ولادتي
لذلك قررت أنني أحتاج واحدة فحسب

413
00:32:07,960 --> 00:32:12,033
متى عاد؟ -
للتو باعتقادي -

414
00:32:12,035 --> 00:32:15,371
أهذه بدلته يوم الزفاف؟ -
أعتقد ذلك -

415
00:32:15,373 --> 00:32:20,350
أعلينا أن ننقله؟ -
قطعاً لا -

416
00:32:23,823 --> 00:32:28,129
مهلاً (ليب)، أتواجه مشكلة بجعل
 الفتيات يخضعن للجنس الفموي؟

417
00:32:28,131 --> 00:32:30,000
لا، ليس فعلاً

418
00:32:30,002 --> 00:32:33,640
حتى وأنت غير مختون؟ -
أنا مختون -

419
00:32:33,642 --> 00:32:34,809
حقاً؟

420
00:32:34,811 --> 00:32:37,681
أجل، لست مختوناً؟ -
لا -

421
00:32:37,683 --> 00:32:39,752
ماذا عنك؟ -
مختون -

422
00:32:39,754 --> 00:32:42,389
ماذا عن (ليام)؟ -
لا أذكر -

423
00:32:47,535 --> 00:32:52,008
سحقاً
أنا الوحيد إذاً

424
00:32:52,010 --> 00:32:56,684
رأيت أعضاءً كثيرة، أجميعها مختونة؟ -
أغلبهم وليس جميعهم -

425
00:32:58,555 --> 00:33:02,360
ليس أمراً مهماً، أبقه نظيفاً فحسب -
ما الأمر، هل حدث شيء ما؟ -

426
00:33:02,362 --> 00:33:04,966
أبت (دوم) ممارسة الجنس الفموي
لأنني غير مختون

427
00:33:04,968 --> 00:33:06,235
يؤسفني هذا، يا لها من حقيرة

428
00:33:06,237 --> 00:33:11,344
أتغسله جيداً؟ وتفركه كل يوم؟ -
أجل -

429
00:33:11,346 --> 00:33:12,747
أعتقد هذا

430
00:33:12,749 --> 00:33:15,687
اعتنِ جيداً بعضوك
ولن تواجه أي مشاكل

431
00:33:15,689 --> 00:33:19,326
أجل فلا شيء أسوأ من التوجه إلى الضاحية
الجنوبية وشم قلفة قضيب متعفنة ومقرفة

432
00:33:19,328 --> 00:33:22,334
ورائحتها كرائحة حذاء متشرد

433
00:33:28,579 --> 00:33:29,946
أعتقد أنني سأستحم

434
00:33:33,589 --> 00:33:35,222
لا أعلم

435
00:33:35,224 --> 00:33:37,226
ربما لم يكن علينا
 أن نرمي (فرانك) في النهر

436
00:33:37,228 --> 00:33:41,598
سحقاً لذلك، جدَر أن نربطه بكتلة
حديد من رقبته ونتأكد ألا يعود

437
00:33:43,573 --> 00:33:45,477
!اخرسوا

438
00:33:53,492 --> 00:33:54,760
سحقاً

439
00:34:04,847 --> 00:34:05,847
!التافهون

440
00:34:05,849 --> 00:34:08,452
لن أفعل ذلك
حلمتاي ما تزالان تؤلمانني

441
00:34:08,454 --> 00:34:11,357
ما زال ثلاثتكم ترضعون طبيعياً؟ -
أرخص من الحليب -

442
00:34:11,359 --> 00:34:14,764
وصحي للأطفال -
هل لي أن أشاهد؟ -

443
00:34:14,766 --> 00:34:16,768
ـ 40 دولاراً
ـ 20

444
00:34:16,770 --> 00:34:17,603
50 -
30 -

445
00:34:17,605 --> 00:34:19,139
60 -
40 -

446
00:34:19,141 --> 00:34:21,042
لكنني سأصور الأمر على الهاتف

447
00:34:23,148 --> 00:34:24,548
ثديين

448
00:34:27,925 --> 00:34:31,228
!يا للعجب
شاي (لبتون) المثلج، كيف حالك؟

449
00:34:31,230 --> 00:34:34,971
أهلاً، ظننتك في منشأة إعادة التأهيل -
لا، خرجت على ضمانتي -

450
00:34:36,107 --> 00:34:39,310
أينبغي أن تكون هنا؟ -
لست مدمناً على الكحول -

451
00:34:39,312 --> 00:34:40,646
لست مجبراً على الشرب

452
00:34:40,648 --> 00:34:43,986
سأستمتع بمزيج مشروبات أو مزيجين
في نهاية يوم طويل

453
00:34:43,988 --> 00:34:45,857
لكن لدي قوانيني الآن

454
00:34:45,859 --> 00:34:48,628
لا أشرب قبل الـ7
ولا أشرب ومعدتي فارغة

455
00:34:48,630 --> 00:34:50,331
أخفِ مفاتيح السيارة دائماً

456
00:34:50,333 --> 00:34:53,905
وأعطِ هاتفك لأحدهم دائماً
حتى لا تجري مكالمات محرجة

457
00:34:53,907 --> 00:34:57,310
لا أكثر من 60 مليلتر
 كحول في الساعة

458
00:34:57,312 --> 00:34:59,081
ولا أكثر من 360 مليلتر في الليلة

459
00:34:59,083 --> 00:35:02,254
أحصل على جعتين مقابل كل
 رقاقة مدمن مجهول الهوية

460
00:35:02,256 --> 00:35:03,891
جرعة مقابل الرقاقة الواحدة

461
00:35:03,893 --> 00:35:06,096
وعلى كوب جعة مع الويسكي
 مقابل 3 رقاقات

462
00:35:11,506 --> 00:35:15,444
وها قد حلت الساعة الـ7
جعتين رجاءً

463
00:35:15,446 --> 00:35:18,917
وهل لي بكأس 236 مليلتر من الماء؟
علي المواظبة على إرواء نفسي

464
00:35:21,525 --> 00:35:26,767
أنت، لمَ لست مختوناً؟ -
ماذا؟ -

465
00:35:26,769 --> 00:35:31,274
علي أن أقوم بذلك الآن -
لمَ قد تريد أن تفعل هذا؟ -

466
00:35:31,276 --> 00:35:32,644
بسبب حبيبتي

467
00:35:32,646 --> 00:35:36,351
أفضل ألا تكون مختوناً
شعور أفضل لعضوك

468
00:35:36,353 --> 00:35:38,656
عندما لا يكون مطوياً

469
00:35:38,658 --> 00:35:40,491
إضافة إلى التزييت الذاتي

470
00:35:40,493 --> 00:35:45,134
كن بطلاً
أحضر كرسيي المتحرك من الفناء

471
00:35:45,136 --> 00:35:49,843
أنت مختون؟ -
أجل، لم يكن لدي رأي في هذا -

472
00:35:49,845 --> 00:35:53,016
كان عمري بضعة ساعات
لما حولوني إلى رجل

473
00:35:53,018 --> 00:35:57,759
هل آلمك؟ -
بكيت كالطفل -

474
00:35:57,761 --> 00:36:03,102
أحاول أحدكم البحث عني عندما كنت في
العناية المركزة خلال الشهر الماضي؟

475
00:36:03,104 --> 00:36:05,539
لا

476
00:36:05,541 --> 00:36:09,315
كيف أمكن هذا؟ -
أملنا تقريباً أن تكون ميتاً -

477
00:36:14,826 --> 00:36:16,661
عظيم، بيتزا

478
00:36:16,663 --> 00:36:18,798
أجل، قال رجل التوصيل
أنها مدفوعة سلفاً

479
00:36:18,800 --> 00:36:22,071
لذلك نحاول التهامها كلها قبل أن
يكتشف أنه سلمها إلى العنوان الخاطئ

480
00:36:22,073 --> 00:36:24,175
المكان المناسب
أدرجتها على بطاقة ائتماني

481
00:36:24,177 --> 00:36:27,180
لديك بطاقة ائتمان؟ -
كل ما في الأمر أنها ليست باسمي -

482
00:36:28,017 --> 00:36:30,086
سحقاً
فرانك) حي؟)

483
00:36:30,088 --> 00:36:35,062
هلا أحضر لي أي
أحد كرسيي المتحرك؟

484
00:36:35,064 --> 00:36:36,331
لا -
(اغرب عن وجهنا (فرانك -

485
00:36:36,333 --> 00:36:37,834
لا

486
00:36:37,836 --> 00:36:43,344
ستة منامات جديدة و3 أزواج من
الأحذية الجديدة ومكب حفاضات

487
00:36:43,346 --> 00:36:45,514
وأحضرت شيئاً مميزاً لي أيضاً

488
00:36:45,516 --> 00:36:48,555
أتعلمون إلى من تنتمي هذه؟
وجدتها في الخارج

489
00:36:48,557 --> 00:36:50,458
جوليامي)، مرحباً)
(أنا (ديبي

490
00:36:50,460 --> 00:36:53,196
من تكون (جوليامي) بحق السماء؟ -
راعيتي الليلية -

491
00:36:53,198 --> 00:36:54,298
ماذا؟

492
00:36:54,300 --> 00:36:58,670
ستبقى (جوليامي) مع (فراني) في الليل
حتى أنام جيداً وأكون منتعشة في الصباح

493
00:36:58,676 --> 00:37:03,015
من أين لك المال لتأتي براعية ليلية؟ -
بدأت عملاً على الإنترنت -

494
00:37:04,386 --> 00:37:06,856
ما كان ذلك؟ -
فرانك) على الأرجح) -

495
00:37:06,858 --> 00:37:10,262
عاد (فرانك)؟ منذ متى؟ -
قبل بضع ساعات -

496
00:37:10,263 --> 00:37:12,767
يدعي أنه كان في غيبوبة

497
00:37:12,769 --> 00:37:15,572
أهذه هي الطفلة؟ -
(أجل، (فراني -

498
00:37:15,574 --> 00:37:19,245
فرانسيس)، إنها مصدر مرح)
لكنها ليست من محبي النوم

499
00:37:19,247 --> 00:37:22,518
أتنام في سريرك؟ -
أحياناً، كما تعلمين؟ -

500
00:37:22,520 --> 00:37:24,055
أنا حذرة حقاً -
!توقفي، توقفي -

501
00:37:24,057 --> 00:37:28,228
أسديتك معروفاً لعيناً
!بالتخلص من ذلك المدمن الحقير

502
00:37:28,230 --> 00:37:30,700
أضع بيننا وسادة كي لا أخنقها -
يجدر أن تشكريني -

503
00:37:30,702 --> 00:37:33,706
(أسهل كثيراً أن أضع (فراني
 بجانبي في السرير عندما أكون متعبة

504
00:37:33,708 --> 00:37:39,450
ولكي أتدحرج بسهولة وأطعمها -
!أنقذتك من ذلك الكاذب المدمن العنيد -

505
00:37:39,452 --> 00:37:40,485
توقفي، سحقاً

506
00:37:40,487 --> 00:37:43,992
!أنا مخبر الحقيقة

507
00:37:43,994 --> 00:37:45,995
...لكنك أضعف من أن

508
00:37:48,670 --> 00:37:50,104
يا للهول

509
00:37:51,041 --> 00:37:55,447
(مرحباً، أنا (فيونا -
مرحباً -

510
00:38:08,206 --> 00:38:11,979
"كنت الحارس في مخزن المؤن"

511
00:38:13,717 --> 00:38:18,725
"عيون فرس نهر تواقة"

512
00:38:18,727 --> 00:38:22,999
"الطفل المفضل ومصدر البهجة"

513
00:38:24,604 --> 00:38:28,944
"وضيع إرثي"

514
00:38:30,683 --> 00:38:34,588
"وآخرين على طريق الحقيقة"

515
00:38:34,590 --> 00:38:39,263
"خلت أنني أثقلهم"

516
00:39:18,973 --> 00:39:21,442
كيف نامت؟ -
ليس جيداً -

517
00:39:21,444 --> 00:39:22,846
حسناً

518
00:39:22,848 --> 00:39:26,285
سأذهب لأستحم

519
00:39:26,287 --> 00:39:29,124
رائحة توحي أن على
إحداهن أن تستبدل حفاضتها

520
00:39:33,668 --> 00:39:35,836
يبدأ دوام العمل بعد نصف ساعة -
أجل، عظيم -

521
00:39:40,347 --> 00:39:44,820
بو)، صباح الخير)
حان وقت المدرسة، استيقظ

522
00:39:48,495 --> 00:39:50,264
(صباح الخير، (فيونا

523
00:39:54,506 --> 00:39:58,847
هل أنت بخير؟ -
أجل -

524
00:40:11,539 --> 00:40:13,240
أجل، مروا بجانبي متجاهلينني

525
00:40:13,242 --> 00:40:18,917
تجاهلوا والدكم الذي حاولتم إغراقه في النهر
 والذي تركتموه ليتعفن في المستشفى

526
00:40:18,919 --> 00:40:22,290
كنت أقول الحقيقة فحسب
لا تستطيعون قتل الحقيقة

527
00:40:22,292 --> 00:40:24,598
ستحرركم الحقيقة

528
00:40:35,017 --> 00:40:36,951
صباح الخير

529
00:40:36,953 --> 00:40:41,460
قهوة؟ -
لا، شكراً -

530
00:40:41,462 --> 00:40:43,832
أمامي ساعات قليلة لأنام

531
00:40:43,834 --> 00:40:46,002
اندلعت النار في شقة
حولي الـ10 ليلة أمس

532
00:40:46,004 --> 00:40:48,974
حادث مرور متعدد السيارات
في الطريق السريع

533
00:40:48,976 --> 00:40:50,747
علي أن أنام

534
00:40:53,786 --> 00:40:58,258
أنت على ما يرام؟ -
بخير -

535
00:40:58,260 --> 00:41:03,135
لا تبدو بخير
أتريد أن أحزر السبب؟

536
00:41:03,137 --> 00:41:05,171
علي الذهاب إلى العمل

537
00:41:05,173 --> 00:41:06,474
إنها (دنيس)، صحيح؟

538
00:41:08,981 --> 00:41:12,451
كبرنا سوياً
وكانت مرافقتي ليلة حفلة التخرج

539
00:41:12,453 --> 00:41:16,996
ذهبت لحفلة تخرج؟ -
بكل تأكيد وصوتَ لي كملك الحفل -

540
00:41:19,300 --> 00:41:24,040
شاذ لديه محبّة شواذ كغطاء أمام أصدقائه -
وأمام عائلتي -

541
00:41:24,042 --> 00:41:27,815
كنت لاعب خط الوسط وكان علي
 أن أحافظ على مظهري أمام المدرسة

542
00:41:27,817 --> 00:41:30,720
أراقت عائلتك؟ -
أحبوها -

543
00:41:30,722 --> 00:41:32,624
ما زلت أسمع أهلي يتحدثون عنها

544
00:41:32,626 --> 00:41:37,630
كم كانت جميلة وكم كانت ذكية
وكم كان تفريطي فيها خسارة

545
00:41:42,811 --> 00:41:46,385
يا للسماء، انضم إلينا في العشاء إن أردت
(سنذهب إلى مطعم (وايلدفاير

546
00:41:47,888 --> 00:41:52,029
خرج (ليب) من منشأة إعادة تأهيل
للتو لذلك سأوافيه لاحقاً

547
00:41:54,801 --> 00:41:58,206
سأستحم، ألقِ التحية
على (ليب) من أجلي

548
00:42:03,383 --> 00:42:06,621
فيونا)، ذلك المتأنق الحثالة)
أتى إلى هنا مجدداً

549
00:42:06,623 --> 00:42:08,023
تشاد)؟)

550
00:42:11,231 --> 00:42:14,637
مرحباً، وجدت شخصاً
ليدير هذا المكان أخيراً؟

551
00:42:14,639 --> 00:42:16,840
أتمنى هذا
ما زلنا نجري مقابلات العمل

552
00:42:16,842 --> 00:42:20,146
أملت لو أستطيع أن أفرض عليك
أن تواصلي الإدارة للأسابيع المقبلة

553
00:42:20,148 --> 00:42:21,917
أنا آسف، إنه خطئي

554
00:42:21,919 --> 00:42:23,921
كنت عالقاً في الإعداد لجلسات
 الاستماع مع مجلس المدينة

555
00:42:23,923 --> 00:42:25,557
بسبب مشروع المباني الجديدة
 في المنطقة الجنوبية

556
00:42:25,559 --> 00:42:29,932
أصغِ، أمر الإدارة هذا، يزعجني بشدة
أنا أخسر المال

557
00:42:29,934 --> 00:42:32,604
أريد العودة إلى خدمة الطاولات
حيث يوجد دخل حقيقي

558
00:42:32,606 --> 00:42:34,406
خدمة الطاولات
توفر مالاً حقيقياً؟

559
00:42:34,408 --> 00:42:36,410
أفضل من الأجر المتدني
الذي يتقاضاه المدير

560
00:42:36,412 --> 00:42:37,747
أفضل من الحد الأدنى للأجر

561
00:42:37,749 --> 00:42:42,283
ليس كثيراً، مع الساعات الإضافية سأنتهي
بالعمل على تغطية الترهات المقبلة؟

562
00:42:42,289 --> 00:42:46,129
أتيت الساعة السادسة صباحاً البارحة
ولم أعد إلى المنزل إلى الـ9 ليلة أمس

563
00:42:46,131 --> 00:42:47,866
حسناً، سأخبرك

564
00:42:47,868 --> 00:42:52,373
اقتطعي لنفسك 50 سنتاً بالساعة
وعوضي الفرق

565
00:42:52,375 --> 00:42:55,514
ستخدمينني بمعروف كبير

566
00:42:55,516 --> 00:42:58,218
دولار إضافي للساعة -
حسناً -

567
00:42:59,423 --> 00:43:00,656
مرحباً

568
00:43:01,994 --> 00:43:02,994
مرحباً

569
00:43:04,398 --> 00:43:06,902
أعجبني فستانك

570
00:43:06,904 --> 00:43:08,171
مرحباً جميعاً

571
00:43:08,173 --> 00:43:09,173
مرحباً

572
00:43:09,175 --> 00:43:12,078
ديبي)؟ أين (فراني)؟) -
(مع مربيتي، (جولياني -

573
00:43:12,080 --> 00:43:14,583
لديك مربية؟ -
إنها راعيتي الليلية في الواقع -

574
00:43:14,585 --> 00:43:17,054
ماذا تكون هذه؟ -
(تبقى مستيقظة لأجل (فراني -

575
00:43:17,056 --> 00:43:20,594
حتى أنام ليلاً وأستيقظ في نشاط
وعلى استعداد لاستقبال اليوم

576
00:43:20,596 --> 00:43:22,430
هل بإمكان راعيتك أن تنتبه
لـ(كواندي) أيضاً؟

577
00:43:22,432 --> 00:43:24,936
بالتأكيد، لا مشكلة
 ما هي إلاّ 20 دولاراً في الساعة

578
00:43:24,938 --> 00:43:26,873
‫20 دولاراً؟

579
00:43:26,875 --> 00:43:29,410
رعاية الرضع بمقابل
ليست بخسة يا آنساتي

580
00:43:29,412 --> 00:43:30,980
علي أن أذهب، حصة جبر

581
00:43:30,982 --> 00:43:32,884
!أهلاً

582
00:43:32,886 --> 00:43:38,060
بإمكاني ختنك، لكنني لا أنصح بهذا
سيكون التعافي صعباً في سن الـ16

583
00:43:38,062 --> 00:43:41,500
أقترح أن تبحث عن فتاة أخرى -
لا أريد فتاة أخرى -

584
00:43:41,502 --> 00:43:45,841
لن يكون عضوك قادراً على الانتصاب
في حين يشفى الجرح

585
00:43:45,843 --> 00:43:50,350
ـ كم سيستغرق هذا؟
ـ 4 أيام قبل أن تزال القطب

586
00:43:50,352 --> 00:43:54,691
كم ستكلف؟ -
قرابة 1500 دولار -

587
00:43:54,693 --> 00:43:59,129
لا بأس يا بني ستعيش حياتك على
ما يرام دون أن تكون مختوناً

588
00:43:59,135 --> 00:44:00,570
لا، لدي المال

589
00:44:00,572 --> 00:44:02,406
علي أن أنقّب على ما دفنته
لأشباه هذا اليوم

590
00:44:02,408 --> 00:44:05,144
أتستطيع إدراجي هذا المساء؟

591
00:44:05,146 --> 00:44:08,150
طلبت أن تراجع دفتر
حساباتنا وفواتيرنا؟

592
00:44:08,152 --> 00:44:11,120
اكتشفت أخطائي في حسابات
 الحانة يوم أمس بسرعة

593
00:44:11,120 --> 00:44:13,226
وارتأيت أن عليها مراجعة
 نفقاتنا المنزلية أيضاً

594
00:44:13,228 --> 00:44:16,698
تجيد القيام بالكثير من الأمور -
أجل -

595
00:44:16,698 --> 00:44:20,804
أعني أنني فكرت أننا جيدان في الأمور
الجنسية لكنها تبدو كخبيرة المحفزات

596
00:44:20,810 --> 00:44:24,414
إنها مومس ذات خبرة -
كما لو أن لها 3 أيادٍ و6 ألسنة -

597
00:44:24,416 --> 00:44:25,951
وما كانت تفعله ليلة أمس؟

598
00:44:25,953 --> 00:44:28,590
أعلم وأعتقد أنها كانت ترسل
 الرسائل في نفس الوقت أيضاً

599
00:44:32,765 --> 00:44:34,970
اجتماع عائلي
الليلة

600
00:44:37,775 --> 00:44:41,479
اجتماع عائلي؟
أهكذا نسمي العلاقة الجنسية الآن؟

601
00:44:55,943 --> 00:44:58,946
"أحببتك مرة، عار علي"

602
00:44:58,948 --> 00:45:02,152
"أحببتك مرتين، عد إلى 3"

603
00:45:02,154 --> 00:45:05,158
"أحببتك مرة، عار علي"

604
00:45:05,160 --> 00:45:08,196
"أحببتك مرتين، عد إلى 3"

605
00:45:08,198 --> 00:45:11,604
"لا أريد أن أعتاد عليك"

606
00:45:11,606 --> 00:45:13,875
"لا تعترض طريقي أبداً"

607
00:45:41,161 --> 00:45:45,668
يا لها من طفلة جميلة -
أجل، إنها كذلك، صحيح؟ -

608
00:45:45,670 --> 00:45:47,872
ما اسمها؟ -
(فراني) -

609
00:45:47,874 --> 00:45:52,448
آمل لو تعلم (فراني) كم هي
محظوظة بوجود أم رائعة

610
00:45:56,858 --> 00:45:58,860
كنت أباً صالحاً

611
00:45:58,862 --> 00:46:01,230
أباً عظيماً

612
00:46:01,232 --> 00:46:07,042
يفضح كاذباً
كان سيدمر حياة ابنته

613
00:46:07,044 --> 00:46:09,813
وتعامله كمنبوذ؟

614
00:46:12,253 --> 00:46:14,523
لن يسمع الناس الحقيقة

615
00:46:16,562 --> 00:46:18,595
سيكرهونك عليها

616
00:46:20,536 --> 00:46:22,336
إنه خطئي

617
00:46:22,338 --> 00:46:23,338
شكراً

618
00:46:23,340 --> 00:46:27,880
تساهلت معهم كثيراً
وهم رقيقون الآن

619
00:46:27,882 --> 00:46:33,426
رقيقون كبراز رضيع
في يوم صيف حار

620
00:46:41,576 --> 00:46:45,046
هذا يحفز الخلايا الدماغية

621
00:46:48,454 --> 00:46:50,591
سيخذلك الجميع

622
00:46:51,928 --> 00:46:53,697
كل ما عليك فعله؟

623
00:46:53,699 --> 00:46:56,735
تقبل الأمر وواصل على نفس المنوال

624
00:46:58,173 --> 00:47:01,210
شكراً على الإصغاء يا صديقي

625
00:47:01,212 --> 00:47:04,082
وجود صديق تستطيع التحدث معه
أمر مساعد

626
00:47:29,265 --> 00:47:30,933
أنت واثقة؟

627
00:47:30,935 --> 00:47:33,404
إن لم تري فرقة (راديوهيد) في حفلة
فهو أمر رائع جداً

628
00:47:33,406 --> 00:47:35,909
شكراً، لدي عمل

629
00:47:35,911 --> 00:47:37,646
ربما تستطيعين إيجاد
شخص ليعوضك

630
00:47:37,648 --> 00:47:41,655
حقاً، أقدر هذا
لكن لدي حبيب

631
00:47:45,162 --> 00:47:46,663
لديك حبيب جديد؟

632
00:47:46,665 --> 00:47:49,835
لا، أنت أضربت عن الأساتذة
وأنا أضربت عن الرجال

633
00:47:49,837 --> 00:47:52,874
حقاً؟ -
لا تكن متفاجئاً -

634
00:47:52,876 --> 00:47:54,712
كل ما في الأمر أنه لم يسبق
أن بقيتِ عزباء

635
00:47:54,714 --> 00:47:57,583
اغرب عن وجهي -
إنها حقيقة تاريخية -

636
00:47:57,585 --> 00:48:01,257
لا مزيد، اكتفيت من الرجال -
النساء إذاً؟ -

637
00:48:01,259 --> 00:48:04,731
لا، العلاقات بصفة عامة
حدسي سيء

638
00:48:04,733 --> 00:48:06,567
لا مزيد من تشتيت الانتباه

639
00:48:06,569 --> 00:48:09,973
ستتوقفين عن هذا ببساطة؟ -
أجدى هذا معك، صحيح؟ -

640
00:48:09,975 --> 00:48:13,737
أستنتهي من العمل قريباً؟ -
مرحباً -

641
00:48:13,737 --> 00:48:15,457
هلا رددت على الهاتف يا (أولغا)؟ -
حسناً -

642
00:48:15,457 --> 00:48:17,086
(مرحباً، (إيان -
مرحباً، أختاه -

643
00:48:17,088 --> 00:48:18,580
أريد مساعدتك في أمر ما

644
00:48:18,676 --> 00:48:21,139
بإمكانك الذهاب فور انتهائك من الخلف -
جيد -

645
00:48:21,139 --> 00:48:23,533
ستتأخر (كاندي) لبضع ساعات
اشتد ألم التهاب مفاصلها

646
00:48:23,535 --> 00:48:24,634
سحقاً

647
00:48:24,636 --> 00:48:27,607
...أمن سبيل -
لا آسفة -

648
00:48:27,609 --> 00:48:30,479
...(مليندا)، ستتأخر (كاندي) -
محال -

649
00:48:30,481 --> 00:48:31,682
يونس)؟)

650
00:48:41,868 --> 00:48:45,340
كيف الحال هناك؟ -
أوشكنا على الانتهاء -

651
00:48:45,342 --> 00:48:50,016
رائع، لا أستطيع الشعور بشيء -
لا تقلق -

652
00:48:50,018 --> 00:48:52,353
ستشعر قريباً

653
00:48:52,355 --> 00:48:56,160
انتبه لكلامك"
"زدنا السرعة للتو فحسب

654
00:48:56,162 --> 00:48:59,407
"...صندوق (بنادورا)، ستتجاوز"

655
00:48:59,407 --> 00:49:04,610
"الأعمال المقلقة"

656
00:49:04,612 --> 00:49:07,783
"انسَ أمر دفتر سجلاتك"

657
00:49:10,690 --> 00:49:12,859
"أمسك يدي"

658
00:49:12,861 --> 00:49:15,230
"نظراتي، قصة شعري البسيطة"

659
00:49:15,232 --> 00:49:17,801
"الإصدار"

660
00:49:17,803 --> 00:49:21,742
"...لنقضي الصيف، سنرحل"

661
00:49:23,347 --> 00:49:26,751
"إلى حيث لا يقدر أي أحد"

662
00:49:26,753 --> 00:49:30,057
"تدميرنا"

663
00:49:32,197 --> 00:49:36,570
"لا بأس، أعطني أسباباً فحسب"

664
00:49:36,572 --> 00:49:41,580
"لا حاجة للتظاهر بالاكتراث"

665
00:49:41,582 --> 00:49:44,518
"كنت أبحث عنك"

666
00:49:54,940 --> 00:49:56,106
سحقاً

667
00:50:21,991 --> 00:50:25,997
"لا بأس، أعطني أسباباً فحسب" -
"ما زلت أرى أشخاصاً حثالة" -

668
00:50:25,999 --> 00:50:31,006
"لا حاجة للتظاهر بالاكتراث"

669
00:50:31,008 --> 00:50:33,511
"كنت أبحث عنك"

670
00:50:35,817 --> 00:50:38,053
"كنت أبحث عنك"

671
00:50:54,319 --> 00:50:56,254
!كيفن)، اجتماع عائلي)

672
00:50:56,256 --> 00:50:57,756
"!أنا آتٍ"

673
00:50:57,758 --> 00:51:00,598
"الاستعداد يستغرق وقتاً"

674
00:51:03,340 --> 00:51:04,340
هذا ليس جيداً

675
00:51:05,372 --> 00:51:07,009
!(كيفن)

676
00:51:19,366 --> 00:51:21,571
أنا مستعد لاجتماع عائلي

677
00:51:23,540 --> 00:51:25,542
هذا بخصوص أمور العائلة المادية

678
00:51:25,544 --> 00:51:29,016
كانت (سفيتلانا) تراجع فواتيرنا
ومداخيلنا من الحانة

679
00:51:29,018 --> 00:51:30,819
اجلس

680
00:51:30,821 --> 00:51:32,221
!اجلس

681
00:51:41,508 --> 00:51:45,379
علينا أن نرفع عائداتنا
ونحسن قائمة دخلنا على الفور

682
00:51:45,381 --> 00:51:46,949
ليس لديكما تأمين على الحياة

683
00:51:46,951 --> 00:51:49,689
لا خطة تقاعد ولا خطة ادخار تعليمي
 ولا بيان ميزانية

684
00:51:49,691 --> 00:51:54,365
لا إيرادات ولا تنبؤات بالتدفقات النقدية
مدخولنا من إجمالي الإيرادات ضئيل جداً

685
00:51:56,670 --> 00:51:58,237
...أنا آسف

686
00:51:58,239 --> 00:52:02,411
أحقاً لن نقيم علاقة جنسية؟
لأنني تناولت محفز الرغبة الجنسية

687
00:52:10,428 --> 00:52:13,767
هذه تفاهة تماماً -
أجل -

688
00:52:13,769 --> 00:52:17,107
لمَ لم تذهب معه إلى العشاء ببساطة؟
ولتلتقي بـ(دنيس) هذه

689
00:52:17,109 --> 00:52:20,780
لم أرده أن يعرف أنني لا أثق به -
أجل، لكنك لا تثق به -

690
00:52:20,782 --> 00:52:24,286
لا أريده أن يعلم أنني لا أثق به

691
00:52:24,288 --> 00:52:26,289
حسناً، سينزل

692
00:52:26,291 --> 00:52:27,526
حسناً

693
00:53:03,563 --> 00:53:06,232
أترى؟ تبدو لي كأنثى لعينة
أنستطيع الذهاب الآن؟

694
00:53:06,234 --> 00:53:07,602
لا، لا، لا، انتظر

695
00:53:22,765 --> 00:53:25,836
لا يخونك مع رجل
على الأقل، صحيح؟

696
00:53:25,838 --> 00:53:28,441
أخبرني أنها تملك
عضواً ذكرياً، رجاءً

697
00:53:29,812 --> 00:53:34,151
{\an6\pos(260,250)}جعلتني عاجزاً عن الكلام"
"يا عزيزي

698
00:53:35,523 --> 00:53:38,092
"لا كلمة لدي"

699
00:53:42,102 --> 00:53:46,141
أعجزتني عن الكلام"
"لما عبرت ذلك الباب

700
00:53:46,143 --> 00:53:49,781
"قطعت أنفاسي"

701
00:53:56,328 --> 00:53:58,096
هل أنت بخير؟

702
00:53:58,098 --> 00:54:00,669
لا يستطيع عضوي الانتصاب
 لأربعة أيام

703
00:54:00,671 --> 00:54:03,078
ستمارس (دوم) الجنس
 الفموي معي بعد ذلك

704
00:54:03,078 --> 00:54:05,845
"أنا عاجز عن الكلام كلياً"

705
00:54:05,846 --> 00:54:07,280
"عزيزي"

706
00:54:08,652 --> 00:54:10,821
"لا كلمات لدي"

707
00:54:14,830 --> 00:54:17,634
"وكنتُ متعجباً"

708
00:54:17,636 --> 00:54:20,807
{\pos(290,250)}"وأنتَ كنت كالمُؤكد"

709
00:54:20,809 --> 00:54:23,812
{\pos(190,280)}"وأنا كنت أقول: مهلاً، مهلاً عزيزي"

710
00:54:23,814 --> 00:54:25,716
{\pos(290,250)}"كرر ذلك مجدداً عزيزي"

711
00:54:25,718 --> 00:54:27,720
{\pos(290,250)}"كرر ذلك مجدداً"

712
00:54:27,722 --> 00:54:30,993
{\pos(290,250)}"هيا، كرر ذلك مجدداً"

713
00:54:30,995 --> 00:54:32,496
{\pos(190,280)}"عليك أن تعيد هذا مجدداً"

714
00:54:34,531 --> 00:54:37,031
ترجمة: قدري

