1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:24,139 --> 00:00:24,981
أبي

3
00:00:25,329 --> 00:00:25,991
معقول ؟

4
00:00:25,992 --> 00:00:28,676
ـ إنها ، تبدو الساعة السادسة صباحا
ـ حسنا ، انها ال 6:15

5
00:00:28,677 --> 00:00:30,033
قلت أنك تريد الاستيقاظ باكرا للدراسة

6
00:00:30,034 --> 00:00:31,885
وها أنا ذا أوقظك

7
00:00:31,886 --> 00:00:33,197
نعم ، باكرا

8
00:00:33,198 --> 00:00:35,002
.ليس بوقت الفجر

9
00:00:35,486 --> 00:00:37,681
ـ أين أنت ؟
ـ تكلمنا حول هذا ، عزيزي

10
00:00:37,682 --> 00:00:38,938
لدي مقابلة مهمة هذا الصباح

11
00:00:38,939 --> 00:00:40,425
اوه ، صحيح

12
00:00:40,426 --> 00:00:43,454
حسنا ، أتعلم الجميع يسألني

13
00:00:43,455 --> 00:00:45,192
اذا كنت سوف أذهب الى رحلة مخيم كاهانا

14
00:00:45,193 --> 00:00:47,488
ايفين ، لا اعلم اذا كنت سأرتاح من ذهابك

15
00:00:47,489 --> 00:00:48,801
الى المخيم من دون مراقبة

16
00:00:48,802 --> 00:00:50,217
عمي جوردان سيكون هناك

17
00:00:50,218 --> 00:00:52,112
حسنا ، انا لا أعرف العم جوردان ، ايفين

18
00:00:52,113 --> 00:00:53,654
أبي إنه أمين مكتبة

19
00:00:53,737 --> 00:00:55,364
كيف سيكون خطيرا !؟

20
00:00:55,808 --> 00:00:57,113
حسنا ، سأخبرك بشيء

21
00:00:57,117 --> 00:00:59,256
انجح بهذا الامتحان وبعد ذلك سوف نتحدث

22
00:00:59,257 --> 00:01:00,699
عن وادي كاهانا ، حسنا ؟

23
00:01:00,956 --> 00:01:02,421
يا لك من دكتاتور !

24
00:01:02,422 --> 00:01:04,969
أعلم ، انا أسوأ أب على الاطلاق

25
00:01:09,853 --> 00:01:10,649
ابي!

26
00:01:12,220 --> 00:01:13,386
هيه ، ماذا حدث ؟

27
00:01:21,755 --> 00:01:23,463
تكلم معي ، أبي ! ماذا يحدث ؟

28
00:01:27,961 --> 00:01:29,404
ما هذه الضجة ؟

29
00:01:30,372 --> 00:01:31,619
ما هذا ؟

30
00:01:37,200 --> 00:01:38,791
لا ! ، لا ، لا ، لا!

31
00:01:49,164 --> 00:01:50,087
أبي ؟

32
00:01:50,111 --> 00:02:25,111
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

33
00:02:28,384 --> 00:02:29,787
عندما كان عمره خمس سنوات

34
00:02:29,788 --> 00:02:32,994
سألت ابني ستيف ماذا يريد ان يصبح عندما يكبر

35
00:02:34,728 --> 00:02:36,946
قال : " اريد ان اصبح شرطي ، ابي ، مثلك "ـ

36
00:02:39,228 --> 00:02:43,616
أخبرته بأن يصبح أي شيء ، لكن شرطي .

37
00:02:48,286 --> 00:02:52,090
حياة الشرطي ليست ...ـ
ليست سهلة

38
00:02:54,301 --> 00:02:56,338
ليس لهذا اي علاقة بأنني لست فخورا بعملي

39
00:02:56,339 --> 00:02:59,423
بل أكثر من كل شيء ،
لدي شعور ، اه ...ـ

40
00:03:00,531 --> 00:03:01,686
لدي شعور بالندم

41
00:03:04,108 --> 00:03:07,231
الأضرار التي لحقت بعائلتي وكيف جعلتهم يشعرون بالألم

42
00:03:07,491 --> 00:03:10,583
انه ، اه ، انه شيء أفكر به كل يوم

43
00:03:11,640 --> 00:03:13,060
الان انا ، اه ...ـ

44
00:03:14,199 --> 00:03:15,331
أنا وحدي هنا

45
00:03:17,799 --> 00:03:20,524
خسارة زوجتي كان تقريبا لا يُحتمل

46
00:03:21,471 --> 00:03:23,892
لكن التخلّي عن أولادي ، الذي ، اه ...ـ

47
00:03:24,609 --> 00:03:25,699
الذي حطمني كليّا.ـ

48
00:03:28,720 --> 00:03:31,419
أنا فخور جدا بهم ، لكن لن يعرفو ذلك

49
00:03:32,257 --> 00:03:34,241
لقد فاتني الكثير من حياتهم ، مثل

50
00:03:34,445 --> 00:03:36,098
مشاهدتهم وهم يكبرون و ما الى ذلك

51
00:03:38,037 --> 00:03:39,929
أعتقد أن هذا ما كان يجب فعله

52
00:03:40,766 --> 00:03:42,106
حتى أيقنت ذلك فعلا

53
00:03:45,500 --> 00:03:46,217
ما الذي جرى لك

54
00:03:46,218 --> 00:03:48,532
ـ وتمشي داخل بيوت الناس ؟
ـ حسنا ، لقد طرقت

55
00:03:48,533 --> 00:03:49,913
ـ لم اسمعك تطرق
ـ حسنا ، انا سمعت !

56
00:03:49,914 --> 00:03:50,652
لقد طرقت ، وبعدها رأيتك

57
00:03:50,653 --> 00:03:52,946
من خلال الشباك وظننت انك لمحتني

58
00:03:52,947 --> 00:03:54,023
لم ألمح أحد

59
00:03:54,658 --> 00:03:56,018
هل تريد مني أن أغادر ؟

60
00:03:56,019 --> 00:03:57,520
هذا يعتمد مالذي بداخل الحقيبة

61
00:03:57,521 --> 00:03:59,095
أوه ، هؤلاء ، اه ،
دونات-البحث عن الاشياء

62
00:03:59,096 --> 00:04:00,154
يبيعونا بجانب البناية

63
00:04:00,155 --> 00:04:01,708
ـ مالاساديس ؟
ـ نعم ، لا يهم

64
00:04:01,709 --> 00:04:03,208
انها محمرّة وطعمها لذيذ . أتريد واحدة ؟

65
00:04:03,209 --> 00:04:05,925
لا .
ليس بدون عملية جراحية

66
00:04:06,617 --> 00:04:07,499
و تستطيع البقاء

67
00:04:07,500 --> 00:04:09,288
فقط لا تأكل بجانب أغراضي

68
00:04:10,552 --> 00:04:11,710
هل استطيع الحصول على منديل مائدة ؟

69
00:04:13,351 --> 00:04:14,134
نعم

70
00:04:14,408 --> 00:04:15,686
ما هذه النظرة ؟
ماذا ، هل يعلمونك

71
00:04:15,687 --> 00:04:17,094
كيف لا تدلق الطعام في الجيش ؟

72
00:04:17,095 --> 00:04:19,748
انها أسطول البحرية ، حسنا ؟ اسطول البحرية

73
00:04:20,121 --> 00:04:21,582
ليش بشأن دلق الطعام

74
00:04:22,614 --> 00:04:23,571
بل ربطة العنق

75
00:04:24,545 --> 00:04:26,062
لا أحد بهاواي يلبس ربطة عنق

76
00:04:26,063 --> 00:04:28,142
اوه ، انا اسف ، أحب أن اظهر كمظهر المحترفين

77
00:04:28,143 --> 00:04:29,243
محترف ماذا ؟

78
00:04:29,784 --> 00:04:32,608
حسنا ، هذه ربطة عنقي المفضلة

79
00:04:32,609 --> 00:04:34,789
جريس اعطتني هذه الربطة في يوم الاباء .

80
00:04:35,082 --> 00:04:37,304
اوه ، وأيضا ، كما تعلم ، العودة إلى جيرزي

81
00:04:37,305 --> 00:04:39,160
وكل مدينة عادية في هذه الدولة

82
00:04:39,161 --> 00:04:41,395
بهذا المظهر يكون المحقق

83
00:04:41,396 --> 00:04:42,659
ـ حقّا ً ؟
ـ نعم ، حقا

84
00:04:42,660 --> 00:04:44,462
نعم ، قميص ، ربطة عنق ، وفتات الدونات

85
00:04:44,851 --> 00:04:45,921
نسيت البقعة

86
00:04:46,955 --> 00:04:47,817
انظر ، لن تكون متأقلم هنا

87
00:04:47,818 --> 00:04:49,012
تبدو وكأنك من الجزيرة الرئيسية

88
00:04:49,013 --> 00:04:49,992
من قال أنني اريد التأقلم

89
00:04:49,993 --> 00:04:51,290
لا اريد التأقلم
أريد أن أبدو

90
00:04:51,291 --> 00:04:52,521
أنني من الجزيرة الرئيسية . حسنا ؟

91
00:04:52,522 --> 00:04:54,221
اخذت 87 قضية في جرائم القتل

92
00:04:54,222 --> 00:04:56,005
تحت قيادتي، بمظهري هذا

93
00:04:56,006 --> 00:04:57,648
ليس في طقس درجة حرارته 110 ،
انت لا

94
00:04:57,649 --> 00:04:59,508
ـ انا فقط اقول.
ـ لن أخلع ربطة عنقي

95
00:04:59,509 --> 00:05:00,650
ـ حسنا .
ـ اذا اتركه وشأنه

96
00:05:00,651 --> 00:05:01,811
حسنا.
حسنا ؟

97
00:05:01,812 --> 00:05:03,443
هل تريد أن تناقش حذائي ؟

98
00:05:03,444 --> 00:05:04,448
حسنا ، الان ذكرت ذلك

99
00:05:04,449 --> 00:05:05,754
حذاء جلدي بدون اربطة ؟

100
00:05:07,357 --> 00:05:09,481
هل يمكنك أن تسدي لي معروفا من فضلك ؟

101
00:05:09,846 --> 00:05:11,074
غيّر الموضوع

102
00:05:17,082 --> 00:05:18,169
هذه أغراض والدك ؟

103
00:05:18,170 --> 00:05:18,918
اجل

104
00:05:19,671 --> 00:05:20,838
هل حصلت على شيئ منها ؟

105
00:05:21,185 --> 00:05:22,702
اسئلة أكثر من الاجوبة

106
00:05:22,719 --> 00:05:24,180
تحدثت مع خفر السواحل ؟

107
00:05:24,200 --> 00:05:25,116
نعم

108
00:05:25,600 --> 00:05:27,828
لم يجدو جثة فيكتور هيسي بعد

109
00:05:28,224 --> 00:05:29,727
هذا لا يعني انهم لن يجدوه

110
00:05:29,728 --> 00:05:30,883
ماذا لو كان حيّا

111
00:05:31,191 --> 00:05:32,404
لقد أفرغت المسدس في الرجل

112
00:05:32,405 --> 00:05:33,964
صحيح! ، هو طعام للسمك

113
00:05:33,987 --> 00:05:35,705
انظر ، قائد الاسطول شيبارد يعرف ان هذا

114
00:05:35,706 --> 00:05:36,747
الشاب هو من قتل أباك

115
00:05:36,748 --> 00:05:38,145
لقد حصل على طواقم للبحث عنه 7/24

116
00:05:38,146 --> 00:05:40,316
سوف يجدون جثة هيسي

117
00:05:43,563 --> 00:05:44,910
نعم ، ايتها المحافظة

118
00:05:50,944 --> 00:05:53,326
"اسم الضحية المختطفة "رونالد لوري

119
00:05:53,327 --> 00:05:54,788
سيارته كانت محطمة قبل ساعة

120
00:05:54,789 --> 00:05:57,268
لقد تبادلو اطلاق النار ، وجميع الركاب قُتلو

121
00:05:57,269 --> 00:05:58,519
لقد حدث كل هذا في وضح النهار

122
00:05:58,520 --> 00:06:00,156
حسنا ، ذلك يبدو مثل اختطاف فوضوي جميل

123
00:06:00,157 --> 00:06:01,794
فقط من اجل انتزاع شاب عادي من الشوارع

124
00:06:01,795 --> 00:06:03,162
هذا الشاب ليس عادي

125
00:06:03,163 --> 00:06:04,467
لوري سابقا كان في وكالة الامن القومي

126
00:06:04,468 --> 00:06:06,811
لقد اعتاد أن يحصل على تصريح أمني في غاية السريّة

127
00:06:06,812 --> 00:06:08,093
هذا يعني أن اختطافه قد يكون

128
00:06:08,094 --> 00:06:09,580
تهديدا خطيرا للامن القومي

129
00:06:09,581 --> 00:06:10,283
.صحيح

130
00:06:10,509 --> 00:06:11,812
ماذا قالت المحافظة ايضا ؟

131
00:06:11,813 --> 00:06:12,897
"قالت : "جده

132
00:06:19,497 --> 00:06:20,696
مرحبا ، قرأت رسالتك

133
00:06:20,697 --> 00:06:22,389
جيد .هيا ، لنبدأ التجهيز

134
00:06:22,686 --> 00:06:24,499
.فرقة عمل المحافظة
.سوف نبدأ من هنا

135
00:06:24,500 --> 00:06:27,269
.تشين ، كونو ، اذهبا الى السيارة
.داني وانا سوف نذهب الى الشاحنة

136
00:06:27,270 --> 00:06:28,330
ضابط لي

137
00:06:31,237 --> 00:06:33,768
ريال الشمال اتت باكرة ، لقد  شعرت للتو بالرد

138
00:06:34,181 --> 00:06:35,284
اتعلمين ، لقد درّبت ذلك الشاب

139
00:06:35,285 --> 00:06:36,868
والان لا يستطيع حتى النظر اليّ

140
00:06:36,869 --> 00:06:38,193
انساه ، ابن عمي

141
00:06:40,024 --> 00:06:41,792
غداء تخرّجي من اكاديمية الشرطة

142
00:06:41,793 --> 00:06:43,357
7:30 في هاليوا جوس

143
00:06:43,633 --> 00:06:44,725
هل تستطيع المجيء بذلك الوقت ؟

144
00:06:45,336 --> 00:06:46,173
.سوف أحاول

145
00:06:48,088 --> 00:06:48,774
السيارة كانت مستأجرة

146
00:06:48,775 --> 00:06:49,545
هيا ، سوف تأتي

147
00:06:49,546 --> 00:06:51,011
الى حفلة تخرّجي ، صحيح ؟

148
00:06:51,012 --> 00:06:52,543
أتعلمين لا أعتقد انها ستكون فكرة جيدة

149
00:06:52,640 --> 00:06:54,590
...بين عائلتي وشرطة هاواي

150
00:06:54,591 --> 00:06:56,196
لا أهتم بماذا يفكرون

151
00:06:56,648 --> 00:06:58,443
انت السبب في جعلي شرطيّة

152
00:07:00,267 --> 00:07:01,960
لهذا  ،  مجرد حفلة لا تعمل شرطي

153
00:07:02,229 --> 00:07:03,785
انما القيام بالمهام هي التي تصنع الشرطي

154
00:07:04,654 --> 00:07:05,657
أريدك أن تكون هناك

155
00:07:05,659 --> 00:07:08,722
. لا ، لا تريدين
. يعتقدون بانني فاسد ، كونو

156
00:07:08,723 --> 00:07:10,403
سوف يفكرون عنك ِ بنفس الاتجاه

157
00:07:10,404 --> 00:07:11,488
.أعمل هذا من أجلكِ

158
00:07:13,806 --> 00:07:15,588
.اكملي عملكي بالسيارة
سأذهب لأحضر بعض اللقطات

159
00:07:15,589 --> 00:07:17,698
. من كاميرا السير ، سأرى اذا حصلت على شيء

160
00:07:21,746 --> 00:07:24,115
اس اس -190 طلقات خارقة للدروع

161
00:07:24,116 --> 00:07:25,771
هؤلاء الشباب كانو مُستعدّون بشكل جيد

162
00:07:25,772 --> 00:07:27,869
. مؤَكدا انه ليس عمل محلي

163
00:07:27,870 --> 00:07:28,658
ماذا وجدت ؟

164
00:07:28,972 --> 00:07:31,135
هذه الشاحنة ... سُجلت انها مسروقة قبل يومين

165
00:07:31,380 --> 00:07:33,301
شابان ميّتان في السيارة

166
00:07:33,534 --> 00:07:37,053
حرّاس الامن من شركة الامن الخاص بأسم بروداه

167
00:07:37,054 --> 00:07:38,294
هذا مثير

168
00:07:38,814 --> 00:07:39,884
لماذا هو مثير ؟

169
00:07:41,223 --> 00:07:43,298
هذا زجاج بالستي كثيف الطبقة

170
00:07:43,299 --> 00:07:46,161
مُجهز ليكون كواقي او درع من البوليكاربونات المرن

171
00:07:46,162 --> 00:07:47,852
لماذا لا تقول فقط انها " مدرعة " ؟

172
00:07:47,853 --> 00:07:49,254
ـ أعني ، هل من الصعب لفظها  ؟
ـ  اطلب من تشين ليتصل

173
00:07:49,255 --> 00:07:50,967
.بشركة الامن ، ليعرف الى أين كانو ذاهبون

174
00:07:50,968 --> 00:07:54,380
.شباب ، المحادثة الاخيرة التي تكلمها رونالد كانت الساعة 6:15 صباحًا

175
00:07:54,816 --> 00:07:56,637
.نفس التوقيت الذي اختطف به
من اتصل به ؟

176
00:07:56,638 --> 00:07:58,354
.ابنه ، ايفان

177
00:08:00,159 --> 00:08:01,275
حصلنا على شاهد

178
00:08:14,045 --> 00:08:14,875
ايفان

179
00:08:15,022 --> 00:08:17,337
هل تعرف والدك الى اين كان ذاهب هذا الصباح ؟

180
00:08:17,561 --> 00:08:18,387
.لا

181
00:08:19,245 --> 00:08:21,904
.أعني ، من المحتمل أنه اخبرني لكنني لم اسمع جيّدا

182
00:08:24,253 --> 00:08:25,772
لقد كانت مقابلة مهمّة

183
00:08:26,780 --> 00:08:27,983
هل تعلم عن ماذا كانت المقابلة ؟

184
00:08:28,700 --> 00:08:30,816
.انظر ، نحن لا نتحدث كثيرا عن عمله

185
00:08:31,067 --> 00:08:33,527
هل كان لوالدك أي اختلاف بالرأي مع احد على الاطلاق ؟

186
00:08:33,713 --> 00:08:35,247
هل هناك شخص تفكر بأنه

187
00:08:35,248 --> 00:08:36,444
من الممكن أن يؤذي والدك ؟

188
00:08:36,696 --> 00:08:37,797
لا . أقول لك ، أن ابي

189
00:08:37,798 --> 00:08:39,585
.أكثر شخصية مملة تقابلها في حياتك

190
00:08:39,926 --> 00:08:41,434
ماذا عن والدتك ؟ أين هي ؟

191
00:08:42,477 --> 00:08:43,810
.لقد ماتت عندما كنت في سن السابعة

192
00:08:45,837 --> 00:08:47,253
.حسنا ، صديقي ، انظر

193
00:08:48,697 --> 00:08:51,196
.لقد كان في هذا الصباح رجلين اخرين مع والدك

194
00:08:51,197 --> 00:08:52,462
.لقد كانو حرّاس

195
00:08:53,081 --> 00:08:55,277
هل لديك فكرة لماذا يوّد ان يستأجر حرّاس لنفسه ؟

196
00:08:55,418 --> 00:08:56,285
حقا ؟

197
00:08:56,286 --> 00:08:56,969
اجل

198
00:08:57,438 --> 00:08:58,746
حرّاس ؟

199
00:09:00,942 --> 00:09:02,579
.لا لا ، ليس لي أي فكرة

200
00:09:05,893 --> 00:09:07,010
لا أستطيع أن اصدق

201
00:09:09,300 --> 00:09:11,905
.ان تلك المكالمة قد تكون المرة الاخيرة التي اكلم بها والدي

202
00:09:12,725 --> 00:09:14,273
.وقلت عنه انه ديكتاتور

203
00:09:16,771 --> 00:09:17,574
.ايفان

204
00:09:18,540 --> 00:09:19,520
هل انت بخير؟

205
00:09:21,084 --> 00:09:22,138
.انا اسف حقا

206
00:09:24,173 --> 00:09:25,089
هل أنت بخير ؟

207
00:09:25,489 --> 00:09:27,296
.يا الهي ، لا بد انك كنت خائفًا

208
00:09:27,297 --> 00:09:28,997
لا استطيع حتى تخيّله

209
00:09:29,183 --> 00:09:30,862
أتعلم  ، سوف تأتي وتبقى معي

210
00:09:30,863 --> 00:09:32,748
حتى يجدوه ، موافق ؟

211
00:09:32,879 --> 00:09:33,596
حسنا

212
00:09:38,305 --> 00:09:39,082
من هذه ؟

213
00:09:39,083 --> 00:09:41,799
اسمها ناتالي ريد .
.انها صديقة رونالد

214
00:09:42,020 --> 00:09:44,297
هل لديها أي فكرة مَن يمكن ان يكون قد اختطف صديقها ؟

215
00:09:44,298 --> 00:09:45,118
ليست لي فكرة

216
00:09:45,371 --> 00:09:48,157
.حسنا ، ابقي بالجوار
،اذا كان ذلك خطف وفدية

217
00:09:48,158 --> 00:09:49,724
،اذا لا بد من أن يتصلو

218
00:09:49,725 --> 00:09:51,311
.واذا اتصلو ، أريد شخصا يتعقّب المكالمة

219
00:09:51,312 --> 00:09:52,582
.ـ حسنا
ـ هيه ، اسمع ِ

220
00:09:52,721 --> 00:09:55,061
.امنحينا بعض الوقت ، سوف نجمع اطراف الخيط

221
00:09:55,091 --> 00:09:56,105
.وسوف نتركك ِ تذهبين

222
00:09:56,106 --> 00:09:58,422
.أعدكِ ، لن تفوّتي حفلة تخرّجك

223
00:09:58,562 --> 00:09:59,935
.هذا رائع ، اخي

224
00:09:59,936 --> 00:10:02,316
.حصلت على لقطات الفيديو من كاميرا حركة السير بجانب موقع الجريمة

225
00:10:02,317 --> 00:10:03,493
سوف أفحصه ، وأرى ان كان هناك شيئ

226
00:10:03,494 --> 00:10:05,045
يمكنه مساعدتنا لكشف المختطفين

227
00:10:05,046 --> 00:10:05,693
هل كنت على اتصال مع

228
00:10:05,694 --> 00:10:07,622
مع شركة الامن الخاص الذي استأجرهم رونالد اليوم ؟

229
00:10:07,623 --> 00:10:09,099
.نعم ، تحدثت مع المالك

230
00:10:09,100 --> 00:10:10,711
اتضح أن رونالد استأجر حرّاسا لحمايته

231
00:10:10,712 --> 00:10:12,715
.من اجل مقابلة كانت لديه هذا الصباح

232
00:10:13,306 --> 00:10:14,219
الى اين ذهبو ؟

233
00:10:14,220 --> 00:10:15,536
هيكام قاعدة القوات الجوية

234
00:10:15,860 --> 00:10:17,250
هل تعرف أحدا في هيكام ؟

235
00:10:18,836 --> 00:10:20,328
.سؤال غبي . بالتأكيد تعرف

236
00:10:26,417 --> 00:10:27,582
قاعدة القوات الجوية - هيكام

237
00:10:27,583 --> 00:10:29,427
رونالد أصبح مصابا بمرض الخوف من الاخرين

238
00:10:29,767 --> 00:10:31,740
ارسل المذكرات في منتصف الليل

239
00:10:31,741 --> 00:10:33,929
مباشرة الى رئيس الاركان العام

240
00:10:34,148 --> 00:10:36,851
.حيث اغضب ذلك مباشرة رؤساءه

241
00:10:36,852 --> 00:10:38,068
ماذا كان بالمذكرات؟

242
00:10:38,069 --> 00:10:41,281
.لقد كان يخبرنا باستمرار كم كنا ضعفاء وعرضة للهجوم

243
00:10:41,861 --> 00:10:43,883
في الحقيقة ، هو انتقل الى هاواي ليس للتقاعد

244
00:10:43,884 --> 00:10:46,057
.بل ليواصل عمله

245
00:10:46,325 --> 00:10:48,217
.لقد شعر أن هذا هو المكان الذي يستطيع فعله بشكل افضل

246
00:10:48,564 --> 00:10:49,471
ما معنى هذا ؟

247
00:10:49,472 --> 00:10:52,492
.هاواي في موضع استراتيجي مهم عالميا

248
00:10:52,785 --> 00:10:54,328
وان قيادة الولايات المتحدة في المحيط الهادي

249
00:10:54,329 --> 00:10:55,744
مسؤول مباشرة

250
00:10:55,745 --> 00:10:58,116
.عن 150 مليون ميل مربع

251
00:10:58,499 --> 00:10:59,780
.حرفيا نصف الارض

252
00:11:00,827 --> 00:11:02,628
وماذا تعتقد سبب استهداف بيرل هاربور ؟

253
00:11:02,913 --> 00:11:04,096
ألهذا السبب أراد أن يراك ؟

254
00:11:04,097 --> 00:11:05,656
بسبب أنه شعر اننا ما زلنا عرضة للهجوم ؟!

255
00:11:05,657 --> 00:11:08,090
.وقد قال انه يعمل على شيء قد يثبت صحة ذلك

256
00:11:08,285 --> 00:11:09,423
حسنا ، ما هو ؟

257
00:11:09,424 --> 00:11:10,316
لم يشعر بالارتياح

258
00:11:10,317 --> 00:11:11,471
، بالتكلم عن هذا الموضوع في الهاتف

259
00:11:11,472 --> 00:11:13,300
.لهذا كان يريد ان يحضره اليوم

260
00:11:13,822 --> 00:11:15,519
اذاً رونالد كان على وشك ان يكشف

261
00:11:15,520 --> 00:11:17,077
.بعض التهديدات الخطيرة للجزيرة

262
00:11:17,218 --> 00:11:18,718
. لهذا السبب عقدنا مقابلة

263
00:11:19,275 --> 00:11:20,801
. لهذا السبب اختُطف

264
00:11:54,858 --> 00:11:56,599
ماكجاريت ستيف لدينا هارب جريح

265
00:11:56,600 --> 00:11:58,078
.جرح في وسط تبادل اطلاق النار

266
00:11:58,089 --> 00:11:59,165
الشريط  يُظهر انه اصيب خلال عملية الاختطاف

267
00:11:59,166 --> 00:12:01,586
. وذهب الى كاهيكو عن طريق كاليا

268
00:12:25,838 --> 00:12:27,362
كاميرات الامن في الفندق تُظهر

269
00:12:27,363 --> 00:12:28,936
. انه صعد بالمصعد ، الجانب الايمن

270
00:12:28,956 --> 00:12:30,995
. لقد أصيب .وعرف ان ليس باستطاعته الذهاب للمستشفى

271
00:12:30,996 --> 00:12:33,557
. انه يبحث عن مكان لكي يختبئ ويُشفى
ـ  وجدت بقعة دم

272
00:12:33,558 --> 00:12:34,531
لقد ذهب للأعلى

273
00:12:37,097 --> 00:12:37,802
.مرحبا

274
00:12:38,102 --> 00:12:39,289
.هو في الطابق 36

275
00:12:56,673 --> 00:12:58,389
اه ، نحن شرطة ، لا تخف .

276
00:13:02,993 --> 00:13:04,206
أتحب فرس النهر ؟

277
00:13:05,466 --> 00:13:06,310
وأنا أحب فرس النهر أيضا .

278
00:13:06,311 --> 00:13:07,007
...لدي ابنة

279
00:13:07,008 --> 00:13:09,531
انها تحب فرس النهر
الكل يحب فرس النهر

280
00:13:10,380 --> 00:13:11,362
سوف يكون على ما يرام

281
00:13:14,783 --> 00:13:16,091
.هيا
. هيا

282
00:13:20,102 --> 00:13:21,899
لديك طريقة مدهشة بالتعامل مع الاطفال

283
00:13:23,773 --> 00:13:24,505
ماذا ؟

284
00:13:34,774 --> 00:13:36,273
!هنا ! هنا

285
00:13:42,450 --> 00:13:43,179
.لا احد

286
00:13:43,180 --> 00:13:43,968
.لا احد

287
00:13:44,335 --> 00:13:45,651
انه على السطح

288
00:14:03,216 --> 00:14:04,205
وجدته

289
00:14:17,723 --> 00:14:18,552
هل هو ميت ؟

290
00:14:19,163 --> 00:14:19,936
ليس بعد

291
00:14:24,978 --> 00:14:26,397
هيه ، هيه

292
00:14:28,988 --> 00:14:30,671
أخذت قيلولة رائعة ، يا اميرة ؟

293
00:14:33,718 --> 00:14:34,554
من انت ؟

294
00:14:36,038 --> 00:14:36,722
هاه ؟

295
00:14:36,750 --> 00:14:38,180
الرجل سألك سؤال

296
00:14:39,385 --> 00:14:41,117
أين رونالد لوري ؟

297
00:14:42,064 --> 00:14:43,116
ما الذي تريده منه ؟

298
00:14:48,067 --> 00:14:50,802
.هيه ، اتعلم ، لقد اصبت انا ايضا

299
00:14:50,803 --> 00:14:52,710
.نعم ، من المفضل ان يفحصك أحد

300
00:14:52,711 --> 00:14:54,684
مرت ساعة او ساعتين منذ اصابتك ؟

301
00:14:55,553 --> 00:14:57,803
، ما سوف يحدث هو انتقال عدوى بكيتيرية وسيلوث الجرح

302
00:14:57,804 --> 00:14:59,592
.وثق بي ، أنت لا تريد ذلك

303
00:14:59,593 --> 00:15:01,357
.وهذه العدوى ستنتقل بشكل مباشر الى جهاز الدم

304
00:15:01,370 --> 00:15:03,878
تعفن الدم ، خلل بالجهاز . بدون ان تنتبه

305
00:15:03,879 --> 00:15:05,625
.وسوف ينتزعو كليتيك من مكانها

306
00:15:05,821 --> 00:15:06,764
، وما أسمعه

307
00:15:06,799 --> 00:15:09,740
. غسيل الكلى ، اممم ، ليس لعبة

308
00:15:11,056 --> 00:15:11,902
. دعني أسئلك سؤال

309
00:15:11,903 --> 00:15:13,706
أحقا اصدقاؤك يكترثون لهذه المشكلة ؟

310
00:15:13,850 --> 00:15:15,135
هاه ؟ أعني ، انكم لستو اصدقاء بمعنى الكلمة ، صحيح ؟

311
00:15:15,136 --> 00:15:16,530
. لقد تركوك خلفهم

312
00:15:17,934 --> 00:15:18,910
.دانو ، تحرّك

313
00:15:18,911 --> 00:15:21,200
.ـ تشين ، امسكه من الاسفل
ـ مالذي تفعله ؟

314
00:15:26,775 --> 00:15:28,468
ما هي مشكلتك ؟

315
00:15:29,113 --> 00:15:30,325
. اعطني  قطعة من الورق

316
00:15:35,192 --> 00:15:36,252
.افحص بصمته

317
00:15:37,504 --> 00:15:38,532
.لنذهب

318
00:15:41,140 --> 00:15:44,030
هيه ، هيه ، ستيف ، ماذا تفعل ؟ هيه

319
00:15:44,159 --> 00:15:45,255
!هيه

320
00:15:45,607 --> 00:15:48,079
هل جننت ؟
تريد اللعب ، هاه ! ؟

321
00:15:48,080 --> 00:15:50,230
.هيا لنلعب
.ـ هذه ليست جواناتامو

322
00:15:50,231 --> 00:15:51,711
.لا يمكنك رميه من فوق السطح

323
00:15:51,712 --> 00:15:53,581
، كل ما عليّ قوله هو هذا ، انك اتيت اليّ مع مسدس

324
00:15:53,582 --> 00:15:54,975
. لقد تصارعنا وانت سقطت

325
00:15:54,976 --> 00:15:55,886
!ما رأيك بهذا ، هاه ؟
ـ هيه ، هيه ، هيه

326
00:15:55,887 --> 00:15:57,728
.هيه ، اسمعني ، اسمعني

327
00:15:57,729 --> 00:16:01,457
.اذا المشتبه به مات ، لن يكون قادرًا  على الكلام

328
00:16:01,458 --> 00:16:04,854
.ولهذا السبب ،  لن يفيدنا بشيء
ـ  أتعتقد ان هذا مهما لأحد ما ؟

329
00:16:04,855 --> 00:16:06,312
.قتلت شخصين لغاية الان ، عزيزي

330
00:16:06,313 --> 00:16:08,896
.أنا اعمل معروفا للعالم
!ـ هذا يكفي

331
00:16:08,897 --> 00:16:09,733
...ايتها السيدات

332
00:16:10,028 --> 00:16:11,471
. تستطيع التوقف الان

333
00:16:11,635 --> 00:16:12,797
حصلت على تلائم لبصمة اصبعه

334
00:16:12,798 --> 00:16:14,232
.من قاعدة بيانات الانتربول

335
00:16:14,932 --> 00:16:17,766
لذلك ؟
ـ انت وانا  لدينا محادثة طويلة .

336
00:16:17,767 --> 00:16:19,872
!لاحقا ، أتفهم هذا ؟ ارفعه للأعلى

337
00:16:24,906 --> 00:16:26,673
اسم الشاب هو  سيرجاي افانوفيتش

338
00:16:26,674 --> 00:16:28,035
.صربيّ الهوية  مع ورقة  مخالفات واعتقالات

339
00:16:28,036 --> 00:16:29,753
وهو جزء من عصابة

340
00:16:29,754 --> 00:16:31,946
. غالبا ً  تسرق  بنوك عمل و مجوهرات

341
00:16:31,947 --> 00:16:33,108
.وأنواع مختلفة من السطو و الخطف

342
00:16:33,109 --> 00:16:35,689
.لصوص . اللصوص تسرق أشياء وليس بشر

343
00:16:35,690 --> 00:16:37,579
.من الممكن انهم حصلو على شهاد تخرّج بالخطف

344
00:16:37,580 --> 00:16:38,716
او ربما عرفو ماذا أراد

345
00:16:38,717 --> 00:16:39,613
،رونالد أن يعرض للجنرال

346
00:16:39,614 --> 00:16:41,101
ويريدون ان  يضعو ايديهم عليه.

347
00:16:41,102 --> 00:16:43,343
.عموما ، خذ هذا الشاب الى قسم الشرطة ، وألقي به بالسجن

348
00:16:43,344 --> 00:16:44,840
.بعدها اريدك ان تفتح تحقيقا شاملا

349
00:16:44,841 --> 00:16:47,271
، جد متى أتى سيرجاي الى الجزيرة ، وما هي الاماكن التي تردد عليها

350
00:16:47,272 --> 00:16:49,293
وجميع رفاقه المعروفين ، المجموعة كلها.
ـ  فهمت

351
00:16:50,775 --> 00:16:51,495
الى اين انت ذاهب ؟

352
00:16:51,496 --> 00:16:53,976
سوف نذهب الى منزل رونالد ، حسنا ؟

353
00:16:53,977 --> 00:16:56,040
. هؤلاء الجماعة لصوص ، أريد ان اعرف عن ماذا كانو يبحثون

354
00:16:56,041 --> 00:16:57,604
من هذا الطريق تريد الذهاب !؟

355
00:17:00,576 --> 00:17:01,597
اخرس

356
00:17:19,146 --> 00:17:21,025
.انسى ذلك . فقط انسى ذلك

357
00:17:21,026 --> 00:17:23,306
.من فضلك لا تتكلم معي الان

358
00:17:23,307 --> 00:17:25,108
...حسنا ، اذا سوف نبدأ مرة اخرى بهذا الجزء ؟ لماذا نحن

359
00:17:25,109 --> 00:17:27,986
هل تستطيع ان تتوقف لثانية ؟
.سوف أتحدث الان

360
00:17:27,987 --> 00:17:29,038
.حان دوري الان

361
00:17:29,754 --> 00:17:32,960
.سيرجاي افانوفيتش مشتبه به

362
00:17:32,961 --> 00:17:36,056
.هذه يعني اننا نعامله كمصدر معلومات

363
00:17:36,057 --> 00:17:39,306
وبعد ذلك نحقق معه ، موافق ؟
التعذيب و القتل

364
00:17:39,307 --> 00:17:41,830
.ليسا جزءًا من عملنا
.لم أكن انوي قتله

365
00:17:41,973 --> 00:17:43,542
لماذا تتكلم ؟
...انا فقط أحاول ان اشرح

366
00:17:43,543 --> 00:17:44,926
!لماذا شفتاك تتحركان ؟

367
00:17:46,324 --> 00:17:47,200
.تفضل

368
00:17:47,316 --> 00:17:50,171
انا اعرف ان المحافظة اعطتك الحرية ، حسنا ؟

369
00:17:50,172 --> 00:17:52,643
لكن  الحصانة والوسائل لا تخوّلك

370
00:17:52,644 --> 00:17:54,187
.أن ترمي شخصا من فوق السطح

371
00:17:54,188 --> 00:17:56,011
.حسنا ، كنت أنوي أن اخيف افانوفيتش

372
00:17:56,012 --> 00:17:58,019
.فقط كنت احتاج الى بعض الوقت لكي ادخل الى رأسه

373
00:17:58,020 --> 00:17:59,940
.هكذا يكون عمل الشرطة قد تم على اكمل وجه

374
00:17:59,941 --> 00:18:02,288
هل هذا بالنسبة لك غير منطقي ، هاه ؟

375
00:18:04,765 --> 00:18:05,305
هل يمكنني التحدث ؟

376
00:18:05,306 --> 00:18:06,373
!تفضل
.ـ حسنا

377
00:18:08,072 --> 00:18:11,574
.الشاب كان سيتحدث فقط بسبب الخوف من الموت

378
00:18:11,905 --> 00:18:12,904
الخوف من الموت ؟

379
00:18:12,905 --> 00:18:14,759
الخوف من الموت . ما معنى هذا ، الخوف من الموت؟

380
00:18:14,760 --> 00:18:16,930
الناس سوف يخبروك أي شيء  خوفا من الموت

381
00:18:16,931 --> 00:18:18,507
ذلك غير صرورى
.ان يجعله حقيقيا

382
00:18:18,508 --> 00:18:21,266
هل رايت الوشم
الذى يوجد على يدية؟ماذا؟

383
00:18:21,267 --> 00:18:23,754
النجم الازرق....هل رأيت
وشم نجم الازرق

384
00:18:23,755 --> 00:18:27,064
الذى يوجد على يديه؟ انه الوشم
.الجديد لمافيا الصرب

385
00:18:27,065 --> 00:18:28,760
هؤلاء الرجال لا تهتم
.بتدمير و استيلاء على الاشياء

386
00:18:28,761 --> 00:18:29,735
.انهم يهتمون بقتل الاطفال

387
00:18:29,736 --> 00:18:30,890
.انهم يذبحون العائلات

388
00:18:30,891 --> 00:18:32,530
هذا الطفل سوف
.يخسر اباه

389
00:18:34,079 --> 00:18:36,152
هل سيكون كل
شىء ستصبح مهمة شخصية لك؟

390
00:18:36,153 --> 00:18:37,413
كدت ان ترمي الرجل عن السطح

391
00:18:37,414 --> 00:18:38,732
لانك فقدت اباك؟

392
00:18:38,849 --> 00:18:39,863
دانى,انت تعرف ما.....؟

393
00:18:39,864 --> 00:18:42,335
.لا,لا,لا,لا
.اقسم بالله,انا فقط اريد ان اعرف

394
00:18:42,336 --> 00:18:44,329
انا اريد ان اعرف,لان لو
كل شىء سيصبح

395
00:18:44,330 --> 00:18:47,074
,مهمة خاصة لك ...اتفقنا
انا اعد اخطائى

396
00:18:47,075 --> 00:18:49,034
,في الأمن الوظيفي
,ناهيك عن البقاء على قيد الحياة

397
00:18:49,035 --> 00:18:50,304
.ضئيلة جدا

398
00:18:50,727 --> 00:18:52,898
.اتفقنا؟نحن شركاء

399
00:18:53,133 --> 00:18:55,567
لذلك لو سوف
تطلق النار اولا

400
00:18:55,568 --> 00:18:57,526
و تسال الاسئلة
,لاحقا لنوع من الرجال

401
00:18:57,527 --> 00:18:59,278
انا اريد على الاقل
ان تستشرنى

402
00:18:59,279 --> 00:19:00,811
.بذلك انا اعرف متى تتملص

403
00:19:05,935 --> 00:19:06,658
.موافق

404
00:19:07,759 --> 00:19:08,579
.موافق

405
00:19:12,679 --> 00:19:14,282
,لمعلوماتك فقط
.لم اكن اريد قتله

406
00:19:15,350 --> 00:19:16,372
.حسنا,ذلك جيد

407
00:19:20,440 --> 00:19:24,301
بيت رونالد لوري - كاهالا

408
00:19:28,805 --> 00:19:32,089
,احضر كاميرات المراقبة
,مقتل براغي مزدوج

409
00:19:32,156 --> 00:19:33,807
.مدخلين منفصلين

410
00:19:33,808 --> 00:19:35,661
اين رشاشات الاوتوماتيك؟

411
00:19:36,289 --> 00:19:37,286
.ايفان كان على حق

412
00:19:38,785 --> 00:19:41,304
رولاند ياخذ
.مساله الامن الشخصى بجدية

413
00:19:41,305 --> 00:19:44,501
-نعم,حسنا,انة يتشبث بالحياة
فقط لانك مذعور

414
00:19:44,502 --> 00:19:45,975
لا يعنى انهم
.كذلك مثلك

415
00:19:49,258 --> 00:19:51,097
,حسنا
,نحن نبحث عن الملفات

416
00:19:51,098 --> 00:19:52,694
.دفاتر,كمبيوتره الخاص

417
00:19:52,832 --> 00:19:55,172
.شكرا لك, محقق العظيم

418
00:19:55,907 --> 00:19:57,215
.ساتفقد فى الخلف

419
00:20:21,844 --> 00:20:23,710
تنام و انت
فاتح عينيك مجددا؟

420
00:20:25,239 --> 00:20:25,984
.هذا مضحك

421
00:20:25,985 --> 00:20:26,863
هذا الجدار يبدو

422
00:20:26,864 --> 00:20:27,901
غريب بالنسبة لك ؟

423
00:20:28,576 --> 00:20:31,827
,انا لم اكن مهندسا معماريا
.لكن يجب ان توجد غرفة اخرى هنا

424
00:20:51,264 --> 00:20:52,061
.واو

425
00:21:01,278 --> 00:21:01,650
.واو

426
00:21:01,651 --> 00:21:04,326
وهذا هو أعلى
. قليلا من مستوى خبرتي

427
00:21:07,176 --> 00:21:08,836
,ماذا تفعل؟لا
.لا,لا تلمسه

428
00:21:08,837 --> 00:21:09,885
.لا...لا,لا,لا

429
00:21:11,568 --> 00:21:13,811
جيد.انت فقط بدأت
.برنامج مثل الذى يوجد فى فيلم ماتريكس

430
00:21:17,012 --> 00:21:19,134
نحن نحتاج الى ايجاد شخص ما يستطيع
.ان يتعامل مع هذا

431
00:21:19,135 --> 00:21:20,233
.كنت أذكى الاشخاص في البحرية

432
00:21:20,234 --> 00:21:21,424
لا شيء من هذا
يبدو مألوفا بالنسبة لك؟

433
00:21:21,425 --> 00:21:24,390
لا,انا ....انظر,انا شاهدت
مستوى التشفير الاعلى

434
00:21:24,391 --> 00:21:25,195
.من قبل,لكن هذا لا يشبهه

435
00:21:25,196 --> 00:21:26,384
.هذا....هذا شىء اخر

436
00:21:26,385 --> 00:21:28,388
.هذا يشبة شبكة عالمية للقرصنة

437
00:21:28,389 --> 00:21:30,124
قرصنة؟ أظن انّي اعرف شخصا ما

438
00:21:30,125 --> 00:21:31,217
.يستطيع مساعدتنا

439
00:21:31,948 --> 00:21:32,705
أتعرف الشاب ؟

440
00:21:32,706 --> 00:21:34,534
.نعم,انا اعرف الشاب
.انا اعرف الناس,ايضا

441
00:21:34,683 --> 00:21:35,349
حسنا

442
00:21:36,721 --> 00:21:37,823
هل تمتلك أي من النقود ؟

443
00:21:53,652 --> 00:21:55,056
كيف قلت لى انك تعرف هذا الرجل؟

444
00:21:55,478 --> 00:21:57,222
اسمه ادم تشارلز

445
00:21:57,223 --> 00:21:59,397
اول قضية انا عملت بها عندما
,اتيت الى هنا منذ ستة اشهر

446
00:21:59,398 --> 00:22:00,814
تم القبض عليه بسبب قرصنته على اجهزة الصرّاف الآلي

447
00:22:00,815 --> 00:22:03,643
.في جميع أنحاء الجزيرة
.اساسا انه طفل جيد

448
00:22:03,710 --> 00:22:05,557
ولكنه تربى فقط
,مع بعض الحمقى

449
00:22:05,558 --> 00:22:07,054
و كانو يستخدمونه
.من اجل مهارته

450
00:22:07,055 --> 00:22:09,255
صحيح,و قلبك
ينزف من اجله فقط؟

451
00:22:09,256 --> 00:22:13,700
لا,انا,...فقط وضعت
.الكلمة الصحيحة من اجل الحكم عليه جيدا

452
00:22:13,847 --> 00:22:16,098
انا اعنى,هذا الطفل
,خصل على منحة لمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

453
00:22:16,155 --> 00:22:17,147
.تسعة سنين كاملة

454
00:22:17,148 --> 00:22:18,600
...انه حقا ....عبقرى

455
00:22:18,803 --> 00:22:21,116
.على الاقل 42 دقيقة فى اليوم

456
00:22:21,117 --> 00:22:22,448
ماذا عن باقى الوقت؟

457
00:22:22,524 --> 00:22:24,164
. منتشى مثل البطاطس

458
00:22:24,165 --> 00:22:25,589
.باكالولو

459
00:22:25,590 --> 00:22:26,811
نعم,انه يقول انها تساعده

460
00:22:26,812 --> 00:22:30,035
برؤية  الانماط, و كل  الرموز
.هي عبارة عن نمط معين

461
00:22:34,723 --> 00:22:35,824
اوه ، يا سلام .

462
00:22:36,796 --> 00:22:38,231
.تحلية قبل العشاء

463
00:22:40,788 --> 00:22:41,767
.اهلا,جيرسى

464
00:22:42,659 --> 00:22:43,298
.اهلا

465
00:22:43,299 --> 00:22:44,240
.توست

466
00:22:44,660 --> 00:22:46,487
.انت تبدو من  المواطنين المحليين

467
00:22:48,065 --> 00:22:49,406
انها ربطة عنق , صحيح؟

468
00:22:49,407 --> 00:22:50,626
.انها بارزة من بعيد

469
00:22:51,372 --> 00:22:52,315
.لا اعرف ماذا يعنى هذا

470
00:22:52,316 --> 00:22:54,210
.نحن نريد خدمة,توست

471
00:22:54,211 --> 00:22:56,247
.احصل على اشيائك
.نحن سوف نذهب للركوب

472
00:22:58,167 --> 00:22:59,836
.ايفان,انت يجب ان تاكل اى شىء

473
00:23:01,528 --> 00:23:02,271
.اهلا

474
00:23:02,272 --> 00:23:04,516
اهلا,كونو.نحن وجدنا واحد
.من الذين اختطفوا رولاند

475
00:23:04,517 --> 00:23:05,112
هل اعطاك اى شىء؟

476
00:23:05,113 --> 00:23:06,766
لا,لكن نحن وجدنا انه جزء

477
00:23:06,767 --> 00:23:08,048
.من عصابة صرب لصوص

478
00:23:08,049 --> 00:23:09,455
.سوف ارسل اليك الصورة

479
00:23:12,099 --> 00:23:13,686
اسمع,انت تظن انك
تستطيع مكالمة ايفان؟

480
00:23:13,828 --> 00:23:14,895
اساليه اذا عرف هذا الرجل

481
00:23:14,896 --> 00:23:16,433
او اى شىء عن
.عمل اباه

482
00:23:16,434 --> 00:23:18,626
,مكالمات دولية
,المكالمات الخارجية

483
00:23:18,627 --> 00:23:20,541
اى شىء من الممكن ان
.يربط رولاند بالصرب

484
00:23:20,542 --> 00:23:21,703
.نعم,بالتاكيد,انا سوف احاول

485
00:23:22,075 --> 00:23:23,111
ما حال الطفل؟

486
00:23:24,054 --> 00:23:26,151
فضلا عن ما يمكن أن
.نتوقع, إذا أخذنا بعين الاعتبار فانه جيد

487
00:23:26,847 --> 00:23:27,661
ماذا عنك؟

488
00:23:28,008 --> 00:23:28,942
انا بخير.لماذا؟

489
00:23:28,943 --> 00:23:30,617
حسنا,انتِ غاضبِ
.قليلا

490
00:23:30,854 --> 00:23:32,309
.انت قد تفقدى حفلة تخرجك

491
00:23:32,439 --> 00:23:33,387
.لا تقلق

492
00:23:33,647 --> 00:23:35,397
انت اصبحت شرطيا
,عن طريق عملك

493
00:23:35,398 --> 00:23:37,234
ليس المشى حول المنصة؟

494
00:23:37,791 --> 00:23:40,131
.الاخبار الجيدة هى,انك غير ملام

495
00:23:40,390 --> 00:23:41,723
.ليس لديك أن تكون هناك

496
00:23:42,635 --> 00:23:43,863
.حسنا,حظ جيد مع الطفل

497
00:23:44,275 --> 00:23:44,871
.شكرا

498
00:23:44,872 --> 00:23:45,739
اى اخبار؟

499
00:23:46,448 --> 00:23:47,804
.لا شىء محدد

500
00:23:48,512 --> 00:23:50,220
.انه لا ياكل.لا يتكلم

501
00:23:50,409 --> 00:23:51,820
.انا قلقه عليه حقا

502
00:23:54,681 --> 00:23:55,757
الديك اى ورق؟

503
00:23:56,785 --> 00:24:00,345
خاطفك يا عزيزى
.لدية اعدادات جيدة

504
00:24:00,346 --> 00:24:01,698
.خذ وقتك,توست

505
00:24:01,699 --> 00:24:03,616
...انا اعنى,انه-انه
.انه فقط نظام امن دولى

506
00:24:03,617 --> 00:24:06,029
.انا سوف اخذ وقتى و ساقوم به صحيح

507
00:24:06,953 --> 00:24:08,354
هل استطيع ان ادخن هنا,يا رفاق؟

508
00:24:08,355 --> 00:24:09,301
.لا.لا

509
00:24:10,136 --> 00:24:10,950
.قاسى

510
00:24:15,804 --> 00:24:16,744
.مستحيل

511
00:24:17,725 --> 00:24:18,720
.هذا ليس حقيقيا

512
00:24:19,537 --> 00:24:20,937
.مثل نمط اليونيكرون

513
00:24:21,622 --> 00:24:23,524
انا اعنى , انا سمعت شائعات
,عن هذا الرجل اونلاين

514
00:24:23,525 --> 00:24:25,536
لكن ظنيت انه
.فقط اسطورة متحضرة

515
00:24:29,469 --> 00:24:30,528
.انه عملها حقا

516
00:24:31,331 --> 00:24:32,608
عمل ماذا؟ماذا فعل؟

517
00:24:33,013 --> 00:24:36,351
.نعم.انه بنى مفتاح الرئيسى

518
00:24:36,748 --> 00:24:38,119
انه اساسا دودة

519
00:24:38,120 --> 00:24:40,275
يمكن أن تجاوز
. التشفير غير المتناظر

520
00:24:40,276 --> 00:24:41,976
,على شبكات الأمان عالية الجودة

521
00:24:42,084 --> 00:24:45,083
يسمح أيضا إمكانية الوصول
. إلى أنظمة البنية التحتية

522
00:24:45,136 --> 00:24:45,940
.عظيم

523
00:24:46,098 --> 00:24:47,957
اريدك ان تنزل بمستواك الفكرى من اجل صديقي هنا

524
00:24:48,559 --> 00:24:49,747
.انظر فقط

525
00:24:52,381 --> 00:24:53,290
.انتظر.انتظر,انتظر

526
00:24:54,031 --> 00:24:56,102
انه تصوير
لشبكة الكهرباء

527
00:24:56,103 --> 00:24:57,781
.المتجهة لجزيرة اوهايو

528
00:24:57,782 --> 00:25:01,770
ونظام الرادار
.لمطار هونولولو الدولي

529
00:25:02,338 --> 00:25:04,572
.ماذا كان يعمل رونالد؟ لا اعرف

530
00:25:04,573 --> 00:25:08,470
كنت انت تتكلم عن
مكان ذو امكانيات ضخمة

531
00:25:08,471 --> 00:25:09,803
,فى التشفير

532
00:25:09,804 --> 00:25:11,712
.و رجلك هنا قرصنها جميعا

533
00:25:12,444 --> 00:25:14,600
,كل هذا عن طريق الكمبيوتر
رونالد فعل هذا؟

534
00:25:15,165 --> 00:25:15,969
.لا

535
00:25:16,605 --> 00:25:18,259
انا اعنى,ان هذا كله
...فقط يتوصل

536
00:25:18,260 --> 00:25:19,347
.للدخول على ما عمله

537
00:25:19,348 --> 00:25:21,566
مفتاح الرئيسى بالتاكيد
.لا يوجد على هذه الاجهزة

538
00:25:24,061 --> 00:25:25,471
...انا اظن

539
00:25:27,040 --> 00:25:28,619
.انها ستكون هنا-
.اتفقنا-

540
00:25:28,620 --> 00:25:31,050
على الاقل علمنا ماذا كان يريد
...ان يظهر للجنرال نايثيون

541
00:25:31,051 --> 00:25:32,675
المفتاح الرئيسى و
.ماذا يقدر ان يفعل بة

542
00:25:32,676 --> 00:25:34,281
-حسنا,لذلك انتظر
لو رولاند قرصن

543
00:25:34,282 --> 00:25:35,957
,في البنية التحتية الجزيرة

544
00:25:35,958 --> 00:25:38,004
...أي جهاز كمبيوتر متصل بالحكومة

545
00:25:38,005 --> 00:25:39,858
اذن ايا كان مختطفه
.سيفعل المثل

546
00:25:44,721 --> 00:25:45,789
ماذا تفعلِ؟

547
00:25:46,833 --> 00:25:47,748
.كركى

548
00:25:47,903 --> 00:25:49,621
,فى اليابان,انة رمز للسلام

549
00:25:49,622 --> 00:25:51,098
.شرف و الولاء

550
00:25:52,558 --> 00:25:54,240
انا مرة عملت 1000

551
00:25:54,241 --> 00:25:55,457
.من اجل حفل زفاف ابن عمى فى كيوتو

552
00:25:55,458 --> 00:25:56,664
1000؟

553
00:25:56,665 --> 00:25:58,375
.نعم.انه نوع من شىء

554
00:25:59,012 --> 00:26:00,961
هل ذهبت
خارج بلدك؟

555
00:26:01,325 --> 00:26:04,071
.لا.نحن لم نذهب الى اى مكان

556
00:26:04,428 --> 00:26:06,913
هاواى ابعد مكان من
.فيرجينيا نحن وصلنا اليه

557
00:26:10,221 --> 00:26:11,352
....هل انت

558
00:26:12,896 --> 00:26:14,332
تتذكر هذا الرجل؟

559
00:26:15,769 --> 00:26:16,541
.لا

560
00:26:18,375 --> 00:26:19,872
هل هو من خطف ابى؟

561
00:26:19,873 --> 00:26:21,436
.نحن نظن انه واحد منهم,نعم

562
00:26:22,316 --> 00:26:23,305
.امسكنا به

563
00:26:23,838 --> 00:26:25,545
,وسنمسك بالاخرين
.انا اوعدك

564
00:26:30,255 --> 00:26:32,834
هل تظنين انا من الممكن ان
اعمل واحدة منهم؟

565
00:26:33,137 --> 00:26:34,305
.انا احب ان اعلمك

566
00:26:34,306 --> 00:26:35,589
.اعطينى ورقة

567
00:26:37,800 --> 00:26:39,871
سيرجى سافر من
.صربيا منذ شهرين مضى

568
00:26:39,872 --> 00:26:41,469
.لوحده؟لا

569
00:26:42,080 --> 00:26:44,183
.انه اتى مع دراجو زانجوفتش

570
00:26:44,184 --> 00:26:45,756
,انه الزعيم
. على معلوماتى تقول لى ذلك

571
00:26:45,946 --> 00:26:47,216
.انه,من دفع التذاكر

572
00:26:47,217 --> 00:26:48,840
انهم الاثنين سافرا
.بجوازات سفر المزورة

573
00:26:48,841 --> 00:26:50,531
يوجد ثلاث رجال
.فى كاميرا المرور

574
00:26:50,532 --> 00:26:51,806
.اجعلنا نرجع الى الخلف قليلا

575
00:26:51,807 --> 00:26:53,744
اظهر لى كل جوازات السفر
الصربية فى هاواى

576
00:26:53,745 --> 00:26:55,941
.فى الست الاشهر التى مضت
.نعم,ثانية واحدة

577
00:26:58,083 --> 00:26:59,932
اهلا,ناتالى,هل لديك
ورقة اخرى؟

578
00:26:59,933 --> 00:27:00,785
.فى اعلى درج

579
00:27:00,867 --> 00:27:02,585
.انا وضعت بعض ماء من اجل الشاى

580
00:27:02,586 --> 00:27:03,248
هل تريد البعض؟

581
00:27:03,249 --> 00:27:04,317
.نعم,بالتاكيد

582
00:27:24,589 --> 00:27:25,681
.كبر هذة

583
00:27:27,018 --> 00:27:28,471
.نادية ليكوفيتش

584
00:27:28,609 --> 00:27:29,918
.اكا ناتالى

585
00:27:35,346 --> 00:27:36,406
كل شىء بخير؟

586
00:27:36,771 --> 00:27:38,197
.نعم ,كل شىء بخير

587
00:27:40,306 --> 00:27:41,150
هل ايفن بخير؟

588
00:27:41,425 --> 00:27:42,823
.نعم,انه متماسك هناك

589
00:28:51,673 --> 00:28:52,612
!هيه

590
00:28:53,070 --> 00:28:54,111
.دعيها تذهب

591
00:28:56,420 --> 00:28:57,711
.قلت لك ِ دعيها تذهب

592
00:29:03,433 --> 00:29:04,231
.تعال

593
00:29:04,254 --> 00:29:06,307
سوف ناخذك معنا
.لجولة مع بعض

594
00:29:25,191 --> 00:29:26,493
.اتجةِ يسارا

595
00:29:28,342 --> 00:29:30,186
لا يجب عليك
.ادخال الطفل

596
00:29:30,230 --> 00:29:32,426
حسنا, يجب ان تحصلى
.على وظيفة افضل

597
00:29:32,494 --> 00:29:33,833
انت من ممكن ان تقنيعه
ان يبيعه

598
00:29:33,834 --> 00:29:35,250
.فى السوق المفتوح

599
00:29:36,558 --> 00:29:39,082
.وقتا اكثر؟هذا منذ اشهر

600
00:29:39,254 --> 00:29:41,962
انه كان سيعطية
.الى جيش الامريكى

601
00:29:42,423 --> 00:29:44,809
انت كنتِ تراقبين
والدى لاشهر؟

602
00:29:47,860 --> 00:29:49,135
.انه رئيسىِ

603
00:29:49,764 --> 00:29:50,261
,لو لم ارد

604
00:29:50,262 --> 00:29:51,580
.سيعلم ان هناك خطا ما

605
00:29:52,855 --> 00:29:54,492
,قولى له ان كل شىء بخير

606
00:29:54,493 --> 00:29:56,959
او ان الطفل لن يرى
.عيد ميلاده القادم

607
00:30:00,360 --> 00:30:01,261
.ستيف

608
00:30:01,721 --> 00:30:02,826
كونو,هل انا على مكبر الصوت؟

609
00:30:02,827 --> 00:30:03,601
.لا

610
00:30:03,899 --> 00:30:05,443
.ناتالى تعمل مع الصرب

611
00:30:05,444 --> 00:30:06,705
.نحن فى طريقنا الى منزلها
اين انت؟

612
00:30:06,706 --> 00:30:08,293
.نعم ,كل شىء بخير

613
00:30:08,946 --> 00:30:11,072
انسخ هذا.فقط انتظرى على الهاتف

614
00:30:11,073 --> 00:30:12,396
. على ما طالما يمكنك
.نحن نشغل التتبع

615
00:30:12,397 --> 00:30:14,538
.معك شين هو كيلى
.انا اريد تتبع

616
00:30:14,539 --> 00:30:16,033
كونو,هل يمكنك ان تقولى
لنا اين انتِ؟

617
00:30:16,083 --> 00:30:18,955
نعم ,انا ممكن اخذ ايفن
.الى شاطىء موكيليا من اجل السباحة

618
00:30:18,956 --> 00:30:19,979
.حسنا,انتِ تتجهين شمالا

619
00:30:19,980 --> 00:30:20,895
.بالضبط

620
00:30:22,416 --> 00:30:23,562
.انا اعرف ماذا تفعلين

621
00:30:27,318 --> 00:30:28,610
.الان,خذِ يسارا

622
00:30:43,090 --> 00:30:44,843
.ابى!ايفن

623
00:30:46,021 --> 00:30:47,408
!ابى

624
00:30:52,874 --> 00:30:53,862
.ناتالى

625
00:30:54,776 --> 00:30:56,828
ماذا تفعلين؟
!انها واحدة منهم,ابى

626
00:30:57,385 --> 00:30:57,818
.لا

627
00:30:57,819 --> 00:30:59,538
!لا,لا!لا,لايمكن هذا

628
00:30:59,539 --> 00:31:00,475
!اسكت

629
00:31:01,617 --> 00:31:04,615
انت انظر,اباك
,لم يكن متعاونا

630
00:31:04,616 --> 00:31:06,274
,لكن الان,وانت معنا هنا

631
00:31:06,407 --> 00:31:09,035
ربما يمكنك أن تتحدث معه
لتعطيه بعض الشعور ؟

632
00:31:09,186 --> 00:31:11,289
.قول له ما يجب ان يعمله
.حسنا,حسنا

633
00:31:11,290 --> 00:31:13,582
.حسنا,حسنا.انت فزت

634
00:31:13,715 --> 00:31:16,672
.انا سافعل كل ما تريد
!لكن رجاء , لا تؤذى ابنى

635
00:31:16,956 --> 00:31:17,835
!ابى

636
00:31:17,836 --> 00:31:19,331
!اتركه!اخرسِ

637
00:31:19,332 --> 00:31:20,257
!اجلس

638
00:31:24,358 --> 00:31:26,270
.حسنا.حسنا

639
00:31:26,271 --> 00:31:26,950
.تعالى

640
00:31:26,951 --> 00:31:28,235
.حسنا,حسنا

641
00:31:29,847 --> 00:31:30,705
.تعالى

642
00:31:31,988 --> 00:31:33,563
.الان ,نذهب للعمل

643
00:31:48,360 --> 00:31:49,796
.لا,لا,لا,لا,لا

644
00:31:58,488 --> 00:31:59,734
نعم,توست,كيف الحال؟

645
00:31:59,735 --> 00:32:00,447
,جيرسى,انظر

646
00:32:00,448 --> 00:32:01,424
,انا لا اريد ان اخيفك
...لكن

647
00:32:01,425 --> 00:32:04,103
.اخرج المصاصه من فمك

648
00:32:04,104 --> 00:32:05,326
.انا لا افهم ولا كلمة
انظر,انا لا اريد

649
00:32:05,327 --> 00:32:06,481
,ان اخيفك
لكن انه يشبة

650
00:32:06,482 --> 00:32:08,502
.ان المفتاح الرئيسى بدا العمل فقط

651
00:32:08,503 --> 00:32:09,794
حسنا.ماذا تعنى بهذا؟

652
00:32:09,795 --> 00:32:11,643
.شخص ما يستخدمه,عزيزى

653
00:32:12,020 --> 00:32:13,103
.لا,لا,لا

654
00:32:13,104 --> 00:32:14,411
.هذا مريب

655
00:32:14,655 --> 00:32:16,579
ما هو المريب؟

656
00:32:16,598 --> 00:32:18,324
.لقد وقع الرادار

657
00:32:18,325 --> 00:32:19,136
هل يمكنك تتبع القرصنة؟

658
00:32:19,137 --> 00:32:20,628
.لا,لا يمكنى ايجاد المصدر

659
00:32:20,629 --> 00:32:23,166
ايا كان هذا انه اوقع فقط

660
00:32:23,167 --> 00:32:25,405
.رادار هونولولو
لماذا فعل ذلك؟

661
00:32:25,618 --> 00:32:28,299
ليقدر سفر احدهم
.داخلا او خارجا بدون كشف هويته

662
00:32:36,822 --> 00:32:39,675
تاكد بان الرادار
.واقع حتى يهبطون

663
00:32:40,233 --> 00:32:41,167
هل فهمت؟

664
00:32:42,496 --> 00:32:43,760
ماذا يقولون له للقيام به؟

665
00:32:45,652 --> 00:32:46,683
,عندما ينتهى من هذا العمل

666
00:32:46,684 --> 00:32:48,130
هل تظنين انهم سيتركونا؟

667
00:32:48,131 --> 00:32:51,412
.قلت لك ان تبقى هادئا

668
00:32:51,413 --> 00:32:52,537
.اتركه

669
00:32:53,806 --> 00:32:54,553
هاه ؟

670
00:32:57,942 --> 00:32:59,618
.اتركه,يا تافة

671
00:33:05,770 --> 00:33:08,543
.لا , ليس بعد
.انها رهينة جيدة

672
00:33:08,544 --> 00:33:10,036
!رهينتى

673
00:33:10,418 --> 00:33:11,727
.ارجعيها على الكرسى

674
00:33:11,728 --> 00:33:14,573
.ارجع الى العمل

675
00:33:21,578 --> 00:33:22,471
.انتِ ميتةِ

676
00:33:23,231 --> 00:33:24,615
.انها مسألة وقت لا اكثر

677
00:33:30,599 --> 00:33:31,521
.اسف

678
00:33:46,314 --> 00:33:48,624
,هل رايت هذا؟,نعم,
.لا علامات, لا ارقام على الذيل

679
00:33:48,625 --> 00:33:49,853
.انت على حق .انها ليست لنا

680
00:33:49,854 --> 00:33:51,623
حسنا,من اين اتيت بحق الجحيم؟

681
00:33:51,680 --> 00:33:53,472
انا لا اعرف,لكن انا اظن
.انا اعرف اين سيذهبون

682
00:33:53,539 --> 00:33:54,962
يوجد مدرسة
.لتعليم الطيران هنا

683
00:33:54,963 --> 00:33:56,553
.تعليم الطيران؟صحيح,انها هناك

684
00:33:56,554 --> 00:33:58,190
انها سوف تهبط فى مكان ما,صحيح؟

685
00:33:58,394 --> 00:34:00,269
.مطار ديلينجهام
.ذلك هو المكان المختبيئين فية

686
00:34:27,190 --> 00:34:28,154
اين هو؟

687
00:34:28,208 --> 00:34:29,996
.اجعلنا نرى المال اولا

688
00:34:39,526 --> 00:34:41,193
.انظر ....انظر انها تبدو كلها هنا

689
00:34:42,497 --> 00:34:44,261
.من هنا,يا سادة

690
00:34:58,041 --> 00:34:59,325
كيف سندخل للمبنى؟

691
00:34:59,633 --> 00:35:00,557
ماذا تظن؟

692
00:35:00,816 --> 00:35:03,687
انا اظن لو استطعنا توجيه اعيننا
.على رجالنا,سنتبادل اطلاق النار

693
00:35:04,720 --> 00:35:05,416
هل هذا ما تريد فعله ؟

694
00:35:05,417 --> 00:35:06,940
.نعم,هذا ما سافعلة

695
00:35:06,941 --> 00:35:08,768
.رايت؟ هذه هى الشراكة

696
00:35:08,972 --> 00:35:09,989
,انها مثل سحب الاسنان

697
00:35:09,990 --> 00:35:11,448
.أتعلم ماذا ؟ تعال

698
00:35:11,502 --> 00:35:12,441
.هيا نذهب

699
00:35:19,924 --> 00:35:21,852
.ها هي,مثل ما طلبت

700
00:35:27,807 --> 00:35:29,436
ابى؟نعم؟

701
00:35:32,015 --> 00:35:34,084
.انا اسف لانى قلت لك انك ديكتوتاتور

702
00:35:35,387 --> 00:35:38,356
.لا بأس . لا بأس

703
00:36:56,578 --> 00:36:57,388
.هيه ، انتما

704
00:36:57,389 --> 00:36:59,605
هيه ، اسمعوني . استعدو

705
00:36:59,606 --> 00:37:00,507
.للانبطاح على الارض

706
00:37:00,834 --> 00:37:01,610
متى؟

707
00:37:01,611 --> 00:37:03,519
.سوف تعرفون متى . فقط قومو بذلك

708
00:37:04,437 --> 00:37:05,561
هل تريدين القضاء عليها ؟

709
00:37:06,156 --> 00:37:06,993
.اقضي عليها

710
00:37:45,481 --> 00:37:47,596
!الجميع الى الخارج الان ، الان ، الان ، الان

711
00:37:48,153 --> 00:37:49,621
ّ!لنذهب ! لنذهب

712
00:38:04,921 --> 00:38:06,525
!هيه ، هيه

713
00:38:06,699 --> 00:38:09,101
، ايفان، ايفان ، ايفان

714
00:38:09,304 --> 00:38:10,272
.أمسكت بك

715
00:38:10,273 --> 00:38:11,174
.أمسكت بك

716
00:38:12,025 --> 00:38:13,919
.يديك للاعلى

717
00:38:15,424 --> 00:38:16,295
قف.

718
00:38:18,091 --> 00:38:19,246
.ضع يديك وراء ظهرك

719
00:38:20,208 --> 00:38:21,133
.امسكت بك

720
00:38:27,063 --> 00:38:27,550
جعلتني أقلق

721
00:38:27,551 --> 00:38:28,838
.للحظة ، ابنة عمي

722
00:38:29,521 --> 00:38:30,791
.الوضع كان تحت السيطرة

723
00:38:44,130 --> 00:38:45,213
.اعتقله ، دانو

724
00:38:45,806 --> 00:38:47,872
أحقا ؟ أعني ، هل هذلك سيكون شيئا الان ؟

725
00:38:47,963 --> 00:38:48,983
ألم يعجبك ذلك ؟

726
00:38:49,453 --> 00:38:50,376
.لم يعجبني

727
00:38:50,519 --> 00:38:51,652
.أظن انه جذّاب

728
00:38:52,676 --> 00:38:53,730
ما الذي تنظر اليه ؟

729
00:38:53,731 --> 00:38:55,980
.هيا ، امشي، بهذا الاتجاه

730
00:40:15,962 --> 00:40:16,908
.افتحيه

731
00:40:24,347 --> 00:40:25,679
كيل - تيك  9 ميل

732
00:40:26,371 --> 00:40:27,454
.جميل جدا

733
00:40:28,345 --> 00:40:29,630
.صُنع ليكون سلاح َدعم قوي

734
00:40:29,631 --> 00:40:31,810
.حافظي عليه في حزامك ِ ، على كاحلك ِ

735
00:40:32,448 --> 00:40:33,939
لا يحتاج لقراب منفصل

736
00:40:34,853 --> 00:40:35,859
.شكرا ، زعيم

737
00:40:38,492 --> 00:40:40,431
.اعتذر لأنك ِ كنتي في وضع خطر اليوم

738
00:40:40,520 --> 00:40:42,463
، نحن نعتني ببعضنا البعض كأننا عائلة واحدة

739
00:40:42,464 --> 00:40:45,500
لذا كوني على معرفة اننا دائما مستعدون

740
00:40:45,501 --> 00:40:46,476
.لحمايتك ِ

741
00:40:53,046 --> 00:40:54,402
...انه قديّس

742
00:40:54,403 --> 00:40:55,853
...في تنفيذ القانون

743
00:40:56,005 --> 00:40:59,366
.انا رايت رجال شرطة يلبسونها
جميله جدا مع هذا

744
00:40:59,367 --> 00:41:01,007
.ركله القوية مثل القاطرات لن تحتاجِ ابدا لهذه

745
00:41:01,008 --> 00:41:03,695
.أعطاني الرقيب واحدة عندما تخرّجت من الاكاديمية

746
00:41:03,696 --> 00:41:04,903
.دائما أبقيه معي

747
00:41:04,904 --> 00:41:06,486
. دائما يبقيني بأمان

748
00:41:07,313 --> 00:41:08,581
.بالطبع ، حتى قابلته

749
00:41:17,072 --> 00:41:18,756
.لقد أثبت نفسك بجدارة هذا اليوم

750
00:41:20,975 --> 00:41:21,965
.لقد حصلتي على هذه

751
00:41:32,467 --> 00:41:33,629
، ولمعلوماتك

752
00:41:35,402 --> 00:41:37,430
.لم أكن لأفوّت حفلة تخرّجك ِ أبدا ً

753
00:41:40,768 --> 00:41:42,177
.الان ، ارفعي يدكي اليمنى

754
00:41:45,377 --> 00:41:46,694
...أقسم

755
00:41:47,150 --> 00:41:49,336
أنني سألتزم بإخلاص بالدستور والقوانين

756
00:41:49,337 --> 00:41:51,012
للولايات المتحدة الامريكية

757
00:41:51,240 --> 00:41:52,563
.ودولة هاواي

758
00:41:53,706 --> 00:41:55,094
اقسم

759
00:41:55,217 --> 00:41:58,284
... انني سألتزم بالدستور والقوانين

760
00:41:58,308 --> 00:51:13,308
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

