﻿1
00:00:00,125 --> 00:00:01,932
سابقاً في (الوحوش)

2
00:00:02,835 --> 00:00:04,640
قد تم انشاء هذه المنظمة تحت الارض

3
00:00:04,680 --> 00:00:07,981
لحماية البشريه
 من القوى الخارقه للطبيعه

4
00:00:08,016 --> 00:00:11,827
لقد كنت من افضل المحققين الذين تغيبوا عن عملهم 
في مركز شرطة (لوس انجلوس) يا (ليروي)

5
00:00:11,828 --> 00:00:15,396
وانت يا (ماكس) كنت من علماء الفلك العباقره

6
00:00:15,398 --> 00:00:16,497
ماذا حصل لزوجتك؟

7
00:00:16,533 --> 00:00:17,532
اختفت

8
00:00:17,567 --> 00:00:19,133
يا الهي

9
00:00:19,169 --> 00:00:20,468
تلك زوجتي

10
00:00:20,503 --> 00:00:24,939
كل شي نعته بالجنون هو حقيقي

11
00:00:24,975 --> 00:00:26,374
اقصد, كنا هناك

12
00:00:26,409 --> 00:00:30,111
مرحباً بكم في منظمة التحقيقات السريه ايها السادة

13
00:00:31,681 --> 00:00:34,048
انظر لحالنا ... انظر لحالنا

14
00:00:34,084 --> 00:00:36,818
نقود السياره ذاهبين للعمل 
شخصين فقط

15
00:00:36,853 --> 00:00:38,987
عميلين في منظمة التحقيقات السريه

16
00:00:39,022 --> 00:00:40,722
اتصدق هذا هو عملنا؟

17
00:00:40,757 --> 00:00:43,358
تعني, هل يمكنني ان اصدق هناك منظمة سريه كامله تحت الارض

18
00:00:43,393 --> 00:00:45,727
مكرسه لمطاردة الاشياء التي لا تصدق؟

19
00:00:45,762 --> 00:00:47,562
لا, لا يمكنني ذلك

20
00:00:47,597 --> 00:00:49,130
حسناً, انت تعمل لصالحهم الان
من الافضل لك ان تصدق ذلك


21
00:00:50,233 --> 00:00:52,166
بدأ العمل بوظيفة خيالية يا رجل

22
00:00:52,202 --> 00:00:54,702
تقول (ليفري) اني سارى زوجتي بغضون ايام

23
00:00:54,738 --> 00:00:57,372
ربما هذا الاسبوع سيكون
من اكثر الاسابيع اثارة في حياتي

24
00:00:57,407 --> 00:00:59,641
بالنسبه لي هو اول اسبوع من الصيف
(سنه اخيره)

25
00:00:59,676 --> 00:01:02,543
-رايت الامير في ذلك الاسبوع
هل كانت جوله جنسيه؟

26
00:01:02,579 --> 00:01:06,581
ام كانت جوله اباحيه
كانت تخرج من جي سي بني

27
00:01:06,616 --> 00:01:10,585
ذلك رائع, مشاهدة رائعة

28
00:01:10,620 --> 00:01:14,522
اعتقد اني هزمته
لكن لا تقلق

29
00:01:14,557 --> 00:01:15,723
على الامير؟

30
00:01:15,759 --> 00:01:19,060
لقد كان (بلين تورغن)

31
00:01:19,095 --> 00:01:21,863
لا اعرف من هذا
البروفيسور المشهور (بلين تورغن)

32
00:01:21,898 --> 00:01:23,598
صاحب (نظرية سبغيتي)

33
00:01:23,633 --> 00:01:25,600
لم يسمع احد بي (بلين تورغن)
(بلين تورغن)


34
00:01:25,635 --> 00:01:27,936
(نظرية سبغيتي)
(بلين تورغن)

35
00:01:27,971 --> 00:01:30,271
البروفيسور المشهور يا صاح
توقف عن قول (نظرية سبغيتي)

36
00:01:30,307 --> 00:01:32,040
البروفيسور المشهور
لم يسمع به احد

37
00:01:32,075 --> 00:01:33,942
لمجرد انك تعرفه 

38
00:01:33,977 --> 00:01:35,877
لقد تنكرت بزيه في الهلويين السنه الماضيه

39
00:01:35,912 --> 00:01:39,080
ماذا ارتديت? الياقه المدوره
اترى كنت اعرف انك تعرفه

40
00:01:39,115 --> 00:01:40,915
بمناسبة الحديث عن الهلويين, هل انت متحمس؟

41
00:01:40,951 --> 00:01:43,851
ساخذ ابن زميلي السابق الى الحفل التنكري للاطفال

42
00:01:43,887 --> 00:01:46,020
- مستحيل
بلى, هو يحوال الاختلاط بالناس مؤخرا

43
00:01:46,056 --> 00:01:48,008
انه لشيء رائع ان اسمع منه

44
00:01:48,010 --> 00:01:49,149
عظيم

45
00:01:49,151 --> 00:01:51,970
اذن

46
00:01:56,066 --> 00:01:57,765
...ماذا افعل؟ من المحتمل


47
00:01:57,801 --> 00:01:59,200
اتعلم ؟ من المحتمل سأبقى في البيت

48
00:02:00,236 --> 00:02:03,471
اتود ان تذهب معنا؟
اود ذلك. شكرا

49
00:02:03,506 --> 00:02:06,307
اوه يا الهي يالها من دعوه لطيفه
سيكون الامر ممتع

50
00:02:06,343 --> 00:02:07,742
بووم هلويين

51
00:02:07,777 --> 00:02:09,978
سيكون الافضل على الاطلاق ,اعدك بذلك

52
00:02:10,013 --> 00:02:13,894
الحلقة (2) بعنوان (بي_موو)
ترجمة
علي حميد + علي الشمري 
العراق
alihmeed197@gmail.com

53
00:02:22,092 --> 00:02:25,059
اللعنه الحيوان هنا مجددا

54
00:02:30,105 --> 00:02:32,011


55
00:02:32,168 --> 00:02:34,135
ما هي حالتك الطارئة؟

56
00:02:38,775 --> 00:02:42,376


57
00:02:42,378 --> 00:02:45,118


58
00:02:45,615 --> 00:02:47,982


59
00:02:48,018 --> 00:02:50,918


60
00:02:50,954 --> 00:02:52,520
كابتن ليفري

61
00:02:52,555 --> 00:02:54,689
لقد قلتها بصوت عالي
اعلى من ماكنت انوي

62
00:02:54,724 --> 00:02:58,993
انه الهلويين والبدر ووابل من النيزك قادم يا (بيري)

63
00:02:59,029 --> 00:03:01,429
وايضا هنالك عاصفه قويه قادمه
ماذا تريد؟

64
00:03:01,464 --> 00:03:04,999
عندما انظر اليك مره اخرى عليك نزع شكل القط من وجهك

65
00:03:05,035 --> 00:03:07,035
يجب ان نستدعي الفريق

66
00:03:07,070 --> 00:03:09,337
من منهم متواجد
عميلينا مستعدين.

67
00:03:09,372 --> 00:03:11,706
بين الابلاغ عن حاله غير طبيعيه وعدة مطاردات

68
00:03:11,741 --> 00:03:14,042
ووجهة زفاف برين الحزين في سكرامينتو

69
00:03:14,077 --> 00:03:15,309
- حقا ليس لدينا الكثير الان
حسنا

70
00:03:15,345 --> 00:03:19,213
حسنا سنكمل بما لدينا
اذهبوا الان

71
00:03:19,249 --> 00:03:23,785
على اي حال شكرا لك لانك ستاخذني هذه الليله معك
...اتعلم؟ انه 

72
00:03:23,820 --> 00:03:28,156
من انت مره اخرى؟
انا (ماكس)

73
00:03:28,191 --> 00:03:32,060
اعتقد ان (ليروي) اخبرك عني 

74
00:03:32,095 --> 00:03:35,329
انه لصديق رائع, ماكس؟ ماكس ملين؟

75
00:03:35,365 --> 00:03:38,299
!ماكس؟ ابداً لم يخبرك عني, لا القاب

76
00:03:38,334 --> 00:03:40,301
لا؟ لا مشكلة

77
00:03:40,336 --> 00:03:42,537
انا متأكد انه اخبرك عني لكنك لم تسمعه

78
00:03:42,572 --> 00:03:44,472
لابد انه ذكرني بصوت عالي هنالك

79
00:03:44,507 --> 00:03:48,042
اين
لا شيء

80
00:03:48,078 --> 00:03:50,545
شكراً على ذلك مجدا لقد كان يطلب مني الذهاب طوال الاسبوع

81
00:03:50,580 --> 00:03:53,581
هل يمكنني الذهاب مع (ليروي) اريد قضاء بعض الوقت مع (ليروي)


82
00:03:53,616 --> 00:03:55,850
من الرائع سماع ذلك اخر مره تواصلت معه

83
00:03:55,885 --> 00:03:57,752
لم يكن يريد الخروج معي

84
00:03:57,787 --> 00:04:02,190
كما تعلم ماحدث لوالده ,سيعني ذلك الكثير له
انت تقضي الوقت معه

85
00:04:02,225 --> 00:04:06,894
لكن لا اريده ان يأتي للبيت متعلما بعض الشتائم

86
00:04:06,930 --> 00:04:08,729
لم اقم بتعليمه تلكه الكلمه السيئه 

87
00:04:08,765 --> 00:04:11,410
صديقه من فعل ذلك في صف علم الهندسة

88
00:04:11,412 --> 00:04:14,277
اقسم بالله
اراكِ لاحقا

89
00:04:15,038 --> 00:04:17,271
(الهلويين)

90
00:04:17,307 --> 00:04:20,675
حسنا سنذهب لبعض الاحياء السكنيه

91
00:04:20,710 --> 00:04:23,010
الابواب مغلقه على بعضها تشبه الشقق

92
00:04:23,046 --> 00:04:25,680
لديهم الكثير من النقود لذلك لاهراء مضحك

93
00:04:25,715 --> 00:04:30,785
لماذا اشم رائحة الكولون يا (جريمين)؟
اعرف انك لم تضعه لي

94
00:04:30,820 --> 00:04:33,221
تلك الفتاة زميلتي في المدرسه تقيم حفله

95
00:04:33,256 --> 00:04:35,289
طلبت مني ان احضر 

96
00:04:35,325 --> 00:04:38,392
انظروا الى جي الناضج ,خفف من روعك

97
00:04:38,428 --> 00:04:40,595
امي نهتني عن الذهاب

98
00:04:40,630 --> 00:04:42,930
لذلك ستاخذني لهناك ليس ببعيد

99
00:04:42,966 --> 00:04:47,068
لحظه, لهذا السبب طلبت مني ان اخذك للحفل؟

100
00:04:47,103 --> 00:04:49,437
بحقك, يجب ان اذهب للحفل

101
00:04:49,472 --> 00:04:51,948
سمعت ستكون هناك دائرة لحك الظهر

102
00:04:51,950 --> 00:04:54,542
اعني يجب عليك الذهاب

103
00:04:54,577 --> 00:04:57,445
بالضبط لقد فهمني
اقول بما يجب ان يفعل

104
00:04:57,480 --> 00:05:00,148
على (جيم) ان لا يفوت الفرصه

105
00:05:00,183 --> 00:05:02,383
سادير السياره واعود بك للبيت فورا يا (ماكس)

106
00:05:02,418 --> 00:05:04,258
- اسف
(جرمين)

107
00:05:04,625 --> 00:05:06,596
اذا قالت امك لا يمكنك الذهاب اذاً

108
00:05:06,623 --> 00:05:09,590
لا يمكن ان اصدق ذلك
لقد كنت مرحاً

109
00:05:09,626 --> 00:05:11,559
لست الان سوى شرطي بائس

110
00:05:15,431 --> 00:05:16,898
- مرحبا؟
معك الكابتن (ليفري)

111
00:05:16,933 --> 00:05:18,799
اودك انت وماكس ان تتحققا من شي 

112
00:05:18,835 --> 00:05:21,502
لقد طلبت اجازه هذه الليله يا كابتن 

113
00:05:21,538 --> 00:05:23,171
افعل ماتريده

114
00:05:23,206 --> 00:05:25,306
وانا سأكلم الوحش 

115
00:05:25,341 --> 00:05:27,942
واخبره انه قد جاء في الوقت الغير المناسب

116
00:05:27,977 --> 00:05:31,846
جد ذلك الشيء اللعين يا (ليروي) 
وبيري سيرسل لكما الاحداثيات

117
00:05:34,317 --> 00:05:36,284
ايها العميل (لو)

118
00:05:36,319 --> 00:05:38,352
عليك به اخرج الان

119
00:05:38,388 --> 00:05:39,854
خذ تفقد هذا.

120
00:05:39,889 --> 00:05:43,591
حسنا, قد يكون هذا الامر خطير

121
00:05:43,626 --> 00:05:44,825
ماذا سنفعل بوجود صديقنا الصغير هذا

122
00:05:44,861 --> 00:05:47,862
سنرى اذا لم يكن مهم نتركه

123
00:05:58,174 --> 00:06:00,274
ابقى في السياره يا (جيرمين) سنعود فورا

124
00:06:00,310 --> 00:06:02,355
بحقك يا رجل سأتاخر عن الحفل

125
00:06:02,357 --> 00:06:05,146
لقد سمعت ذلك مرتين , امهلنا خمس دقائق

126
00:06:05,181 --> 00:06:07,148
ومن ثم سنفعل ماوعدناك به

127
00:06:07,183 --> 00:06:08,449
لنذهب , اجل

128
00:06:09,519 --> 00:06:11,819
ماهي مشكلتك بحق الجحيم؟

129
00:06:11,854 --> 00:06:15,823
ماتعنيه بلاغي ام كنت تناقش عيوبي شرعاً

130
00:06:15,858 --> 00:06:18,559
لاني سعيد بهذه المحادثه

131
00:06:18,595 --> 00:06:21,195
يا رجل تعرف ما اعنيه

132
00:06:21,231 --> 00:06:23,030
اصغي انا احاول مساعدتك مفهوم؟

133
00:06:23,066 --> 00:06:24,899
لانه (جرمين) يراك حالياً

134
00:06:24,934 --> 00:06:27,635
الشخص الوضيع
الذي يريد تدمير حياته

135
00:06:27,670 --> 00:06:30,905
- علينا ازالة هذه الفكره من رأسه
انا المسؤول عن هذا الفتى.

136
00:06:30,940 --> 00:06:32,740
اسمح لي ان اعطيك نصيحه صغيره بخصوص الاطفال

137
00:06:32,775 --> 00:06:34,475
- كلا لا تفعل
انظر اذا اردت كسب احترام طفل

138
00:06:34,510 --> 00:06:36,377
عليك ان تعامله كما تعامل نفسك

139
00:06:36,412 --> 00:06:38,546
امي فعلت ذلك وللان نحن صديقين مقربين

140
00:06:38,581 --> 00:06:41,015
لقد كانت هي مرشدتي في زواجي

141
00:06:41,050 --> 00:06:42,350
ماذا؟

142
00:06:44,120 --> 00:06:47,521
انت , ماذا تفعل؟

143
00:06:47,557 --> 00:06:50,091
هناك قط جميل تحت
ايمكنني اخراجه؟

144
00:06:50,126 --> 00:06:53,828
قلت لك ان تبقى في السيارة
لماذا لماذا عصيتني؟

145
00:06:53,863 --> 00:06:56,097
يا رجل لماذا تحاول انت تكون والدي؟

146
00:06:57,200 --> 00:07:00,334
حسنا اجلب القط بسرعه

147
00:07:01,904 --> 00:07:05,940
ماذا تفعل يا (ليروي)؟
اليس هذا ماردتني ان افعله

148
00:07:05,975 --> 00:07:10,077


149
00:07:10,113 --> 00:07:13,080
اجل لكنه قط وحشي
يحتاج الى تأهيله ليصبح اليف

150
00:07:13,116 --> 00:07:15,549


151
00:07:16,586 --> 00:07:18,052
هل انت بخير؟

152
00:07:18,087 --> 00:07:22,123
بخير, على اي حال لقد كان قط غبي

153
00:07:22,158 --> 00:07:24,292
لا يوجد شي هناك يا (ليفري)

154
00:07:24,327 --> 00:07:26,894
لا وحش ولا شبح ولا دراكولا ولا هم يحزنون 

155
00:07:26,929 --> 00:07:29,397
ساكمل الرحيل وهذه هي الوحش الذي اعرفه

156
00:07:29,432 --> 00:07:31,365
لا شيء هنالك

157
00:07:31,401 --> 00:07:33,100
مضيعه للوقت وخلص

158
00:07:40,210 --> 00:07:41,743
ساعاود الاتصال بكِ لاحقاً

159
00:07:44,284 --> 00:07:46,484
لقد خلع باب السياره
هيا

160
00:07:48,021 --> 00:07:50,922
من اين حصل على هذه القوة؟
من هرمون البلوغ

161
00:07:50,957 --> 00:07:53,892
لا اعتقد ان هرمون البلوغ يجعلك تفعل هذا

162
00:07:53,927 --> 00:07:58,229
ينمي البثور في وجهك ويسبب لك الحرج امام عمتك

163
00:07:58,265 --> 00:08:00,398
هذا الامر يحدث مره واحده.
لن تلاحظ ذلك حتى

164
00:08:00,433 --> 00:08:04,235
حديث سريع عن الحرج امام عمتك
لحظه

165
00:08:04,271 --> 00:08:07,038
القط قام بعضه
صحيح

166
00:08:07,073 --> 00:08:09,073
ال , القط , القط هو ذلك المخلوق المتوحش

167
00:08:10,911 --> 00:08:12,536
انه سريع جدا هيا
لنركب السياره

168
00:08:12,538 --> 00:08:13,638
اجل

169
00:08:14,080 --> 00:08:15,880
هل يمكنك سماعي يا (جينكينس) ؟

170
00:08:15,916 --> 00:08:18,383
استمر بالحركه ومشط المنطقه
قد يكون هنالك اشعاع

171
00:08:18,418 --> 00:08:21,252
ايها العميل (سيمونز) اقطع الرأس وفجره

172
00:08:21,288 --> 00:08:23,421
انظر لها انها مذهلة

173
00:08:23,456 --> 00:08:25,356
لا تفعل ذلك وحدها

174
00:08:26,726 --> 00:08:29,027


175
00:08:29,062 --> 00:08:30,428
هولا

176
00:08:30,463 --> 00:08:33,131
ان المخلوق هو قط يا (بيري)

177
00:08:33,166 --> 00:08:36,634
لقد عض (جيرمين) بحيث قام بركل الباب للخارج من ثمه هرب

178
00:08:36,670 --> 00:08:38,303
عذرا من هو (جيرمين)؟

179
00:08:38,338 --> 00:08:42,574
رائع يا (ليروي), اليس كذلك ,لماذا هو عازب لحد الان؟

180
00:08:42,609 --> 00:08:46,144
لا اعرف لماذا يا (بيري) ساعرف السبب واخبرك به لاحقا مفهوم؟

181
00:08:46,179 --> 00:08:48,479
اصغي على (اني) ان تتعقب هاتف (جيرمين)

182
00:08:48,515 --> 00:08:50,615
العدوى سريعة جدا يا (بيري)
تفشت بغضون دقائق

183
00:08:50,650 --> 00:08:52,283
يجب علينا احتوائها

184
00:08:52,319 --> 00:08:55,887
نحتاج مساعدتك حالا
ساتصل بك لاحقا

185
00:08:55,922 --> 00:08:57,488
(بيري) و(اني) تجهزوا سنخرج للقضاء على العدوى

186
00:08:57,524 --> 00:08:59,390
سنذهب باسلحة مخدره

187
00:08:59,426 --> 00:09:01,826
اجلبوا القط ومعه المصابين وعودوا للمختبر

188
00:09:01,861 --> 00:09:03,795
واستخدم راسك الكبير هذا لايجاد العلاج

189
00:09:03,830 --> 00:09:05,330
عند العد للرقم ستة

190
00:09:05,365 --> 00:09:09,634
-كيف عرفتي ذلك بحق الجحيم
لايخفى عليه شي يا (بيري)

191
00:09:09,669 --> 00:09:12,337
تملك نفسك يا (اوكونور) واستخدم خوفك

192
00:09:12,372 --> 00:09:14,606
شيء مذهل , نحن نشاهد استاذه في مجال عملها

193
00:09:14,641 --> 00:09:16,641
!اتعجب كيف عرفت

194
00:09:16,676 --> 00:09:18,743
اني اخذ قيلوله ساعه او ساعتين كل يوم

195
00:09:18,778 --> 00:09:21,276
لتساعدني في فهم اوامرها , لنذهب

196
00:09:24,784 --> 00:09:28,453
لقد اتيت يا (جرمين)
تفضل بالدخول

197
00:09:35,662 --> 00:09:38,296
يا الهي كم انت مضحك يا (جرمين)


198
00:09:42,752 --> 00:09:44,652
حسنا , نحن في الشارع المطلوب

199
00:09:44,804 --> 00:09:47,939
اعتقد بان (جرمين) لا يزال يود حضور الحفل

200
00:09:47,974 --> 00:09:49,607
المكان هاديء بنسبه لصخب حفلة

201
00:09:49,643 --> 00:09:53,344
عادة ماتكول الحفلات صاخبه
شديدة الصخب

202
00:09:53,380 --> 00:09:57,321
اجل يا (ليروي) حضرت حفل او حفلين في حياتي

203
00:09:57,533 --> 00:09:58,559
واحد ام اثنان؟

204
00:09:59,321 --> 00:10:01,786
هل تعلم؟ لقد اعتدت الحضور مبكرا

205
00:10:01,821 --> 00:10:05,723
الناس يقولون ماذا! هذا الرجل مجنون

206
00:10:07,227 --> 00:10:09,293
اه, (ليوري)

207
00:10:15,368 --> 00:10:16,534
(جيرمين)

208
00:10:17,792 --> 00:10:19,370
جرمين, انت هنا؟

209
00:10:21,541 --> 00:10:24,409
مرحبا هل انت بخير؟

210
00:10:24,579 --> 00:10:25,978
ما الذي يحدث , ماذا حدث لك

211
00:10:28,982 --> 00:10:31,463
حسنا ذلك غريب

212
00:10:32,919 --> 00:10:35,186
(ماكس)

213
00:10:36,229 --> 00:10:38,363
اووه اهدأي

214
00:10:39,192 --> 00:10:40,425
تراجعي تراجعي

215
00:10:40,460 --> 00:10:42,827
(ماكس)

216
00:10:44,064 --> 00:10:45,596
ماذا افعل؟
اضربها , اضربها

217
00:10:45,632 --> 00:10:48,199
اقضي عليها
مهلا لايمكنني ضرب طفلة

218
00:10:48,234 --> 00:10:50,001
توقف عن التصرف كطفل ,يا رجل
حسنا انتظر

219
00:10:50,036 --> 00:10:52,070
انا طفل لاني 
لا اريد ان الكم طفلة

220
00:10:52,105 --> 00:10:54,505
ذلك المنطق لايجدي
جد شيئا واضربها

221
00:10:54,541 --> 00:10:57,508
اضربها بقوة لاقاعها
بلطف كفاية كي لا اشعر بالسوء حوله

222
00:10:59,112 --> 00:11:00,945
افعلها

223
00:11:03,450 --> 00:11:05,805
وابقي ارضا ايتها المعتوهة الضغيرة

224
00:11:07,347 --> 00:11:08,580
اللعنة

225
00:11:10,926 --> 00:11:13,026
لا استطيع التصديق انك ضربت طفلة

226
00:11:18,298 --> 00:11:20,565
(ليروي), هل تسمع ذلك؟

227
00:11:27,974 --> 00:11:29,974
مرحبا رفاق, ماهو الوضع؟

228
00:11:30,009 --> 00:11:32,143
حسنا, انه سيء جدا في الداخل.

229
00:11:32,178 --> 00:11:33,911
العدوى انتشرت
لحسن الحظ , تم احتوائها

230
00:11:33,947 --> 00:11:35,947
في المنزل, لكن
لسوء الحظ ذلك المنزل

231
00:11:35,982 --> 00:11:38,386
مملوء باطفال زومبي غاضبين


232
00:11:38,388 --> 00:11:41,021
(جيرمين) في الداخل
اريد ان اخرجه من هناك الآن

233
00:11:43,123 --> 00:11:46,557
اسلحة صاعقة, قنابل دخان, بنادق ترانك
ودرع جسم كامل

234
00:11:46,593 --> 00:11:49,260
الان, الخطة الهجوم على المنزل
اخضاع المصابين

235
00:11:49,295 --> 00:11:52,497
جميعهم في الشاحنة وارجاعهم الى المكتب 

236
00:11:52,532 --> 00:11:54,332
الان , لا تجعلني اندم على اعطائك هذا.

237
00:11:54,367 --> 00:11:58,136
انظري انا لا اشرب كثيرا
لكن اذا نجوت من هذا

238
00:11:58,171 --> 00:12:01,272
انت مدينة لي بشراب ميدوري بالحامض

239
00:12:01,307 --> 00:12:06,344
سادين لك بشراب
لكني ساحصل على شراب حقيقي

240
00:12:06,379 --> 00:12:07,678
ماذا تقصدين؟

241
00:12:07,714 --> 00:12:11,315
(ليروي), اريدك ان تخبرني شيئا 
وكن صريحا

242
00:12:11,351 --> 00:12:14,381
هذه الاشياء ثقيلة ,صحيح؟
ليس فقط انا؟

243
00:12:15,655 --> 00:12:18,422
(ليروي), اانت بخير؟

244
00:12:18,458 --> 00:12:20,485
بي-موو

245
00:12:21,693 --> 00:12:23,327
ذلك ما كانو يسموني

246
00:12:23,363 --> 00:12:25,129
بمعنى وضع الوحش لكنه 
كان طفلا صغيرا

247
00:12:25,165 --> 00:12:29,534
بصوت حاد ليبدو
بي موو

248
00:12:31,704 --> 00:12:33,701
طالما اعتقد انني الاهدأ

249
00:12:35,375 --> 00:12:38,366
اظن اني كنت احاول ان اظهر انني مازلت كذلك

250
00:12:38,812 --> 00:12:40,558
لكن اذا حدث له شيئا في الداخل

251
00:12:41,748 --> 00:12:43,337
نعم (ليروي) اسمعك

252
00:12:43,683 --> 00:12:49,131
لكن الآن جيرمين وكل شخص آخر في ذلك المنزل يعتمد علينا

253
00:12:49,280 --> 00:12:51,222
وبنا, اقصد انت

254
00:12:51,257 --> 00:12:53,691
لاني حقا لا اعرف 
التعامل مع اي شيء من هذا

255
00:12:53,726 --> 00:12:58,729
اولئك الاطفال بحاجة لمساعدتنا
انهم بحاجة الى بي-موو

256
00:13:02,449 --> 00:13:04,148
لنذهب لانقاذ (جيرمين)

257
00:13:31,871 --> 00:13:33,404
آسف

258
00:13:37,210 --> 00:13:38,545
(ليروي)

259
00:13:39,045 --> 00:13:42,046
هل احضرت بطاريات اضافية للمصابيح

260
00:13:45,769 --> 00:13:47,336
ذلك كان رائع

261
00:13:52,176 --> 00:13:53,609
(ماكس) ,اضربها

262
00:14:01,385 --> 00:14:02,518
ذلك كان مثير

263
00:14:02,553 --> 00:14:03,829
ابقى مركز
حسنا

264
00:14:06,957 --> 00:14:10,459
بقي لدي سهم واحد
اعتقد ان لدي اربعة

265
00:14:10,494 --> 00:14:13,295
لقد كنت ذكي جدا
حول مجموعة ضرباتي, لذا .....

266
00:14:13,330 --> 00:14:15,764
ابقى بتلك الطريقة ,قد نكون بحاجة اليها

267
00:14:18,135 --> 00:14:19,701
ماذا يعني ذلك؟

268
00:14:19,737 --> 00:14:22,437
ماذا يعني ذلك؟

269
00:14:28,145 --> 00:14:29,619
دكتور

270
00:14:29,621 --> 00:14:31,113
ابعده عني

271
00:14:33,317 --> 00:14:35,322
حسنا , فعليا لقد نفذت سهامي

272
00:14:35,324 --> 00:14:38,487
ماذا؟ لقد اخطأت
حسنا, ام تكن تقف دون حراك.

273
00:14:38,522 --> 00:14:40,222
انه طفل شيطاني على ظهري

274
00:14:40,257 --> 00:14:41,957
كدت اصيب الهدف في اثنين منهم , لذا ...

275
00:14:41,992 --> 00:14:44,026
انها والدته, تتصل بمكالمة فديو

276
00:14:44,061 --> 00:14:45,961
لا تجب
لن اجيب

277
00:14:45,996 --> 00:14:47,029
انا اجبت

278
00:14:47,064 --> 00:14:49,331
ماذا؟
(روز) ما الامر؟

279
00:14:49,366 --> 00:14:50,799
مرحبا جيرمين

280
00:14:50,834 --> 00:14:52,467
انه يحب عيد الهالويين كثيرا

281
00:14:52,503 --> 00:14:53,969
دعيني اتصل بك لاحقا

282
00:14:58,275 --> 00:14:59,374
اللعنة

283
00:15:02,546 --> 00:15:04,713
رباه...

284
00:15:04,748 --> 00:15:07,149
الهي, انه يتوجه الى الاطفال

285
00:15:11,121 --> 00:15:14,156
هل هذه ام؟ في المنزل أم؟

286
00:15:22,766 --> 00:15:26,811
الهي, اذا عملت شيء صحيح لبقية حياتي
دعه يكون هذا

287
00:15:33,611 --> 00:15:35,043
اضرب

288
00:15:41,619 --> 00:15:45,187
حسنا, باري حصل على القط
ويعتقد ان لديه الترياق

289
00:15:45,222 --> 00:15:47,222
عظيم, سنراكم في المكتب

290
00:15:47,257 --> 00:15:49,391
عظيم, وانتم يارفاق هل انتم بخير؟ 

291
00:15:49,426 --> 00:15:51,988
نعم, نعم

292
00:15:51,990 --> 00:15:54,196
لقد كان الوضع حاد بالداخل

293
00:15:54,231 --> 00:15:57,052
لفترة, لكن لحسن الحظ كنت قادر مثل ...

294
00:15:57,113 --> 00:16:00,302
الحفاظ على الاسترخاء واكون هاديء

295
00:16:00,304 --> 00:16:02,480
و(ليروي) فعل كل شيء؟
نعم ,تقريبا

296
00:16:02,482 --> 00:16:05,941
نعم ,حسنا, اظن اني ادين لك بشراب ميدوري بالحامض

297
00:16:05,976 --> 00:16:09,778
مازال يربكني
اوه نعم

298
00:16:09,813 --> 00:16:11,480
حسنا كنت امزح

299
00:16:11,515 --> 00:16:13,949
ذلك ليس... لا اهتم حول ذلك الشراب

300
00:16:13,984 --> 00:16:15,610
انه مقزز

301
00:16:17,154 --> 00:16:19,788
يارجل, لقد حدث ذلك

302
00:16:19,823 --> 00:16:21,423
اجل
حسنا؟ لقد فعلناها

303
00:16:21,458 --> 00:16:23,058
لايمكنني ان اصدق

304
00:16:23,510 --> 00:16:24,709
لقد كنا نحن

305
00:16:24,711 --> 00:16:26,128
نجحنا
يا الهي

306
00:16:26,163 --> 00:16:27,929
كان ذلك رائع

307
00:16:27,965 --> 00:16:29,498
اشعر كـ الصخرة

308
00:16:29,533 --> 00:16:31,633
اجل  اجل
حسنا, مثل دوين جونسون

309
00:16:31,669 --> 00:16:33,301
ليس نيك كاين في فيلم شين كونوري

310
00:16:33,337 --> 00:16:34,403
اعرف ماذا تقصد
نعم نعم

311
00:16:34,438 --> 00:16:35,937
لكن ذلك الفيلم مدهش

312
00:16:35,973 --> 00:16:37,272
ذلك الفيلم مدهش

313
00:16:37,307 --> 00:16:40,075
الجو حار هنا

314
00:16:40,110 --> 00:16:42,277
بالحقيقة

315
00:16:42,312 --> 00:16:43,612
ماذا ؟ مابك؟

316
00:16:43,647 --> 00:16:45,313
لا اعلم, اشعر
بالغرابة, يارجل ....

317
00:16:45,349 --> 00:16:46,848
غرابة؟

318
00:16:46,884 --> 00:16:48,450
غرابة! كيف؟

319
00:16:48,485 --> 00:16:49,985
مثل , لا اعلم

320
00:16:50,020 --> 00:16:51,520
تعرضت للعض؟

321
00:16:51,555 --> 00:16:53,522
تعتقد انك تعرضت للعض؟
تعرضت للعض؟

322
00:16:53,557 --> 00:16:54,856
انت تعتقد ذلك؟
لقد قلتها

323
00:16:54,892 --> 00:16:56,692
انت قلت , ماذا تفعل

324
00:16:56,727 --> 00:16:58,160
ماذا تفعل ؟ لا تلمسني
انني اتاكد

325
00:16:58,195 --> 00:16:59,461
تاكد من نفسك
يا الهي

326
00:16:59,496 --> 00:17:00,829
لا اتذكر انني عضضت

327
00:17:00,864 --> 00:17:04,199
كيف ابدو؟

328
00:17:04,234 --> 00:17:05,267
تبدو شاحبا

329
00:17:05,302 --> 00:17:06,601
لكنك دائما تبدو شاحبا

330
00:17:06,637 --> 00:17:08,937
ماذا تعتقد؟ ماذا علينا ان نفعل

331
00:17:14,878 --> 00:17:17,679
شكرا لك (ليروي)

332
00:17:17,715 --> 00:17:21,216
لقد سررت لتقييدك بالمقعد

333
00:17:21,251 --> 00:17:25,353
انظر, قبل ان يسري الفيروس في دمي واحاول اكل وجهك

334
00:17:25,389 --> 00:17:29,858
اود ان اقول ان جيرمين كان محظوظا بمعرمتك

335
00:17:29,893 --> 00:17:32,160
اعني انا ايضا محظوظ

336
00:17:36,834 --> 00:17:38,967
اتعلم شيئا؟ اشعر اني بخير

337
00:17:39,002 --> 00:17:43,205
لا اقصد اني بخير تماما لكن
لا اعلم ...اشعر اني بخير

338
00:17:43,240 --> 00:17:46,174
قد يكون مجرد انخفاض بضغط الدم
اوي ماشابه

339
00:17:46,210 --> 00:17:48,376
اعني, تناولت نصف روث طفل كبير على الفطور

340
00:17:48,412 --> 00:17:50,979
هل انت بخير؟ يارجل

341
00:17:51,014 --> 00:17:53,482
لو ان هذا نوع من مقالب الهاويين , انه ممتع

342
00:17:53,517 --> 00:17:56,017
لكن عليك ان تركز في الطريق

343
00:17:58,021 --> 00:18:00,822
اوه (ليروي)

344
00:18:00,858 --> 00:18:03,492
اوه ليروي ليروي؟

345
00:18:04,728 --> 00:18:06,328
اوه

346
00:18:07,397 --> 00:18:09,064
اوه

347
00:18:09,099 --> 00:18:10,332
ليروي.....!

348
00:18:12,095 --> 00:18:13,907
كلا , كلا

349
00:18:13,909 --> 00:18:16,211
لا حزام الامان

350
00:18:18,063 --> 00:18:20,571
لا لا

351
00:18:20,688 --> 00:18:22,571
لا!!

352
00:18:23,802 --> 00:18:26,452
اجل تناوله (ليروي) الزومبي

353
00:18:26,454 --> 00:18:27,986
تناوله

354
00:18:28,015 --> 00:18:29,748
اوه كلا لا تتناوله

355
00:18:29,783 --> 00:18:31,917
لا لا ..تجاهله

356
00:18:31,952 --> 00:18:34,586
اوه! ليساعدني احد

357
00:18:36,523 --> 00:18:40,845
حسنا, لم يصب منذ وقت طويل 
سيشفى قريبا

358
00:18:42,376 --> 00:18:46,045
هل انت مربوط للمقعد بالشريط؟
نعم

359
00:18:46,080 --> 00:18:48,981
حقيقة كدت ابدأ بخطتي لبديلة

360
00:18:49,016 --> 00:18:51,016
والتي كانت ...مجرد الهرب

361
00:18:51,052 --> 00:18:53,385
لكنك قد اتيت لذلك لا

362
00:18:53,421 --> 00:18:56,388
تلك الخطة كانت اسرع
كيف حالك؟

363
00:18:56,424 --> 00:18:58,157
اطول ليلة في العام

364
00:18:58,192 --> 00:19:01,227
احسنتم عملا جميعا لنذهب وننام

365
00:19:07,235 --> 00:19:09,368
آسف للمقاطعة

366
00:19:09,403 --> 00:19:12,371
لكن...ماهذا بحق الجحيم؟
لاشيء

367
00:19:13,741 --> 00:19:16,775
يبدو ذلك غير حقيقي, لا اعلم لم قلت ذلك 

368
00:19:16,811 --> 00:19:20,846
المصاب
هذا هو ابن شريكي القديم

369
00:19:20,882 --> 00:19:23,549
هل هو بخير؟
اعضائه الحيوية جيدة

370
00:19:23,584 --> 00:19:25,284
البقية يبدون مستقرين

371
00:19:25,319 --> 00:19:26,768
انهم على وشك التعافي تماما

372
00:19:26,770 --> 00:19:30,422
بالنسبة الي
اصبت ببعض الطفح الجلدي بسبب الشريط اللاصق

373
00:19:30,424 --> 00:19:32,458
لكني استخدمت كلامين للاصابة

374
00:19:32,493 --> 00:19:34,927
ساكون بخير بغضون اربع ايام الى ستة

375
00:19:34,962 --> 00:19:36,595
الحمد لله على ذلك

376
00:19:36,631 --> 00:19:38,797
لنبلغ على انها اصابة بكتيرية

377
00:19:38,833 --> 00:19:43,802
بدأ الامر يزداد سوءا 
لنوصل هؤلاء للمنزل, حسنا؟

378
00:19:43,838 --> 00:19:47,554
علي ان اذهب
ساذهب لافعل مايجب عنما لا اكون هنا

379
00:19:49,951 --> 00:19:52,244
ماذا تعتقدون ذلك؟

380
00:19:54,849 --> 00:19:58,717
ها هو ما الامر يابطل؟

381
00:19:58,753 --> 00:20:02,755
اشعر بالغرابة
تراهن على هذا بعد كل ما حصل

382
00:20:02,790 --> 00:20:04,823
أ تعلمون ,عليكم التكلم كلاكما

383
00:20:04,859 --> 00:20:09,061
ساسد اذني واستلقي
انا لست هنا

384
00:20:14,341 --> 00:20:17,503
استمع يا رجل , انا اسف
كان علي ان اكون الشخص السيء اليوم

385
00:20:18,505 --> 00:20:20,673
لكن طالما اريدك ان تعتقد انني اروع رجل

386
00:20:20,708 --> 00:20:23,742
في حال 
علي فعل ماهو افضل لك

387
00:20:24,815 --> 00:20:26,645
ذاك كان وعدي لوالدك

388
00:20:26,681 --> 00:20:30,349
وسافعل مايتوجب للوفاء به

389
00:20:31,886 --> 00:20:34,445
اتفهم؟
اجل

390
00:20:35,877 --> 00:20:39,959
افتقده كثيرا
اعلم

391
00:20:39,994 --> 00:20:42,161
انا اعلم ايضا

392
00:20:42,196 --> 00:20:45,864
لكنه دائما معك
يراقبك

393
00:20:45,900 --> 00:20:48,968
وهو فخور بك

394
00:20:52,104 --> 00:20:53,703
بي-موو!

395
00:20:57,244 --> 00:21:01,447
يا رفاق سدادات الاذن هذه فظيعة

396
00:21:01,482 --> 00:21:04,683
لقد سمعت كل شيء وكان جميلا

397
00:21:04,719 --> 00:21:06,218
حقا

398
00:21:08,556 --> 00:21:10,122
بي-موو

399
00:21:11,826 --> 00:21:13,626
بي-موو

400
00:21:15,029 --> 00:21:16,462
بي-موو

401
00:21:16,497 --> 00:21:19,131
بي-موو

402
00:21:20,668 --> 00:21:22,401
بي-موو ,حسنا؟

403
00:21:25,143 --> 00:21:28,807
ما مشكلته؟
لا اعلم

404
00:21:28,843 --> 00:21:31,810
ترجمة
علي حميد + علي الشمري 
العراق
alihmeed197@gmail.com

