﻿1
00:00:00,400 --> 00:00:04,920
"أدعى (باري آلن)
وأنا أسرع رجل حي"

2
00:00:05,200 --> 00:00:07,880
"بالنسبة إلى العالم الخارجي
أنا طبيب شرعي عادي"

3
00:00:08,000 --> 00:00:10,800
"ولكن سرا وبمساعدة أصدقائي
في مختبرات (ستار)"

4
00:00:10,920 --> 00:00:14,240
"أكافح الجريمة وأحاول إيجاد
الأشخاص الخارقين الآخرين مثلي"

5
00:00:14,360 --> 00:00:16,120
"لاحقت الرجل الذي قتل أمي"

6
00:00:16,240 --> 00:00:19,560
"ولكن في أثناء ذلك
عرّضت عالمنا لتهديدات جديدة"

7
00:00:19,680 --> 00:00:22,480
"وأنا الوحيد السريع كفاية لإيقافها"

8
00:00:22,600 --> 00:00:25,320
"أنا (فلاش)"

9
00:00:25,960 --> 00:00:27,440
"في الحلقات السابقة..."

10
00:00:27,560 --> 00:00:33,160
ثمة ثقب في كوننا
يؤدي إلى أرضه

11
00:00:34,000 --> 00:00:36,720
تعرف إلى الدكتور (هاريسون ويلس)
من الارض 2

12
00:00:36,840 --> 00:00:40,920
هل تعتقدين أننا وصلنا
إلى قبلة التمني بليلة سعيدة؟

13
00:00:41,040 --> 00:00:44,360
(زوم) مهووس بالسرعة

14
00:00:44,480 --> 00:00:48,800
إنه يرسل خارقين من عالمك
إلى الثغرات لمحاربتي

15
00:00:48,920 --> 00:00:50,680
اسمها دكتورة (لايت)

16
00:00:50,800 --> 00:00:53,840
- مرحبا أيتها الجميلة
- ماذا تريدين مني؟

17
00:00:53,960 --> 00:00:55,520
حياتك

18
00:00:56,240 --> 00:00:57,560
رأيت نفسي

19
00:00:57,680 --> 00:00:59,640
يبدو وكأن لديك توأما خارقا

20
00:01:00,640 --> 00:01:02,160
أين أنت؟

21
00:01:03,200 --> 00:01:04,760
أنا هنا

22
00:01:07,440 --> 00:01:11,440
أنا هنا لاقتلك يا (فلاش)
لذا كن مستعدا لتحترق

23
00:01:12,640 --> 00:01:14,280
أرني ما لديك

24
00:01:31,960 --> 00:01:33,360
أخبرتك

25
00:01:35,320 --> 00:01:38,680
(زوم) يفوز دائما

26
00:01:45,120 --> 00:01:47,840
"قبل 72 ساعة"

27
00:01:49,240 --> 00:01:51,720
(زوم) أرسلني إلى هنا لاقتلك

28
00:01:51,840 --> 00:01:53,720
لكنني لم أرد ذلك

29
00:01:53,840 --> 00:01:55,720
لكنك كنت موافقة على قتل (ليندا بارك)

30
00:01:55,840 --> 00:01:59,120
كانت أفضل أسوأ فكرة
استطعت أن أفكر فيها

31
00:01:59,240 --> 00:02:03,800
أترك جثتها ليجدها (زوم)
سيظن أنني ميتة وسأتحرر

32
00:02:03,920 --> 00:02:06,360
كيف من المفترض
أن يعرف أين يجد جثتها؟

33
00:02:06,480 --> 00:02:08,240
دعني أذهب فحسب

34
00:02:08,960 --> 00:02:10,360
دعني أختفي

35
00:02:11,440 --> 00:02:15,200
سوف تمضين بقية حياتك محترسة
ولن تعلمي متى يأتي (زوم)

36
00:02:15,320 --> 00:02:16,640
حسنا

37
00:02:17,520 --> 00:02:19,440
وما هي فكرتك الممتازة؟

38
00:02:19,560 --> 00:02:21,800
كيف من المفترض أن تتواصلي معه
بعد أن تقتليني؟

39
00:02:21,920 --> 00:02:24,160
كان من المفترض أن أحضر شيئا

40
00:02:24,280 --> 00:02:26,280
شيء أحصل عليه فقط إن كنت ميتا

41
00:02:26,400 --> 00:02:29,000
- وأحضر البرهان المثالي
- وبعدها ماذا يحصل؟

42
00:02:29,120 --> 00:02:32,280
يبحث عني، يتأكد من الموت
ويعيدني إلى الديار

43
00:02:32,400 --> 00:02:34,160
- لمَ تريد أن تعرف؟
- لانني أريد أن أجده

44
00:02:34,280 --> 00:02:37,320
- ليس عليك ذلك
- سوف يطاردني باستمرار

45
00:02:37,440 --> 00:02:41,200
سوف يستمر في خطف الناس أمثالك
وإجبارهم على تنفيذ طلباته

46
00:02:41,320 --> 00:02:44,400
عليّ أن أوقفه قبل
أن يموت مزيد من الاشخاص

47
00:02:44,520 --> 00:02:47,960
- لا يمكنك أن توقف (زوم)
- بلى أستطيع وسأفعل

48
00:02:48,880 --> 00:02:50,760
لكنني بحاجة إلى مساعدتك

49
00:02:53,800 --> 00:02:56,480
(زوم) يريد الدكتورة (لايت)
أن ترسل رمزك الجديد

50
00:02:56,600 --> 00:02:58,120
نعم، نحن بحاجة إليه كطعم

51
00:02:58,240 --> 00:03:01,440
إن استطعنا أن نجعل دكتورة (لايت)
تأخذ رمزي

52
00:03:01,560 --> 00:03:03,800
وترميه في الثغرة ومن ثم سيأتي (زوم)
ليأخذ جسمي

53
00:03:03,920 --> 00:03:05,280
وعندها نستطيع أن نوقع به

54
00:03:05,400 --> 00:03:07,160
تعلم أنه استغرقنا الكثير
من الوقت لصنع ذلك الرمز، صحيح؟

55
00:03:07,280 --> 00:03:10,960
هذه الامرأة التي كانت تنوي قتل (ليندا)
لتهرب من (زوم)

56
00:03:11,080 --> 00:03:12,920
لكن هي الآن تنوي
أن تساعدنا نمسك به؟

57
00:03:13,040 --> 00:03:14,360
تعلم أن ما من حل آخر

58
00:03:14,480 --> 00:03:19,400
قبل أن أغادر الارض 2، عملت
على مصل لاردع سرعة (زوم)

59
00:03:19,520 --> 00:03:22,640
كل ما نحن بحاجة إليه هو أن يطوّر
(رامون) سلاحا لننفذ الفكرة

60
00:03:22,760 --> 00:03:25,000
رائع، سيكون هذا سلاح (كولد)
لهذا العام

61
00:03:25,120 --> 00:03:27,920
ربما مجرم آخر يستطيع أن يحصل عليه
ومن ثم نحصل على (سارجنت سلو)

62
00:03:28,040 --> 00:03:30,840
لن أسمح بحدوث هذا
اسم (سارجنت سلو) فظيع

63
00:03:30,960 --> 00:03:35,120
هل ننسى كم يبدو (زوم)
أقوى من (باري)؟

64
00:03:35,240 --> 00:03:36,840
إن استطاع (باري) أن يتحمل الرصاص

65
00:03:36,960 --> 00:03:39,120
(زوم) يستطيع أن يتحمل
أي شيء يطلق عليه

66
00:03:39,240 --> 00:03:40,680
المفاجأة

67
00:03:40,800 --> 00:03:44,600
عنصر المفاجأة، كل ما علينا فعله
هو العمل على انعكاس للنار

68
00:03:44,720 --> 00:03:48,320
حين يعبر (زوم) الثغرة
لن يستطيع أن يوقف ما لا يتوقعه

69
00:03:48,440 --> 00:03:49,760
- هذا رائع
- شكرا

70
00:03:49,880 --> 00:03:53,080
- (جو)، لمَ أنت هنا؟
- إنها لخطة جيدة

71
00:03:53,200 --> 00:03:56,120
إنها ممتازة
شرط أن يقدر على تنفيذها

72
00:03:56,240 --> 00:03:58,080
لا تقلل من قدراتي أيها المحقق

73
00:03:58,720 --> 00:04:01,480
(باتي) بحاجة إلينا
أن نعود إلى قسم الشرطة

74
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
سأقابلك هناك، حسنا؟

75
00:04:08,960 --> 00:04:12,160
هل تنسى كل شيء قاله لنا (جاي)
في دعم (ويلس) الآن؟

76
00:04:12,280 --> 00:04:13,920
أنا لا أثق بـ(ويلس) أبدا

77
00:04:14,040 --> 00:04:17,120
أريد أن أعرف ما ينويه
ونمنحه بعض المجال

78
00:04:17,240 --> 00:04:19,320
أنا أشاطرك الرأي
أعتقد بأنه يخبئ أمرا

79
00:04:19,440 --> 00:04:23,960
اسمع، بعد خبرتي في استجواب
المشتبه بهم طيلة هذه السنوات

80
00:04:24,080 --> 00:04:26,280
أشعر بأن ثمة خطبا
يخص هذا الرجل

81
00:04:26,400 --> 00:04:29,360
(باري) أخبرني
عن الامر الذي تستطيع فعله

82
00:04:29,480 --> 00:04:31,400
- الشعور بالذبذبات
- اهدأي

83
00:04:31,520 --> 00:04:33,920
هل تستطيع أن تفعل ذلك مع (ويلس)؟

84
00:04:34,040 --> 00:04:35,480
يمكنني أن أحاول

85
00:04:42,960 --> 00:04:46,040
"عاجز، حسنا، دعني أخبرك بأمر"

86
00:04:46,160 --> 00:04:49,760
"إن كنت عاجزا عن رصف اللولب"

87
00:04:49,880 --> 00:04:53,160
بالمناسبة، وهذا هو سبب
تعيينك هنا في مختبرات (ستار)

88
00:04:53,280 --> 00:04:54,600
هل يمكنك أن توفّر
عليّ بعض الوقت والجهد

89
00:04:54,720 --> 00:04:59,160
وتخرج وتجد من يستطيع
أن يقوم بعملك بدلا منك؟

90
00:05:00,360 --> 00:05:04,600
ها هو
صوت العمل

91
00:05:05,960 --> 00:05:08,480
عندما كنت صغيرة، كنت
تصطحبني إلى مختبرات (ستار) معك

92
00:05:08,600 --> 00:05:12,120
كنت تذعرني بالطريقة المختلفة
التي تتحدث فيها في المنزل

93
00:05:12,240 --> 00:05:14,800
أنت وأمك
أليس عليك أن تكوني في الثانوية؟

94
00:05:14,920 --> 00:05:17,840
- تخرجت من الثانوية بعمر الـ15 يا أبي
- صحيح

95
00:05:17,960 --> 00:05:22,080
- أشتاق إلى أيام الكلية
- هذه ابنتي (جيس)، متميزة

96
00:05:23,400 --> 00:05:26,240
- إذا...
- إذا؟

97
00:05:26,360 --> 00:05:29,640
- هل هذا صحيح؟
- ماذا؟

98
00:05:29,760 --> 00:05:32,720
ما قاله (فلاش) عنك
في المؤتمر الصحفي

99
00:05:32,840 --> 00:05:35,560
إن مسرّع الجسيمات صنع الخارقين

100
00:05:36,840 --> 00:05:40,200
- إن...
- لمَ لا تحاول أن تخبرني؟

101
00:05:42,200 --> 00:05:47,360
يبدو أن (جاي غاريك)
أسرع بكثير بإلقاء اللوم

102
00:05:47,480 --> 00:05:51,480
- من سرعته في الاعمال البطولية
- أبي، (فلاش) بطل

103
00:05:51,600 --> 00:05:56,840
لم أفهم قط لما لا يروق لك لكن الآن
أعرف أن السبب هو علمه بما فعلته

104
00:05:56,960 --> 00:06:00,120
ما فعلته في مختبرات (ستار)
غيّر العالم يا (جيسي)

105
00:06:00,240 --> 00:06:03,160
الكشف عن الالغاز الخاصة بالكون

106
00:06:03,280 --> 00:06:08,760
وإن كنا لا نحمل مفتاح القفل
أحيانا نضطر إلى ركل الباب

107
00:06:10,320 --> 00:06:12,120
عليك أن تذهبي إلى الكلية

108
00:06:12,240 --> 00:06:16,040
لا تقلق
اكتفيت من التعلّم اليوم

109
00:06:23,160 --> 00:06:24,880
أنت مصدر بهجتي يا (جيسي كويك)

110
00:06:28,920 --> 00:06:30,880
"شرطة (سنترال سيتي)"

111
00:06:31,840 --> 00:06:33,720
- "حسنا، أتحدث إليك لاحقا"
- "وداعا (جو)"

112
00:06:33,840 --> 00:06:36,480
- ممتاز، لقد وصلت
- صباح الخير يا (باتي)

113
00:06:36,600 --> 00:06:38,720
نعم، كنت مستيقظة طيلة الليل
أبحث في قضية الدكتورة (لايت)

114
00:06:38,840 --> 00:06:41,440
حاولت أن أتوقّع الطاقة
التي يمكنها أن تخرجها

115
00:06:41,560 --> 00:06:43,880
يمكنها أن تستخدم طاقة الضوء
في المبنى

116
00:06:44,000 --> 00:06:45,320
أقدر لك هذا...

117
00:06:45,440 --> 00:06:47,800
هل تعلم أن طاقة الضوء
تستطيع أن تتحول إلى ضوء قوي؟

118
00:06:47,920 --> 00:06:49,560
هذا لا يبدو مهما
لكنه في الواقع مهم

119
00:06:49,680 --> 00:06:52,320
- حقا يا (باتي)...
- والطيف الآخر من الضوء هو الاختفاء

120
00:06:52,440 --> 00:06:57,600
- اسمع، هذا نظري لكن...
- لقد أغلقت قضية دكتورة (لايت)

121
00:06:58,160 --> 00:07:03,000
حسنا، هل يمكنك أن تخبرني لماذا؟

122
00:07:03,120 --> 00:07:04,440
لا

123
00:07:06,200 --> 00:07:07,520
لا؟

124
00:07:08,720 --> 00:07:10,280
- حسنا
- مرحبا

125
00:07:10,400 --> 00:07:11,720
- مرحبا
- هل أنت بخير؟

126
00:07:11,840 --> 00:07:14,920
نعم، أنا بخير
لقد أوقفني والدك عند حدي الآن

127
00:07:15,040 --> 00:07:17,120
- ماذا تقصدين؟
- أنا... لا أعلم

128
00:07:17,240 --> 00:07:22,680
لا تعتقد بأن سبب هذا
هي القبلة التي تبادلناها؟

129
00:07:22,800 --> 00:07:25,200
لا، لا أعتقد بأنه يعرف
لم أقل شيئا

130
00:07:25,320 --> 00:07:28,480
- لكن يمكنني أن أتحدث إليه إن أردت
- لا، سوف أتحدث إليه

131
00:07:28,600 --> 00:07:30,960
إنه شريكي
علينا أن نتمتع بثقة في التواصل

132
00:07:31,080 --> 00:07:32,720
هل أنت متأكدة؟ لا مانع لدي
في التحدث إليه عن تلك القبلة

133
00:07:32,840 --> 00:07:35,680
- كانت قبلة جيدة
- نعم، نعم

134
00:07:35,800 --> 00:07:40,040
بالرغم من أن الذكرى غير واضحة

135
00:07:40,160 --> 00:07:41,480
- حقا؟
- نعم

136
00:07:41,600 --> 00:07:46,600
- آمل أن تذكرني بها قريبا
- حسنا

137
00:07:50,200 --> 00:07:52,440
"(بيكتشور نيوز) في (سنترال سيتي)"

138
00:07:55,400 --> 00:07:57,800
- مرحبا
- مرحبا

139
00:07:57,920 --> 00:08:02,520
هل عرفت أي شيء من (فلاش)
عن الخارق الذي قتل (لاركن)؟

140
00:08:02,640 --> 00:08:06,080
لا، ليس بعد
لكنني أعلم أنه يعمل على القضية

141
00:08:06,200 --> 00:08:07,840
ربما يمكنني أن أتحدث إليه

142
00:08:07,960 --> 00:08:10,120
(ليندا)، لا أعتقد بأنها فكرة جيدة

143
00:08:10,240 --> 00:08:15,480
(لاركن) ميت، ما يصعّب عليّ التركيز
على أخبار تافهة وفضائح العقاقير

144
00:08:15,600 --> 00:08:18,600
لا أريد أن أجلس وتقولي لي
ألا أقلق رأسي الجميل بهذا

145
00:08:18,720 --> 00:08:21,360
أتفهم هذا، صدقيني حقا

146
00:08:21,480 --> 00:08:23,880
أخبريه بأنني أريد المساعدة
رجاء

147
00:08:24,000 --> 00:08:27,160
لا يمكنني أن أسمح للامرأة التي تشبهني
أن تؤذي أي شخص آخر

148
00:08:27,280 --> 00:08:32,880
سوف أسأله مجددا
ثقي بي، (فلاش) يتولى زمام الامور

149
00:08:39,680 --> 00:08:42,080
لا أصدق!

150
00:09:02,880 --> 00:09:05,960
دكتورة (لايت) باتت غير مرئية
أقفلوا الابواب

151
00:09:06,080 --> 00:09:08,120
أغلقوا الابواب

152
00:09:09,400 --> 00:09:10,920
الابواب لا تستجيب

153
00:09:11,040 --> 00:09:13,320
ولا حتى بروتوكول الامان يستجيب

154
00:09:13,440 --> 00:09:16,560
- لقد تسللت إلى النظام
- (باري)، دكتورة (لايت) تهرب

155
00:09:21,600 --> 00:09:23,120
أين هي؟

156
00:09:29,680 --> 00:09:32,000
استطاعت الدكتورة (لايت)
أن تتسلل إلى الأضواء في زنزانتها

157
00:09:32,120 --> 00:09:35,440
المبنى بأكمله يعمل على الليف البصرية
التي تعمل على نبضات الضوء

158
00:09:35,560 --> 00:09:38,040
لذا أطفأت الروادع
واستخدمت قواها

159
00:09:38,160 --> 00:09:40,960
أخبرتك كم هي خطيرة
كان عليك أن تصغي إليّ وتخدرها

160
00:09:41,080 --> 00:09:44,120
ظننت أنني أقنعتها بأن مساعدتنا
هي الطريقة الوحيدة للتحرر من (زوم)

161
00:09:44,240 --> 00:09:45,560
أسأت التقدير

162
00:09:45,680 --> 00:09:48,440
حسنا اسمع، الدكتورة (لايت) اختفت
لذا بدلا من إلقاء اللوم

163
00:09:48,560 --> 00:09:49,960
لنحاول أن نعرف ما الذي سنفعله

164
00:09:50,080 --> 00:09:51,800
هل تعتقد بأنها ستحاول
أن تقضي على (ليندا) ثانية؟

165
00:09:51,920 --> 00:09:54,880
جعلت (آيريس) تحضر (ليندا) للبيت
تحسبا ولمراقبتها

166
00:09:55,000 --> 00:09:57,880
- ما المستجدات حول رادع السرعة؟
- أعتقد بأننا سرّعنا الوحدة

167
00:09:58,000 --> 00:10:00,240
ونحن نعدّل السهم
الذي كان يقضي على (ويلس)

168
00:10:00,360 --> 00:10:01,920
ليس (ويلس)

169
00:10:02,440 --> 00:10:04,040
- أنا (ويلس)
- لا يهم يا (هاري)

170
00:10:04,160 --> 00:10:05,840
لكننا لسنا متأكدين
إن كان هذا المشروع ناجحا

171
00:10:05,960 --> 00:10:07,280
إلى أن نجربه

172
00:10:07,400 --> 00:10:10,200
سيكون هذا اختبارا ميدانيا، لذا
هلا نوقف هذا الاجتماع ونعود للعمل؟

173
00:10:10,320 --> 00:10:13,480
ما رأيك أن أقول ما يفكر فيه الجميع
ربما من الجيد أن دكتورة (لايت) اختفت

174
00:10:13,600 --> 00:10:16,360
ربما الكون يمنعنا
من القيام بعمل غبي

175
00:10:16,480 --> 00:10:17,800
لا

176
00:10:17,920 --> 00:10:21,160
لا، واصل
سأجد طريقة أخرى لاجد (زوم)

177
00:10:23,320 --> 00:10:25,000
تمهّل، أريد أن أتحدث إليك

178
00:10:25,120 --> 00:10:27,960
(جو)، اسمع
أعرف ما أفعله

179
00:10:28,080 --> 00:10:29,720
حسنا، أنا أجهل
لمَ لا تخبرني؟

180
00:10:29,840 --> 00:10:32,320
أنا أحاول أن أوقف (زوم)
ظننت أنك تدعم الفكرة

181
00:10:32,440 --> 00:10:36,480
- أبقي كل خياراتي متاحة
- لا أفهم لما تقول إن لدينا خيارا

182
00:10:36,600 --> 00:10:38,000
(زوم) يريدني ميتا

183
00:10:38,120 --> 00:10:41,200
الخارقون الذين يرسلهم من الارض 2
لا يهمهم حياة الأبرياء

184
00:10:41,320 --> 00:10:43,360
ما حدث لرئيس (آيريس) و(ليندا)
في العمل

185
00:10:43,480 --> 00:10:44,800
كان هذا ضررا جانبيا

186
00:10:44,920 --> 00:10:47,640
في المرة القادمة
يأتي الدور عليك أو (آيريس)

187
00:10:47,760 --> 00:10:50,440
أتساءل إن كانت ملاحقته الآن
فكرة ناضجة

188
00:10:50,560 --> 00:10:53,320
- لا نعلم أي شيء عن قدراته
- (ويلس) يعرف

189
00:10:53,440 --> 00:10:56,920
وثقنا كثيرا بالرجل
الذي يشبه قاتل أمك

190
00:10:57,040 --> 00:10:59,560
أعتقد بأن علينا أن نجد (جاي)
نجعله يساعدنا في هذه القضية

191
00:10:59,680 --> 00:11:02,240
(جاي) كان واضحا
لا يريد المشاركة في التسبب بقتلي

192
00:11:02,360 --> 00:11:07,000
ولا يمكننا أن نجلس وننتظر
لكي يتحرك (زوم)، لا يمكننا

193
00:11:07,120 --> 00:11:09,360
ألست من قال لي
إن الحياة لا تتمحور حول الدفاع

194
00:11:09,480 --> 00:11:11,920
أحيانا يكون على المرء
أن يهاجم كي ينجح

195
00:11:12,040 --> 00:11:14,320
ربما كان ذلك حين كنا نتحدث
عن تمارين كرة القدم في الثانوية

196
00:11:14,440 --> 00:11:16,360
قلت إنك لن تتحدث عن هذا ثانية

197
00:11:23,360 --> 00:11:29,160
اسمع، أردت أن أقول
إن استخدام وحدة التنغستن

198
00:11:29,280 --> 00:11:34,000
لردع خلايا الذبذبات
كانت فكرة رائعة

199
00:11:37,120 --> 00:11:41,400
- ماذا تفعل؟
- أنا أهنئك

200
00:11:42,320 --> 00:11:45,120
- لا تلمسني
- أحاول أن أجاملك

201
00:11:45,240 --> 00:11:48,000
أنت لا تحاول أن تجاملني
تحاول أن تتدخل بشؤون لا تعنيك

202
00:11:48,120 --> 00:11:49,640
- ما الذبذبة التي شعرت بها؟
- لا شيء

203
00:11:49,760 --> 00:11:51,920
- ما الذبذبة التي شعرت بها؟
- لا شيء

204
00:11:52,040 --> 00:11:54,440
ما الذبذبة التي عليّ أن أشعر بها؟

205
00:11:57,880 --> 00:12:00,280
لا تلمسني
إن كان لديك أسئلة، اطرحها

206
00:12:00,400 --> 00:12:02,280
وإلا ابقَ بعيدا عني

207
00:12:10,040 --> 00:12:12,640
- إذا...
- يا للهول!

208
00:12:12,760 --> 00:12:15,760
كنت لأعتقد أنه سيكون ألطف
من شبيهه القاتل المتسلسل

209
00:12:15,880 --> 00:12:18,000
ما الذي حدث عندما لمسته؟
ماذا رأيت؟

210
00:12:18,120 --> 00:12:20,520
- لم أرَ أي شيء
- اذهب والمسه ثانية

211
00:12:20,640 --> 00:12:24,120
- لا، إنه يحترس مني الآن
- عليك أن تواصل المحاولة

212
00:12:24,240 --> 00:12:26,320
أعتقد بأن (جو) محق

213
00:12:26,440 --> 00:12:29,760
لا بد من أن شيئا
حدث بين (ويلس) و(زوم)

214
00:12:29,880 --> 00:12:31,760
لكونه هذه الشخصية

215
00:12:38,360 --> 00:12:41,120
"سهم (ستارلينغ سيتي)
المعروف بـ(ذا هود)"

216
00:12:41,240 --> 00:12:44,120
"عرف بأنه الملياردير
(روبرت كوين)"

217
00:12:44,240 --> 00:12:47,400
"(روبرت) قتل على جزيرة
حين غرق قاربه في المحيط (الهادئ)"

218
00:12:47,520 --> 00:12:50,560
"إنها حادثة أودت بحياة
ابنه (أوليفر)"

219
00:12:50,680 --> 00:12:54,600
اعتقد (روبرت كوين) ميتا...
المعذرة أتلقى خبرا

220
00:12:54,720 --> 00:12:56,360
"الكشف عن (ذا هود)"

221
00:12:56,480 --> 00:12:59,600
حصل هجوم في كلية (سنترال سيتي)

222
00:12:59,720 --> 00:13:03,200
"المبنى العلمي محط هجوم خارق آخر"

223
00:13:03,320 --> 00:13:04,800
"نحن نتلقى الفيديو
في هذه الاثناء"

224
00:13:04,920 --> 00:13:07,600
"رجاء اعلموا
أن الشريط المصوّر الذي سترونه"

225
00:13:07,720 --> 00:13:09,960
(جيسي)، أنا والدك
هل تستطيعين...؟

226
00:13:10,080 --> 00:13:12,720
سمعت الاخبار و...

227
00:13:12,840 --> 00:13:15,600
هل يمكنك أن تتصلي بي؟
أعلميني بأنك بخير وأنك...

228
00:13:15,720 --> 00:13:18,040
- "أبي"
- "يشير الشهود بأن (فلاش) شوهد"

229
00:13:18,160 --> 00:13:22,360
لكن ليس قبل أن هرّب الرهينة
وهي طالبة...

230
00:13:22,480 --> 00:13:27,920
لم يتم التعرف عليها بعد
وما من إشارة لسبب استهدافها بالتحديد

231
00:13:39,720 --> 00:13:42,160
"شرطة (سنترال سيتي)"

232
00:13:57,800 --> 00:14:00,840
(جو)، أيها المحقق
هل لنا أن نتكلّم لبعض الوقت؟

233
00:14:00,960 --> 00:14:04,200
- إن كان الامر يخص د. (لايت)...
- لا، نعم، لا

234
00:14:04,320 --> 00:14:06,560
ربما لكن، حسنا اسمع

235
00:14:06,680 --> 00:14:10,240
أعتقد بأنني عرفت لما أنت
على غير طبيعتك في الايام الماضية

236
00:14:10,360 --> 00:14:11,800
حقا؟

237
00:14:11,920 --> 00:14:13,920
نعم، أشعر بأنك
لست صريحا معي بالكامل

238
00:14:14,040 --> 00:14:19,920
لكن أعتقد أنني المخطئة
أنت محقق رائع وممتاز ومذهل

239
00:14:20,040 --> 00:14:23,160
وأعتقد بأنك تستطيع أن تشعر
بأنني لست صريحة كليا معك

240
00:14:23,280 --> 00:14:26,760
وأنت محق اسمع، نحن شريكان، علينا
أن نكون صادقين تماما مع بعضنا البعض

241
00:14:26,880 --> 00:14:28,200
- لا نخفي أسرارا
- (باتي)

242
00:14:28,320 --> 00:14:30,120
تبادلنا القبل أنا و(باري)

243
00:14:32,840 --> 00:14:36,240
أنت جد صريحة

244
00:14:36,360 --> 00:14:39,080
لا، لا
أعتقد بأن هذا رائع

245
00:14:39,200 --> 00:14:41,360
كل شيء واضح وصريح

246
00:14:41,480 --> 00:14:44,760
مهما كان ما تفعلانه أنت و(باري)
في السر هو من شأنكما

247
00:14:47,040 --> 00:14:48,360
حسنا

248
00:14:50,640 --> 00:14:54,880
- إذا أنت لست مستاء مني
- أؤكد لك أن الامر لا يهمني

249
00:14:55,880 --> 00:14:59,120
ممتاز، أشعر بتحسن

250
00:15:02,600 --> 00:15:07,880
هل ثمة ما كنت تنوي أن تخبرني به؟
نحن شريكان

251
00:15:08,000 --> 00:15:10,680
علينا أن نكون صريحين تماما
مع بعضنا البعض

252
00:15:14,080 --> 00:15:15,400
لا

253
00:15:18,560 --> 00:15:19,880
ممتاز

254
00:15:27,960 --> 00:15:29,640
- مرحبا
- مرحبا

255
00:15:29,760 --> 00:15:32,280
- هل تقيمين حفلة عشاء؟
- تعتقد ذلك

256
00:15:32,400 --> 00:15:37,480
أعلم، أعلم
الطهو أحيانا يساعدني أهدأ

257
00:15:37,600 --> 00:15:39,280
هل عرفت أي شيء
عن دكتورة (لايت)؟

258
00:15:39,400 --> 00:15:42,000
- هل ما زلت في خطر؟
- لست واثقا

259
00:15:42,120 --> 00:15:45,640
- بحقك، أنا أفقد صوابي يا (باري)
- نعم، صحيح

260
00:15:45,760 --> 00:15:48,520
انتهى وقت خبر الكعكة
آمل أن تكون جائعا

261
00:15:50,880 --> 00:15:53,280
إنها لا تمزح
ثمة ما يكفي من الطعام لاشباع جيش

262
00:15:53,400 --> 00:15:57,200
- لا بد من أنها مرعوبة
- بل ثائرة

263
00:15:57,520 --> 00:15:59,520
نحاول أنا و(لايت) أن نحميها
لكن الامر يزيد الامر سوءا

264
00:15:59,640 --> 00:16:01,040
إذ أن الشخص الذي فعل ذلك
يشبهها تماما

265
00:16:01,160 --> 00:16:04,640
ثق بي، إن كانت (ليندا)
تتمتع بقدرات الدكتورة (لايت) الآن

266
00:16:07,640 --> 00:16:08,960
ماذا؟

267
00:16:09,240 --> 00:16:11,840
أنا... (ليندا) و(لايت) متشابهتان

268
00:16:11,960 --> 00:16:14,640
إلى درجة أن (لايت)
اعتقدت بأنها تستطيع أن تخدع (زوم)

269
00:16:14,760 --> 00:16:17,640
الآن لدينا بذلة (لايت)

270
00:16:17,760 --> 00:16:19,920
ليس عليك أن تقولي أي شيء
أعلم أنها فكرة سيئة

271
00:16:20,040 --> 00:16:22,000
لا، ليست كذلك

272
00:16:22,120 --> 00:16:24,600
نجعل (زوم) يعتقد
بأن (ليندا) هي الدكتورة (لايت)

273
00:16:24,720 --> 00:16:28,640
- ونستغلها لخداعه
- هذا خطير جدا، صحيح؟

274
00:16:28,760 --> 00:16:30,480
فلتقرر (ليندا)

275
00:16:30,600 --> 00:16:34,440
أعني أنها متشوقة للقبض
على الشخص المسؤول عن موت (لاركن)

276
00:16:34,560 --> 00:16:36,800
وتستحق فرصة مساعدتنا

277
00:16:39,120 --> 00:16:40,440
حسنا

278
00:16:42,600 --> 00:16:44,720
ما زلت لا أفهم لما أنا هنا

279
00:16:44,840 --> 00:16:46,560
ظننت أن والدك منعك من مغادرة المنزل

280
00:16:46,680 --> 00:16:49,440
- ثمة من يريد التحدث إليك
- من؟

281
00:16:50,680 --> 00:16:53,720
آنسة (بارك)
أنا بحاجة إلى مساعدتك

282
00:17:03,120 --> 00:17:04,440
يا صاح!

283
00:17:06,080 --> 00:17:09,880
- كم عملت على هذا؟
- من المهم أن يكون للمرء هوايات

284
00:17:14,800 --> 00:17:16,560
هذا سخيف

285
00:17:16,680 --> 00:17:20,200
لا، ليس سخيفا
تشبهين دكتورة (لايت)

286
00:17:20,320 --> 00:17:22,280
ومع هذين القفازين اللذين عمل
عليهما (سيسكو)

287
00:17:22,400 --> 00:17:24,040
سوف تكونين قادرة
على فعل ما تفعله

288
00:17:24,160 --> 00:17:26,280
لا تقلقي
إنهما آمنان

289
00:17:26,400 --> 00:17:27,720
- جزئيا
- جزئيا

290
00:17:27,840 --> 00:17:29,160
بحقك، عليك أن تصدقي

291
00:17:29,280 --> 00:17:32,480
إنهما يطلقان النار على الاشياء
ويفجرانها

292
00:17:32,600 --> 00:17:35,840
وعليك أن تجعليها تصعقك
حين تتولى السيطرة

293
00:17:35,960 --> 00:17:41,600
- من فكّر في هذه الفكرة المريعة؟
- حسنا، ليست فكرة مريعة

294
00:17:41,720 --> 00:17:45,120
- تستطيع البذلة أن تمتص التفجيرات
- كليا أو جزئيا؟

295
00:17:45,240 --> 00:17:47,720
ما تعريفك للفكرة المريعة
بنظرك يا (سيسكو)؟

296
00:17:47,840 --> 00:17:52,480
حسنا، أحب أن أرى الجانب
الإيجابي للأمور، أتفهمونني؟

297
00:17:52,600 --> 00:17:54,360
الايجابية أيها القوم

298
00:17:55,960 --> 00:17:57,280
حسنا، حسنا

299
00:17:57,400 --> 00:18:00,800
إذا، تخيّلي أنني هو
حسنا؟

300
00:18:01,920 --> 00:18:03,760
- فهمت
- ممتاز

301
00:18:04,440 --> 00:18:05,920
دكتورة (لايت)

302
00:18:12,480 --> 00:18:15,000
أتعلمون ماذا؟
سوف أعدّل قليلا بالمفك

303
00:18:15,120 --> 00:18:17,520
أنا قادم، أنا قادم

304
00:18:18,600 --> 00:18:23,160
حسنا، قم بعكس ذلك
هيا

305
00:18:40,840 --> 00:18:42,400
أنا أشتعل

306
00:18:43,640 --> 00:18:45,520
أنا جد آسف

307
00:18:46,360 --> 00:18:47,680
هذا خطأي

308
00:19:17,920 --> 00:19:20,800
- نجحت، هل رأيتم؟
- نعم

309
00:19:25,760 --> 00:19:27,640
هل أنت بخير؟
كل شيء على ما يرام؟

310
00:19:27,760 --> 00:19:29,080
آسفة

311
00:19:30,760 --> 00:19:33,520
حسنا، لا أقصد الاهانة لـ(ليندا)
لكن محال أن تنجح في هذا

312
00:19:33,640 --> 00:19:36,040
ربما إن لم تصرخ
في كل مرة أطلقت النار

313
00:19:36,160 --> 00:19:39,440
تعثرت (ليندا) في البداية
لكنها تستطيع أن تنجح، أعلم ذلك

314
00:19:39,560 --> 00:19:42,720
هل وجدت مكانا بالقرب من الثغرة
حيث ليس علينا أن نقلق على المدنيين؟

315
00:19:42,840 --> 00:19:45,200
نعم، ثمة مكان بالقرب من الميناء
إنه مكان مهجور في الليل

316
00:19:45,320 --> 00:19:47,120
مذهل! ما تطورات رادع السرعة؟

317
00:19:47,240 --> 00:19:49,800
- تشير اختباراتي أنه سينجح
- سينجح

318
00:19:49,920 --> 00:19:51,600
عدّل قفازيّ (رامون)
احرص أن يعملا أفضل

319
00:19:51,720 --> 00:19:53,400
حسنا، ممتاز

320
00:19:53,520 --> 00:19:56,600
- مهلا، سوف نعمل على هذا
- نعم

321
00:19:56,720 --> 00:19:58,520
سوف أجعل (آيريس)
تجهّز (ليندا)

322
00:20:02,240 --> 00:20:03,760
نعم، سوف أذهب لاتحدث إليه

323
00:20:06,120 --> 00:20:07,480
(باري)، انتظر

324
00:20:07,600 --> 00:20:09,120
نعم، ماذا؟

325
00:20:09,480 --> 00:20:12,320
هل رأيت ماذا حصل في الداخل؟
(ليندا) ليست جاهزة

326
00:20:12,440 --> 00:20:13,760
إنها جاهزة
جاهزة بما يكفي

327
00:20:13,880 --> 00:20:16,960
- لمَ تضغط على الامر؟
- لمَ تعتقد برأيك؟

328
00:20:17,080 --> 00:20:19,360
- أريد أن أجده
- تجد من بالتحديد؟

329
00:20:19,480 --> 00:20:22,200
- هل هذا سؤال حقيقي؟
- أخبرني

330
00:20:22,320 --> 00:20:24,200
لست واثقا
من أن الامر يتعلق بـ(زوم)

331
00:20:24,320 --> 00:20:26,880
بدأت أشعر بأنك ما زلت
تبحث عن (فلاش) الانعكاسي

332
00:20:27,000 --> 00:20:28,400
(فلاش) الانعكاسي ميت

333
00:20:28,520 --> 00:20:31,760
نعم، لكن بعد كل ما فعله لك
أنت لم تكن من أوقفته

334
00:20:32,760 --> 00:20:36,720
- جميعنا نعمل معا
- نعم، و(إيدي) وجده في النهاية

335
00:20:37,080 --> 00:20:39,440
تشعر بأنك تعرضت للخداع
وكأنك لم تنتقم

336
00:20:39,560 --> 00:20:41,640
وإيقاف (زوم) هو أمر يعيد فخرك

337
00:20:43,720 --> 00:20:46,760
اسمع، كل ما أقوله هو أنك
إذا طلبت من أشخاص مثل (ليندا)

338
00:20:46,880 --> 00:20:50,000
أن يخاطروا بحياتهم، عليك
أن تكون واثقا من سبب فعلهم ذلك

339
00:21:02,560 --> 00:21:07,960
اسمع، آسفة لانني شريرة خارقة سيئة
ومجيئك إلى هنا يشعرني بالسوء أكثر

340
00:21:08,080 --> 00:21:11,600
- هذا ليس سبب وجودي هنا
- لا يهم...

341
00:21:11,720 --> 00:21:16,120
لا يمكنني أن أفعل هذا
لست موهوبة في فعل هذا

342
00:21:16,240 --> 00:21:17,760
هذا ليس صحيحا

343
00:21:17,880 --> 00:21:20,960
أنت من أقوى النساء اللواتي قابلتهن
يمكنك أن تفعلي أي شيء

344
00:21:21,080 --> 00:21:23,400
تعرف هذا عني
استنادا إلى ماذا بالتحديد؟

345
00:21:24,280 --> 00:21:32,280
(ليندا)، أنت تثقين بي
لذا عليّ أن أثق بك بالكامل

346
00:21:33,240 --> 00:21:35,480
أعلم أنك قادرة أن تفعلي هذا

347
00:21:43,680 --> 00:21:45,440
لانني أعرفك

348
00:21:47,000 --> 00:21:48,760
لا أصدق!

349
00:21:50,640 --> 00:21:53,360
لقد توددت إلى (فلاش)؟

350
00:22:05,480 --> 00:22:11,680
اسمع، أود أن أنهي العراك بيننا
وأشكرك على كل عملك

351
00:22:11,800 --> 00:22:13,120
على الرحب والسعة

352
00:22:14,960 --> 00:22:16,280
حسنا

353
00:22:19,640 --> 00:22:22,440
- أعتقد أن ربما آلية التحفيز...
- لا تقترب

354
00:22:22,560 --> 00:22:26,640
- أعتقد بأنها بحاجة إلى القليل من...
- لا تفعل

355
00:22:26,760 --> 00:22:28,360
سوف أنظف هذا بسرعة

356
00:22:28,480 --> 00:22:30,880
- لا تلمسني!
- أحاول المساعدة فحسب

357
00:22:43,680 --> 00:22:49,200
أعلم أن (ويلس) ذهب إلى الارض الثانية
لماذا؟

358
00:22:49,320 --> 00:22:51,360
لا أعلم، أقسم

359
00:22:51,480 --> 00:22:56,760
إخلاصك رائع

360
00:22:56,880 --> 00:22:58,640
(جيسي)

361
00:23:04,600 --> 00:23:05,920
آسف

362
00:23:12,720 --> 00:23:15,080
"شرطة (سنترال سيتي)"

363
00:23:16,360 --> 00:23:19,400
- (جو)، دكتورة (لايت)
- ظننت أننا انتهينا من الموضوع

364
00:23:19,520 --> 00:23:20,920
لا، لم نفعل
ما زالت طليقة

365
00:23:21,040 --> 00:23:24,640
وثمة خارق قتل رجلا
لمَ لا نتصرف؟

366
00:23:24,760 --> 00:23:26,880
اسمع، لا شيء من هذا منطقي
وأنت لا تتحدث إليّ

367
00:23:27,000 --> 00:23:29,480
حسنا، حسنا اسمعي
المسألة معقدة قليلا

368
00:23:29,600 --> 00:23:32,680
لكن لن نتحدث
عن دكتورة (لايت) الآن

369
00:23:32,800 --> 00:23:36,880
أحتاج إلى ثقتك يا (باتي)
لبضعة أيام أو أكثر

370
00:23:37,000 --> 00:23:39,480
هل أنت متورط بطريقة
أو بأخرى بالامر؟

371
00:23:39,600 --> 00:23:41,840
إن كنت تسألينني
إذا كنت مذنبا فلا

372
00:23:41,960 --> 00:23:45,480
لكنني بحاجة إلى بعض الوقت
لاهتم ببعض الامور

373
00:23:46,200 --> 00:23:49,040
أثق بك وما كنت لاكون شريكتك
لو لم أثق بك

374
00:23:49,960 --> 00:23:53,160
- الامر متعلق بعدم ثقتك لي
- (باتي)، أنا أثق بك

375
00:23:53,280 --> 00:23:57,640
- ليس بما فيه الكفاية
- امنحيني بضعة أيام

376
00:24:04,000 --> 00:24:05,520
- مرحبا
- مرحبا

377
00:24:05,640 --> 00:24:08,200
هل تريد تناول العشاء الليلة؟
أنا بحاجة إلى استشارتك في موضوع

378
00:24:08,320 --> 00:24:10,400
- لا أستطيع الليلة، أنا آسف
- لا بأس

379
00:24:10,520 --> 00:24:14,200
أتمنى لو أستطيع
لكنني و(جو) مرتبطان بموضوع

380
00:24:14,320 --> 00:24:16,320
وعلينا أن نعالجه الليلة

381
00:24:16,440 --> 00:24:19,960
- نخرج في وقت لاحق
- أتمنى لو أمضي الامسية معك

382
00:24:20,080 --> 00:24:23,880
حقا، لو استطعت أن ألغي هذه الخطط
سألغيها

383
00:24:24,000 --> 00:24:25,880
هل يمكننا أن نتناول العشاء غدا؟

384
00:24:26,760 --> 00:24:29,120
- نعم، يسرني ذلك
- حسنا، إلى اللقاء

385
00:24:29,240 --> 00:24:33,160
- بالتوفيق
- شكرا، أنا بحاجة للتمنيات

386
00:24:47,640 --> 00:24:51,680
أنا هنا لاقتل (فلاش)
ولا أحد يستطيع أن يوقفني

387
00:24:53,720 --> 00:24:55,040
ما رأيك؟

388
00:24:55,160 --> 00:24:57,400
بالغت قليلا
توقفي عن العبث بالسماعة

389
00:24:57,520 --> 00:24:59,200
ليس عليك أن تحركيها

390
00:24:59,880 --> 00:25:04,120
- حسنا، أنا آسفة
- لا، أنت تبلين حسنا يا (ليندا)

391
00:25:06,240 --> 00:25:09,320
حسنا يا دكتورة (لايت)
ها أنا هنا

392
00:25:09,440 --> 00:25:11,880
سوف نتجاوز الجزء الذي تقولين فيه
إنك ستقتلينني

393
00:25:12,000 --> 00:25:14,360
ونصل إلى الجزء
الذي أقول لك فيه إنني لا أسمح لك

394
00:25:14,480 --> 00:25:16,520
أنا هنا لاقتلك يا (فلاش)

395
00:25:16,640 --> 00:25:20,000
- ماذا نفعل؟ لن نقول ذلك؟
- نعم

396
00:25:22,560 --> 00:25:27,040
أنا وفيّة لـ(زوم)
لذا استعد لتحترق

397
00:25:27,160 --> 00:25:29,840
في المرة القادمة التي نفعل فيها هذا
سوف أكتب حوارا أفضل

398
00:25:29,960 --> 00:25:31,800
- في المرة القادمة؟
- في المرة القادمة؟

399
00:25:38,320 --> 00:25:40,840
- أوقعت بك
- نعم، فعلت

400
00:25:40,960 --> 00:25:43,280
- أحسنت
- حسنا

401
00:25:43,400 --> 00:25:45,040
أرني ما لديك

402
00:26:05,440 --> 00:26:11,680
أخبرتك
(زوم) يفوز دائما

403
00:26:14,600 --> 00:26:18,040
- أنت بخير، صحيح؟
- نعم، عليّ أن أبرع في التظاهر

404
00:26:19,680 --> 00:26:22,800
ها هو يا (زوم)
فعلت ما تريده

405
00:26:22,920 --> 00:26:24,840
الآن أعدني إلى الديار

406
00:26:49,480 --> 00:26:53,360
هيا، هيا
هيا

407
00:27:04,760 --> 00:27:06,920
هذا كل شيء يريده، صحيح؟

408
00:27:07,440 --> 00:27:09,120
هيا يا (زوم)

409
00:27:13,280 --> 00:27:18,520
- أنت! توقف عن التحرك!
- مضت ساعة وأنا بوضعية مضحكة

410
00:27:18,640 --> 00:27:19,960
لقد غفوت

411
00:27:20,080 --> 00:27:25,080
إنه ينتظر ليتأكد من أنك ميت
في أي دقيقة، سيظهر

412
00:27:26,080 --> 00:27:27,400
لا

413
00:27:33,640 --> 00:27:35,680
أنا آسفة
لا بد من أنني أخطأت نوعا ما

414
00:27:35,800 --> 00:27:38,280
لا يا (ليندا)
أبليت حسنا

415
00:27:45,800 --> 00:27:49,600
إذا، (ويلس) لا يأخذ المسألة
بطريقة جدية، ماذا عنك؟

416
00:27:49,720 --> 00:27:52,280
نعم، هذا سيئ

417
00:27:52,400 --> 00:27:57,640
كنت محقا قليلا بشأن أن الموضوع
لا يتمحور حول (زوم) فحسب

418
00:27:57,760 --> 00:27:59,960
وأن الموضوع متعلق
أيضا بـ(فلاش) الانعكاسي

419
00:28:00,080 --> 00:28:01,920
- حسنا
- لكن ليس للسبب الذي تعرفه

420
00:28:02,040 --> 00:28:05,200
ليس بسبب عدم هزيمتي له
إنما...

421
00:28:05,320 --> 00:28:10,720
قال (ويلس) كلاما لي على ذلك الشريط
قبل أن اعترف بقتل أمي

422
00:28:10,840 --> 00:28:16,000
قال إنه لو حتى كان ميتا
إنه فائز

423
00:28:16,120 --> 00:28:20,880
لانني لم أكن سعيدا
وأنني لن أكون سعيدا أبدا

424
00:28:21,000 --> 00:28:24,880
- كيف يعلم؟
- هو يعرفني، يعرف هويتي المستقبلية

425
00:28:25,000 --> 00:28:26,920
هذه حقيقتك المستقبلية
هذا أنت الآن

426
00:28:27,040 --> 00:28:29,440
ما زلت أعتقد بأن (ويلس) محق

427
00:28:29,560 --> 00:28:33,440
منذ أن عدت إلى تلك الليلة
ولم أنقذها، لم أنقذ أمي

428
00:28:33,560 --> 00:28:37,320
أشعر بفراغ في داخلي
أتفهمني؟

429
00:28:37,440 --> 00:28:41,400
أشعر بأن والدي سيكون موجودا دائما

430
00:28:42,160 --> 00:28:46,200
سواء كان للافضل أو الاسوأ
(ويلس) عرفني

431
00:28:46,320 --> 00:28:50,600
أكثر مما أعرفك أنا؟ ربما
لاحقك لـ15 سنة لكنني ربيتك

432
00:28:50,720 --> 00:28:53,960
اسمع، قال (ويلس) ما لديه لك
كي يشوشك

433
00:28:54,080 --> 00:28:58,000
ويدخل بأفكارك للمرة الاخيرة
إن أصغيت إليه، سوف تدعه ينتصر

434
00:28:58,120 --> 00:28:59,760
أعلم، لا أريد ذلك

435
00:28:59,880 --> 00:29:02,520
أنت مسؤول
عن سعادتك الشخصية يا (باري)

436
00:29:02,640 --> 00:29:08,200
انسَ أمر (ويلس)
وفكّر مليا في ما تريده وما الذي يسعدك

437
00:29:08,720 --> 00:29:12,080
اذهب وحقق ما تريده
الامر بهذه البساطة

438
00:29:12,640 --> 00:29:15,080
- مفهوم؟
- نعم

439
00:29:21,160 --> 00:29:24,080
انظرا إلى عيونهم، هذا رائع

440
00:29:24,840 --> 00:29:28,240
- سررت برؤيتكما
- وداعا (باتي)

441
00:29:32,080 --> 00:29:36,200
مرحبا، هل شاهدت هذا الفيديو
عن تعابير الاطفال خلال تغيير القنوات؟

442
00:29:36,320 --> 00:29:40,160
وجوههم مضحكة جدا
لست مولعة بالأولاد أو...

443
00:29:55,000 --> 00:29:56,840
ماذا فعلت لاستحق هذا؟

444
00:29:56,960 --> 00:30:02,600
كنت أفكر في الامور التي تسعدني
والتعرف إليك يسعدني

445
00:30:03,840 --> 00:30:05,640
علينا أن نزيد من فعل ذلك إذا

446
00:30:10,160 --> 00:30:13,800
"(بيكتشور نيوز)، في (سنترال سيتي)"

447
00:30:15,160 --> 00:30:17,240
"(بيكتشور نيوز)، في (سنترال سيتي)"

448
00:30:19,440 --> 00:30:20,760
مرحبا

449
00:30:20,880 --> 00:30:23,120
أتمنى لو استطعت أن أحتفظ بالقفازين
على الأقل...

450
00:30:23,240 --> 00:30:26,840
- ما كنت لتفعلي بهما؟
- كنت لأحفر قبورا

451
00:30:28,320 --> 00:30:30,920
هذا ليس ما تفكرين فيه الآن

452
00:30:31,040 --> 00:30:33,320
كنت أفكر في كثير من الامور

453
00:30:33,440 --> 00:30:36,000
الامور التي حصلت لي
في الايام الماضية

454
00:30:36,120 --> 00:30:38,200
تختصر أفضل مقال
لا أستطيع أن أكتبه أبدا

455
00:30:38,320 --> 00:30:40,040
أعلم

456
00:30:41,120 --> 00:30:48,400
- هل تعتادين الامر؟
- الاحتفاظ بالاسرار؟ لا

457
00:30:48,520 --> 00:30:50,360
هذا صعب جدا

458
00:30:52,880 --> 00:30:56,720
أنا بحاجة إلى ليلة نوم هانئة
سوف أخرج

459
00:30:57,840 --> 00:30:59,160
أراك غدا

460
00:31:00,640 --> 00:31:05,680
اسمعي، إن كنا سنساعد (فلاش)
علينا أن ننضم إلى (كروس فيت)

461
00:31:05,800 --> 00:31:08,680
نعم!

462
00:31:08,800 --> 00:31:10,120
وداعا

463
00:31:21,200 --> 00:31:22,520
(ليندا)!

464
00:31:30,240 --> 00:31:31,560
ها أنت ذا

465
00:31:31,680 --> 00:31:34,120
هل تعتقد أن هذه الامور
تنمو على الاشجار أو ما شابه؟

466
00:31:34,240 --> 00:31:35,840
ورمينا الاخيرة من دون فائدة

467
00:31:35,960 --> 00:31:39,000
أنت تكرر مشاهدة هذا الشريط المصوّر
مرات عديدة

468
00:31:39,120 --> 00:31:41,080
كل شيء جرى كما خططنا له

469
00:31:41,200 --> 00:31:43,760
لو هذا صحيح
كان (زوم) ليظهر

470
00:31:43,920 --> 00:31:46,280
ربما (لايت) كانت مخطئة
ربما لا يمكنه أن يرى عبر الثغرات

471
00:31:46,400 --> 00:31:48,360
ربما قرر أخيرا أن يستسلم

472
00:31:50,120 --> 00:31:51,440
مرحبا

473
00:31:52,160 --> 00:31:54,520
(آيريس)، تمهّلي
لا أستطيع أن أفهم ما تقولينه

474
00:31:58,600 --> 00:32:00,960
- (زوم) أمسك بـ(ليندا)
- إنه على السطح

475
00:32:08,360 --> 00:32:12,080
- اتركها
- تحب أن تصطاد وتستخدم الطعم

476
00:32:12,200 --> 00:32:14,960
أنا أيضا

477
00:32:23,360 --> 00:32:28,360
هيا، هيا
هيا، هيا

478
00:32:29,360 --> 00:32:31,200
عليك أن تهربي من هنا، مفهوم؟

479
00:32:31,320 --> 00:32:33,480
لا، لا يمكنك أن تحارب ذلك الشيء
إنه وحش

480
00:32:33,600 --> 00:32:35,000
اذهبي فحسب

481
00:32:55,000 --> 00:32:57,200
- لا يمكن أن يكون (زوم) بشريا
- إنه كذلك

482
00:32:57,320 --> 00:32:58,640
أو بالأحرى كان كذلك

483
00:32:58,760 --> 00:33:00,640
كيف من المفترض أن يهزمه (باري)؟

484
00:33:01,360 --> 00:33:03,120
لمَ يهرب منه؟

485
00:33:05,680 --> 00:33:08,200
هو لا يفعل، ليس خائفا

486
00:33:14,040 --> 00:33:16,680
- سوف يصعقه بقوة
- ماذا؟

487
00:33:16,800 --> 00:33:18,800
علّمه (جاي)
كيف يرمي عليه صاعقة

488
00:33:37,600 --> 00:33:38,920
هل رأيت ذلك؟

489
00:33:39,040 --> 00:33:43,160
أراه يمسك بصاعقة مع المخالب الشيطانية
نعم، رأيت ذلك

490
00:33:43,280 --> 00:33:45,320
كان (جاي) محقا
لا يمكنه أن يفعل هذا بمفرده

491
00:33:45,440 --> 00:33:46,760
ليس بمفرده

492
00:33:47,120 --> 00:33:49,200
- "اركض يا (باري)"
- لا

493
00:33:49,320 --> 00:33:52,480
سوف أرى إن كان رادع السرعة الخاص
بـ(ويلس) مفيدا

494
00:33:52,600 --> 00:33:55,320
- ماذا تريد مني؟
- كل شيء

495
00:33:55,440 --> 00:33:59,760
تريد أن تكون مكاني؟ هذا هو الامر؟
هل تريد أن تكون بطلا؟

496
00:34:00,520 --> 00:34:04,160
- الابطال يموتون
- إلا إذا استطعت أن تمسك بهم

497
00:34:16,120 --> 00:34:17,840
كيف سينافس (باري) سرعة (زوم)؟

498
00:34:17,960 --> 00:34:19,480
هذا عبقري!
لن ينافسها

499
00:34:19,600 --> 00:34:21,640
- سوف يلغي المعادلة كلها
- ماذا تقصد؟

500
00:34:21,760 --> 00:34:25,080
سرعة الحدية
أعلى سرعة لغرض يسقط

501
00:34:25,200 --> 00:34:27,520
- غرض يسقط في الهواء؟
- نعم، سقوط حر

502
00:34:27,640 --> 00:34:30,320
قوة الاعاقة لديهما تساوي قوة الجاذبية
ما يبطل تلك القوة

503
00:34:30,440 --> 00:34:33,160
- ما يساوي...
- ما يساوي السرعة، هذا عبقري

504
00:35:01,360 --> 00:35:06,880
لا تنسَ أبدا
أنني أسرع رجل على قيد الحياة

505
00:35:10,840 --> 00:35:13,120
- إنه يقتله
- (باري)!

506
00:35:17,800 --> 00:35:20,000
أنت التالي

507
00:35:26,240 --> 00:35:27,560
"(بيكتشور نيوز)"

508
00:35:32,560 --> 00:35:33,880
(باري)

509
00:35:35,040 --> 00:35:38,560
انظروا إلى بطلكم

510
00:35:43,320 --> 00:35:49,520
هذا الرجل نكرة
إنه لا شيء

511
00:35:54,760 --> 00:35:56,080
"شرطة (سنترال سيتي)"

512
00:35:57,560 --> 00:36:02,560
لقد انتهت حماية (فلاش) لهذه المدينة

513
00:36:02,680 --> 00:36:04,200
- لا تطلقوا النار
- أنزله

514
00:36:04,320 --> 00:36:09,000
الآن، ماذا تفعلون
من دون بطلكم الثمين؟

515
00:36:09,120 --> 00:36:11,080
أطلقوا النار عليه الآن

516
00:36:25,400 --> 00:36:27,840
محاولة جميلة

517
00:36:38,400 --> 00:36:39,760
- هل من جديد؟
- لا

518
00:36:39,880 --> 00:36:41,640
- هل تراه؟
- لا

519
00:36:50,960 --> 00:36:53,560
- (باري)!
- (هاريسون ويلس)

520
00:36:53,680 --> 00:37:00,160
ظننت أنك تستطيع
أن تهزمني بواسطة هذا

521
00:37:02,680 --> 00:37:05,520
- لقد أخطأت
- نعم

522
00:37:05,640 --> 00:37:08,440
خطأ فادح

523
00:37:12,880 --> 00:37:19,960
وداعا يا (فلاش)
أنت أيضا لم تكن سريعا كفاية

524
00:37:31,400 --> 00:37:34,920
لا، لا!

525
00:37:35,480 --> 00:37:37,560
ابقَ معي
ابقَ مركزا معي يا (باري)

526
00:37:37,680 --> 00:37:40,560
ابقَ معي رجاء يا (باري)
رجاء

527
00:37:44,280 --> 00:37:46,480
هذا خطأك
إن مات (باري)، ستلحق به

528
00:37:46,600 --> 00:37:48,560
(جو)، مؤشرات (باري) الحيوية مستقرة
دعه

529
00:37:48,680 --> 00:37:50,000
لا يا (كايتلين)

530
00:37:50,120 --> 00:37:53,760
- لماذا؟ ما منفعة هذا لـ(باري)؟
- هذا سيفيدني أنا

531
00:37:54,080 --> 00:37:55,600
(جو)، توقف

532
00:37:55,720 --> 00:37:57,040
من (جيسي)؟

533
00:37:58,200 --> 00:37:59,720
كيف...؟

534
00:38:00,640 --> 00:38:02,200
(جيسي) هي ابنتي
(زوم) أمسك بها

535
00:38:02,320 --> 00:38:04,640
- لقد شعرت بذبذبة مني؟
- نعم

536
00:38:04,760 --> 00:38:08,000
- ماذا رأيت؟
- رأيت ابنتك

537
00:38:08,120 --> 00:38:09,960
كانت مع (زوم)

538
00:38:10,080 --> 00:38:13,360
- لكنها على قيد الحياة
- نعم

539
00:38:16,440 --> 00:38:20,960
(زوم) قال إنك هنا مثل الآخرين
تقتل (فلاش) وتستعيد ابنتك؟

540
00:38:21,080 --> 00:38:23,560
الطريقة الوحيدة لاستعيد ابنتي
هي من خلال الامساك بـ(زوم)

541
00:38:23,680 --> 00:38:29,600
هل تفهم؟
أحب (باري) وأحب ابنتي

542
00:38:29,720 --> 00:38:32,160
ولا واحد منهما بأمان
طالما أن (زوم) هنا

543
00:38:32,280 --> 00:38:36,360
لقد حاولت أن أمسك به على أرضي
لكنني فشلت

544
00:38:36,480 --> 00:38:41,280
ظننت أنني أستطيع أن أمسك به هنا
مع مساعدة (باري)

545
00:38:43,480 --> 00:38:44,960
كنت مخطئا

546
00:38:56,200 --> 00:38:58,640
هل من تطورات؟

547
00:39:00,120 --> 00:39:03,480
(باري)؟ (باري)؟

548
00:39:03,600 --> 00:39:05,160
هل تستطيع أن تسمعني؟

549
00:39:06,760 --> 00:39:08,080
مرحبا

550
00:39:10,720 --> 00:39:14,640
أخفتنا كثيرا
أنت فاقد الوعي منذ مدة

551
00:39:14,760 --> 00:39:17,560
- ما مدى سوء وضعي؟
- الوضع سيئ

552
00:39:18,040 --> 00:39:21,600
إن لم تتعافَ بسرعة
سوف أكون جد قلقة

553
00:39:21,720 --> 00:39:23,200
و(ليندا)، كيف حالها؟

554
00:39:23,320 --> 00:39:26,320
إنها بخير، تبقى في بيت صديقتها
في (غوثام سيتي)

555
00:39:26,920 --> 00:39:28,240
(زوم)؟

556
00:39:29,080 --> 00:39:32,200
لنقلق بشأن (زوم) حين تستعيد عافيتك
حسنا؟

557
00:39:33,840 --> 00:39:36,160
لا، عليك أن تبقى مرتاحا

558
00:39:37,120 --> 00:39:39,640
لقد تعرضت لضرب مبرح

559
00:39:39,760 --> 00:39:42,800
لا، لكنني لا أستطيع أن أشعر بساقيّ

560
00:39:45,920 --> 00:39:47,600
لا أستطيع أن أشعر بساقيّ

