﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:04,200
"أدعى (باري آلن)
وأنا أسرع رجل حي"

2
00:00:05,280 --> 00:00:08,120
"بالنسبة إلى العالم الخارجي
أنا طبيب شرعي عادي"

3
00:00:08,240 --> 00:00:10,880
"ولكن سرا وبمساعدة أصدقائي
في مختبرات (ستار)"

4
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
"أكافح الجريمة وأحاول إيجاد
الأشخاص الخارقين الآخرين مثلي"

5
00:00:14,560 --> 00:00:16,360
"لاحقت الرجل الذي قتل أمي"

6
00:00:16,480 --> 00:00:19,680
"ولكن أثناء ذلك
عرّضت عالمنا لتهديدات جديدة"

7
00:00:19,800 --> 00:00:22,720
"وأنا الوحيد السريع كفاية لإيقافها"

8
00:00:22,840 --> 00:00:24,880
"أنا (فلاش)"

9
00:00:25,400 --> 00:00:27,280
"في الحلقات السابقة..."

10
00:00:27,600 --> 00:00:29,560
هل لهذا السبب
أتيت إلى (سنترال سيتي)؟

11
00:00:29,680 --> 00:00:31,000
هذا غير منطقي

12
00:00:31,120 --> 00:00:33,360
- ليس عليّ أن أبرر نفسي لك
- هذا غير قانوني، أنا شرطي

13
00:00:33,480 --> 00:00:35,160
المحقق الذي لم يعرف أن لديه ابنا

14
00:00:35,280 --> 00:00:37,640
رأيت أمي اليوم
قالت إنك لم تزورها أخيرا

15
00:00:37,760 --> 00:00:39,360
تعتقد بأن السبب وراء ذلك
هو استيائك منها

16
00:00:39,480 --> 00:00:40,800
لدي كل الحق لاكون مستاء

17
00:00:41,000 --> 00:00:42,320
- سأغادر (سنترال سيتي)
- ماذا؟

18
00:00:42,440 --> 00:00:45,480
قبلت في برنامج علوم الطب الشرعي
في جامعة (ميدواي سيتي)

19
00:00:45,600 --> 00:00:47,240
(تورتل) محتجز في (بايب لاين)

20
00:00:47,360 --> 00:00:49,760
كل ما علينا فعله هو استغلاله
لسرقة سرعة (زوم)

21
00:00:49,880 --> 00:00:51,200
ومن ثم نستعيد ابنتك

22
00:00:51,520 --> 00:00:53,120
هذا قد يستغرق وقتا
أطول مما ظننا

23
00:00:53,240 --> 00:00:54,560
"لان (تورتل) ميت"

24
00:00:54,680 --> 00:00:59,280
"الآن قرر من أجل حياة ابنتك"

25
00:00:59,480 --> 00:01:02,360
سوف أساعدك في سرقة سرعة (فلاش)

26
00:01:04,520 --> 00:01:07,160
"يعتقد الناس أن الزفت
يستخدم كمادة تسقيف"

27
00:01:07,280 --> 00:01:11,440
لكن من الغريب أنه يستخدم أيضا
في الطب ولتنكيه الحلويات والمشروبات

28
00:01:11,920 --> 00:01:15,280
واثق أن ما تفكر فيه الآن
ليس لذيذا، صحيح؟

29
00:01:16,240 --> 00:01:18,560
ما آمل أن تكون تفكر فيه هو التالي

30
00:01:18,920 --> 00:01:21,760
"(كلاي) جدي في ما يتعلق
برغبته بمعرفة أين وضعت المال"

31
00:01:21,920 --> 00:01:26,280
"أعتقد بأنني سأعطيه رقم الحساب الآن
كي لا يرميني في هذا الزفت المغلي"

32
00:01:28,280 --> 00:01:29,600
عذرا، ماذا؟

33
00:01:30,880 --> 00:01:35,000
مصرف (سنترال سيتي)
رقم الحساب 5463728

34
00:01:36,440 --> 00:01:39,800
رجاء، رجاء
ارفعني الآن، أنا جد آسف

35
00:01:44,840 --> 00:01:46,520
ظننت أنك قلت إنك لن تقتله

36
00:01:48,040 --> 00:01:49,440
أقول الكثير من الامور

37
00:01:52,280 --> 00:01:54,720
- أين (جوي)؟
- يتمنى أن يكون في مكان آخر

38
00:01:54,840 --> 00:01:56,160
لنذهب

39
00:01:57,280 --> 00:02:00,760
يا صاح، اصعد في السيارة
لنذهب قد، قد

40
00:02:14,160 --> 00:02:16,680
"الحاضر"

41
00:02:32,760 --> 00:02:34,840
"ثمة كلمات الاغنية التي أحب"

42
00:02:35,000 --> 00:02:37,920
"جميع القلوب المنفطرة في العالم
لا تزال تنبض"

43
00:02:38,040 --> 00:02:40,320
"قلبي ينبض لكنه مصاب"

44
00:02:40,440 --> 00:02:42,280
"على أمل ألا تدوم الاصابة"

45
00:02:42,400 --> 00:02:45,680
"الامر الوحيد الذي أعرفه
هو أن الوقت كفيل بتغيير كل شيء"

46
00:02:47,480 --> 00:02:50,080
لم أفكر في عدد الامور الجنونية
التي تراها الشرطة

47
00:02:50,200 --> 00:02:51,520
والتي لا يمكن نسيانها

48
00:02:51,640 --> 00:02:53,480
- هل لطالما أردت أن تكون شرطيا؟
- نعم

49
00:02:53,600 --> 00:02:57,400
كان أبي شرطيا وبمثابة بطلي
لذا لم أفكّر في مهنة أخرى

50
00:02:57,520 --> 00:03:01,320
- ماذا عنك؟
- لا، أردت أن أكون رائد فضاء

51
00:03:01,600 --> 00:03:03,160
مهلا، هذا ما كان يريد (باري)
أن يقوم به

52
00:03:03,400 --> 00:03:05,040
حقا؟ على الارجح ليس للأسباب عينها

53
00:03:05,200 --> 00:03:07,680
الذهاب إلى الفضاء هو أسرع ما يمكن
للمرء أن يقطعه

54
00:03:07,800 --> 00:03:12,040
لذا إما رائد فضاء أو... هل سبق
وسمعتما عن المحركات النفاثة الفرطية؟

55
00:03:12,360 --> 00:03:16,400
وهي احتراقية فوق صوتية يا صاح
إنها مذهلة

56
00:03:16,520 --> 00:03:18,440
أنت محق، هذا ليس السبب عينه
الذي يسعى وراءه (باري)

57
00:03:18,600 --> 00:03:21,920
- تهمّك السرعة كثيرا، صحيح؟
- نعم، هذا ما أحب

58
00:03:22,040 --> 00:03:23,760
هل لهذا السبب
ما زلت تسابق السيارات؟

59
00:03:26,720 --> 00:03:28,040
ما زلت تسابق، صحيح؟

60
00:03:28,240 --> 00:03:30,440
ألا يعد هذا خطيرا بعض الشيء؟

61
00:03:30,640 --> 00:03:33,760
نعم، للاشخاص الذين يسابقونني
بالطبع هذا خطير

62
00:03:35,920 --> 00:03:37,720
شكرا لوقتك لكن عليّ الذهاب

63
00:03:38,240 --> 00:03:41,640
- لا يزال الوقت باكرا، لا تغادر
- لا، عليّ أن أنجز بعض الاعمال

64
00:03:42,080 --> 00:03:43,400
أراك لاحقا

65
00:03:50,600 --> 00:03:51,920
لمَ فعلت هذا؟

66
00:03:52,640 --> 00:03:54,000
"شكرا لوقتك؟"

67
00:03:54,320 --> 00:03:56,360
هل هو ابنك أو صديقك
غير المناسب لعمرك؟

68
00:03:56,480 --> 00:03:59,960
أعلم أن الديناميكية غريبة
أحاول فحسب تدارك الامر

69
00:04:00,120 --> 00:04:04,720
من وجهة نظري، يبدو أنك تتجاهل أمرا
ربما يتسبب بمقتل (والي)

70
00:04:05,160 --> 00:04:08,280
حقيقة أن يتقرّب مني (والي)
هو ما يهمني

71
00:04:08,400 --> 00:04:11,080
لذا في المستقبل
هل تستطيعين ألا تبعديه؟

72
00:04:11,400 --> 00:04:13,760
اسمع يا أبي، سوف أتماشى معه
إن كان هذا ما تريده

73
00:04:13,880 --> 00:04:17,160
لكن إلى أي جهة من شخصيتك
أنت تعرّفه؟

74
00:04:17,600 --> 00:04:22,080
لان الشخص الذي رأيته الليلة...
لا أعرف هذا الاب

75
00:04:26,520 --> 00:04:29,600
التدوين رقم 114، دماغ (تورتل)

76
00:04:29,880 --> 00:04:36,800
إذا، ما تعلمته من مادة دماغ (تورتل)
و(فلاش) الانعكاسي، كما يبدو

77
00:04:37,200 --> 00:04:41,840
سمح لي أن أنهي العمل على جهاز
حين يوضع في زي (فلاش)

78
00:04:42,440 --> 00:04:48,920
يخوّلني أن أسيطر على سرعته لذا حين
يدخل المرة الثانية في قوة السرعة...

79
00:04:50,840 --> 00:04:54,960
يمكنني أن أبدأ... الجمع

80
00:04:56,560 --> 00:04:59,880
أتمنى لو كان ثمة طريقة أخرى
لكن هذا ليس الحال

81
00:05:00,120 --> 00:05:01,520
- مرحبا
- مرحبا

82
00:05:01,840 --> 00:05:03,160
أنت هنا لوقت متأخر

83
00:05:04,360 --> 00:05:06,000
وأنت أيضا
أليس عليك أن تكون...

84
00:05:07,400 --> 00:05:10,080
تقوم بما يقوم به شاب
بعمر الـ26 سنة ليلة الخميس؟

85
00:05:10,200 --> 00:05:15,520
أنا أعزب مؤخرا
لذا فكرت في معالجة مشكلة الثغرة

86
00:05:15,680 --> 00:05:18,880
وأحاول أن أجد طريقة لحلّها
يبدو أن الفكرة عينها راودتك

87
00:05:19,000 --> 00:05:20,320
صحيح

88
00:05:21,800 --> 00:05:23,120
أفضّل العمل وحيدا

89
00:05:23,240 --> 00:05:25,080
لا أصدق، ألم تسمع بعبارة
"يد واحدة لا تصفّق"؟

90
00:05:25,200 --> 00:05:27,280
- لا
- لا بد من أن هذا يعود إلى "الارض 1"

91
00:05:27,440 --> 00:05:29,840
- تعتقد أن أرضي هي "الارض 1"؟
- نعم

92
00:05:29,960 --> 00:05:32,280
على أرضك تشكيل إقفال اللون
الخاص بمادة (كوارك)

93
00:05:32,400 --> 00:05:34,880
لذا قد يستغرقك الكثير من الوقت
لمواكبة العلم

94
00:05:35,080 --> 00:05:36,680
أفضّل أن أفعل هذا بنفسي

95
00:05:37,160 --> 00:05:40,280
- هذا العلم؟
- نعم، ذلك العلم

96
00:05:41,360 --> 00:05:42,680
شاهد التالي

97
00:05:47,720 --> 00:05:49,040
هذا مزعج

98
00:05:49,760 --> 00:05:53,760
عجبا، واكبت ما فاتني
للـ30 دقيقة القادمة تقريبا

99
00:05:53,880 --> 00:05:55,680
لكن يبدو أنني فوّت قراءة ذلك

100
00:05:55,840 --> 00:05:59,120
حسنا، يمكنك أن تساعدني
لكنني القائم بالاعمال

101
00:05:59,240 --> 00:06:01,360
نعم، أنت القائم بالاعمال

102
00:06:20,400 --> 00:06:23,120
انظر إلى هذه

103
00:06:23,240 --> 00:06:25,720
ما الذي تفعلينه هنا غير
أنك تحاولين إرسالي إلى مركز علاجي؟

104
00:06:25,880 --> 00:06:27,560
قلت لك إنني أجريت بعض الابحاث

105
00:06:27,680 --> 00:06:30,480
ظننت أنها ستكون فكرة جيدة للمقال

106
00:06:30,640 --> 00:06:33,960
كما أنني اعتقدت أن هذه ستكون
طريقة رائعة لنتعرّف إلى بعضنا

107
00:06:34,080 --> 00:06:39,120
أريد أن أعرف ما الرائع في هذا
الذي يجذبك كثيرا يا صاح

108
00:06:39,480 --> 00:06:42,320
ما من أحد هنا مهتم
لظهور صورته في الجريدة، مفهوم؟

109
00:06:42,440 --> 00:06:43,760
وأي جزء من الجريدة؟

110
00:06:44,120 --> 00:06:47,280
الجزء الذي يضعون فيه الصور الجنائية
أو في الخلف على صفحة الوفيات؟

111
00:06:47,400 --> 00:06:51,160
لمَ لا تتصرفين مثل والدك؟
اسمحي لي أن أفعل ما أريده، مفهوم؟

112
00:06:51,280 --> 00:06:54,280
- لست بحاجة إلى شقيقة أكبر مني سنا
- أعلم، ستحتاج إلى حانوتي

113
00:06:54,400 --> 00:06:59,560
السباق الاخير الليلة
بطلنا الحاكم الملقّب بـ(تايل لايتس)

114
00:07:05,280 --> 00:07:07,960
ماذا؟

115
00:07:08,560 --> 00:07:10,080
ألا تريدين أن تتمني لي حظا سعيدا؟

116
00:07:32,160 --> 00:07:35,760
"التالي، آخر الاخبار عن حملة
(أوليفر كوين) الخاصة بالبلدية"

117
00:07:35,880 --> 00:07:38,680
"أما في الاخبار المحلية
صناعات (روفينغ تار)"

118
00:07:38,800 --> 00:07:43,000
"التي حطّمها انفجار مسرّع جسيمات
مختبرات (ستار) منذ عامين"

119
00:07:43,120 --> 00:07:45,000
"سوف تفتح من جديد"

120
00:07:52,120 --> 00:07:54,640
يا رفاق، نظّفوا قبل المغادرة

121
00:08:12,920 --> 00:08:15,040
عامان

122
00:08:15,440 --> 00:08:19,280
علقت في الارض لعامين
في ذلك السواد

123
00:08:19,440 --> 00:08:22,360
لم أستطع أن أرى
ولم أستطع أن أشعر بشيء

124
00:08:22,800 --> 00:08:24,640
لكن ما زلت أستطيع أن أكره

125
00:08:26,960 --> 00:08:28,280
(جوي)؟

126
00:08:28,520 --> 00:08:32,040
هل تساءلت يوما ما شعور
أن تقع في خزان من الزفت المغلي؟

127
00:08:32,320 --> 00:08:37,320
بما أنني سقطت على رأسي
شعرت بأن أذنيّ وأنفي احترقا أولا

128
00:08:37,440 --> 00:08:39,960
ألم مقلتيّ عينيّ وهما تحترقان
كان لا يوصف

129
00:08:40,080 --> 00:08:44,800
لكن الحريق في حنجرتي
بينما كنت أحاول أن أتنفّس

130
00:08:44,920 --> 00:08:48,240
- هو الذي اعتبرته مميزا
- رجاء

131
00:08:49,080 --> 00:08:51,240
لمَ لا أريك؟

132
00:08:56,480 --> 00:08:59,240
- المعذرة، (بار)
- مرحبا

133
00:08:59,360 --> 00:09:03,000
- هل أنت بخير؟
- نعم، إنما الوضع غريب بغياب (باتي)

134
00:09:03,640 --> 00:09:06,000
الاسباب ليست عينها
لكنني مشتاق إلى (باتي) أيضا

135
00:09:06,200 --> 00:09:10,200
- ماذا لدينا؟
- اسم الضحية (دانيل بورج)

136
00:09:10,320 --> 00:09:15,840
ليس من الكشافة
لكنه استطاع شراء هذا المرآب منذ عامين

137
00:09:16,320 --> 00:09:18,440
يبدو أنه انغمس في بركان

138
00:09:19,080 --> 00:09:20,400
نعم

139
00:09:21,000 --> 00:09:27,080
في الواقع، عمق وتجانس نمط الحرق
تراه في حال غطت الحمم الجسم

140
00:09:27,200 --> 00:09:31,800
لكن مع حرارة حرق منخفضة أكثر
ومواصفات كيميائية مضافة

141
00:09:31,920 --> 00:09:34,480
المحقق في الحرائق
لم يجد مسرّعا ثانويا

142
00:09:34,720 --> 00:09:38,440
نعم، على الارجح لن يجد مسرّعا
في وجود شخص خارق

143
00:09:38,600 --> 00:09:41,720
سآخذ عينة إلى مختبرات (ستار) وأطلب
من (سيسكو) إجراء بعض الاختبارات

144
00:09:41,840 --> 00:09:43,360
جيد، سوف أذهب لاقابل (آيريس)
ونتناول الغداء

145
00:09:43,480 --> 00:09:46,320
- تريد أن تحدثني عن (والي)
- نعم، كيف تجري الامور بينكما؟

146
00:09:46,440 --> 00:09:48,280
ممتازة، أعني جيدة

147
00:09:48,600 --> 00:09:51,840
لا أعلم، ما زلنا في البداية
أحاول أن أمنحه بعض الحرية

148
00:09:51,960 --> 00:09:55,120
أعني أنه فقد أمه مؤخرا
وقابلني أنا وأخته

149
00:09:55,440 --> 00:09:56,760
ثمة الكثير من الامور التي يواجهها

150
00:09:57,240 --> 00:09:58,600
نعم، لقد عثر للتو على أفضل
أي يتمنى أن يحصل عليه

151
00:09:58,840 --> 00:10:00,440
أنت تقول هذا الان
لكن لم يكن هذا رأيك من قبل

152
00:10:00,800 --> 00:10:03,120
- حسنا، كنت صارما
- هذا مؤكد

153
00:10:03,240 --> 00:10:06,560
لكن الصرامة ليست أمرا سيئا دائما
خاصة حين تعلم أنها نابعة عن حب

154
00:10:08,480 --> 00:10:10,040
- أتحدث إليك لاحقا
- نعم

155
00:10:12,040 --> 00:10:13,400
هذا مقرف

156
00:10:27,760 --> 00:10:29,160
حسنا، الآن اضغط هنا

157
00:10:30,760 --> 00:10:32,240
ها هو تطبيقي

158
00:10:32,360 --> 00:10:34,000
أترى؟ لقد عمل التطبيق

159
00:10:38,760 --> 00:10:41,680
إذا، تستطيع أن تعرف جميع المنشورات
على وسائل التواصل الاجتماعي

160
00:10:41,800 --> 00:10:43,320
الخاصة بنشاطات الخارقين

161
00:10:43,440 --> 00:10:45,480
إن رأى أحدهم أمرا غريبا
في (سنترال سيتي)، يصلني إنذار عنه

162
00:10:45,600 --> 00:10:48,280
يا رجل
لديك الكثير من الوقت

163
00:10:48,640 --> 00:10:50,480
اعتقدت أنك ستعتبر هذا رائعا

164
00:10:58,640 --> 00:11:01,440
أعني أنك لا تستطيع أن تحكم عليّ
ألم تنفصل حبيبتك عنك للتو؟

165
00:11:01,560 --> 00:11:03,480
- حقا؟
- واثق أنها فعلت

166
00:11:03,600 --> 00:11:04,920
مرحبا يا (هاري)

167
00:11:05,040 --> 00:11:07,800
إن كان ذلك التطبيق
يطلعك على كل ما يحصل في المدينة

168
00:11:07,920 --> 00:11:09,680
لمَ لا تستخدمه
لتجد فتاة أحلامك؟

169
00:11:10,400 --> 00:11:11,840
هل أطلقت للتو تطبيق (تندر)
خاص بالخارقين؟

170
00:11:12,280 --> 00:11:13,960
لا، لن تكون البداية قوية
إلى هذه الدرجة

171
00:11:14,080 --> 00:11:16,840
"توقف عن تفقد ملفك
هذا ليس مكانا مخصصا لذلك"

172
00:11:18,720 --> 00:11:21,120
- مرحبا يا حبيبتي
- مرحبا

173
00:11:23,800 --> 00:11:25,920
- يبدو أنك تعملين بكدّ
- صحيح

174
00:11:26,040 --> 00:11:31,040
أنا أبحث عن مقال
مقال ستجده مثير للاهتمام

175
00:11:32,400 --> 00:11:34,640
هذا (كوران روبرتس)

176
00:11:35,400 --> 00:11:38,040
بعد أن اصطدم رأسه بالزجاج الامامي
الخاص بسيارته الرياضية

177
00:11:38,160 --> 00:11:40,440
دخل في غيبوبة لـ6 أشهر

178
00:11:41,480 --> 00:11:44,400
أما هذا الشاب، مات

179
00:11:44,680 --> 00:11:48,320
اصطدم بشجرة بسبب سرعته
التي وصلت إلى 177 كلم في الساعة

180
00:11:48,480 --> 00:11:51,960
جميعهم كانوا يتسابقون في الشوارع
يا أبي ويمكن أن يكون (والي) هو التالي

181
00:11:53,560 --> 00:11:56,160
ما الذي تريدينني أن أفعله يا (آيريس)؟
أحتجزه؟

182
00:11:56,320 --> 00:11:58,160
أو توقف بعض السباقات؟

183
00:11:58,280 --> 00:12:00,960
أعرف تماما أن لا يمكن للوالد
أن يمنع ابنه عن فعل ما يريده

184
00:12:01,080 --> 00:12:02,400
حقا؟

185
00:12:03,200 --> 00:12:05,920
لمَ لا تكون والده أيها الاب؟

186
00:12:06,040 --> 00:12:07,360
ما الذي تخافه؟

187
00:12:07,840 --> 00:12:10,560
حسنا، أنت محقة
أنا خائف

188
00:12:11,000 --> 00:12:14,400
أخاف أن يرفضني ويرفضنا

189
00:12:14,520 --> 00:12:17,360
آخر مرة واجهته في ما يتعلق بالسباقات
لم تجر الامور على ما يرام، أتذكرين؟

190
00:12:17,480 --> 00:12:19,280
وأنا بحاجة إلى أن تجري الامور
بطريقة حسنة مع (والي)

191
00:12:19,480 --> 00:12:23,080
بعد كل هذه السنوات التي ضيّعناها
أريده في حياتنا

192
00:12:24,280 --> 00:12:27,400
اسمعي، دعيني أكسب ثقته

193
00:12:28,400 --> 00:12:30,600
من ثم أستطيع أن أتصرّف

194
00:12:31,920 --> 00:12:33,240
حسنا

195
00:12:38,680 --> 00:12:40,000
ما الامر؟

196
00:12:40,200 --> 00:12:45,600
لا أستطيع أن أتذكر، هل حلزونية جسيّم
يسارية إن كان غزلها وحركتها نفسهما

197
00:12:45,720 --> 00:12:48,080
- أو العكس؟
- إنه...

198
00:12:48,200 --> 00:12:49,520
مهلا، عرفت
مهلا، لا تجيب

199
00:12:54,920 --> 00:12:56,400
معاكس، عرفت ذلك

200
00:12:57,120 --> 00:12:59,600
- أتعرف أن هذا مزعج حقا؟
- هذا... إنه...

201
00:12:59,720 --> 00:13:02,960
أفعل هذا لاشحن ذاكرتي الأولية
بين الحين والآخر

202
00:13:07,880 --> 00:13:09,920
- هذا يذكرني بالأيام السابقة
- حسنا

203
00:13:10,040 --> 00:13:15,560
أعلم أنها المرة الاولى التي نعمل فيها
معا لكنني أتعلّم الكثير منك

204
00:13:15,680 --> 00:13:18,280
(ويلس) السابق كان مرشدا حقيقيا

205
00:13:19,080 --> 00:13:21,720
وثق بأنني أستطيع أن أفعل أي شيء
وجعلني أثق بذلك أيضا

206
00:13:22,520 --> 00:13:24,440
- حسنا
- عرّفني إلى مجالات جديدة

207
00:13:25,320 --> 00:13:27,600
أعتقد بأنه كان بمثابة أب لي

208
00:13:28,120 --> 00:13:30,200
- توقف، مفهوم؟
- ماذا؟

209
00:13:30,320 --> 00:13:33,880
لم أطلب منك مساعدتك، أتفهم؟
لم أطلب أن أكون مرشدك

210
00:13:34,200 --> 00:13:36,560
حسنا، استرخ
كنت أتحدث عن...

211
00:13:36,680 --> 00:13:39,120
اسمع، لدي ابنة
ولست بحاجة إلى ولد آخر لذا ارحل

212
00:13:39,240 --> 00:13:40,560
دعني أنهي هذا بمفردي

213
00:13:42,880 --> 00:13:44,200
حسنا

214
00:13:54,240 --> 00:13:57,080
راجعت عينات مسرح الجريمة بالكامل

215
00:13:57,200 --> 00:13:58,520
- ما خطبك؟
- أنا...

216
00:13:59,160 --> 00:14:02,520
- لا شيء، ما الامر؟
- ثمة أمران، غريبان جدا

217
00:14:02,640 --> 00:14:04,680
أولا، أنا واثق من أن ثمة
خلايا لشخص خارق في الزيت

218
00:14:04,800 --> 00:14:06,400
وثانيا، لم يمت
من الحروق التي تعرض لها

219
00:14:06,520 --> 00:14:09,600
- بل اختنق
- اختنق؟

220
00:14:09,720 --> 00:14:13,720
هذا منطقي، في الواقع الحروق أشارت
إلى أن الجثة غمرها شيء ما

221
00:14:14,000 --> 00:14:16,240
تأكدت من مستويات الاكسجين
في المادة العضوية

222
00:14:16,360 --> 00:14:19,880
وجدت تطابقا مباشرا لحيوانات
علقت وحفظت في خزان زفت

223
00:14:20,000 --> 00:14:21,680
لقد تعرّض الشاب للتحجّر

224
00:14:22,800 --> 00:14:27,640
- إذا من قتله أشبه بـ...
- زفت طبيعي متنقل

225
00:14:27,880 --> 00:14:29,200
بطيء جدا

226
00:14:29,320 --> 00:14:30,640
لا بأس

227
00:14:30,760 --> 00:14:33,880
إذا هو يغرق ضحاياه بالزفت

228
00:14:34,440 --> 00:14:36,200
يا للهول! إنه عمل مخيف

229
00:14:36,320 --> 00:14:38,040
لمَ استهدف (دانيل بورج)؟

230
00:14:39,480 --> 00:14:42,720
هذا تطبيق التواصل الاجتماعي
الخاص بالخارقين، صحيح

231
00:14:43,360 --> 00:14:46,160
ثمة هجوم قائم
تقاطع شارعيّ 6 و(بيل) وسط المدينة

232
00:14:58,360 --> 00:14:59,680
"جهاز مرسل قوة السرعة"

233
00:15:13,920 --> 00:15:15,480
أتذكرني يا (كلاي)؟

234
00:15:18,120 --> 00:15:19,440
قتلناك

235
00:15:19,560 --> 00:15:21,680
واثق من أنك الآن لا تفكر في...

236
00:15:22,520 --> 00:15:23,920
ما هو "لذيذ"

237
00:15:25,440 --> 00:15:29,160
- هل تريان هذا؟
- نعم، نراه

238
00:15:36,440 --> 00:15:37,960
حسنا، هل من أفكار؟

239
00:15:38,120 --> 00:15:40,000
لزوجة الزفت
تنخفض مع انخفاض الحرارة

240
00:15:40,120 --> 00:15:41,440
نعم، نعم، وتصبح أقوى

241
00:15:41,800 --> 00:15:43,640
اسمع، جد طريقة
لتجعل حرارته تنخفض

242
00:15:48,000 --> 00:15:49,440
أيها "الشواية"

243
00:15:50,680 --> 00:15:52,800
اضرب بكل ما أتيت من قوة

244
00:16:06,160 --> 00:16:08,120
نعم! إنه فريق (فلاش)

245
00:16:10,080 --> 00:16:12,720
مرحبا يا صاح
لدي بعض الاسئلة لك

246
00:16:12,840 --> 00:16:14,160
لنذهب

247
00:16:18,720 --> 00:16:23,320
ستعودين إلى الديار يا (جيسي)
ستعودين إلى الديار

248
00:16:25,800 --> 00:16:27,720
حسنا، إذا أيها الزفت الطبيعي
(تار بيت)

249
00:16:27,840 --> 00:16:29,160
- (تار بيت)، هل هذا هو لقبه؟
- صحيح

250
00:16:29,360 --> 00:16:31,080
(تار بيت) كان يطارد (كلاي ستانلي)

251
00:16:31,200 --> 00:16:35,240
يتضح أن (ستانلي) قاتل مأجور تحاول
شرطة (سنترال سيتي) إيجاده منذ مدة

252
00:16:35,360 --> 00:16:37,280
لكنهم لم يستطيعوا أن يمسكوا به

253
00:16:37,640 --> 00:16:39,000
أقصد ما أقوله حرفيا

254
00:16:39,160 --> 00:16:40,800
هل نعرف السبب الهجوم عليه؟

255
00:16:41,200 --> 00:16:43,120
لم يجب (ستانلي)
على أي سؤال طرحته عليه

256
00:16:43,240 --> 00:16:44,560
كان خائفا بعض الشيء

257
00:16:44,680 --> 00:16:46,080
حين يخاف قاتل مأجور
تعرفين أنه ثمة خطبا ما

258
00:16:46,240 --> 00:16:47,680
هل عرفت هوية الخارق؟

259
00:16:47,800 --> 00:16:50,840
نعم، أحاول مطابقة الهوية
في 5 أنظمة تعرف إلى الوجه مختلفة

260
00:16:50,960 --> 00:16:52,680
لن يستغرق ذلك الكثير من الوقت

261
00:16:53,480 --> 00:16:54,800
"ثمة تطابق"

262
00:16:54,960 --> 00:16:56,720
وها هو، من هو أفضل متسلل
في العالم يا رفيقاي؟

263
00:16:56,840 --> 00:16:58,160
- (فيليسيتي سموك)
- (فيليسيتي سموك)

264
00:16:58,480 --> 00:17:00,600
ما خطبكما؟
هذه ليست صداقة

265
00:17:01,240 --> 00:17:05,480
- اسم الخارق (جوزيف مونتيليوني)
- يبدو ودودا

266
00:17:05,760 --> 00:17:07,560
"تمّ الابلاغ عن فقدان (مونتيليوني)"

267
00:17:07,680 --> 00:17:10,720
مفاجأة! ليلة انفجار مسرّع الجسيمات

268
00:17:10,840 --> 00:17:13,560
وما الرابط بين (مونتيليوني)
والضحيتين؟

269
00:17:14,040 --> 00:17:15,360
سأتصل بـ(جو)

270
00:17:15,840 --> 00:17:17,160
أطلب منه أن يتحقق
من تاريخ الرجال الثلاثة

271
00:17:17,280 --> 00:17:20,280
حسنا، سأتحقق من عينات الزفت لاعرف
إن كنت أستطيع أن أجد مكامن ضعفه

272
00:17:25,520 --> 00:17:29,120
- أنت! هل أنت بخير؟
- نعم، لماذا؟

273
00:17:29,240 --> 00:17:32,280
سرعتك أبطأ من العادة
وصلت بسرعة 2333 كلم بالساعة

274
00:17:32,400 --> 00:17:34,000
- عذرا لكن ما سرعتي العادية؟
- 2414 كلم بالساعة

275
00:17:34,120 --> 00:17:37,080
- هل تأكل ما يكفي من الطعام؟
- نعم، نعم يا صاح أنا بخير

276
00:17:37,200 --> 00:17:40,840
الفرق بالسرعة ليس بمهم
المهم هي السرعة، لا؟

277
00:17:42,560 --> 00:17:43,880
- إلى اللقاء
- نعم

278
00:17:47,840 --> 00:17:50,640
"(هارفيك) في المرتبة الخامسة
و(إدواردز) خلفه"

279
00:17:50,760 --> 00:17:52,600
تغلّب عليه أيها الغبي

280
00:17:58,600 --> 00:18:00,840
- (كلارك برونوين)؟
- من يسأل؟

281
00:18:07,800 --> 00:18:10,480
أنت الفتاة التي كنت تمضين الوقت
مع (تايل لايتس)

282
00:18:10,600 --> 00:18:12,920
أنا مراسلة لـ(بيكتشور نيوز)
في (سنترال سيتي)

283
00:18:13,240 --> 00:18:15,360
أريدك أن تتوقف عن استضافة السباقات

284
00:18:16,160 --> 00:18:19,720
عزيزتي، إلا إذا كنت قادرة على إيجاد
طريقة أجني فيها 5 آلاف دولار بالليلة

285
00:18:19,880 --> 00:18:21,200
هذا لن يحدث

286
00:18:24,040 --> 00:18:27,480
إليك عرضا مسبقا عن المقالة
التي أكتبها

287
00:18:27,600 --> 00:18:29,760
أنت نجم المقالة

288
00:18:29,880 --> 00:18:32,520
"الرجل وراء شوارع
(سنترال سيتي) الخطيرة"

289
00:18:32,640 --> 00:18:34,280
لقد دردشت قليلا مع شركائه السابقين
وعرفت بعض التفاصيل الفاضحة عنك

290
00:18:34,400 --> 00:18:37,640
مثل حلقات القمار التي تديرها
أو السرقات التي أنت مسؤول عنها

291
00:18:37,920 --> 00:18:40,720
أنا واثقة من أن شرطة (سنترال سيتي)
ستكون مهتمة بهذا الخبر

292
00:18:41,280 --> 00:18:43,400
أنت تنسين ذكر معلومة هنا

293
00:18:44,720 --> 00:18:46,240
اعتداء مسلّح

294
00:18:47,040 --> 00:18:50,000
تعتقدين أنك الوحيدة القادرة
على لعب هذه اللعبة؟

295
00:18:50,120 --> 00:18:53,200
يمكنني أن أعرف أين تعيشين
وماذا تأكلين

296
00:18:53,320 --> 00:18:57,320
ومتى تنامين
وأعرف جميع تفاصيل حياتك

297
00:18:59,560 --> 00:19:03,840
انشري هذه التفاهة
وسنكتشف ما الذي سيحصل لك

298
00:19:06,680 --> 00:19:11,800
هذه المحادثة بالكامل تسجّل وترسل
إلى (بيكتشور نيوز) في (سنترال سيتي)

299
00:19:12,000 --> 00:19:14,120
إن تعرّضت لي أنت أو أي من أفرادك

300
00:19:14,280 --> 00:19:16,400
زملائي سيرسلون هذا التسجيل
إلى الشرطة في الحال

301
00:19:18,200 --> 00:19:19,800
اخرجي من مكتبي

302
00:19:25,240 --> 00:19:26,960
"(بيكتشور نيوز)"

303
00:19:29,680 --> 00:19:31,040
هل ترغبين بالموت؟

304
00:19:31,240 --> 00:19:34,200
لست أول شخص تتهمني بهذا
لذا ربما

305
00:19:34,720 --> 00:19:36,520
تذهبين إلى هناك؟ وتهدديهم؟

306
00:19:36,720 --> 00:19:39,760
أولئك الاشخاص يا (آيريس)
إنهم غامضون وسريون

307
00:19:39,880 --> 00:19:42,360
إلا أنهم لا يخافون حين يكشفهم أحد
إنهم جاهزون للقتال

308
00:19:42,480 --> 00:19:45,800
إذا كانوا خطيرين جدا يا (والي)
لمَ أنت منغمس بعلاقتك معهم؟

309
00:19:45,920 --> 00:19:47,240
لست كذلك

310
00:19:47,480 --> 00:19:48,800
يمكنني أن أقطع علاقتي متى شئت

311
00:19:49,080 --> 00:19:50,400
إذا لمَ لا تفعل؟

312
00:19:50,680 --> 00:19:54,080
قلت إنك تتسابق في الشوارع
لدفع تكاليف استشفاء (فرانسين)

313
00:19:54,200 --> 00:19:57,440
لم يعد ثمة تكاليف استشفاء
إذا لمَ ما زلت تفعل ذلك؟

314
00:19:57,840 --> 00:20:02,440
اسمع، لن أتظاهر أن (فرانسين)
عنت لي ما عنته لك

315
00:20:02,560 --> 00:20:06,480
لكن في الوقت القصير الذي أمضيته معها
أدركت أي نوع من الاشخاص أصبحت

316
00:20:06,760 --> 00:20:12,000
كانت ذكية ولطيفة ومحبّة
لذا لا أتخيّل كم تشتاق إليها

317
00:20:12,120 --> 00:20:13,760
أنت لا تعرفين ما هو شعوري

318
00:20:14,600 --> 00:20:16,360
دعني أقول لك ما هو شعوري

319
00:20:17,000 --> 00:20:20,160
أعلم أنك كنت تحاول جاهدا
أن تثبت للجميع أنك صعب

320
00:20:20,280 --> 00:20:22,320
لكنني أعرف أنك صالح يا (والي)

321
00:20:22,440 --> 00:20:24,160
ولم تصبح هكذا
نتيجة لتربية نفسك

322
00:20:24,280 --> 00:20:26,040
كان لديك أم عزباء اهتمت لامرك

323
00:20:26,160 --> 00:20:28,320
لذا أنا ووالدي نهتم لامرك
سواء تصطدم بشجرة بسبب السرعة

324
00:20:28,440 --> 00:20:30,480
أو يطلق واحد من رجال تلك العصابة
النار عليك

325
00:20:31,320 --> 00:20:35,400
اهتمام أحدهم بسعادتك
لا يمكنه أن يكون شعورا جديدا عليك

326
00:20:39,840 --> 00:20:43,160
اذهبي إلى هناك ثانية
ولن أكون قادرا على حمايتك

327
00:20:52,360 --> 00:20:54,680
أراجع بعض الابحاث

328
00:20:56,160 --> 00:20:59,200
- تصميم الـ10 سنوات
- ماذا؟

329
00:21:00,520 --> 00:21:02,280
حين كانت ابنتي بعمر الـ10 سنوات

330
00:21:04,160 --> 00:21:06,600
طلب منها أستاذ العلوم
العمل على مشروع

331
00:21:06,760 --> 00:21:09,320
أمضيت كل ساعة كنت مستيقظا فيها

332
00:21:09,440 --> 00:21:12,720
أصلّح وأحسّن فرنها
الذي يعمل على القوة الشمسية

333
00:21:14,840 --> 00:21:17,880
على أي حال، تصميم الـ10 سنوات
أنت تذكرني بها

334
00:21:22,080 --> 00:21:27,800
- هل وبّختها أيضا؟
- نعم

335
00:21:30,360 --> 00:21:34,120
أعلم أن هذا كان صعبا عليك
لكنك لست تعاني وحدك

336
00:21:34,280 --> 00:21:36,960
نعم، أنا كذلك
بالتأكيد أنا كذلك

337
00:21:37,080 --> 00:21:40,160
قدر ما تريدونني أن أكون جزءا
من فريقكم، هذا لن يحدث يوما

338
00:21:40,280 --> 00:21:43,280
سأكون والدا أولا

339
00:21:43,440 --> 00:21:47,840
ويوما ما، (زوم) سيجبرني على الاختيار
بينكم وبين ابنتي

340
00:21:47,960 --> 00:21:51,840
وفي كل مرة، من دون أي تردد
سوف أختار ابنتي

341
00:21:51,960 --> 00:21:53,280
سوف أخونكم

342
00:21:54,440 --> 00:21:57,400
هذا التفكير المزدوج
ليس عليه أن يكون حاسما

343
00:21:57,760 --> 00:22:03,040
الحياة حاسمة، إما توافق أو ترفض
إما يكون اللون أسود أو أبيض

344
00:22:03,160 --> 00:22:04,480
إما تحب أو تكره

345
00:22:05,240 --> 00:22:07,680
منذ زمن بعيد حتى يومنا هذا

346
00:22:09,480 --> 00:22:12,320
أعتقد بأنني أثق بك
أكثر مما تثق بنفسك

347
00:22:12,680 --> 00:22:15,560
وبالمناسبة، راودتني فكرة أو...

348
00:22:16,760 --> 00:22:20,640
اعتبار يفيد بكيف
نستطيع أن نغلق الثغرات إلى الابد

349
00:22:26,680 --> 00:22:28,000
هذا...

350
00:22:30,920 --> 00:22:32,800
- هذا... من كتب هذا؟
- أنت

351
00:22:33,280 --> 00:22:38,520
النسخة الاخرى منك
إنه شرير لكنه ليس غبيا

352
00:22:39,640 --> 00:22:43,680
أعتقد بأن الإجابة تكمن في العازل
الكهرومغنطيسي الخاص بمادة (كوارك)

353
00:22:44,600 --> 00:22:47,560
كما قلت، نحن نشكّل فريقا

354
00:22:52,000 --> 00:22:53,320
سوف ألقي نظرة على هذا

355
00:22:53,720 --> 00:22:56,200
سوف أبقى وأجري
بعض المحاكاة بالحاسوب على المعادلة

356
00:22:58,360 --> 00:23:01,440
- أراك الليلة
- نعم، أراك لاحقا

357
00:23:19,680 --> 00:23:21,000
اشرب بالكامل

358
00:23:34,680 --> 00:23:38,480
- هل هذا يكفي؟
- ليس قريبا من الكفاية حتى

359
00:23:38,600 --> 00:23:40,600
أعد لي ابنتي
وسأعطيك الباقي

360
00:23:40,760 --> 00:23:44,560
موقعك لا يخوّلك أن تتفاوض

361
00:23:44,720 --> 00:23:50,120
لن تقتلني ولن تقتل ابنتي لان
إذا فعلت لن تحصل على ما تريده

362
00:23:50,360 --> 00:23:53,160
لست بحاجة إلى قتل ابنتك

363
00:23:55,080 --> 00:24:01,560
يمكنني أن أعذّبها
أجعلها ترى الموت بعينيها

364
00:24:02,120 --> 00:24:07,880
كي أكون قادرا على فعل ذلك
في اليوم التالي والذي يليه

365
00:24:08,000 --> 00:24:11,240
أعطني باقي سرعة (فلاش)

366
00:24:23,280 --> 00:24:24,600
مرحبا

367
00:24:24,760 --> 00:24:27,680
لقد تحققت من تاريخ جميع المعنيين
بفوضى (تار بيت)

368
00:24:27,800 --> 00:24:29,120
لم أكتشف شيئا مفيدا

369
00:24:29,320 --> 00:24:31,640
جميعهم لديهم سوابق لكنها سرية
لا يمكنني أن أقرأها

370
00:24:31,760 --> 00:24:34,600
هذا لانك تلتزم بالاخلاق
أيها المحقق (ويست)

371
00:24:34,720 --> 00:24:37,800
ما عدد الجنايات التي نرتكبها
بالوصول إلى سجلات سريّة؟

372
00:24:37,920 --> 00:24:40,360
3 أو 4، لا إنها خمس

373
00:24:40,480 --> 00:24:43,920
إنها سرية لان السجلات
جميعها مخالفات أحداث

374
00:24:44,040 --> 00:24:46,240
- لم يتعرضوا للاعتقال معا
- لا، لكن انظر إلى هذا

375
00:24:46,360 --> 00:24:48,280
احتجزوا في مركز الاحداث عينه

376
00:24:48,400 --> 00:24:51,240
في الواقع، (مونتيليوني) والضحية الاولى
كانا يتشاركان الزنزانة عينها

377
00:24:51,360 --> 00:24:53,080
من الذي يعيش مع الضحية الثانية؟

378
00:24:53,680 --> 00:24:56,120
(برونوين كلارك)، غيبوبة
بالتوفيق في إيجاده

379
00:24:56,400 --> 00:24:58,920
لديه الكثير من العناوين
ولا يبدو أنني أجد أي عنوان حالي

380
00:24:59,040 --> 00:25:00,920
سوف أبحث عن وجهه
في برنامج التعرّف إلى الوجوه

381
00:25:01,040 --> 00:25:02,360
لن يكون ذلك ضروريا

382
00:25:02,640 --> 00:25:04,720
في هذه الحالة
أنا أمثّل دور برنامج التعرف إلى الوجوه

383
00:25:04,840 --> 00:25:06,760
أعلم تماما أين نستطيع
أن نجد ذلك الرجل

384
00:25:06,880 --> 00:25:08,960
وأبي، لن تعجبك الطريقة

385
00:25:09,080 --> 00:25:11,080
حسنا، يمكنك أن تخبريني كيف
ونحن على الطريق

386
00:25:13,040 --> 00:25:16,040
- ما هذا؟
- معالج الانفجار الداخلي للثغرة

387
00:25:16,160 --> 00:25:18,000
- عذرا لانني سألت
- هل أنت جاهز؟

388
00:25:18,160 --> 00:25:19,480
نعم، لنفعل

389
00:25:19,640 --> 00:25:21,280
استمتعا في إصلاحكما للكون

390
00:25:21,560 --> 00:25:23,880
ما الذي يجري؟
يبدو أنك متألم

391
00:25:24,000 --> 00:25:26,080
لا، لا
أعاني صداعا

392
00:25:27,520 --> 00:25:30,000
- إن كانت حساباتنا صحيحة
- وهي صحيحة

393
00:25:30,120 --> 00:25:34,640
وهي صحيحة، حين ينفجر هذا الجهاز
سوف يجعل الافق الحدث ينهار

394
00:25:34,760 --> 00:25:39,320
على هذا الجانب من الثغرة وبالتالي
يغلق أي صلة بالارض 2 إلى الابد

395
00:25:41,200 --> 00:25:42,520
هل أنت بخير؟

396
00:25:42,680 --> 00:25:44,320
أشعر ببعض التعب
لا أشعر بأنني بصحة تامة

397
00:25:44,520 --> 00:25:47,760
- لكنني بخير
- نعم

398
00:25:47,880 --> 00:25:50,200
- سوف تنجح الخطة (هاري)
- نعم، حسنا

399
00:25:51,120 --> 00:25:52,760
- هل أنت جاهز؟
- نعم، أعطني إياه

400
00:26:06,240 --> 00:26:07,560
هيا

401
00:26:13,160 --> 00:26:14,840
نجحنا

402
00:26:16,120 --> 00:26:18,560
بحقك، لقد أعدت كتابة
قوانين الفيزياء

403
00:26:18,680 --> 00:26:20,360
لا تبتسم ولا تتأثر

404
00:26:20,480 --> 00:26:23,240
- أعتقد بأن ذلك كان رائعا
- نعم، أشاطرك الرأي

405
00:26:23,400 --> 00:26:25,000
تمكّنا من ثغرة
بقيت 51 ثغرة

406
00:26:25,840 --> 00:26:27,160
نعم

407
00:26:27,720 --> 00:26:29,720
- (آلن)
- نعم

408
00:26:30,720 --> 00:26:34,280
- شكرا لك
- إنها الخطوة الاولى في استعادة ابنتك

409
00:26:35,840 --> 00:26:37,160
هيا بنا!

410
00:26:46,600 --> 00:26:48,600
أهلا بك في الجانب الخطأ
من الجانب الخطأ الخاص بالمسارات

411
00:26:48,720 --> 00:26:51,760
- أين (كلارك)؟
- ها هو

412
00:26:55,240 --> 00:26:56,760
هيا يا رجل

413
00:26:59,520 --> 00:27:00,840
(والي) هناك

414
00:27:02,720 --> 00:27:07,800
إن استطاعت حاملة العلم أن تتقدم
سنكون جاهزين للبدء

415
00:27:30,160 --> 00:27:31,480
ماذا يحصل؟

416
00:27:35,760 --> 00:27:38,640
- اتصلي بـ(باري)
- حسنا

417
00:27:39,040 --> 00:27:40,360
هل نحن بخير؟

418
00:27:40,560 --> 00:27:41,880
أنت هادئ بعض الشيء
منذ أن أغلقنا الثغرة

419
00:27:42,040 --> 00:27:45,560
- اسمع يا (آلن)
- عذرا، المكالمة سريعة

420
00:27:45,680 --> 00:27:48,360
اسمعي، دعيني أتصل بك
لاحقا يا (آيريس)، أنا...

421
00:27:48,880 --> 00:27:50,200
عليّ أن أذهب

422
00:28:57,480 --> 00:28:58,800
(آيريس)!

423
00:29:00,320 --> 00:29:01,640
انقلها إلى المشفى!

424
00:29:16,080 --> 00:29:18,440
- مرحبا يا حبيبتي
- مرحبا

425
00:29:18,840 --> 00:29:20,160
هل أنت بخير؟

426
00:29:20,720 --> 00:29:22,040
ماذا حدث؟

427
00:29:22,520 --> 00:29:25,560
قطعة من زجاج السيارة
اخترقت كتفك

428
00:29:26,000 --> 00:29:27,440
لكنك ستكونين على ما يرام

429
00:29:28,520 --> 00:29:30,360
أكره المستشفيات

430
00:29:35,160 --> 00:29:36,480
(والي)، مرحبا

431
00:29:37,360 --> 00:29:39,240
مرحبا، هل يمكنني أن أدخل؟

432
00:29:40,160 --> 00:29:42,880
أحضرت لك بعض الازهار

433
00:29:43,600 --> 00:29:45,920
لا أعلم ما هو نوعها، إنما...

434
00:29:46,760 --> 00:29:50,160
أو ربما تعانين حساسية
هل لديها حساسية على الازهار؟

435
00:29:50,280 --> 00:29:52,560
لا، لا أعاني حساسية يا (والي)
شكرا لك

436
00:29:53,200 --> 00:29:54,520
ممتاز

437
00:29:57,720 --> 00:29:59,160
سوف أتركها هنا فحسب

438
00:30:07,560 --> 00:30:08,880
لا بأس يا (والي)

439
00:30:13,040 --> 00:30:14,360
آمل أن تتحسني

440
00:30:15,440 --> 00:30:16,760
سوف أعود

441
00:30:18,320 --> 00:30:21,080
- أنت، انتظر قليلا
- عليّ أن أكون في مكان آخر

442
00:30:21,200 --> 00:30:22,520
نعم، صحيح

443
00:30:22,680 --> 00:30:24,040
بالقرب من شقيقتك على السرير

444
00:30:24,720 --> 00:30:27,280
أتت (آيريس) إلى السباق ليلة أمس
لانها تهتم لامرك

445
00:30:27,600 --> 00:30:29,920
اسمع يا رجب، لست ملاما
لم أطلب منها حضور ذلك السباق

446
00:30:30,040 --> 00:30:31,920
اسمع، أعلم أنك لم تفعل
أنا لا ألومك

447
00:30:32,040 --> 00:30:33,360
اسمعني، مفهوم؟

448
00:30:36,040 --> 00:30:39,880
اسمع، أعلم أنك فقدت والدتك مؤخرا
ووجدتنا للتو

449
00:30:40,000 --> 00:30:41,320
هذا أشبه بدوّامة

450
00:30:41,440 --> 00:30:44,280
لا أستطيع أن أملي
عليك كيف تعيش حياتك

451
00:30:44,400 --> 00:30:46,920
لكن يمكنني أن أقول لك التالي
لست وحيدا

452
00:30:47,320 --> 00:30:51,360
ثمة أشخاص يسهرون الليل
قلقين عليك

453
00:30:51,480 --> 00:30:53,720
ولن يتوقفوا عن القلق عليك

454
00:30:54,480 --> 00:30:58,960
هذا ما تفعله العائلة
يساند أفرادها بعضهم البعض

455
00:30:59,080 --> 00:31:01,880
يفضّلون مصلحة الآخر منهم
عن مصلحتهم

456
00:31:02,000 --> 00:31:05,680
- إذا أنت لست مستاء مني؟
- لكونك طائشا في حياتك؟ نعم

457
00:31:05,800 --> 00:31:07,120
بالتأكيد أنا مستاء منك

458
00:31:07,240 --> 00:31:09,440
لكنني مستاء من نفسي أكثر
لكوني صورة معارضة لنفسي

459
00:31:09,560 --> 00:31:11,800
لست صديقك يا (والي)

460
00:31:12,720 --> 00:31:14,040
أنا والدك

461
00:31:15,160 --> 00:31:16,480
لن أسمح لك بالذهاب

462
00:31:18,200 --> 00:31:19,520
حسنا

463
00:31:22,880 --> 00:31:24,200
إنه (باري)

464
00:31:24,880 --> 00:31:26,800
اذهب
سأبقى معها

465
00:31:26,960 --> 00:31:28,280
هل أنت واثق؟

466
00:31:29,560 --> 00:31:31,120
إنها أختي، أليس كذلك؟

467
00:31:32,120 --> 00:31:34,000
هذا ابني الذي أعرفه

468
00:31:38,960 --> 00:31:42,000
- لا تقلق، سوف نمسك به
- آسف يا صديقي، ماذا؟

469
00:31:42,480 --> 00:31:46,000
(تار بيت)، ليس عليك أن تقلق
سوف نمسك به بواسطة هذه

470
00:31:46,880 --> 00:31:48,640
بمتفجرات النيتروس

471
00:31:48,800 --> 00:31:51,960
كل واحدة تتمتع بـ10 أضعاف الكثافة
الخاصة بخزان نيتروس سيارة رياضية

472
00:31:52,160 --> 00:31:55,440
ويتم حثّها بواسطة حرارة مرتفعة جدا
نتحدث عن 650 درجة

473
00:31:55,560 --> 00:31:57,160
إنها درجة الغليان الخاصة بالأسفلت

474
00:31:57,320 --> 00:32:03,120
إذا تتصل واحدة من هذه بشيء
تحصل على مصاصة (تار بيت) للتحلية

475
00:32:03,240 --> 00:32:04,880
حسنا، هذا رائع

476
00:32:05,320 --> 00:32:10,720
اسمع، أعتقد ربما أنك كنت محقا
شعرت بأنني أبطأ الليلة

477
00:32:10,840 --> 00:32:12,880
ليس أبطأ بكثير
لكن ثمة تباطؤا ملحوظ

478
00:32:13,000 --> 00:32:15,440
- هل تعتقد أن ثمة خطبا بالزي ربما؟
- هذا غير مرجّح

479
00:32:15,760 --> 00:32:18,880
التسجيلات من الزي طبيعية
أنت تعلم أنني أراقب ذلك، صحيح؟

480
00:32:19,000 --> 00:32:21,040
ماذا؟ هل أنا مريض؟

481
00:32:21,160 --> 00:32:23,040
لا أعلم يا صاح
هل تشعر بأنك مختلف؟

482
00:32:23,520 --> 00:32:27,720
لا، ليس حقا
أعلم أنني بطيء في لحظة معينة

483
00:32:27,840 --> 00:32:31,200
- لكن لا أستطيع أن أعرف كم
- اثنان بالمئة

484
00:32:32,160 --> 00:32:35,520
أبحاث على مكونات في دمّك
تظهر أن قوة السرعة مئة بالمئة

485
00:32:35,640 --> 00:32:39,400
للايام الـ60 الماضية
حتى يومنا هذا انخفضت إلى 98 بالمئة

486
00:32:39,520 --> 00:32:40,960
(زوم) سرق سرعة (جاي)

487
00:32:41,080 --> 00:32:44,400
أتعتقد ربما في خلال عراكك مع (زوم)
انخفضت سرعتك؟

488
00:32:44,520 --> 00:32:48,200
مضى على ذلك أسابيع
لمَ أشعر بتلك الآثار الآن؟

489
00:32:48,320 --> 00:32:49,640
- د. (ويلس)؟
- نعم

490
00:32:49,920 --> 00:32:53,480
درست قوة السرعة أكثر من أي أحد
ماذا تظن قد حصل؟

491
00:32:53,640 --> 00:32:55,440
قد يعود السبب إلى كثير من الامور

492
00:32:56,200 --> 00:32:57,720
نعم، صحيح

493
00:32:58,840 --> 00:33:02,720
نظرت للتو
كادت (آيريس) لتموت الليلة

494
00:33:02,840 --> 00:33:04,240
سوف تكون بخير يا (باري)

495
00:33:04,400 --> 00:33:07,920
هذه المرة، لكن حقيقة أنها متأذية الآن
هذا بسببي

496
00:33:08,040 --> 00:33:11,960
لم أكن سريعا كفاية لحماية (آيريس)
من شخص خارق الليلة

497
00:33:12,200 --> 00:33:16,840
حين يهاجم (زوم) ثانية
أنا بحاجة إلى كل سرعتي والمزيد

498
00:33:18,360 --> 00:33:20,120
لا يمكنني أن أخسر شخصا آخر

499
00:33:22,800 --> 00:33:24,120
لن تخسر

500
00:33:26,200 --> 00:33:27,960
- أنا فعلت ذلك
- ماذا؟

501
00:33:33,200 --> 00:33:34,920
ما هذا؟

502
00:33:40,040 --> 00:33:41,680
سرقت سرعتك

503
00:33:43,200 --> 00:33:45,760
- أعطيتها لـ(زوم)
- لا، لا، هذا ليس...

504
00:33:46,200 --> 00:33:49,680
- ماذا؟ هل أنت تعمل مع (زوم)؟
- لا، ليس من البداية

505
00:33:50,000 --> 00:33:52,240
لقد وثقنا بك، أنا وثقت بك

506
00:33:54,880 --> 00:33:56,200
(جو)، توقف!

507
00:34:02,920 --> 00:34:05,440
- لمَ وضعته هناك؟
- لو لم أفعل، كنت لقتلته

508
00:34:05,560 --> 00:34:07,080
لنذهب ونجد المهووس بالزفت

509
00:34:18,320 --> 00:34:19,920
- نعم، ما الامر يا رجل؟
- اصمت

510
00:34:20,560 --> 00:34:24,520
- ظننت أنني أنقل
- لا، لا يتم نقلك

511
00:34:25,200 --> 00:34:27,400
- أنت الطعم
- ماذا؟

512
00:34:36,000 --> 00:34:38,840
هذا من أجل ما حصل
منذ عامين يا (كلاي)

513
00:34:57,400 --> 00:34:58,720
ابقَ

514
00:35:13,520 --> 00:35:15,240
أتعلم؟ هذا مثير للسخرية

515
00:35:15,400 --> 00:35:21,440
كنت أقول كم تذكرني بـ(ويلس) القديم
وها نحن الآن تماما كما فعلت معه

516
00:35:21,560 --> 00:35:26,000
نقف على جانبيّ الزجاج
وأنا أسألك لماذا

517
00:35:26,120 --> 00:35:29,600
- أقوم بما عليّ فعله لانقاذ ابنتي
- نعم، مهما كان الثمن، صحيح؟

518
00:35:29,720 --> 00:35:33,400
- على حساب ابنة (جو)
- قلت لك إنني سأخونك

519
00:35:33,720 --> 00:35:37,760
- قلت لك إنني سأضطر أن أختار
- لقد أسأت الاختيار

520
00:35:38,440 --> 00:35:40,760
حقا؟ لانني ضحيت بحياة ابنتي

521
00:35:41,200 --> 00:35:44,360
لانني حكمت على ابنتي بالموت
لانقاذ ابنك

522
00:35:44,520 --> 00:35:47,200
- أتريد تربيتة على الظهر؟
- أريدك أن ترسلني إلى الديار

523
00:35:48,080 --> 00:35:51,040
أعدني إلى الارض 2
فكّر في الامر

524
00:35:51,480 --> 00:35:54,360
(زوم) يريدك أن تصبح أسرع

525
00:35:54,480 --> 00:35:56,480
يريدك أن تتمتع بقوة
سرعة في داخلك إضافية

526
00:35:56,600 --> 00:35:59,440
لانه حين يسلبك إياها، سوف يعيدني
ويستخدم مفاعل الانفجار الداخلي

527
00:35:59,560 --> 00:36:02,680
ويغلق الثغرة ويغلق جميع الثغرات
يغلقها كلّها

528
00:36:02,800 --> 00:36:10,800
ولن يكون (زوم) قادرا على العبور ثانية
وستكون هذه النهاية

529
00:36:11,440 --> 00:36:12,880
ماذا عن ابنتك؟

530
00:36:14,720 --> 00:36:16,960
(جيسي) هي معركتي
وليست معركتك

531
00:36:36,800 --> 00:36:38,560
مرحبا، كيف تشعرين؟

532
00:36:39,960 --> 00:36:43,040
كم أرغب في تناول البيتزا الآن

533
00:36:45,080 --> 00:36:48,720
سيخرجونك غدا لذا يمكنني أن أحضر
لك أي نوع تريدينه من أي مكان

534
00:36:48,840 --> 00:36:50,160
اتفقنا

535
00:36:52,040 --> 00:36:56,520
ترعرعت ولم نكن نملك المال الكافي

536
00:36:56,640 --> 00:36:58,800
لاذهب إلى السينما
أو أشتري الالعاب

537
00:37:00,800 --> 00:37:03,960
عوضا عن ذلك، كانت تأخذني
في جولة بالسيارة لوقت طويل

538
00:37:04,080 --> 00:37:06,000
أنا وهي كنا نسمع الموسيقى

539
00:37:07,800 --> 00:37:15,080
أذكر أننا كنا نتجوّل في الطرقات
نشاهد ما يمر من حولنا ونشعر بالسعادة

540
00:37:18,640 --> 00:37:23,640
الآن حين أتسابق، أشعر باندفاع السرعة

541
00:37:26,200 --> 00:37:28,600
هذا يشعرني بالمقدرة
على الرجوع إلى الماضي

542
00:37:32,720 --> 00:37:35,720
لم أرد أن أتوقف لان إذا فعلت...

543
00:37:43,080 --> 00:37:44,840
أرأيت؟ لم يكن ذلك صعبا جدا

544
00:37:48,680 --> 00:37:51,040
في الواقع، كان صعبا بعض الشيء

545
00:37:53,840 --> 00:37:57,480
هذه عينة من خلايا (باري)
بعد ما فعله (هاري) بها

546
00:37:57,640 --> 00:38:03,360
وكما ترى، ليست مسلوبة من قوة السرعة
فحسب بل تظهر كضرر كروموسومي

547
00:38:03,480 --> 00:38:08,920
إن واصل (هاري) على فعل ما يفعله
كان يمكنه أن يسلبك قواك إلى الابد

548
00:38:09,360 --> 00:38:11,600
حتى (ويلس) الشرير لم يستطع
أن يعرف كيف يفعل ذلك

549
00:38:11,720 --> 00:38:14,360
من الافضل أن يرسله أحد إلى حيث أتى
وإلا سوف أرديه قتيلا

550
00:38:14,480 --> 00:38:15,960
- آمين
- لا

551
00:38:16,760 --> 00:38:18,080
ماذا تقصد بلا؟

552
00:38:19,120 --> 00:38:22,360
ماذا كنا لنفعل لو كنا بدلا منه؟

553
00:38:22,560 --> 00:38:25,400
ماذا كنت لتفعل لو كانت (آيريس)
يا (جو)

554
00:38:25,520 --> 00:38:30,560
(سيسكو)، حين اختطفك (سنارت)
وهدد بقتل أخيك إن لم تساعد، فعلت

555
00:38:30,680 --> 00:38:33,720
ولم يحكم عليك أحد منا
وما زلنا لا نحكم

556
00:38:33,840 --> 00:38:38,360
لان حين يتعلق الامر بالعائلة
حين يتعلق الامر بالناس الذين نحبهم

557
00:38:39,080 --> 00:38:42,320
جميعنا عرضة للتنازل
ما من أحد منا معصوم عن الخطأ

558
00:38:43,120 --> 00:38:44,440
كان يمكنه أن يفعل ذلك

559
00:38:44,640 --> 00:38:46,600
كان قادرا على سرقة سرعتي
والإفلات من العقاب

560
00:38:46,720 --> 00:38:48,960
ما كان أحد منا ليعرف
لكنه لم يفعل

561
00:38:49,080 --> 00:38:52,240
والآن ابنته سوف تموت
ولا مانع لدينا؟

562
00:38:52,360 --> 00:38:56,360
لا يمكنني أن أتخلى عنها
لا يمكنني أن أتخلى عن عالم

563
00:38:56,760 --> 00:39:00,000
إنه عالم مليء
بالناس الذين يواجهون الموت

564
00:39:01,000 --> 00:39:03,840
لا أعلم، قد لا أكون سريعا كفاية
لهزيمة (زوم)

565
00:39:03,960 --> 00:39:09,600
لكنني لن أغلق الثغرات
وأنسى الموضوع

566
00:39:11,400 --> 00:39:13,000
علينا أن نساعد (ويلس)

567
00:39:15,320 --> 00:39:20,360
اسمعوا يا رفاق
أنا وثقت به أولا

568
00:39:20,520 --> 00:39:22,400
أنا مسؤول عن ذلك

569
00:39:22,520 --> 00:39:24,800
سمحت له بالبقاء حين طلبتم
من جميعكم ألا أسمح له بالبقاء

570
00:39:24,920 --> 00:39:27,240
إذا كل ما حدث حتى الآن
أنا مسؤول عنه

571
00:39:27,360 --> 00:39:29,160
لكن لا بد من أن يكون هذا قرارا جماعيا

572
00:39:35,240 --> 00:39:36,560
هيا

573
00:39:44,880 --> 00:39:52,400
- حسنا، أعتقد بأن هذا وداع
- لا، ليس كذلك

574
00:39:53,600 --> 00:39:56,720
أخبرتك بأننا فريق
والآن أنت جزء منه

575
00:39:58,080 --> 00:40:00,960
سوف نساعدك في إنقاذ (جيسي)
لن نتركك تعبر وحيدا

576
00:40:02,240 --> 00:40:03,560
سوف نذهب إلى الارض 2

