﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:04,400
"أدعى (باري آلن)
وأنا أسرع رجل حي"

2
00:00:05,320 --> 00:00:08,040
"بالنسبة إلى العالم الخارجي
أنا طبيب شرعي عادي"

3
00:00:08,160 --> 00:00:10,920
"ولكن سرا وبمساعدة أصدقائي
في مختبرات (ستار)"

4
00:00:11,040 --> 00:00:14,360
"أكافح الجريمة وأحاول إيجاد
الأشخاص الخارقين الآخرين مثلي"

5
00:00:14,480 --> 00:00:16,200
"لاحقت الرجل الذي قتل أمي"

6
00:00:16,320 --> 00:00:19,680
"ولكن أثناء ذلك
عرّضت عالمنا لتهديدات جديدة"

7
00:00:19,800 --> 00:00:22,640
"وأنا الوحيد السريع كفاية لإيقافها"

8
00:00:22,760 --> 00:00:25,320
"أنا (فلاش)"

9
00:00:25,640 --> 00:00:26,960
"في الحلقات السابقة..."

10
00:00:27,080 --> 00:00:28,840
- إنه شقيقك، (سيسكو)
- ليس بخياري

11
00:00:28,960 --> 00:00:31,040
أخبرتني أمي أنك ما زلت
تعمل في مختبرات (ستار)

12
00:00:31,160 --> 00:00:32,840
لم يكن بوسعنا تحقيق
ما نحققه بلا (سيسكو)

13
00:00:32,960 --> 00:00:34,320
لا، إنه مخلص مثلكم بالضبط

14
00:00:34,440 --> 00:00:35,920
- "لدينا اتفاق"
- "سرعتك مقابل حياة (والي)"

15
00:00:36,040 --> 00:00:38,440
"سرعتك مقابل حياة (ويلز)
هذا يعتمد على ما ستفعله"

16
00:00:38,560 --> 00:00:42,520
"قوى السرعة تغادر جسده
إنه يصبح بشريا ثانية"

17
00:00:43,080 --> 00:00:47,240
أعلم أنه ثمة جزء منك يهتم لأمري
رجاء، دعه وشأنه

18
00:00:48,960 --> 00:00:51,440
- (كاثلين)!
- ستستعيد سرعتك يا (آلن)

19
00:00:51,560 --> 00:00:52,880
وسأساعدك على ذلك

20
00:00:53,000 --> 00:00:56,400
- كيف؟
- عن طريق صنع مسارع ذري جديد

21
00:01:08,080 --> 00:01:10,440
(باري)، ثمة ملاحقة ذات سرعة
عالية تتجه جنوب تقاطع البلدة

22
00:01:15,680 --> 00:01:17,120
أفلتنا منهم

23
00:01:18,000 --> 00:01:20,760
- لن نفلت منه الآن
- هل تريد المراهنة؟

24
00:01:26,360 --> 00:01:29,960
تريدان اللعب؟ حسنا
استعد للحاق بهما

25
00:01:31,720 --> 00:01:33,160
إنهما لا يبطئان السرعة

26
00:01:33,280 --> 00:01:34,800
بالطبع لا

27
00:01:37,880 --> 00:01:39,520
ثمة نفق، ادخل النفق!
ادخل النفق!

28
00:01:40,480 --> 00:01:41,800
إنهما يتجهان إلى نفق
الطريق الـ5

29
00:01:42,960 --> 00:01:44,280
لا يمكن للقمر الاصطناعي البث
من هناك

30
00:01:44,400 --> 00:01:45,800
ماذا؟ هل فكرت بهذا الآن؟

31
00:01:45,920 --> 00:01:47,680
لم أعتقد حقا
أنه سيحاول أن يسبق (فلاش)

32
00:01:48,440 --> 00:01:51,480
- "الصاعقة"، "قفزة الصاعقة"
- يريد تأدية "قفزة الصاعقة"

33
00:01:51,600 --> 00:01:53,800
لا، لا صاعقة
إنها صورة ثلاثية الأبعاد، هل تتذكر؟

34
00:01:55,240 --> 00:01:56,840
لا، حافظ على سرعتك

35
00:01:57,040 --> 00:01:59,640
يمكننا أن نسد رؤيتهما الكاملة
نعم، بالطبع

36
00:02:03,080 --> 00:02:08,160
حسنا يا (سيسكو) هنا
ستأتي كل ساعات اللعب في القبو بثمارها

37
00:02:08,400 --> 00:02:12,760
لا تخذليني أيتها الأصابع الآن
ها أنا!

38
00:02:15,040 --> 00:02:17,040
- عيناي!
- ما هذا؟

39
00:02:32,840 --> 00:02:34,160
عليّ أن أتنفس

40
00:02:35,440 --> 00:02:39,600
لم أعتقد أن الصورة الثلاثية ستنجح
ولكن، كل شيء جيد حتى الآن

41
00:02:39,720 --> 00:02:42,320
فكرت أنه إذا استطعنا
إرسال شخصين لحضور حفلة

42
00:02:42,440 --> 00:02:44,320
فيمكننا جعل (فلاش) يتجول
في (سنترال سيتي) بلا شك

43
00:02:44,440 --> 00:02:46,160
- لن يدوم هذا
- ها قد بدأنا

44
00:02:46,280 --> 00:02:48,280
لن يطول الأمر
قبل أن يكتشف أحدهم أمرنا

45
00:02:48,400 --> 00:02:52,200
انتظروا، لم تقل شيئا أو تلمس
شيئا ولا يمكنك دخول أيّ مكان

46
00:02:52,320 --> 00:02:53,960
حسنا، بلا سرعة (باري)

47
00:02:54,080 --> 00:02:57,160
- هذه أفضل فكرة لدينا
- في الواقع، أخالفك الرأي

48
00:02:57,280 --> 00:03:00,360
أعتقد كفكرة أفضل، بدلا من لعب
المطاردة كصورة ثلاثية الأبعاد

49
00:03:00,480 --> 00:03:04,120
سيكون من الأفضل بناء المسارع
الذري لاستعادة سرعة (باري)

50
00:03:04,240 --> 00:03:06,360
- (ويلز)، هذا ما تستمر في قوله
- هذا صحيح

51
00:03:06,480 --> 00:03:08,920
انظر ما تسبب فيه
ذلك الانفجار للمدينة

52
00:03:09,040 --> 00:03:12,360
بلا ذكر أنه عندما جربنا شيئا كهذا
آخر مرة، تسببنا بفجوة في الكون

53
00:03:12,480 --> 00:03:14,360
وشكلت حوالى 50 بوابة
إلى أرضك

54
00:03:14,480 --> 00:03:17,400
وهكذا بالضبط وصل المساعد
البشري في الأساس

55
00:03:17,520 --> 00:03:20,600
أخبرتكم، أعلم كيف أحتوي الانفجار

56
00:03:20,720 --> 00:03:22,240
- حقا؟
- نعم

57
00:03:22,960 --> 00:03:25,040
تعلم كيف تحتوي
انفجار مادة مظلمة

58
00:03:25,160 --> 00:03:28,360
نشرت الإشعاع في كل
(سنترال سيتي) آخر مرة؟

59
00:03:28,480 --> 00:03:31,920
جربت هذا على أرضك، هل تتذكر؟
لم يسر الأمر جيدا

60
00:03:32,040 --> 00:03:33,360
وحتى إذا استطعت احتوائها

61
00:03:33,480 --> 00:03:35,920
اعتقدت أنك قلت إن (باري)
لم يعد بوسعه تحقيق السرعة عينها

62
00:03:36,040 --> 00:03:37,720
لم يكن متصلا في المرة الأولى
عندما حصل على قواه

63
00:03:37,840 --> 00:03:41,960
لديّ بيانات (ويلز) الخاص بكم (هاريسون
ويلز) من هذه الأرض أملك إشاراته

64
00:03:42,080 --> 00:03:44,400
أعلم ما المواد الكيميائية
التي يجب أن تكون في أجسادكم

65
00:03:44,520 --> 00:03:48,320
أعلم كيف يجب أن تتفاعل الصاعقة مع
المادة المظلمة من انفجار المسارع الذري

66
00:03:48,440 --> 00:03:52,040
يمكنني إعادة إيجاد الظروف
لأعيد لك سرعتك

67
00:03:52,160 --> 00:03:54,840
هذا سيعيد لك القوة التفاعلية

68
00:03:55,360 --> 00:04:00,800
لن يدوم هذا
والأهم، لن ينقذ (سنو)

69
00:04:03,840 --> 00:04:05,800
لن يعيد لكم (كاثلين)

70
00:04:05,920 --> 00:04:07,840
تريدون أن تكونوا على استعداد
عند عودة (زوم)

71
00:04:07,960 --> 00:04:11,560
إذا عاد (زوم)، متى يعود (زوم)

72
00:04:12,200 --> 00:04:16,920
ثمة طريقة واحدة فقط
لفعل هذا وهي باستعادة سرعتك

73
00:04:34,000 --> 00:04:36,960
- مرحبا
- مرحبا

74
00:04:37,080 --> 00:04:38,400
- كيف حالك؟
- استطعت القدوم

75
00:04:38,520 --> 00:04:39,880
نعم

76
00:04:40,000 --> 00:04:41,640
- انظر إلى هذا
- ادخل، ستشعر بالدفء

77
00:04:41,760 --> 00:04:43,280
نعم، بالتأكيد

78
00:04:46,240 --> 00:04:49,920
- إنها نزهة جميلة إلى هنا بلا شك
- إنها كذلك

79
00:04:53,160 --> 00:04:56,640
لا يمكنني فهم لما يحتاج
شخص سريع إلى سيارة

80
00:04:57,280 --> 00:05:03,440
- لأنني لم أعد سريعا
- فقدت قواك؟

81
00:05:03,560 --> 00:05:06,920
تخليت عنها لإنقاذ (والي)
ابن (جو)

82
00:05:07,520 --> 00:05:12,200
حصل عليها (زوم)
لذا كان إما منحه سرعتي أو...

83
00:05:13,720 --> 00:05:19,120
- لم أكن لأترك (والي) يموت
- لا، لم تكن لتفعل

84
00:05:20,120 --> 00:05:23,640
والآن (جاي) خطف (كاثلين)
ولا أملك فكرة كيف أنقذها

85
00:05:23,760 --> 00:05:26,600
- (جاي)؟ خطف (كاثلين)؟
- (جاي)، نعم

86
00:05:26,720 --> 00:05:32,440
تبين أن (جاي غاريك)
ليس (فلاش) من الأرض الثانية

87
00:05:32,800 --> 00:05:35,640
- إنه (زوم)
- (غاريك)؟

88
00:05:36,040 --> 00:05:40,600
- (غاريك)، نعم، لماذا؟
- إنه اسم أمي قبل الزواج

89
00:05:42,440 --> 00:05:47,800
ربما، ربما (ويلز) محق
ربما عليّ محاولة استعادة قواي

90
00:05:47,920 --> 00:05:52,080
- كيف ستفعل هذا؟
- بإعادة تشكل انفجار المسارع الذري

91
00:05:52,200 --> 00:05:54,200
وتتعرض لصاعقة ثانية؟

92
00:05:54,320 --> 00:05:58,360
هذا لا يبدو أنه
أكثر الخيارات أمانا، صحيح؟

93
00:05:58,760 --> 00:06:00,080
لا

94
00:06:01,640 --> 00:06:05,840
شاهدتك تكبر
منذ أن أصبحت (فلاش)

95
00:06:07,240 --> 00:06:11,960
وأنا فخور جدا بذلك الرجل

96
00:06:13,040 --> 00:06:19,560
ولكن اسأل نفسك هل تحتاج
إلى القوى حقا لكي تكون ذلك الشخص؟

97
00:06:22,120 --> 00:06:28,880
أشعر كل مرة أنه عندما يحصل شيء
إيجابي في حياتي، يتم سلبه مني

98
00:06:30,640 --> 00:06:33,040
ربما حان الوقت
لتتصرف بهذا الشأن

99
00:06:39,240 --> 00:06:43,320
- يبدو أنه الفراغ
- ما هو الفراغ؟

100
00:06:43,720 --> 00:06:47,920
- لا أصدقاء على الأرض الثانية، علم
- ما هذا الشيء؟

101
00:06:48,040 --> 00:06:51,200
إنها الطريقة التي سيستعيد
فيها (باري) سرعته

102
00:06:51,320 --> 00:06:53,560
هذا ما كنت تعمل عليه في المختبر؟

103
00:06:53,680 --> 00:06:57,520
- على أحدنا أن يقلق بشأن (زوم)
- حسنا، لا يمكن لـ(باري) القيام بهذا

104
00:06:57,640 --> 00:07:00,360
- عليه ذلك يا (ريمون)
- تستمر بدعوتي بهذا الاسم ولكن...

105
00:07:05,960 --> 00:07:07,280
(دانتي)؟

106
00:07:09,640 --> 00:07:12,360
هل رأيته؟ (زوم)؟
هل رأيت (زوم)؟

107
00:07:13,120 --> 00:07:16,720
لا، رأيت أخي

108
00:07:18,480 --> 00:07:19,960
عليّ الذهاب

109
00:07:21,720 --> 00:07:23,160
"ستقابل الجميع"

110
00:07:24,640 --> 00:07:27,600
- (هنري)؟
- (آيريس)، مرحبا

111
00:07:27,720 --> 00:07:31,240
- سررت برؤيتك كثيرا
- وأنا أيضا

112
00:07:31,400 --> 00:07:36,560
- أعتقد (باري) أعادك لبعض الوقت؟
- يبدو أن هذا إلى الأبد

113
00:07:37,280 --> 00:07:39,080
- انتظرا، ماذا؟ حقا؟
- نعم، نعم

114
00:07:39,200 --> 00:07:42,800
رأيت أنني أمضيت
وقتا كافيا بعيدا عن ابني

115
00:07:42,920 --> 00:07:46,960
- هل أخبرت أبي؟
- لا، أردت أن أخبره شخصيا

116
00:07:47,080 --> 00:07:50,280
نعم، أعتقد أنه مع (والي) في مركز
شرطة مدينة (سنترال)، سأتصل به

117
00:07:50,920 --> 00:07:53,120
- سررت بمقابلتك
- لنذهب ونستريح قليلا

118
00:08:02,800 --> 00:08:04,840
اتصلت شقيقتك
لتعرف متى سنعود إلى المنزل

119
00:08:04,960 --> 00:08:08,320
- هل تقصد أن علينا الرحيل؟
- شكرا، تعرف شقيقتك

120
00:08:08,440 --> 00:08:10,120
"استمر بالتحرك، هيا"

121
00:08:11,480 --> 00:08:14,480
هل تسأم يوما من هذه الوظيفة؟
أن تكون شرطيا؟

122
00:08:15,760 --> 00:08:20,240
يبدو أن أحدهم ورث جينات
(ويست) المتعلقة بمساعدة الناس

123
00:08:20,760 --> 00:08:23,360
منذ أن أنقذني (فلاش)

124
00:08:24,200 --> 00:08:27,880
لا أعلم إذا كان تصميم السيارات
هو ما يفترض أن أفعله بحياتي

125
00:08:28,800 --> 00:08:35,160
أنا متأكد من أنه ثمة شيء سيحقق
رغبتك بالسرعة ويساعد الناس

126
00:08:35,280 --> 00:08:38,680
ولكن حتى ذلك الحين
عليك أن تبقى في المختبر

127
00:08:38,800 --> 00:08:43,600
إنه أكثر أمانا علينا التحرك
قبل أن يجد لي القائد مهمة ما

128
00:08:45,560 --> 00:08:46,880
مكانك!

129
00:08:47,320 --> 00:08:49,440
مرحبا أيها الصديق القديم

130
00:08:49,600 --> 00:08:52,440
- ابقَ بعيدا عنه!
- لا تتحرك

131
00:08:52,560 --> 00:08:57,600
أو ماذا؟ حاولتم قتلي
بالمسدسات مرة من قبل

132
00:08:58,880 --> 00:09:01,880
لا! لا تؤذيهم

133
00:09:03,160 --> 00:09:05,320
دعهم وشأنهم، رجاء

134
00:09:10,760 --> 00:09:15,600
أخبر الجميع أن هذه المدينة ملكي

135
00:09:15,720 --> 00:09:22,800
أيّ شخص يعصي أوامري
ستكون نهايته

136
00:09:25,200 --> 00:09:27,640
حسنا، أخلوا المكان

137
00:09:43,120 --> 00:09:46,160
- (كاثلين) مع (زوم)
- لمَ قد يحضرها إلى هنا؟

138
00:09:46,280 --> 00:09:47,760
لإظهار قوته

139
00:09:48,160 --> 00:09:50,440
- هذا ما فعله في أرضي بالضبط
- عمّ تتحدث؟

140
00:09:50,560 --> 00:09:54,880
أول شيء فعله هو قتل الناس
وذبح بعض رجال الشرطة

141
00:09:55,000 --> 00:10:00,120
وجند كل البشر الخارقين الذين استطاع
إيجادهم ومن خالفوه الرأي، قتلهم أيضا

142
00:10:00,240 --> 00:10:02,960
- أين الشرطة الآن؟
- خارج المركز

143
00:10:03,080 --> 00:10:07,000
- سيقتلهم يا (جو)، سيقتلهم جميعا
- ليس و(كاثلين) معه

144
00:10:07,120 --> 00:10:09,440
أقنعته بالعدول عن قتل الجميع عندما
سيطر على مركز شرطة (سنترال)

145
00:10:09,560 --> 00:10:11,720
هذا ما سنعتمد عليه؟ محاولة
(سنو) لإقناعه بالعدول عن هذا؟

146
00:10:11,840 --> 00:10:13,840
علينا إخراج أولئك الناس من هناك

147
00:10:13,960 --> 00:10:16,320
- ماذا إذا استعددنا في (جيترس)؟
- هذه فكرة جيدة

148
00:10:16,440 --> 00:10:19,600
- مكان لاحتماء فيه من المركز
- ثم ماذا؟ ماذا سيحدث بعدها؟

149
00:10:19,720 --> 00:10:23,560
رأيتم ما فعله (زوم) على أرضي
سيؤدي الشيء عينه هنا يا (باري)

150
00:10:23,680 --> 00:10:25,320
علينا أن نعيد لك قواك

151
00:10:25,440 --> 00:10:29,760
- لا بد من وجود طريقة أخرى
- لا يوجد، لا يوجد

152
00:10:31,600 --> 00:10:35,040
سأنقل الخبر إليهم وأجعلهم
يجهزون فرقة خاصة في (جيترس)

153
00:10:35,240 --> 00:10:36,560
- ثم ماذا؟
- لا أعلم بعد

154
00:10:36,680 --> 00:10:39,360
ولكنني سأتأكد
من أن (والي) و(جيسي) بأمان

155
00:10:49,960 --> 00:10:52,520
تعلم أنهم سيجدون طريقة
لإيقافك، صحيح؟

156
00:10:52,640 --> 00:10:56,640
مَن؟ (باري)؟ (ويلز)؟
الشرطة؟ لا

157
00:10:56,760 --> 00:11:00,040
لا أحد يمكنه إيقافي الآن
ليس بعد الآن

158
00:11:00,160 --> 00:11:06,840
- إذا، ما خطتك؟ ستقتل الجميع؟
- ليس الجميع

159
00:11:09,360 --> 00:11:11,720
لمَ تحتجزني هنا إذا؟

160
00:11:14,680 --> 00:11:16,840
لأنني لم أعد أريد أن أكون وحيدا

161
00:11:18,160 --> 00:11:20,560
لن أكون معك أبدا

162
00:11:21,600 --> 00:11:23,760
تعتقدين أنك لست مثلي

163
00:11:24,680 --> 00:11:30,640
ولكنني رأيت الظلام داخلك يا (كاثلين)
مثل الظلام داخل (كيلر فروست)

164
00:11:31,280 --> 00:11:35,560
كل ما عليك فعله هو تحريره

165
00:12:03,440 --> 00:12:07,880
ها هي ما زلت ترفض
ارتداء ملابس البالغين كما أرى

166
00:12:08,520 --> 00:12:12,480
- شراب صودا بالعنب
- لا، لا أريد، شكرا لك

167
00:12:13,000 --> 00:12:15,680
إذا، ما الخطب؟

168
00:12:16,200 --> 00:12:18,800
هل يجب أن يكون ثمة خطب ما
إذا أردت الحديث مع أخي؟

169
00:12:18,920 --> 00:12:21,520
هكذا تفعل عادة، أليس كذلك؟

170
00:12:21,640 --> 00:12:28,760
في الواقع، راودني ذلك الشعور
أن عليّ مقابلتك والتأكد من سلامتك

171
00:12:28,880 --> 00:12:31,920
لا تخبرني أنني سأتعرض للخطف
من قبل صديق (سنارك) المعتوه ثانية

172
00:12:32,040 --> 00:12:34,200
نحن، أنا وأنت، نحن
خطفونا كلانا

173
00:12:34,320 --> 00:12:37,200
نعم، أنت لست الشخص
الذي كانوا سيجمدون له يده

174
00:12:37,840 --> 00:12:40,200
لا بأس، ما زال بوسعي العزف
على البيانو

175
00:12:40,320 --> 00:12:43,240
لم تعد المفاصل كما كانت
ولكن هذا لا يهمك أبدا

176
00:12:43,360 --> 00:12:47,240
(دانتي)، اتصلت بك أكثر من مرة
ولكن بالطبع، لم تجب

177
00:12:47,360 --> 00:12:51,240
- كما قلت، عند وجود خطب ما فقط
- نعم، حسنا

178
00:12:54,280 --> 00:13:00,640
لا أعلم لما أن التجربة بأكملها
ستجعلنا أقرب

179
00:13:00,760 --> 00:13:06,240
(سيسكو)، لم نكن مقربين منذ الصغر
لا أعتقد أن أيّ شيء سيغير هذا

180
00:13:12,200 --> 00:13:16,280
- حسنا، سنحضر المزيد من المؤن لاحقا
- يمكنك الاتصال بنا بهذا

181
00:13:16,400 --> 00:13:20,640
- وكم سنبقى هنا بالضبط؟
- حتى يخرجكما أحدهم

182
00:13:20,760 --> 00:13:26,360
هذا ليس مثاليا، أبدا ولكن (زوم)
هنا وحتى نهتم بأمره، هذا ما سنفعله

183
00:13:26,480 --> 00:13:28,240
إنه أكثر الأماكن أمانا
بالنسبة إليكما الآن

184
00:13:28,360 --> 00:13:30,080
- ماذا ستفعل أنت؟
- مهما استطعنا فعله

185
00:13:30,200 --> 00:13:31,920
- (جو)، دعني أقوم بشيء ما
- (والي)، لا يوجد

186
00:13:32,040 --> 00:13:33,600
ما يمكنك أن تفعله الآن

187
00:13:33,720 --> 00:13:36,200
- حافظا على الهدوء
- حسنا، ماذا عن...

188
00:13:37,240 --> 00:13:38,680
الحمام

189
00:13:40,520 --> 00:13:42,760
هذه الغرفة تحوي الـ(واي فاي)
على الأقل

190
00:13:47,200 --> 00:13:50,600
- (والي) و(جيسي) بأمان
- شكرا لك

191
00:13:53,960 --> 00:13:56,640
هذا ما تحتاج إليه
لإعادة سرعة (باري)؟

192
00:13:57,120 --> 00:13:59,080
نعم، نعم

193
00:13:59,200 --> 00:14:01,720
إنه ليس بسيطا
ولكنني كدت أن أنهي

194
00:14:01,840 --> 00:14:03,960
أخبرتك من قبل
ما لم يتخذ (باري) قراره

195
00:14:04,080 --> 00:14:05,760
فمن المستحيل أن تغير رأيه

196
00:14:06,200 --> 00:14:08,320
إذا، علينا أن نقنعه
أن هذه الطريقة الوحيدة

197
00:14:08,440 --> 00:14:10,480
قبل أن يقرر
ألا يفعل ذلك، صحيح؟

198
00:14:10,600 --> 00:14:14,120
يفترض ألا تقنع أحدا
بفعل أيّ شيء ضد رغبته

199
00:14:15,960 --> 00:14:19,040
(جو)، نتحدث عن (باري)، صحيح؟
لا يمكنني...

200
00:14:19,160 --> 00:14:21,640
لا يمكنني تخيل
أنك لا تملك الرأي عينه

201
00:14:22,200 --> 00:14:25,040
الآن، لا أعرف ما
هو التصرف الصحيح

202
00:14:25,160 --> 00:14:28,440
- يبدو واضحا لي
- هذا لا يتعلق بابنك فقط

203
00:14:29,200 --> 00:14:34,200
(هنري)، هذا يتعلق بالناس في (سنترال
سيتي) وإنقاذهم هذا يتعلق بإيقاف (زوم)

204
00:14:34,320 --> 00:14:39,120
ابنتك بأمان
هذا قد يقتل ابني

205
00:14:39,760 --> 00:14:41,400
لن أسمح بحدوث ذلك

206
00:14:41,520 --> 00:14:44,360
آخر مرة أصابته صاعقة
دخل في غيبوبة لـ9 أشهر

207
00:14:44,480 --> 00:14:46,360
- كيف حدث ذلك؟
- أعرف ما أفعله

208
00:14:46,480 --> 00:14:49,440
أنت تعبث بشيء خارج عن سيطرتك

209
00:14:50,200 --> 00:14:52,600
وماذا لو نجح الأمر؟
ماذا عندها؟ (جو)؟

210
00:14:52,720 --> 00:14:56,840
هل سيواجه (زوم)؟
الوحش الذي اقتلع ظهره؟

211
00:14:56,960 --> 00:15:00,640
كاد يقتله ثم أخذ الشيء الوحيد الذي
اقتنع الآن

212
00:15:00,760 --> 00:15:06,120
- أنه بحاجة إليه ليكتمل
- هذه الطريقة، الطريقة الوحيدة

213
00:15:06,240 --> 00:15:08,800
سكان (سنترال سيتي)
بحاجة إلى (فلاش)

214
00:15:08,920 --> 00:15:10,640
أيها الرفيقان؟

215
00:15:14,200 --> 00:15:17,520
أعلم أنه يهمكم أمري
كل واحد منكم، بطريقته الخاصة

216
00:15:17,640 --> 00:15:20,840
وكل شخص رأيه مهم في هذا
ولكن هذا القرار لي

217
00:15:23,560 --> 00:15:25,400
عليّ أن أتخذه بمفردي

218
00:15:31,240 --> 00:15:35,400
- هلا تعرض مباراة (غانز)
- الرياضة؟ هذا اهتمامي

219
00:15:35,520 --> 00:15:40,080
حسنا، هذا ممتع
سررت برؤيتك

220
00:15:40,200 --> 00:15:45,880
انتظر، ستدفع هذه، صحيح؟
أنت من دعاني

221
00:15:46,000 --> 00:15:47,600
غير معقول

222
00:15:51,040 --> 00:15:53,680
- انتظر
- "(زوم) يسيطر على مركز الشرطة"

223
00:15:54,480 --> 00:15:57,800
- لا!
- ماذا؟

224
00:15:58,200 --> 00:16:00,680
(سيسكو)؟ انتظر

225
00:16:02,600 --> 00:16:06,160
- أحتاج إلى توصيلة إلى المنزل
- ما زلت لا تملك سيارة؟

226
00:16:06,280 --> 00:16:09,280
أحدهم لديه مجموعة
سيارات الشركة تحت خدمته

227
00:16:09,400 --> 00:16:12,000
- يا صاح، المنزل على الطريق
- نعم، حسنا...

228
00:16:20,000 --> 00:16:21,880
- هل أنت بخير؟
- نعم

229
00:16:35,600 --> 00:16:37,480
مرحبا يا (فايب)

230
00:16:40,880 --> 00:16:42,960
على رسلك يا (ريفر)
ليس لدينا مشكلة معك

231
00:16:43,080 --> 00:16:46,520
ربما لا، ولكنني أواجه
مشكلة معك يا (ريفرب)

232
00:16:46,640 --> 00:16:49,000
- لمَ يستمر بدعوتك بهذا الاسم؟
- لا أعلم

233
00:16:49,120 --> 00:16:53,240
- قتلت أخي، حان وقت موتك
- يا إلهي!

234
00:16:53,680 --> 00:16:56,160
أنت تتهمني زورا الآن

235
00:16:56,280 --> 00:16:58,160
لا بد من أنك أخطأت
بيني وبين شخص آخر في عالمك

236
00:16:58,280 --> 00:17:01,640
لا أعتقد ذلك، كان أخي (ريفرب)

237
00:17:03,480 --> 00:17:05,440
هل تتذكر الآن؟

238
00:17:10,640 --> 00:17:15,360
تحرك!
اصعد في الشاحنة! حالا!

239
00:17:21,080 --> 00:17:22,400
علمت أنه ثمة خطب ما

240
00:17:22,520 --> 00:17:25,840
كل مرة أراك، نتعرض لهجوم
من مغفلين مع أسلحة جنونية

241
00:17:30,120 --> 00:17:32,840
- هيا، سيقتلنا بهذا الشيء
- لا، لن يفعل

242
00:17:35,760 --> 00:17:37,240
انطلق، انطلق

243
00:17:45,240 --> 00:17:48,280
هل تريد إخباري بالضبط
بما ورطتنا هذه المرة؟

244
00:17:49,080 --> 00:17:53,360
يدعو نفسه (رابتشر)، بشري خارق
آخر تحت سيطرة (زوم) من أرضي

245
00:17:53,480 --> 00:17:55,480
رائع، إنه يحضر المزيد
من أصدقائه إلى هنا

246
00:17:55,600 --> 00:17:57,680
هذا ما أخبرتكم أنه سيفعله

247
00:17:57,800 --> 00:18:00,320
حسنا، لا بد من أن (زوم)
كذب على (دانتي) المزيف

248
00:18:00,440 --> 00:18:03,360
وأخبره أنني الشخص الذي قتل
(ريفرب) لأن (زوم) أراد قتلي

249
00:18:03,480 --> 00:18:04,800
علينا القيام بشيء ما

250
00:18:04,920 --> 00:18:08,440
- ماذا تعرف عنه؟
- أعتقد أنه أقوى من الذي سبقه

251
00:18:08,560 --> 00:18:10,840
إنه خطر كذلك
كاد أن يقتلع نصف الشاحنة معه

252
00:18:10,960 --> 00:18:14,120
هذا ما علينا فعله
أن نجد طريقة لإبعادها عنه

253
00:18:14,240 --> 00:18:17,720
حسنا، حسنا، أنا متأكد
من أنه يمكنني أن أجد حلا

254
00:18:17,840 --> 00:18:22,400
ولكن علينا إيجاد طريقة لعدم إخبار
(دانتي) لما يبدو المعتوه مثله بالضبط

255
00:18:26,240 --> 00:18:27,960
تعلم ما عليك فعله

256
00:18:31,000 --> 00:18:32,440
امنحن لحظة

257
00:18:49,240 --> 00:18:53,240
لا يفترض أن يكون قرارا سهلا
لمَ يفترض به كذلك؟

258
00:18:53,680 --> 00:18:57,920
هذا ليس كاختيار السترة
التي سترتديها

259
00:18:58,240 --> 00:19:01,720
التعرض لانفجار
مسارع ذري آخر؟ بحقك

260
00:19:01,840 --> 00:19:04,040
ماذا إذا حصل خطب ما؟
ماذا لو...

261
00:19:06,320 --> 00:19:09,040
اعتقدت أن إحضار والدي إلى هنا
سيجعل الأمر أسهل

262
00:19:10,400 --> 00:19:12,200
جعل هذا الأمر أصعب بكثير

263
00:19:12,320 --> 00:19:15,840
نعم، أفهم لما لا يريدك أن تفعل هذا
إنه يريد سلامتك فحسب

264
00:19:15,960 --> 00:19:17,800
ماذا عنك؟

265
00:19:19,040 --> 00:19:22,800
لا أعلم إذا كان بوسعي المرور بما
مررت به المرة الماضية عندما تأذيت

266
00:19:28,560 --> 00:19:34,240
- هل أنت بخير؟
- ليس حقا

267
00:19:36,480 --> 00:19:37,840
ما الخطب؟

268
00:19:40,600 --> 00:19:43,280
هل تتذكر عندما أخبرتك أنني
لا أريدك أن تذهب إلى الأرض الثانية

269
00:19:43,400 --> 00:19:45,400
إذا شعرت أنك
لم تعد تملك شيئا متبقيا هنا؟

270
00:19:45,520 --> 00:19:51,040
- نعم، لأن (باتي) رحلت
- لم يكن هذا بسبب (باتي) فقط

271
00:19:52,960 --> 00:19:54,600
ماذا تقصدين؟

272
00:19:55,040 --> 00:19:59,880
(باري)، لطالما كان ثمة شخص
تعود إلى المنزل إليه، أنا

273
00:20:03,440 --> 00:20:10,840
كنت أفكر كثيرا مؤخرا، بشأننا

274
00:20:11,600 --> 00:20:16,880
ما قاله (ويلز) عن زواجنا
في المستقبل وفي الأرض الثانية

275
00:20:17,880 --> 00:20:23,760
ولا يمكنني ألا أتساءل إذا
لم يكن مقدرا أن نكون معا ربما

276
00:20:29,880 --> 00:20:37,120
إذا، عندما أخبرتك
عن شعور تجاهك العام الماضي

277
00:20:37,240 --> 00:20:44,320
لم أكن متوفرة بتلك الطريقة
ولكنني كذلك الآن

278
00:20:44,880 --> 00:20:47,360
لمَ تخبرينني بهذا الآن؟

279
00:20:48,800 --> 00:20:54,360
لأنه يا (باري) أريدك أن تعلم
أنه لا يهم بالنسبة إليّ

280
00:20:54,480 --> 00:20:57,280
إذا كنت (فلاش) أو العكس

281
00:20:57,400 --> 00:21:01,320
أنت (باري)، الشخص
الذي أريد مستقبلي معه

282
00:21:03,840 --> 00:21:10,480
إذا كنت ما زلت تريد ذلك بالطبع

283
00:21:15,360 --> 00:21:21,800
عليّ الذهاب وتفقد إذا كانت
(جيسي) و(والي) بحاجة إلى شيء

284
00:21:34,080 --> 00:21:36,360
"شرطة (سنترال سيتي)"

285
00:21:39,040 --> 00:21:40,600
هيا، هيا

286
00:21:47,880 --> 00:21:49,200
نعم

287
00:22:00,320 --> 00:22:05,240
- إذا؟
- لقد هرب ولكنني سأجده

288
00:22:05,360 --> 00:22:09,640
لاحقا، عليه أن يدفع ثمن
ما ارتكبه بحق أخي

289
00:22:09,760 --> 00:22:14,800
- وسيفعل، لاحقا يا (رابتشر)
- ماذا تريدني أن أفعل؟

290
00:22:14,920 --> 00:22:21,480
اجتمعت الشرطة ثانية
يعتقدون أنني عفوت عن حياتهم

291
00:22:21,600 --> 00:22:25,760
الليلة، أظهر لهم
أنهم على خطأ

292
00:22:31,960 --> 00:22:35,320
- رفضتي
- اعتقدت أنك ستعفي عنهم

293
00:22:35,800 --> 00:22:37,880
عليّ أن ألقنهم درسا

294
00:22:38,000 --> 00:22:42,480
هل لهذا تغير صوتك
لكي يخاف منك الجميع؟

295
00:22:44,320 --> 00:22:46,400
أنا لست وحشا!

296
00:22:46,520 --> 00:22:53,000
كما قلت مرة
أنا لست إلا وحشا

297
00:23:02,160 --> 00:23:04,280
"(رابتشر) سيهاجم (جيترس)"

298
00:23:05,120 --> 00:23:07,600
- هل يمكننا الخروج الآن؟
- لا!

299
00:23:10,000 --> 00:23:11,520
ثمة رنين هنا

300
00:23:13,520 --> 00:23:16,200
"(رابتشر) سيهاجم (جيترس)"

301
00:23:16,320 --> 00:23:18,880
- من مركز شرطة (سنترال سيتي)
- هذه (كاثلين)

302
00:23:19,000 --> 00:23:21,240
- ماذا عن (كاثلين)؟
- أرسلت لنا رسالة

303
00:23:21,360 --> 00:23:23,640
(رابتشر) سيهاجم (جيترس) الليلة

304
00:23:24,160 --> 00:23:25,880
علينا التحرك يا (باري)

305
00:23:27,040 --> 00:23:28,760
ماذا ستفعل يا بني؟

306
00:23:33,280 --> 00:23:35,960
أعتقد أن (فلاش) قد يكون
أفضل طريقة لإيقاف (زوم)

307
00:23:36,080 --> 00:23:37,600
وكل المجانين الذين يرسلهم

308
00:23:37,720 --> 00:23:42,640
ولكن اسمعوا، حتى نتأكد
من أن انفجار المسارع سينجح

309
00:23:42,760 --> 00:23:46,040
فهذا خطر جدا، ليس بالنسبة إليّ
فقط بل بالنسبة إلى المدينة بأكملها

310
00:23:46,160 --> 00:23:48,040
الكثير من الآخرين سيصابون

311
00:23:48,160 --> 00:23:50,520
- إذا لم يتم احتواء الانفجار
- (آلن)؟

312
00:23:50,640 --> 00:23:53,680
توقف يا (ويلز)، آسف
اتخذت قراري

313
00:23:53,800 --> 00:23:59,560
آسف...
سيكون علينا القيام بهذا بلا (فلاش)

314
00:24:14,240 --> 00:24:16,880
- (جو)؟ هل تواصلت مع (فلاش)؟
- ربما، نعم

315
00:24:17,000 --> 00:24:20,120
الرجال على استعداد تقريبا
احتفظ بهذا

316
00:24:20,760 --> 00:24:23,640
نحن على استعداد
هل أنت متأكد من أن هذه أفضل خطة؟

317
00:24:23,760 --> 00:24:25,280
أعلم أنك لا تستطيع
مساعدتنا كـ(فلاش)

318
00:24:25,400 --> 00:24:29,560
ولكن إيقاف أحدهم سيرسل
رسالة أنه لا يمكن إخافتنا

319
00:24:30,000 --> 00:24:32,080
هل تعتقد أنني
اتخذت القرار الصائب؟

320
00:24:32,200 --> 00:24:35,480
آمل ذلك، سواء اتخذت القرار
أم العكس، فعليك تحمل النتائج

321
00:24:36,600 --> 00:24:38,320
نعم، حسنا

322
00:24:46,800 --> 00:24:52,720
- ما هذا؟ ذهبت إلى أرض أخرى؟
- لم يكن يفترض أن تقرأ هذا

323
00:24:52,840 --> 00:24:56,920
كان على مكتبك وموجه لي ولأمك
لذا، نعم، قرأته

324
00:24:57,040 --> 00:24:59,160
اسمع، عليّ الذهاب
سنتحدث عن هذا لاحقا

325
00:24:59,280 --> 00:25:01,000
لا يا صاح
سنتحدث عن هذا الآن

326
00:25:01,120 --> 00:25:03,920
حسنا، لنتحدث عن هذا الآن
ماذا تريدني أن أقول؟

327
00:25:04,040 --> 00:25:06,160
كيف حالك يا أخي؟
أعلم أنك لا تهتم على الأرجح

328
00:25:06,280 --> 00:25:08,280
ولكنني سأذهب
إلى أرض أخرى في مهمة

329
00:25:08,400 --> 00:25:11,440
إذا لم أعد في وقت العشاء
فربما لم يسر الأمر جيدا

330
00:25:11,560 --> 00:25:13,320
لمَ ذهبت في الأساس؟

331
00:25:13,440 --> 00:25:15,680
لأن أصدقائي كانوا
بحاجة إلى مساعدتي

332
00:25:15,800 --> 00:25:19,360
- أيّ نوع من المساعدة؟
- احتاجوا إليّ كـ(فايب)

333
00:25:19,480 --> 00:25:24,320
(فايب)؟ هذا ما دعاك به
المعتوه الذي هاجمنا

334
00:25:24,440 --> 00:25:26,440
ما الذي لا تخبرني إياه
يا (سيسكو)؟

335
00:25:33,240 --> 00:25:34,960
أملك القوى

336
00:25:36,880 --> 00:25:38,320
القوى؟

337
00:25:40,960 --> 00:25:43,440
ماذا؟ هل تقصد كبشري خارق؟

338
00:25:50,200 --> 00:25:53,400
أصبت عندما انفجر المسارع
قبل عامين

339
00:25:53,520 --> 00:25:58,360
والآن، أرى الأمور، "الذبذبات"
عن الناس

340
00:25:58,480 --> 00:26:00,520
كالرؤى؟

341
00:26:01,800 --> 00:26:06,920
- لهذا اتصلت بي إذا؟
- نعم، كان عليّ الاتصال بأحدكما

342
00:26:07,040 --> 00:26:10,960
على الأقل اعتقدت أنه أنت
حتى جاء شبيهك من العالم الموازي

343
00:26:11,080 --> 00:26:15,400
- هل قتلت أخيه؟
- لا، لم أقتل أخيه، بالطبع لا

344
00:26:15,520 --> 00:26:20,800
- لمَ لم تخبرني أيا من هذا؟
- لأنك محق، كما قلت بالضبط

345
00:26:20,920 --> 00:26:26,760
لم نكن مقربين منذ أعوام
ولا يوجد ما يمكننا فعله لتغيير ذلك

346
00:26:31,160 --> 00:26:37,360
اسمع، عليّ الذهاب
انتظرني هنا فحسب

347
00:26:49,040 --> 00:26:52,480
- هل أنت مستعد يا (سيسكو)؟
- "نعم، نحن على استعداد"

348
00:26:53,320 --> 00:26:54,640
ها هو قادم

349
00:27:08,760 --> 00:27:12,040
أين رحل الجميع؟

350
00:27:16,640 --> 00:27:21,440
(فلاش)، ليس من كنت أتوقعه
ستكون تمرين إحماء جيد

351
00:27:23,560 --> 00:27:25,440
هذا بطيء جدا يا (رابتشر)

352
00:27:32,960 --> 00:27:34,840
هيا يا (فلاش)!

353
00:27:34,960 --> 00:27:37,560
- أنت محق، حان وقت القضاء عليه
- لنفعل ذلك

354
00:27:55,360 --> 00:27:58,320
انهض!@ هل نحن
من كنت تبحث عنا؟

355
00:27:58,440 --> 00:28:01,800
آمل أن تكون تحب البقاء بمفردك
لأنك لن تتحدث مع أحد لفترة طويلة

356
00:28:04,720 --> 00:28:06,120
(سيسكو)، اعتقلناه
كل شيء بخير

357
00:28:06,240 --> 00:28:09,000
- "استرخ، على رسلك"
- تراجع، أبعدوا هذه الكاميرا

358
00:28:09,120 --> 00:28:11,440
أخبار عاجلة من مقهى (جيترس)

359
00:28:11,560 --> 00:28:14,880
"علمت قناة (سي سي بي)
أنه ثم اعتقال بشري خارق للتو"

360
00:28:15,000 --> 00:28:16,760
"بعد مواجهة مع (فلاش)"

361
00:28:16,880 --> 00:28:22,480
أخبرتهم أن (رابتشر) قادم
كيف؟ كيف؟

362
00:28:26,000 --> 00:28:29,440
أيتها... أنت ذكية، صحيح؟

363
00:28:30,160 --> 00:28:33,320
- خنتني
- قلت إنك ستعفي عنهم

364
00:28:34,600 --> 00:28:38,840
- أعتقد أننا متعادلان الآن
- (جاي)، لا!

365
00:28:40,520 --> 00:28:43,600
أدعى (زوم)

366
00:28:50,080 --> 00:28:53,160
يا إلهي!
لا!

367
00:28:57,560 --> 00:28:59,960
تأكدوا من تصوير هذا

368
00:29:00,080 --> 00:29:02,360
- ماذا...
- عليهم الخروج من هناك

369
00:29:04,360 --> 00:29:06,160
ليبتعد الجميع!

370
00:29:19,600 --> 00:29:22,000
- (باري)، لا تفعل!
- لا!

371
00:29:22,120 --> 00:29:26,720
أخبرتك ما سيحدث
إذا خالفت أوامري

372
00:29:26,840 --> 00:29:29,520
توقف، توقف

373
00:29:29,960 --> 00:29:34,000
- أوضحت فكرتك
- ليس تماما

374
00:29:38,320 --> 00:29:42,720
أنت خيبة أمل
أكثر من شقيقك حتى

375
00:29:51,760 --> 00:29:59,480
(سنترال سيتي)، (فلاش) الذي ترونه
على شاشاتكم هو صورة ثلاثية مزيفة

376
00:29:59,600 --> 00:30:07,520
مقصود منها منحكم الأمل
ولكن لم يعد ثمة أيّ أمل أو (فلاش)

377
00:30:07,800 --> 00:30:14,360
لم يتبقَ هناك أيّ شخص
لحماية مدينتكم مني

378
00:30:17,480 --> 00:30:23,960
أخبر بقية رجالك أيها النقيب
أن أيام عملهم كرجال شرطة قد انتهت

379
00:30:26,240 --> 00:30:29,960
أنت حي بفضل (كاثلين) فقط

380
00:30:30,360 --> 00:30:38,240
جرب شيئا كهذا ثانية
وإعجابي بها لن يمنعني من قتلك

381
00:30:40,080 --> 00:30:42,240
وكل بقية المدينة

382
00:30:58,440 --> 00:30:59,960
هل رأيت هذا؟

383
00:31:02,040 --> 00:31:04,080
هذا ما غادرت لفعله، صحيح؟

384
00:31:05,600 --> 00:31:07,680
اسمع يا صاح
أعلم أنك كنت غاضبا مني

385
00:31:07,800 --> 00:31:10,040
لم نكن مقربين منذ فترة طويلة...

386
00:31:13,680 --> 00:31:15,480
أريد أن تتغير الأمور

387
00:31:19,040 --> 00:31:20,680
أنت أخي

388
00:31:25,000 --> 00:31:26,320
حسنا

389
00:31:30,880 --> 00:31:32,520
حسنا

390
00:31:39,160 --> 00:31:41,920
تعلم أن هذه الجدران
لن تفتح أمامك، صحيح؟

391
00:31:42,040 --> 00:31:45,080
- قد تفعل
- نعم، ثق بي، لن تفعل

392
00:31:47,160 --> 00:31:50,520
يفترض ألا نكون هنا
يفترض أن نكون في الخارج معهم

393
00:31:50,640 --> 00:31:54,720
- لماذا؟ ليقضي علينا (زوم) ثانية؟
- لا، لنساعد على إيقافه

394
00:31:54,840 --> 00:31:57,960
ماذا سنفعل؟ لا نملك أيّ قوى

395
00:31:58,080 --> 00:32:02,680
لا أعلم، ولكنك سريعة جدا
في حل المشاكل الصعبة

396
00:32:04,200 --> 00:32:05,560
لنجد حلا ما

397
00:32:07,840 --> 00:32:09,680
سأرى ما يمكنني فعله

398
00:32:10,440 --> 00:32:14,040
لن يطول الأمر الآن
إنه يتحرك أسرع مما فعل في أرضي

399
00:32:14,160 --> 00:32:15,480
ما التالي؟

400
00:32:15,600 --> 00:32:19,200
في التالي، سيجند كل بشري خارق
يجده ويجبره على تنفيذ أوامره

401
00:32:19,320 --> 00:32:21,760
كم قد يكون تبقى؟
هزمنا معظمهم، أليس كذلك؟

402
00:32:21,880 --> 00:32:24,320
لا، لم تقتربوا حتى

403
00:32:24,600 --> 00:32:29,400
هذه، إنها قائمة بالبشر الخارقين
من أرضي

404
00:32:29,520 --> 00:32:31,040
الأشخاص الذين أعرفهم على الأقل

405
00:32:31,160 --> 00:32:34,280
تمّ احتواء انفجار المسارع الذري
في أرضي

406
00:32:34,400 --> 00:32:36,000
هذا لم يحدث هنا

407
00:32:36,120 --> 00:32:38,880
إذا، لمَ لا نعلم بشأن
البشر الخارقين الآخرين هنا؟

408
00:32:39,000 --> 00:32:42,400
- بسبب (فلاش)
- والآن الجميع يعلم أنه قد رحل

409
00:32:42,520 --> 00:32:45,600
- سيتوافدون إلى مكان عملنا
- لسنا متأكدين من هذا

410
00:32:45,720 --> 00:32:47,960
ماذا تحتاجون أكثر؟

411
00:32:48,080 --> 00:32:50,120
أخبرتكم أنه سيجند البشر الخارقين
رأيناه يفعل ذلك

412
00:32:50,240 --> 00:32:52,600
أخبرتكم أنه سيقتل أفراد الشرطة
رأيناه يفعل هذا أيضا

413
00:32:52,720 --> 00:32:54,960
ماذا تحتاجون أكثر من هذا؟

414
00:32:57,680 --> 00:33:01,480
لنفعل هذا، أريد فعل هذا

415
00:33:07,120 --> 00:33:09,440
أحد أفراد الشرطة
الذين قتلهم (زوم) لديه ابن

416
00:33:09,560 --> 00:33:12,200
إنه بالعمر عينه الذي كنت فيه
عندما قتلت أمي، لا

417
00:33:12,320 --> 00:33:15,520
أعلم أنه سيكبر بلا أحد والديه
لأنه...

418
00:33:16,080 --> 00:33:19,000
(فلاش) لم يكن موجودا
لإيقاف ذلك الوحش

419
00:33:20,320 --> 00:33:23,760
تركت المدينة بلا حماية
بمنح قواي لـ(زوم)

420
00:33:23,880 --> 00:33:26,680
مكّنته من حكم هذه الأرض

421
00:33:26,800 --> 00:33:28,600
أحتاج إلى استعادة قواي

422
00:33:30,920 --> 00:33:34,160
لنفعل هذا، لنطلق المسارع الذري

423
00:33:44,240 --> 00:33:46,600
إذا، كيف يعمل هذا؟

424
00:33:46,720 --> 00:33:49,720
إنها نسخة مصغرة عن المسارع
الذي بناه (إيفو ويلز)

425
00:33:49,840 --> 00:33:54,280
عدا أن (هاري) يعزل المادة
المضادة والطاقة المظلمة

426
00:33:54,400 --> 00:33:56,520
ليوجههما إلى (باري)
بدلا من المدينة بأكملها

427
00:33:56,640 --> 00:33:59,160
جيد، آخر شيء نحتاج إليه
هو المزيد من البشر الخارقين

428
00:33:59,280 --> 00:34:00,920
يتجولون في (سنترال سيتي)

429
00:34:01,080 --> 00:34:06,560
إذا، يدخل (باري) ونشغله
وهذا كل شيء؟

430
00:34:06,680 --> 00:34:10,480
نعم، لا، ليس بالضبط

431
00:34:10,600 --> 00:34:13,800
بالإضافة إلى إعادة تشكيل
ما حدث مع انفجار المسارع الذري

432
00:34:13,920 --> 00:34:15,800
علينا كذلك إعادة تشكيل
ما حدث مع (باري)

433
00:34:15,920 --> 00:34:18,840
- أتعرض للصاعقة؟
- هذا صحيح

434
00:34:18,960 --> 00:34:21,360
كيف ستفعل هذا؟
إنها لا تمطر في الخارج حتى

435
00:34:21,480 --> 00:34:24,920
- (ريمون)، لديك الجهاز
- كما فعلت مع (مارك مارتن)؟

436
00:34:25,040 --> 00:34:26,840
لا، الآخر الذي صنع
لمؤتمر (هاري بوتر)

437
00:34:26,960 --> 00:34:29,240
نعم، بالطبع، الذي صنعته لـ(مارتن)

438
00:34:29,360 --> 00:34:33,880
- لم أعلم بشأن مؤتمر (هاري بوتر)
- أحضر الجهاز واصعد إلى السطح

439
00:34:34,000 --> 00:34:36,560
- لماذا السطح؟
- لأننا سنحتاج إلى عصا صاعقة

440
00:34:36,680 --> 00:34:39,320
وهذه يا (ريمون)، ستكون أنت

441
00:34:48,160 --> 00:34:49,720
حسنا، أنا على السطح

442
00:34:51,440 --> 00:34:55,760
لم أصعد إلى هنا من قبل
أعتقد أنه يمكنني رؤية شقتي من هنا

443
00:34:55,880 --> 00:34:57,400
اتجه مباشرة إلى القمر يا (ريمون)

444
00:34:57,520 --> 00:35:01,280
عندما أعطيك الإشارة
ستشكل عاصفة رعدية فوقك

445
00:35:01,400 --> 00:35:03,520
يفترض أن أقف هنا
وسط عاصفة رعدية؟

446
00:35:03,640 --> 00:35:06,640
حقا يا (ريمون)
سيتعرض هو للصعق بالرعد

447
00:35:06,760 --> 00:35:08,280
نعم، أنت من الذي سيسببه

448
00:35:08,400 --> 00:35:10,040
كل ما نحتاج إليه هو كرة رعدية واحدة

449
00:35:10,160 --> 00:35:13,920
تصيب القمر ودارة القمر تنقله إلى
الموصل مع (باري) في غرفة العزل

450
00:35:14,040 --> 00:35:16,640
- افعل هذا فحسب
- "نعم، سأفعل هذا"

451
00:35:16,760 --> 00:35:18,800
من الأفضل أن تحذروا

452
00:35:18,920 --> 00:35:21,480
(سيسكو ريمون) على وشك القيام
بعمل خطر جدا

453
00:35:24,600 --> 00:35:27,880
ستشعر بهذه التشنجات
ولكنها ضرورية

454
00:35:31,000 --> 00:35:34,680
- هل أنت بخير؟
- نعم، وأنت؟

455
00:35:37,160 --> 00:35:38,600
سأكون بخير يا (جو)

456
00:35:46,200 --> 00:35:50,760
(باري)، مهما حدث فهذا
لن يغير شعوري تجاهك أبدا

457
00:36:05,160 --> 00:36:10,720
بني، ليس عليك فعل ذلك
إذا لم تود

458
00:36:13,240 --> 00:36:17,720
أن أكون (فلاش)
هذه أفضل نسخة مني

459
00:36:18,440 --> 00:36:22,640
إذا لم أملك سرعتي
قد لا أكون ذلك الشخص بعد الآن

460
00:36:23,240 --> 00:36:27,880
- عليّ القيام بهذا
- حسنا

461
00:36:31,600 --> 00:36:33,200
هل أنت مستعد يا (آلن)؟

462
00:36:37,440 --> 00:36:40,720
حسنا إذا، ها نحن ذا

463
00:36:49,080 --> 00:36:52,800
تخيل أنها أسلاك التشغيل
في السيارة وثمة محرك في الجدار

464
00:36:52,920 --> 00:36:55,440
إذا، كل ما علينا فعله
هو توفير الكهرباء ليعمل؟

465
00:36:55,560 --> 00:36:59,720
بالضبط، سأضعها هنا...

466
00:37:03,080 --> 00:37:05,480
- هل شعرت بهذا؟
- نعم، ماذا يحدث؟

467
00:37:06,640 --> 00:37:08,480
"يصبح المسارع غير مستقر"

468
00:37:09,160 --> 00:37:13,080
(ريمون)، استعد
سندخل المواد الكيميائية في جسده

469
00:37:21,680 --> 00:37:23,320
لمَ تفعل هذا؟

470
00:37:23,560 --> 00:37:25,480
الليلة التي صعق فيها (باري)

471
00:37:25,600 --> 00:37:28,880
كان يحلل بصمات ودخلت
تلك المواد الكيميائية إلى جسده

472
00:37:29,000 --> 00:37:31,960
- وهي ستدخل الآن
- إذا، أنت تحقنه بها؟

473
00:37:32,080 --> 00:37:34,720
علينا إعادة تشكيل ما حدث
لـ(باري) تلك الليلة

474
00:37:34,840 --> 00:37:36,520
مَن يهتم؟

475
00:37:37,560 --> 00:37:39,000
اصمد يا (باري)

476
00:37:40,960 --> 00:37:43,480
- المستويات الهيدروجينية تنخفض
- كدت أنهي، كدت أنهي

477
00:37:43,600 --> 00:37:45,520
- (ويلز)!
- كدت أنهي

478
00:37:45,640 --> 00:37:47,280
مستعد يا (ريمون)؟

479
00:37:47,480 --> 00:37:49,480
- مستعد
- "اكتمل الحقن"

480
00:37:49,600 --> 00:37:53,080
- الآن!
- (إكسبكتو باترونوم)"

481
00:37:55,840 --> 00:37:58,120
"يا للهول، إنها تعمل!"

482
00:38:01,480 --> 00:38:03,040
لا!

483
00:38:07,440 --> 00:38:09,000
"بدء الدمج"

484
00:38:20,920 --> 00:38:22,680
(باري)!

485
00:38:48,120 --> 00:38:51,080
لقد نجح، هل الجميع بخير؟

486
00:38:52,640 --> 00:38:53,960
ماذا حدث؟

487
00:39:09,760 --> 00:39:12,920
لا، ماذا فعلت بابني؟

488
00:39:17,960 --> 00:39:23,920
اعتقدتم أنه يمكنكم إعادة
السرعة إلى (فلاش)؟

489
00:39:25,800 --> 00:39:32,200
أحسنتم، قتلتموه بدلا من ذلك

