﻿1
00:00:18,680 --> 00:00:21,500
ثلاثون ميلا خارج (وهران), (الجزائر)

2
00:00:55,230 --> 00:00:57,770
ايها الملازم (غراندرسون) ما هو
الوقت المتوقع لوصول (سنشاين) ؟

3
00:00:57,800 --> 00:00:58,800
حاضر سيدي

4
00:00:58,830 --> 00:01:02,200
(سنشاين) القيادة تطلب
وقت الوصول الى (ويندي)

5
00:01:03,810 --> 00:01:05,710
هنا (رمح البحرية) 2-0 (مايكس)

6
00:01:05,740 --> 00:01:07,140
سوف نصل بالوقت المحدد

7
00:01:07,180 --> 00:01:09,440
نتوجه الى منطقة مفتوحه خارج المدينة

8
00:01:09,480 --> 00:01:13,100
علم ذلك, (سنشاين) يبعد عشرين دقيقة
خارج (وهران), (الجزائر) سيدي

9
00:01:13,130 --> 00:01:15,100
لا علامة على اي وجود معادي

10
00:01:17,950 --> 00:01:20,460
هناك طريقان رئيسيان غربا يقودان الى المدينة

11
00:01:20,490 --> 00:01:22,590
الطريق الجنوبي يوفر أمكنه اكثر للأختباء

12
00:01:22,630 --> 00:01:24,230
علم ذلك

13
00:01:26,900 --> 00:01:28,460
سيدي, جميع عمليات الفحص اكتملت

14
00:01:28,500 --> 00:01:30,130
كل انظمة الاسلحة عادت للعمل

15
00:01:30,170 --> 00:01:32,630
قائد السفينة ماهو تقرير اضرار المعركة ؟

16
00:01:32,670 --> 00:01:35,240
تشير تقارير المهندسين
بأن الاضرار في جبل طارق

17
00:01:35,270 --> 00:01:37,950
كانت اكثر من تقديرات ضابط السفينة الاولية

18
00:01:37,960 --> 00:01:40,710
ما يزال عمل اللحام مستمرا في بدن السفينة

19
00:01:40,740 --> 00:01:42,710
استخدام الوقود لا يكفي ليتحمل الانجراف

20
00:01:42,750 --> 00:01:46,450
نعم سيدي, سنكون جاهزين خلال ساعة

21
00:01:59,200 --> 00:02:01,460
لم يدخل شخصا من الغرب الى (وهران) منذ سنة

22
00:02:01,500 --> 00:02:04,370
من الصعب تجاهل فتاة بيضاء
تحمل سلاح (ام فور)

23
00:02:04,400 --> 00:02:07,840
اعتقد انه ليس من الصعب الاندماج هنا

24
00:02:07,870 --> 00:02:10,010
اهلا بك في نهاية العالم

25
00:02:16,580 --> 00:02:19,210
(محمود صدام)

26
00:02:20,000 --> 00:02:22,820
(محمود صدام)

27
00:02:22,850 --> 00:02:25,190
(صدام)

28
00:02:42,940 --> 00:02:45,040
"السلام عليكم"

29
00:02:45,070 --> 00:02:47,870
"وعليك السلام"

30
00:02:47,900 --> 00:02:53,620
نحن نبحث عن معلومات عن هذا
الرجل (محمود صدام) او عائلته

31
00:02:54,880 --> 00:02:56,670
هل يمكنك مساعدتنا ؟

32
00:02:57,840 --> 00:03:00,490
لا, لا اعرف شيئا

33
00:03:00,880 --> 00:03:02,180
انا اسف

34
00:03:02,180 --> 00:03:06,580
ارجوك انظر الى الصورة, هذا مهم جدا

35
00:03:10,350 --> 00:03:11,690
لقد اخبرتك

36
00:03:11,990 --> 00:03:13,990
لا اعرف شيئا

37
00:03:14,480 --> 00:03:17,650
اخرجوا من هنا رجاءا

38
00:03:17,650 --> 00:03:18,650
ارجوك

39
00:03:18,650 --> 00:03:19,990
اصغ الي

40
00:03:21,240 --> 00:03:23,280
عائلته هي في خطر كبير

41
00:03:25,780 --> 00:03:27,080
يا الهي

42
00:03:27,990 --> 00:03:29,540
اتركوني وشأني

43
00:03:30,910 --> 00:03:32,420
(عمر بن دالك)

44
00:03:32,590 --> 00:03:34,250
هل تعرف هذا الاسم ؟

45
00:03:35,320 --> 00:03:37,910
انت تعرف بأن جواسيسه بكل مكان

46
00:03:40,500 --> 00:03:43,050
ربما قد رأونا هنا

47
00:03:43,050 --> 00:03:46,010
بهذا المحل بصحبتك

48
00:03:47,630 --> 00:03:49,270
لم اخبركما بأي شيء

49
00:03:49,730 --> 00:03:50,820
ولا اي شيء

50
00:03:51,760 --> 00:03:56,240
هذا بالضبط ما قاله (محمود), لا شيء

51
00:03:56,390 --> 00:03:58,300
وهذا ما فعله به (عمر)

52
00:03:58,640 --> 00:04:02,400
وهذا ما سيحدث لعائلته ان لم نصل اليهم اولا

53
00:04:03,450 --> 00:04:04,950
ساعدنا

54
00:04:09,160 --> 00:04:10,730
ايها (النسر) اتبعوني

55
00:04:10,770 --> 00:04:13,770
لقد توصلت الى مكان عائلة (محمود)

56
00:04:35,390 --> 00:04:36,860
اهلا وسهلا

57
00:04:57,300 --> 00:05:05,300
Translated by Eng-Mustafa

58
00:06:21,060 --> 00:06:22,960
لقد استيقظت مبكرا

59
00:06:22,990 --> 00:06:25,260
لم استطع النوع

60
00:06:25,290 --> 00:06:27,230
لا, ليس اليوم

61
00:06:27,260 --> 00:06:29,060
حقا ؟

62
00:06:29,100 --> 00:06:31,020
الكثير لنقوم به

63
00:06:31,060 --> 00:06:33,770
الكثير من المسؤولية

64
00:06:33,800 --> 00:06:36,240
"انا خبز الحياة"

65
00:06:36,270 --> 00:06:39,640
"ومن يأتي الي يجب ان لا يجوع بدا"

66
00:06:39,680 --> 00:06:42,040
هذه احذيه كبيرة ليتم ملءها

67
00:06:42,080 --> 00:06:46,280
احذية كبيرة, خطط كبيرة ويوم كبير لكلانا

68
00:06:46,320 --> 00:06:48,580
سوف نصنع القليل من التأريخ

69
00:06:48,620 --> 00:06:50,820
وأريدك الى جانبي حينما نفعل ذلك

70
00:06:50,850 --> 00:06:52,550
حسنا, انا لست متاكد

71
00:06:52,590 --> 00:06:55,690
من انني الفتى الذي يصنع التأريخ (جورجيو)

72
00:06:55,730 --> 00:06:57,260
انت قاتل

73
00:06:57,290 --> 00:07:00,830
ذلك كل ما احتاجه من اجل ما خططت له

74
00:07:00,860 --> 00:07:02,760
مالذي خططت له ؟

75
00:07:02,800 --> 00:07:05,330
(جورجيو)

76
00:07:09,140 --> 00:07:11,410
الكثير من اجل خططك

77
00:07:11,440 --> 00:07:16,810
هناك بعض الامور التي يجب ان توفر لها الوقت

78
00:07:16,850 --> 00:07:18,180
اراك لاحقا ايها القاتل

79
00:08:52,510 --> 00:08:56,180
من يكون (السيد), (جورجيو) ؟

80
00:09:09,350 --> 00:09:11,660
رحلتي الى هنا كانت مكلفة جدا

81
00:09:11,660 --> 00:09:13,550
اكيد

82
00:09:15,180 --> 00:09:19,140
مما فهمته فأنك قد سافرت لوحدك مؤخرا

83
00:09:22,040 --> 00:09:24,810
لقد اخبروني بأن المحاصيل
تنمو بصحة جيدة في بلدي

84
00:09:26,470 --> 00:09:27,930
و ؟

85
00:09:30,980 --> 00:09:33,410
هذا الامر لم يكن صحيحا

86
00:09:34,410 --> 00:09:35,790
لا

87
00:09:38,570 --> 00:09:39,870
الصدأ الاحمر

88
00:09:40,950 --> 00:09:43,310
لا يقيم بالا للحدود التي وضعها البشر

89
00:10:03,550 --> 00:10:05,350
(عمر) هنا بالفعل

90
00:10:07,150 --> 00:10:09,720
وتلك هي طائرته

91
00:10:09,750 --> 00:10:11,990
(غرين) و (وولف) خذا موقعا في الاعلى

92
00:10:12,020 --> 00:10:15,920
(ازيما) و (بورك) امنا الهدف من الخلف

93
00:10:18,660 --> 00:10:24,660
لقد سمعت بان لديك علبة

94
00:10:27,760 --> 00:10:28,970
تعود ملكيتها لي

95
00:10:29,830 --> 00:10:31,080
اي علبة ؟

96
00:10:33,170 --> 00:10:37,120
هل اعطاك (محمود) اي شيء قبل سفرك ؟

97
00:10:38,400 --> 00:10:41,510
بعض اللوازم, ونقود لا اكثر

98
00:11:00,590 --> 00:11:01,990
هل تسمحي لي ؟

99
00:11:03,990 --> 00:11:05,330
تفضّل

100
00:11:25,190 --> 00:11:27,860
هنا (برافو) لدي رؤية واضحة لـ(عمر), انتهى

101
00:11:27,900 --> 00:11:30,100
لا تطلق حتى نكون في موقع للأقتحام

102
00:11:30,130 --> 00:11:32,190
سأتغاضى عن بقية الاهداف

103
00:11:32,240 --> 00:11:33,600
(تشارلي) ما هو وضعك, انتهى

104
00:11:33,640 --> 00:11:35,970
هنا (تشارلي) الجانب الشمالي خال, انتهى

105
00:11:36,010 --> 00:11:38,730
(تشارلي) استعد للتدخل حالما
يطلق النار (برافو), انتهى

106
00:11:38,760 --> 00:11:40,090
لقد علم

107
00:11:41,480 --> 00:11:44,140
(برافو) لديه هدف واضح, انتهى

108
00:11:51,090 --> 00:11:52,720
(برافو) لديك الضوء الاخضر, انتهى

109
00:11:54,490 --> 00:11:56,000
لقد فقدت الهدف

110
00:11:56,030 --> 00:11:58,530
(برافو) لا يمكنه الأطلاق

111
00:12:34,110 --> 00:12:36,960
(غرين) هل لديك رؤية ؟ انتهى

112
00:12:46,150 --> 00:12:48,420
ماذا بحق الجحيم

113
00:12:58,890 --> 00:12:59,990
الرحمه يا الهي

114
00:13:00,000 --> 00:13:01,860
الوضع يتجه جنوبا

115
00:13:01,900 --> 00:13:03,270
اطلق على الهدف

116
00:13:11,100 --> 00:13:14,270
(عمر) يتحرّك وبحوزته البذور

117
00:13:16,080 --> 00:13:18,410
ثلاثة اهداف تتحرك

118
00:13:23,580 --> 00:13:25,880
لا توجد فرصة (الفا), (تشارلي) انا اخسره

119
00:13:25,920 --> 00:13:29,430
(تشارلي) يتحرك, يتجه جنوبا للأعتراض

120
00:13:30,630 --> 00:13:33,500
(تشارلي) لقد انضم اليه رجلان اخران

121
00:13:34,970 --> 00:13:36,570
اللعنة

122
00:13:42,540 --> 00:13:45,140
استعدوا للأشتباك معهم

123
00:13:45,180 --> 00:13:47,210
يجب ان لا تغادر البذور المكان

124
00:13:47,240 --> 00:13:50,180
لدي رؤية واضحة عن الهدف

125
00:13:50,210 --> 00:13:51,550
يمكنني اصابته 
عمر

126
00:13:51,580 --> 00:13:53,450
اوقف النار (تشارلي) تراجع

127
00:13:53,480 --> 00:13:55,980
(عمر) (عمر)

128
00:14:01,960 --> 00:14:03,490
(عمر)

129
00:14:04,400 --> 00:14:06,700
(عمر) 
نحن نفقده

130
00:14:11,200 --> 00:14:12,770
(كوبر)

131
00:14:12,800 --> 00:14:15,940
(تشارلي), (برافو) ابقيا
بموضعكما وقوموا بتوفير التغطية

132
00:14:34,590 --> 00:14:36,230
لا استطيع رؤية اي شيء من الخلف هنا

133
00:14:36,260 --> 00:14:37,690
(فليتش) اخرجها من هناك بحق الجحيم

134
00:14:37,700 --> 00:14:39,430
مالذي تريد مني عمله بالضبط ؟

135
00:14:42,790 --> 00:14:43,920
هدية

136
00:14:44,480 --> 00:14:46,100
هدية

137
00:14:46,110 --> 00:14:47,720
انها من اجل (عمر)

138
00:14:48,140 --> 00:14:49,740
الزموا مواقعكم

139
00:14:49,740 --> 00:14:51,640
مع كامل الاحترام

140
00:15:53,700 --> 00:15:57,010
الي اين انت ذاهب ؟

141
00:15:57,040 --> 00:16:01,480
(جورجيو) يقول بأن لديه
خطط كبيرة من اجلي اليوم

142
00:16:01,510 --> 00:16:03,610
هل لديك فكرة عما تكون ؟

143
00:16:03,650 --> 00:16:06,660
اعمال (هرقل)

144
00:16:28,640 --> 00:16:31,640
الاشارة اختفت عند المسار 1-2-7-7-1.

145
00:16:31,680 --> 00:16:34,000
اعتمادا على هذا المسار,
لا توجد خيارات كثيرة

146
00:16:34,040 --> 00:16:35,540
(عمر) ربما يكون متوجها الى (كورسيكا)

147
00:16:35,560 --> 00:16:38,580
لا, لا يوجد شيء هناك, وسوف
يحتاجون الى التزوّد بالوقود

148
00:16:38,620 --> 00:16:40,250
ما هو الوضع ؟

149
00:16:40,280 --> 00:16:42,820
ما زلت اتتبع اشارة (سنشاين)

150
00:16:42,850 --> 00:16:45,350
نحن نراقب مروحية (عمر)

151
00:16:45,400 --> 00:16:48,070
كانت البذور ستضيع لولاك

152
00:16:48,110 --> 00:16:51,670
المسار ينحدر الى 1-2-7-7-1

153
00:16:51,710 --> 00:16:54,940
الاتجاه والمدى عند 3-5-7 مائتان ميل

154
00:16:54,980 --> 00:16:58,350
يتجه الىـ
جزيرة (سردينيا)

155
00:16:58,380 --> 00:17:01,300
سيد (فليتشر) هل لدى (عمر) اصدقاء بالجوار ؟

156
00:17:01,320 --> 00:17:03,050
اقوى حلفائه في (شمال افريقيا)

157
00:17:03,090 --> 00:17:05,250
لكن بوجود كل هذه المدن حول
(البحر الابيض المتوسط)

158
00:17:05,260 --> 00:17:06,420
من الصعب قول ذلك

159
00:17:06,460 --> 00:17:09,490
اذا كان المشتري (ايطاليا)
فأنه لن يكون على راداراتنا

160
00:17:09,530 --> 00:17:10,880
(سردينيا) جزيرة مفتوحه

161
00:17:10,900 --> 00:17:12,600
اذا كان (عمر) يريد انهاء الصفقة

162
00:17:12,630 --> 00:17:14,360
قد تكون هذه ارض محايده

163
00:17:14,400 --> 00:17:16,800
حسنا

164
00:17:16,830 --> 00:17:19,090
لن تكون محايده لفترة طويلة

165
00:17:19,120 --> 00:17:21,820
ايها الملازم, اخبري (سنشاين) لكي
يجهز الـ(هيوي:اسم مختصر لمروحية)

166
00:17:21,840 --> 00:17:23,510
حاضر سيدي

167
00:17:26,840 --> 00:17:28,580
لا اعلم

168
00:17:28,610 --> 00:17:30,380
لا اعلم

169
00:17:30,420 --> 00:17:34,020
لا اعلم, لم التق بهذا الرجل مطلقا

170
00:17:34,090 --> 00:17:36,250
لماذا ؟ لأننا عقدنا صفقة

171
00:17:36,300 --> 00:17:39,680
لأنه يملك عشرة ملايين سبب لأحترام ذلك

172
00:17:42,060 --> 00:17:44,590
اسمع
 لدينا جدول

173
00:17:44,620 --> 00:17:46,580
سأعرف اكثر في الساعات القادمة

174
00:17:46,610 --> 00:17:49,570
هلا وثقت بي رجاءا ؟

175
00:17:49,600 --> 00:17:51,230
انا اعرف ماذا افعل

176
00:17:55,040 --> 00:17:56,640
نعم

177
00:17:56,670 --> 00:17:58,740
حسنا

178
00:18:00,180 --> 00:18:02,850
حسنا
ذلك قد انتهى افضل مما هو متوقع

179
00:18:04,050 --> 00:18:06,080
المرة المقبلة
 انت ستتحدثين اليه

180
00:18:07,850 --> 00:18:10,290
ليس عليك ان تجعل الامر شخصيا (جورجيو)

181
00:18:10,320 --> 00:18:12,760
نحن فقطـ 
انت تسألين عن كل حركة اخطوها

182
00:18:12,790 --> 00:18:15,790
انا حريصة للمضي قدما

183
00:18:18,500 --> 00:18:23,130
انتم يا رفاق لستم مرحين على الاطلاق

184
00:18:31,920 --> 00:18:33,320
اهلا بك في العرض الرئيسي

185
00:18:33,350 --> 00:18:35,330
(ستارفوس) يضع نفسه بمأزق لتفويته هذا

186
00:18:35,330 --> 00:18:38,330
انه يعمل (جورجيو), لدينا عمل اتذكر ؟

187
00:18:38,360 --> 00:18:40,100
هذا لا يعني بأننا لا
يمكننا ان نحظى ببعض المرح

188
00:18:40,130 --> 00:18:42,600
لقد جئنا من مكان بعيد

189
00:18:42,640 --> 00:18:45,500
لم اكن اعلم بأن نفوذ
(جورجيو) يصل الى هذا الحد

190
00:18:45,540 --> 00:18:47,740
سوف تتفاجئ

191
00:18:58,810 --> 00:19:00,380
اقتله

192
00:19:28,950 --> 00:19:30,280
ها هو

193
00:19:30,320 --> 00:19:34,350
(عمر) يبدو وكأنك قد خرجت من الجحيم

194
00:19:36,060 --> 00:19:38,360
وقد جلبتها معك

195
00:19:38,390 --> 00:19:40,690
الرحلة كانت طويلة

196
00:19:40,730 --> 00:19:42,230
نعم, بالتاكيد

197
00:19:42,260 --> 00:19:44,530
فلنشرع بالعمل

198
00:19:45,060 --> 00:19:48,070
انت, ابق هنا

199
00:19:48,100 --> 00:19:49,800
اريدك ان ترى هذا

200
00:19:54,410 --> 00:19:57,040
حسنا ؟

201
00:19:57,080 --> 00:20:00,110
ارني ما لديك وساريك ما لديّ

202
00:20:01,650 --> 00:20:04,750
لا ؟
 لا شيء ؟

203
00:20:04,780 --> 00:20:08,550
حسنا اعتقد بأنني سابدا اولا

204
00:20:10,560 --> 00:20:12,220
عشرة مليون دولار

205
00:20:12,260 --> 00:20:14,440
يمكنك عدها
 لكنها ستبقى معي

206
00:20:14,460 --> 00:20:17,590
حتى استلم البذور

207
00:20:21,600 --> 00:20:25,070
انها نقود (عمر)
 تستخدمها لشراء اشياء

208
00:20:25,100 --> 00:20:27,270
انها ليست كافية

209
00:20:30,640 --> 00:20:32,980
لدينا صفقة

210
00:20:33,010 --> 00:20:36,080
انت لم تخبرني بأن هناك طرف ثالث مهتم

211
00:20:36,120 --> 00:20:37,730
من ؟

212
00:20:37,760 --> 00:20:39,950
(المصريين), (الاتراك) ؟

213
00:20:39,990 --> 00:20:42,450
لقد اخبرتك
لا احد يمتلك التقنية لـ

214
00:20:42,490 --> 00:20:45,260
البحرية المريكية
مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟

215
00:20:45,290 --> 00:20:47,690
الى جانب القوات السرية البريطانية

216
00:20:47,730 --> 00:20:49,700
انهم يطاردوني حول (افريقيا)

217
00:20:49,730 --> 00:20:51,860
انتظر لحظة

218
00:20:51,900 --> 00:20:54,500
انا اعرف ماهذا

219
00:20:54,530 --> 00:20:56,800
هذا ابتزاز

220
00:20:56,840 --> 00:20:58,500
انا اتعرض للأبتزاز

221
00:20:58,540 --> 00:21:01,510
هل يمكنكم ان تصدقوا هذه التفاهه؟
انا اتعرض للأستغلال هنا

222
00:21:01,540 --> 00:21:03,790
كما تريد
يمكنني ان اخذ البذور لمكان اخر

223
00:21:03,840 --> 00:21:06,930
انا متأكد بأنه هناكـ
اوقف المهزلة (عمر)

224
00:21:06,970 --> 00:21:08,840
اذا كنت تريد نقود اكثر

225
00:21:08,870 --> 00:21:12,270
كن رجلا وأطلب نقودا اكثر

226
00:21:14,090 --> 00:21:16,590
المبلغ هو مائتا مليون دولار

227
00:21:16,620 --> 00:21:19,690
او سأعرض البذور في مزاد علني في (طرابلس)

228
00:21:19,730 --> 00:21:21,990
وسأدع العالم يقرر قيمتها

229
00:21:22,030 --> 00:21:23,760
انت مجنون بالكامل

230
00:21:23,800 --> 00:21:27,760
لا احد سيدفع ذلك المبلغ
....لا احد يعرف كيف يستخدمها

231
00:21:27,800 --> 00:21:29,330
ساقبل بحظوظي

232
00:21:29,370 --> 00:21:31,240
تبا لحظوظك

233
00:21:31,270 --> 00:21:33,640
ما رأيك بهذا ؟ سأخذ اموالي

234
00:21:33,670 --> 00:21:36,370
وأضع رصاصتان في مؤخرة رأسك

235
00:21:36,410 --> 00:21:39,010
ثم ساجعل اسطولي يمحو قبيلتك بأكملها

236
00:21:39,040 --> 00:21:41,070
من على وجه الكوكب

237
00:21:47,950 --> 00:21:53,620
لقد نجا شعبي لقرون في الصحراء

238
00:21:53,660 --> 00:21:56,930
بمواجهه ما هو اخطر منك

239
00:21:56,950 --> 00:21:59,060
هل تريد حربا

240
00:21:59,100 --> 00:22:02,060
سوف تحصل عليها

241
00:22:02,100 --> 00:22:04,770
لكنك لن تحصل على البذور

242
00:22:08,640 --> 00:22:11,110
هل يبدو لك وكأنني اهتمـ
(جورجيو)

243
00:22:11,140 --> 00:22:13,540
(جورجيو) دقيقة ارجوك ؟

244
00:22:13,580 --> 00:22:16,200
(ابو دالك) اعذر اخي

245
00:22:18,520 --> 00:22:21,150
نحن نتفهم انك قد خاطرت بالكثير

246
00:22:21,190 --> 00:22:23,420
لكي تجلب لنا البذور

247
00:22:23,460 --> 00:22:25,660
ذلك يستحق مكافأة

248
00:22:25,690 --> 00:22:29,660
لكن المبلغ يجب ان يكون منطقيا

249
00:22:29,700 --> 00:22:32,900
لكي نتمكن من القبول به
اصمتي ايتها العاهرة

250
00:22:34,930 --> 00:22:37,290
هذا لا يخصك

251
00:22:39,240 --> 00:22:42,140
أتقول بان (الامريكان) يطاردونك

252
00:22:42,170 --> 00:22:44,410
و(البريطانيين)

253
00:22:44,440 --> 00:22:47,310
انتظر حتى يعرف (الاتراك) و(المصريين)

254
00:22:47,350 --> 00:22:49,210
ما بحوزتك

255
00:22:49,250 --> 00:22:51,520
سوف لن يفاوضوك

256
00:22:51,550 --> 00:22:56,220
اذا طالبت بمبلغ اكثر

257
00:22:56,260 --> 00:22:57,920
ثم ماذا ؟

258
00:22:57,960 --> 00:23:01,990
نحن فقط من يمكننا احياء هذه البذور

259
00:23:02,030 --> 00:23:06,100
لذا خيارك بسيط

260
00:23:06,130 --> 00:23:09,610
مت في الحرب او اختبئ في الرمال

261
00:23:09,640 --> 00:23:11,840
وانتظر الجوع ليأتي لك

262
00:23:14,370 --> 00:23:17,070
سوف نعطيك عشرة ملايين
(دراخما: عملة يونانية) اضافية

263
00:23:17,110 --> 00:23:18,410
من اجل مشاكلك

264
00:23:18,440 --> 00:23:20,240
وعندما تجهز النباتات

265
00:23:20,280 --> 00:23:23,250
سوف تستلم اول شحنة

266
00:23:23,280 --> 00:23:26,280
وهذه تساوي اكثر من كل النقود

267
00:23:31,560 --> 00:23:34,290
انت تعلم ربما ليس لدي الحق لأقول

268
00:23:34,330 --> 00:23:37,940
لكن ربما عليك التحقق
بأنه يملك فعلا ما بحوزته

269
00:23:37,980 --> 00:23:39,930
قبل ان تقرر

270
00:23:49,240 --> 00:23:52,940
(جورجيو) نحن لا نملك الوقت

271
00:23:52,980 --> 00:23:55,810
حسنا

272
00:23:55,850 --> 00:24:00,020
لكن فريقي يجب ان يتأكدو من صلاحية كل بذرة

273
00:24:00,050 --> 00:24:03,400
قبل ان اعطيك اي نقود, هل تفهم ذلك ؟

274
00:24:06,460 --> 00:24:08,630
يمكننا نصب غرفة مؤمنة بأخر القاعة

275
00:24:08,660 --> 00:24:11,030
فلنقم بهذا سريعا

276
00:24:11,060 --> 00:24:13,800
سأبقى مع رجالي, انت اجلب الاسطوانة

277
00:24:13,830 --> 00:24:15,930
حمدا للرب, لوهلة

278
00:24:15,970 --> 00:24:18,240
ظننت بأن الأمر بأكمله سيفشل

279
00:24:18,270 --> 00:24:19,940
اخبرني (عمر)

280
00:24:19,970 --> 00:24:22,940
هل تستمتع بمشاهدة رجلان
يتقاتلان حتى الموت ؟

281
00:24:22,980 --> 00:24:25,180
بقبضاتهم المجرّدة ؟

282
00:24:25,210 --> 00:24:27,740
نعم افعل

283
00:24:27,780 --> 00:24:29,280
هل ترى ذلك ؟

284
00:24:29,310 --> 00:24:31,110
نحن لسنا مختلفين بعد كل شيء

285
00:24:31,150 --> 00:24:33,650
صديقي (ماندوليني) يقدّم افضل قتال

286
00:24:33,690 --> 00:24:35,290
بكل ارجاء (البحر الابيض المتوسط)

287
00:24:35,320 --> 00:24:38,920
تعال, سوف تكون ضيفي

288
00:24:47,300 --> 00:24:49,700
لماذا تدخلت ؟

289
00:24:51,940 --> 00:24:55,610
كنت احاول التقليل من الوضع المتوتر

290
00:24:56,680 --> 00:24:58,040
بأفتراض انه لاشيء ينمو

291
00:24:58,080 --> 00:25:01,810
تلك نقود كثيرة من اجل بعض البذور

292
00:25:01,850 --> 00:25:03,380
من قال ذلك ؟

293
00:25:18,990 --> 00:25:22,130
(النسر) و(كوبرا) نحن على
الارض في (سردينيا), انتهى

294
00:25:22,160 --> 00:25:23,430
علم

295
00:25:47,260 --> 00:25:49,970
ما الوضع ؟ لقد عثرنا على مروحية (عمر)

296
00:25:49,990 --> 00:25:51,860
لكن لا اشارة عنه او البذور

297
00:25:51,860 --> 00:25:54,830
لقد لاحظت عددا من جنوده متوجهين
الى الموقع ميلا الى الداخل

298
00:25:54,850 --> 00:25:57,000
جميع الوحدات ماهو تقريركم

299
00:25:57,040 --> 00:25:59,610
هنا (برافو) في وضع الاستعداد, انتهى

300
00:25:59,640 --> 00:26:02,680
الكل مستعدين وننتظر اوامرك

301
00:26:02,710 --> 00:26:05,010
لنتحرك

302
00:26:15,190 --> 00:26:16,820
حطمّه

303
00:26:25,930 --> 00:26:28,400
لقد وجدت احد رجال (عمر), هل انت متأكدة ؟

304
00:26:28,440 --> 00:26:31,400
لقد امضيت الصباح كله في بصق
الدماء, نعم انا متأكدة

305
00:26:31,440 --> 00:26:33,680
(بورك), خذ فريق الــ(كوبرا) الى الخلف

306
00:26:33,710 --> 00:26:36,240
فريق النسر اتبعوني
حاضر

307
00:26:39,760 --> 00:26:42,400
عد الى النزال

308
00:26:52,650 --> 00:26:54,230
اللعنة هيّا اقضي عليه

309
00:27:00,770 --> 00:27:04,270
الاغريقي يفوز

310
00:27:04,620 --> 00:27:05,870
رائع

311
00:27:05,910 --> 00:27:07,510
رائع

312
00:27:12,930 --> 00:27:14,610
التالي, يداك, اعطني يداك

313
00:27:14,620 --> 00:27:15,780
انا بخير

314
00:27:15,820 --> 00:27:17,660
اوه انت تتكلم الانجليزية

315
00:27:17,690 --> 00:27:19,960
اعطني يداك, ساقوم بلفهما

316
00:27:25,070 --> 00:27:27,890
انت تبدو هادئ جدا بالنسبة لرجل سيواجه الموت

317
00:27:27,930 --> 00:27:29,830
لقد واجهت الاسوء

318
00:27:31,900 --> 00:27:33,200
اوه انت محارب ؟

319
00:27:33,230 --> 00:27:36,850
حسنا لقد كان بلدي يعج بالمحاربين

320
00:27:36,870 --> 00:27:38,840
لقد اخترت مهنة مضحكة

321
00:27:38,870 --> 00:27:41,940
ماذا ؟, هذه ؟ هذا مجرد عمل جانبي يا رجل

322
00:27:41,970 --> 00:27:44,570
هنا, لقد اطلقوا علي لقب (الطبيب)

323
00:27:44,610 --> 00:27:46,380
هل انت طبيب ؟, فيلسوف

324
00:27:46,410 --> 00:27:48,480
الجميع يحتاج الى فيلسوف صح ؟

325
00:27:48,510 --> 00:27:51,610
خاصة الان, بهذه الايام الاخيرة اللعينة

326
00:27:51,650 --> 00:27:53,480
وأنت فقط تقوم بتقديم الحكمة ؟

327
00:27:53,520 --> 00:27:55,690
بالحقيقة, نعم افعل

328
00:27:55,720 --> 00:27:58,050
وهذه هي جرعتك لليوم يا رجل

329
00:27:58,090 --> 00:28:01,320
كل حضارة منذ ان خرج الانسان من الكهف

330
00:28:01,350 --> 00:28:04,760
(اليونان), (روما), (الفايكنغ),
(اسيا), (الازتيك), (افريقيا)

331
00:28:04,800 --> 00:28:08,160
قد دمرت وهلكت ومن ثم التهمت

332
00:28:08,200 --> 00:28:10,270
بنفس الانياب

333
00:28:10,300 --> 00:28:13,140
ولم تكن المجاعة او الطاعون هو السبب

334
00:28:13,170 --> 00:28:16,270
ولم تكن الحرب حتى مع كل اعذارها الوضيعة

335
00:28:16,310 --> 00:28:19,110
انها الرغبة يا رجل

336
00:28:19,140 --> 00:28:20,540
(الرغبة)

337
00:28:20,580 --> 00:28:23,210
دائما تقبع في ادمغتنا البدائية

338
00:28:23,250 --> 00:28:26,520
تنتظر مثل نمر يستعد للأنقضاض وتقطيع

339
00:28:26,560 --> 00:28:30,240
كل شيء يشمه من اجل اشباع نفسه

340
00:28:30,270 --> 00:28:32,290
هل تعلم بان النمور والقطط المنزلية

341
00:28:32,290 --> 00:28:36,190
الحيوانان الوحيدان بالاضافة الى
الانسان يقتلون من اجل الرياضة ؟

342
00:28:36,230 --> 00:28:38,560
من اجل الرياضة يا رجل

343
00:28:38,600 --> 00:28:42,030
من اجل اراقة الدماء

344
00:28:42,070 --> 00:28:44,400
العنف هو رغبة يا رجل

345
00:28:44,440 --> 00:28:46,040
انه رغبتنا

346
00:28:46,070 --> 00:28:50,740
(ولو كان الامر متروكا لي كنت سابكي حتى
الخراب) مقولة من مسرحية وليام شسكبير

347
00:28:50,780 --> 00:28:54,350
"افلت كلاب الحرب من طوقها"

348
00:28:54,380 --> 00:28:56,250
"ودعها تحمي القطيع"

349
00:28:56,280 --> 00:28:58,270
هل تعرف ماذا اقول ؟

350
00:28:58,290 --> 00:29:00,720
اذن من هو الراعي ؟

351
00:29:03,790 --> 00:29:05,890
اذا انت فيلسوف ايضا ؟

352
00:29:09,980 --> 00:29:11,930
القليل من عشبة الطهي

353
00:29:11,960 --> 00:29:15,030
ضع قليلا من هذه في عينا الرجل

354
00:29:15,060 --> 00:29:17,280
وسينتهي القتال

355
00:29:17,300 --> 00:29:19,940
اذا كنت ستذهب للحرب, فعليك ان تسرع

356
00:29:19,940 --> 00:29:22,870
(بوكو لوبو) هل تعرف مالذي تعنيه ؟

357
00:29:22,910 --> 00:29:25,170
"الى فم الذئب"

358
00:29:25,210 --> 00:29:28,240
حسنا, حظا موفق

359
00:29:35,270 --> 00:29:38,100
والأن

360
00:29:38,100 --> 00:29:42,720
والان الى الحدث الرئيسي
القتال الافضل

361
00:29:42,760 --> 00:29:47,240
اكثر النزالات انتظارا اليوم

362
00:29:47,800 --> 00:29:49,030
ايها الحضور

363
00:30:08,050 --> 00:30:11,650
لقد عددت احد عشر مسلحا
الى جانب(عمر) بالاعلى

364
00:30:11,690 --> 00:30:13,960
ماذا عن الاشخاص الذين معه ؟

365
00:30:15,560 --> 00:30:17,990
قد يكونوا المشترين

366
00:30:18,030 --> 00:30:19,260
حسنا

367
00:30:19,300 --> 00:30:21,480
لا احد يقدم على حركة حتى نحدد مكان البضاعة

368
00:30:21,480 --> 00:30:22,730
ايها الحضور

369
00:30:22,730 --> 00:30:28,740
الرجل ذو الوجه المنحوت بواسطة الالهه

370
00:30:34,700 --> 00:30:36,750
صيّاد وضيع

371
00:30:36,750 --> 00:30:40,470
ماذا ؟

372
00:30:40,500 --> 00:30:42,590
الاعصار الامريكي

373
00:30:42,590 --> 00:30:44,630
(هرقل)

374
00:30:48,130 --> 00:30:50,190
(هرقل), (هرقل)

375
00:30:50,230 --> 00:30:53,700
(من دون جميع الجن في المدن):جملة من فيلم كازبلانكا

376
00:30:53,730 --> 00:30:56,630
لماذا لست متفاجئة ؟

377
00:30:56,670 --> 00:30:58,970
(هرقل), (هرقل), (هرقل)

378
00:30:59,000 --> 00:31:01,940
(هرقل), (هرقل), (هرقل)

379
00:31:01,970 --> 00:31:03,830
(هرقل), (هرقل)

380
00:31:09,180 --> 00:31:10,280
ايها السادة

381
00:31:10,280 --> 00:31:12,140
من ؟

382
00:31:12,150 --> 00:31:17,710
من من بينكم جريء كفاية

383
00:31:17,760 --> 00:31:19,750
قوي كفاية

384
00:31:19,990 --> 00:31:22,290
غبي بما يكفي

385
00:31:22,290 --> 00:31:28,420
ليتحدى اقوى مقاتلي (جورجيو)

386
00:31:28,420 --> 00:31:30,850
من اجل فرصة لكي يبحر الى البحار

387
00:31:30,860 --> 00:31:33,100
لكي يجد الطعام من اجل الجوعى

388
00:31:33,110 --> 00:31:35,390
ليساند الضعفاء

389
00:31:35,390 --> 00:31:37,600
ويعطي املا لمن لا امل لهم

390
00:31:37,600 --> 00:31:40,560
ليقم بعمل الرب

391
00:31:40,590 --> 00:31:43,150
هل ستحاول التواصل معه ؟

392
00:31:43,190 --> 00:31:44,720
يبدو مشغولا قليلا

393
00:31:44,760 --> 00:31:47,490
حسنا, يبدو انه لا يوجد من سيقاتله

394
00:31:50,230 --> 00:31:52,100
لدي فكرة

395
00:31:55,240 --> 00:31:59,480
من هو القوي كفاية ليقاتلـ

396
00:32:00,250 --> 00:32:01,550
(هرقل) ؟

397
00:32:04,940 --> 00:32:07,680
انا

398
00:32:07,710 --> 00:32:09,550
انا سأقاتله

399
00:32:12,820 --> 00:32:14,180
اغرب من هنا

400
00:32:14,180 --> 00:32:15,850
سأحطمه الى قطع صغيرة

401
00:32:15,850 --> 00:32:16,930
فلنبدأ

402
00:32:17,080 --> 00:32:20,380
(جورجيو)

403
00:32:28,030 --> 00:32:29,400
انا سأنازله

404
00:32:47,320 --> 00:32:51,370
اللعنة انه منافس ضخم

405
00:32:51,410 --> 00:32:53,050
ايها الحضور

406
00:32:53,050 --> 00:32:56,180
يبدو ان متحدينا قد ترك عمله اليوم

407
00:33:00,370 --> 00:33:04,440
(هرقل), (هرقل), (هرقل)(هرقل)

408
00:33:15,650 --> 00:33:17,150
(هرقل)

409
00:33:17,180 --> 00:33:19,020
لديك اسم جديد ؟

410
00:33:19,050 --> 00:33:22,420
هل يعجبك ؟

411
00:33:22,460 --> 00:33:24,020
هيّا, الان فلنجعل هذا يبدو جيدا

412
00:33:34,800 --> 00:33:37,300
انا استحققت ذلك على الاغلب

413
00:33:53,120 --> 00:33:55,250
دعني اخمّن
انت هنا من اجل البذور

414
00:33:55,290 --> 00:33:58,320
كيف تعلم ذلك ؟
انها في القبو

415
00:33:58,360 --> 00:34:01,190
هل انت مشترك بهذا ؟
المشترين يتواجدون في مقصورة الاشخاص المهمين

416
00:34:03,900 --> 00:34:06,360
من الجيّد انني قد جئت بالفريق كله

417
00:34:07,800 --> 00:34:10,330
ذلك كان من اجلها

418
00:34:13,490 --> 00:34:15,760
لا يمكنني مشاهدة ذلك
اذن فلا تفعلي

419
00:34:15,790 --> 00:34:17,580
سأذهب للتحقق من مسار العمل

420
00:34:17,610 --> 00:34:19,340
تأكد من تدوينك الملاحضات هلا فعلت ؟

421
00:34:19,380 --> 00:34:20,950
نعم, نعم

422
00:34:31,290 --> 00:34:34,860
حسنا اذا, فلنعط الجمهور قتالا جيدا

423
00:34:39,030 --> 00:34:41,630
(هرقل), (هرقل), (هرقل)

424
00:34:46,310 --> 00:34:49,840
قابلني في الاسفل
الناس يريدون بطلهم

425
00:34:49,880 --> 00:34:51,440
هل انت متأكد من ان غرورك
يمكن ان يتعامل مع هذا ؟

426
00:34:51,480 --> 00:34:55,380
هل يمكن لجسدك ان يتحمل هذا؟
 تذكر انك انت من قال هذا

427
00:34:56,560 --> 00:34:58,340
مالذي لديك على قبضتيك بحق الجحيم ؟

428
00:34:58,340 --> 00:34:59,880
اذهب الى الطرف

429
00:35:16,770 --> 00:35:18,640
(جورجيو) يطلبك

430
00:35:24,410 --> 00:35:26,240
هل كل شيء على ما يرام ؟

431
00:35:27,550 --> 00:35:29,110
لقد ربحت

432
00:35:29,150 --> 00:35:31,600
نعم, جيّد, جيّد

433
00:35:35,890 --> 00:35:38,020
نحن مغادرون

434
00:35:38,060 --> 00:35:40,790
لقد وصلنا لتونا لهنا
والان نحن سنغادر

435
00:35:40,830 --> 00:35:43,660
لماذا تطرح اسئلة كثيرة بحق الجحيم ؟

436
00:35:47,230 --> 00:35:49,570
ماذا بحق الجحيم (عمر) لدينا صفقة

437
00:35:49,600 --> 00:35:51,140
لست انا

438
00:36:03,380 --> 00:36:06,380
اعطني البذور
فقط اخرجنا من هنا

439
00:36:17,000 --> 00:36:19,630
اطلبي من الجميع الصعود على متن القارب
اين (جورجيو) ؟

440
00:36:19,670 --> 00:36:21,130
لقد هرب
ماذا ؟

441
00:36:21,170 --> 00:36:23,530
علينا الخروج من هنا
لن اغادر من دونه

442
00:36:23,570 --> 00:36:24,940
اصغي الي . لقد رأيته يغادر

443
00:36:24,970 --> 00:36:26,740
لقد نجا بنفسه ..والان علينا انـ

444
00:36:39,690 --> 00:36:41,320
امن

445
00:36:41,350 --> 00:36:43,650
المكان امن

446
00:36:43,690 --> 00:36:46,920
البذور ؟
لا

447
00:36:48,660 --> 00:36:50,030
من تكون ؟

448
00:36:50,060 --> 00:36:53,060
(توم تشاندلر) سررت بلقائك
ايها السافل

449
00:36:54,830 --> 00:36:56,700
لكم من الوقت كنا نطلق النار عليك ؟

450
00:36:56,740 --> 00:36:58,100
ما يكفي كفاية ليجعلنا متعادلين

451
00:36:59,940 --> 00:37:02,670
اين الاخرون ؟
محاصرين عند المدخل الجنوبي

452
00:37:02,710 --> 00:37:04,140
حاصرهم (عمر) من كلا الجانبين

453
00:37:04,180 --> 00:37:07,010
خذ البذور و (لوسيا) الى السفينة

454
00:37:07,050 --> 00:37:09,550
الملازم (غرين) و انا سننضم الى البقية

455
00:37:09,580 --> 00:37:12,350
سوف نستخدم المروحية, ايها
الملازم اتصل من اجل اخراجنا

456
00:37:12,380 --> 00:37:14,490
هنا الفريق الاخضر, القائد لديه الحمولة

457
00:37:14,490 --> 00:37:16,690
الى جميع الفرق, اذهبوا
الى مناطق تجمعكم, انتهى

458
00:37:16,700 --> 00:37:18,860
علم, مازلنا نتعرض للنيران, انتهى

459
00:37:18,890 --> 00:37:22,860
خذ, ربما تحتاج الى ركلة اضافية

460
00:37:25,870 --> 00:37:27,870
فلنتحرك

461
00:37:32,870 --> 00:37:34,610
حسنا سيدتي ستفعلين تماما ما اقوله لك

462
00:37:34,640 --> 00:37:36,610
الجميع سيكون بخير

463
00:37:45,080 --> 00:37:46,950
رباه

464
00:37:46,990 --> 00:37:50,360
ابنه العاهرة

465
00:38:10,650 --> 00:38:13,850
فريق (النسر) عالقين امامنا بالاسفل
فلنقم بأخراجهم

466
00:38:16,950 --> 00:38:19,220
امن

467
00:38:26,260 --> 00:38:27,760
نفذت ذخيرتي

468
00:38:37,660 --> 00:38:40,200
انه امن

469
00:38:53,280 --> 00:38:54,680
هل انت بخير ؟

470
00:38:54,710 --> 00:38:56,320
انها فقط شظية, انا بخير

471
00:38:58,900 --> 00:39:00,190
ماهذا بحق الجحيم ؟

472
00:39:00,220 --> 00:39:01,750
انها تعزيزات (جورجيو)

473
00:39:01,790 --> 00:39:04,860
و (عمر) سيجلب المزيد

474
00:39:04,910 --> 00:39:07,760
هذا الطريق سيخرجكم
انا سأصدهم

475
00:39:07,790 --> 00:39:09,590
هل انت متأكد ؟

476
00:39:09,630 --> 00:39:11,400
(جورجيو) يثق بي

477
00:39:16,140 --> 00:39:18,940
اذهبوا
الجميع الحقوا بي

478
00:39:26,950 --> 00:39:29,280
اوقفوا النيران
اين كنت بحق الجحيم ؟

479
00:39:29,320 --> 00:39:31,150
(عمر) اخذ البذور

480
00:39:32,690 --> 00:39:34,350
من هنا

481
00:40:09,820 --> 00:40:11,960
اريد فريقا عن كل مخرج

482
00:40:11,990 --> 00:40:15,690
اتصل بـ(ستارفوس) واخبره
ان يتعقب مروحية (عمر)

483
00:40:15,730 --> 00:40:18,200
لن يغادر احدا هذه الجزيرة مع البذور خاصتي

484
00:40:19,600 --> 00:40:22,430
لقد حاولت خداعي 
ايها اللعيـن

485
00:40:22,470 --> 00:40:24,270
اين نقودي ؟
نقودك ؟

486
00:40:24,300 --> 00:40:26,700
(جورجيو), (جورجيو) اجب, انتهى

487
00:40:26,740 --> 00:40:27,970
ماذا ؟

488
00:40:28,010 --> 00:40:29,710
البحرية الامركية هنا

489
00:40:29,740 --> 00:40:31,510
اعلم ذلك

490
00:40:31,540 --> 00:40:34,680
لا, (جورجيو) انه واحد منهم

491
00:40:34,710 --> 00:40:36,180
من ؟

492
00:40:36,220 --> 00:40:37,850
(هرقل)

493
00:40:37,880 --> 00:40:39,650
لديه البذور

494
00:40:42,230 --> 00:40:43,920
لا

495
00:40:49,560 --> 00:40:52,630
هنا (النسر), (كوبرا) ما هو تقريرك ؟ انتهى

496
00:40:52,670 --> 00:40:55,200
(النسر) و (كوبرا) في طريقم
الى نقطة التجمع (الفا)

497
00:40:55,240 --> 00:40:56,800
(تشارلي اوسكار) يجب ان يكون هنا

498
00:40:56,840 --> 00:40:57,970
(سنشاين) نطلب تأكيدا, انتهى

499
00:40:58,000 --> 00:41:00,410
القاعدة (سنشاين) الرد سلبي

500
00:41:00,440 --> 00:41:02,810
لا علامة على (تشارلي اوسكار) او اي احد اخر

501
00:41:02,840 --> 00:41:05,710
سأوسع مجال البحث لأرى ان كنت سأجده, انتهى

502
00:41:05,750 --> 00:41:08,580
عند نقطة تجمع (برافو) لا اثر له, الشاطئ خال

503
00:41:08,620 --> 00:41:11,220
يجب ان يكون هنا بأي لحظة الان

504
00:41:12,490 --> 00:41:15,930
(سلاتري) اخذ البذور لكن شيئا ما حصل له

505
00:41:15,950 --> 00:41:17,590
لقد هربت (لوسيا)

506
00:41:19,250 --> 00:41:27,250
Translated by: Eng-mustafa