﻿1
00:00:45,680 --> 00:00:46,410
الجميع

2
00:00:46,910 --> 00:00:47,880
! انتباه

3
00:00:49,650 --> 00:00:50,600
انصراف

4
00:00:54,450 --> 00:00:55,270
ابدا

5
00:00:56,750 --> 00:00:57,670
هل تسمعني , (ميلر) ؟

6
00:00:57,940 --> 00:01:00,250
لن نسمح بمثل هذا ان يحصل لنا مرة اخرى

7
00:01:11,120 --> 00:01:12,410
هل انت بخير ايها القائد ؟

8
00:01:12,420 --> 00:01:14,490
لا تهتم , لقد عشنا اياما افضل ايها الطبيب

9
00:01:14,840 --> 00:01:15,570
....لا انا اقصد

10
00:01:19,370 --> 00:01:21,220
حسنا , ايها القائد لا تهتم

11
00:01:25,850 --> 00:01:26,550
(راي)

12
00:01:28,550 --> 00:01:30,050
يدك , انها ترتجف

13
00:01:30,640 --> 00:01:32,010
.....نعم , نعم انا فقط

14
00:01:33,310 --> 00:01:35,720
لقد كنت امسك بالدفة بقوة

15
00:01:56,200 --> 00:01:58,760
عملية الطيران اكتملت
المروحية عادت الى حظيرة الطائرات

16
00:01:58,980 --> 00:02:01,730
لم يعثروا على اي شيء
لا يوجد اي دليل على (فليتشر)

17
00:02:01,740 --> 00:02:03,260
هذه البذور قد ابتعدت كثيرا

18
00:02:04,240 --> 00:02:06,220
ذهبنا الى اللاجئين مرة اخرى

19
00:02:06,390 --> 00:02:07,760
مازالوا يقولون نفس الاحداث

20
00:02:08,030 --> 00:02:10,630
الرجل الذي يُطلق عليه (الكابتن)
ابحر بقاربهم متأخرا

21
00:02:10,680 --> 00:02:13,229
حلّ محل المهرّب الذي يُفترض به نقلهم خلسة الى اوربا

22
00:02:13,230 --> 00:02:15,919
(فليتشر) و كابتن القارب تم رؤيتهم يتحدثون في مهبط المروحية

23
00:02:15,920 --> 00:02:18,130
بعدّة مناسبات -
رباه -

24
00:02:19,550 --> 00:02:21,880
هل من فكرة اين يجب ان نبدأ البحث عن البذور ؟

25
00:02:22,270 --> 00:02:24,880
(جورجيو) لديه قارب
من النوع السريع

26
00:02:25,170 --> 00:02:28,059
اذا كان ينتظر (فليتشر) خلف جزيرة (استيرس)

27
00:02:28,060 --> 00:02:29,918
محتمل انهم عادوا الى مكانهم

28
00:02:29,919 --> 00:02:31,890
المنزل الذي كان يتواصل مع المختبر

29
00:02:34,250 --> 00:02:35,350
هل يفوتني شيء ما ؟

30
00:02:35,750 --> 00:02:37,060
انها طريقة عمل القدر

31
00:02:38,640 --> 00:02:40,160
عندما جئت لأول مرة

32
00:02:40,250 --> 00:02:43,780
انت اقترحت استخدام منزل (جورجيو) للعثور على مختبر (فاليك)

33
00:02:44,070 --> 00:02:47,320
لقد اعتقدت بأنها ....فكرة مجنونة

34
00:02:48,450 --> 00:02:49,210
والأن

35
00:02:50,430 --> 00:02:51,780
اعتقد انها املنا الوحيد

36
00:02:52,030 --> 00:02:53,790
منزل (جورجيو)....هل تعلم مكانه ؟

37
00:02:54,990 --> 00:02:56,140
لديّ فكرة

38
00:03:21,870 --> 00:03:22,570
حسنا ؟

39
00:03:27,280 --> 00:03:30,569
هل ترى ؟ اخبرتك , لقد نجحنا

40
00:03:30,570 --> 00:03:31,750
اخبرنا , ابي

41
00:03:31,950 --> 00:03:33,849
الفيروس تعرّض الى عصران جليديان

42
00:03:33,850 --> 00:03:36,769
انه لم يتجاوز الانواع فقط
وانّما مملكات بأكلملها

43
00:03:36,770 --> 00:03:39,839
وأطلق اكبر تفشي لوباء

44
00:03:39,840 --> 00:03:41,180
سبق وعرفه العالم

45
00:03:41,440 --> 00:03:43,229
مع ذلك , هذه البذرة

46
00:03:43,230 --> 00:03:47,030
(هذه البذرة الصغيرة (إلايس فيريليس

47
00:03:47,130 --> 00:03:48,610
نجت من كل ذلك

48
00:03:49,800 --> 00:03:52,630
الان انا سأقوم بأخذ البعض من عبقرية الطبيعة الام

49
00:03:52,770 --> 00:03:55,700
وأخلطها مع عبقريتي

50
00:03:55,850 --> 00:03:58,450
سوف انقذ الكوكب

51
00:03:58,860 --> 00:04:01,620
بعمل خيّر كهذا

52
00:04:01,740 --> 00:04:03,859
الناس سوف تتسائل

53
00:04:03,860 --> 00:04:07,510
لم كان عليهم الايمان بـ اله اخر

54
00:04:09,300 --> 00:04:11,488
استعد ايها القائد
انت على وشك ان تشهد

55
00:04:11,489 --> 00:04:13,380
اعادة خلق الطبيعة البشرية

56
00:04:13,990 --> 00:04:16,309
انا هنا لأن شعبي يحتاجون الى الطعام

57
00:04:16,310 --> 00:04:18,390
وسوف يأكلون , الفضل لك بذلك

58
00:04:19,030 --> 00:04:21,400
حسنا , انا ساعدت في ذلك نوعا ما

59
00:04:23,720 --> 00:04:25,520
اعطني شرابا , (جورجيو)

60
00:04:26,090 --> 00:04:27,390
الرجال يتحدثون هنا

61
00:04:38,460 --> 00:04:39,190
جميل

62
00:04:41,940 --> 00:04:44,820
عليك ان تسامح ابني الاوسط , ايها القائد

63
00:04:45,060 --> 00:04:47,709
قبل اثنان وثلاثون سنة , امه قامت بأفساده

64
00:04:47,710 --> 00:04:49,820
وما زال يفسد الامور بكل مكان منذ ذلك الحين -
ابي -

65
00:04:49,890 --> 00:04:52,120
لكن انت , لقد فعلت خيرا يا رجل

66
00:04:52,800 --> 00:04:55,539
ايها القائد, كان يفترض بشريكك اخراج البذور

67
00:04:55,540 --> 00:04:58,929
من تلك السفينة بدون اشراكك بالامر

68
00:04:58,930 --> 00:05:00,870
مما يعني ان (توم تشاندلر) يلاحقك الان

69
00:05:00,871 --> 00:05:03,580
وسوف يأتي خلفنا جميعا

70
00:05:06,970 --> 00:05:08,490
اقترح ان نعمل بسرعة

71
00:05:08,970 --> 00:05:10,670
تجنّبوا الاحتكاك المباشر معه

72
00:05:11,110 --> 00:05:12,580
لقد رأيتم كم يمكن ان يكون خطرا

73
00:05:14,070 --> 00:05:15,168
دع امر (تشاندلر) ليّ

74
00:05:15,169 --> 00:05:17,340
لديّ ثقة عمياء بـ(لوسي)
ولكن حاليا , عزيزتي

75
00:05:17,350 --> 00:05:19,680
لم لا تجعلي ضيفنا يشعر بالراحه

76
00:05:23,810 --> 00:05:26,240
ليس كثيرا , عزيزتي

77
00:05:36,450 --> 00:05:39,270
(لوسيا) محقة , ابي
لسنا في امان بعد

78
00:05:39,750 --> 00:05:42,400
هروب (فليتشر) لم يكن ضمن المخطط

79
00:05:42,580 --> 00:05:43,890
هل تعتقد بأن ذلك كان مخطط له ؟

80
00:05:44,080 --> 00:05:45,480
اعتقد انه يجب عليك مراقبته

81
00:05:46,270 --> 00:05:48,810
من الجيّد دائما الحذر
كما كانت امك تقول

82
00:05:49,630 --> 00:05:51,290
حاليا , عليّنا ان نشمّر عن سواعدنا

83
00:05:51,291 --> 00:05:53,350
ونشرع بالعمل يا ولدي , ما رأيك ؟

84
00:05:53,560 --> 00:05:54,270
نعم سيدي

85
00:05:58,210 --> 00:05:59,990
فلنفعل هذا سوية , بني

86
00:06:06,640 --> 00:06:07,960
هذه من القرص الصلب

87
00:06:08,180 --> 00:06:09,968
ليس لدينا تغطية قمر صناعي منذ اشهر

88
00:06:09,969 --> 00:06:10,980
لذا لا توجد صور حالية

89
00:06:10,981 --> 00:06:13,970
ما ابحث عنه كان متواجد منذ 2000 سنة

90
00:06:14,550 --> 00:06:16,630
تلك الجزيرة الصغيرة بالقرب من (ايثيكا)

91
00:06:17,900 --> 00:06:19,860
ذلك بناء (اتوكوس)

92
00:06:19,870 --> 00:06:22,850
برج المراقبة ذاك رأيته خارج قصر (جورجيو)

93
00:06:23,920 --> 00:06:24,920
القيادة , هنا النقيب

94
00:06:24,921 --> 00:06:28,150
ضع مسارا نحو الاحداثيات 0-6-5 بأقصى سرعة

95
00:06:44,390 --> 00:06:45,800
جميعكم اصغوا اليّ

96
00:06:46,430 --> 00:06:50,480
اريدكم ان تذهبوا لأبعد مكان
طولا وعرضا

97
00:06:50,490 --> 00:06:52,099
اريدكم ان تجلبوا

98
00:06:52,100 --> 00:06:56,019
كل مؤخرة جميلة في جزيرة الــ(بيلونوبيز)

99
00:06:56,020 --> 00:06:59,130
لأن اليوم , سوف نقوم بالاحتفال يا رفاق

100
00:07:01,490 --> 00:07:02,330
الاحتفال

101
00:07:03,870 --> 00:07:05,470
لا تقل انني لم اقم بواجبي

102
00:07:05,560 --> 00:07:07,890
لقد قمت به , لقد ساعدت

103
00:07:12,420 --> 00:07:14,388
المهمة ببساطة هي
استيلاء وتدمير

104
00:07:14,389 --> 00:07:15,618
الهدف ...تأمين غرفة الخريطة

105
00:07:15,619 --> 00:07:18,000
التي تتواجد بالجناح الشمالي
في قصر (جورجيو)

106
00:07:18,001 --> 00:07:19,780
انها خارج السلّم الرئيسي

107
00:07:19,790 --> 00:07:22,268
سفينة الـ(ناثان جيمس) ستتواجد على بعد ثلاثين ميلا في البحر

108
00:07:22,269 --> 00:07:24,250
بينما يتواجد فريق النسر على الشاطئ

109
00:07:24,251 --> 00:07:26,959
هناك اربع مخارج سريعة من قصر (جورجيو)

110
00:07:26,960 --> 00:07:29,200
وجود معادي ؟ -
المعلومات من الكابتن (تشاندلر) تقترح -

111
00:07:29,201 --> 00:07:30,749
بأننا سنواجه عناصر امن

112
00:07:30,750 --> 00:07:32,260
ليش شيئا جديدا لم نره من قبل

113
00:07:32,470 --> 00:07:33,200
حالما نكون بالداخل

114
00:07:33,201 --> 00:07:35,229
فريق النسر سوف بأقتحام
باب غرفة الخريطة

115
00:07:35,230 --> 00:07:36,628
الذي يتكون من الفولاذ الصلب

116
00:07:36,629 --> 00:07:37,870
سوف نتأكد من طرق الباب

117
00:07:38,160 --> 00:07:39,650
مالذي نبحث عنه تحديدا ؟

118
00:07:39,651 --> 00:07:42,379
اي شيء, سواء
كان ورقيا ام الكترونيا

119
00:07:42,380 --> 00:07:44,909
اجلبوا معكم كل شيء يقع تحت ايديكم

120
00:07:44,910 --> 00:07:46,498
لو كنا محظوظين فأن شيئا بتلك الغرفة

121
00:07:46,499 --> 00:07:48,230
سوف يقودنا الى مختبر (فاليك)

122
00:07:48,240 --> 00:07:48,930
علم

123
00:07:53,020 --> 00:07:54,150
الكابتن على السطح

124
00:07:58,420 --> 00:07:59,200
(ساشا)

125
00:07:59,990 --> 00:08:01,999
لا احتاج خطابا -
انا لا انوي القاء خطابا -

126
00:08:02,000 --> 00:08:05,900
اسمعِ , انتِ لا تعلمين مالذي حصل مع (فليتشر)

127
00:08:07,610 --> 00:08:08,948
لكنك تعلمين من انتِ

128
00:08:08,949 --> 00:08:11,340
اريد فقط التأكد بأنك لن تشككي بنفسك هناك

129
00:08:11,341 --> 00:08:13,779
لن افعل , شيئا ما فقط تعلمته من (فليتشر)

130
00:08:13,780 --> 00:08:15,390
وهو اني املك ذوقا سيئا في الرجال

131
00:08:17,120 --> 00:08:19,609
الانذار رقم ستون , جهزّوا الطائرة من اجل السطح

132
00:08:19,610 --> 00:08:20,980
سنحلّق خلال عشرون دقيقة

133
00:08:25,650 --> 00:08:27,799
هل نعلم كيف ينوي تسليم العلاج ؟

134
00:08:27,800 --> 00:08:29,700
هل علينا توقع الحصول على بذور معالجة ؟

135
00:08:29,701 --> 00:08:31,349
نباتات معالجة , ام علاجا ينتشر بالهواء ؟

136
00:08:31,350 --> 00:08:34,040
هذا ما اخشاه
الطبيب يبدو اقرب الى كونه مُبهم

137
00:08:34,230 --> 00:08:35,518
نحن على تواصل مع ابنته

138
00:08:35,519 --> 00:08:36,910
وسوف نطالب بأجوبة

139
00:08:37,030 --> 00:08:40,139
عندما يحين الوقت
سوف نرسل تعزيزات من اجل البذور ومن اجلك

140
00:08:40,140 --> 00:08:41,080
علم

141
00:08:41,650 --> 00:08:44,210
(فليتش)
لن ننسى شجاعتك

142
00:08:44,550 --> 00:08:46,750
اطفال المدارس سوف يتغنون بأسمك

143
00:08:47,270 --> 00:08:48,650
لطفا منك قول ذلك

144
00:08:49,730 --> 00:08:51,500
لكنني اشك بأن ذلك لن يكون كذلك

145
00:08:52,130 --> 00:08:53,710
الامر ليس وكأنك لا تستحق ذلك

146
00:08:54,460 --> 00:08:58,330
هذا سوف يكون اخر تواصل مباشر
بيننا , ابق بأمان

147
00:09:12,730 --> 00:09:15,670
هل هذه ..... هل نحن على وشك الاكل ؟

148
00:09:15,680 --> 00:09:17,149
طعام مستخرج من البذور ؟

149
00:09:17,150 --> 00:09:19,110
لا اظن ذلك , (ديميتروس) , ليس بعد

150
00:09:19,610 --> 00:09:21,170
لقد بدات عملي لتويّ

151
00:09:21,200 --> 00:09:23,680
انا وأبني ما زلنا نختبر المرّكب حاليا

152
00:09:23,820 --> 00:09:25,100
ابنك , (جورجيو) ؟

153
00:09:25,101 --> 00:09:26,880
نعم ابي , اين هو (جورجيو) ؟

154
00:09:27,210 --> 00:09:30,240
(جورجيو) , محال , ليس (جورجيو)

155
00:09:30,280 --> 00:09:32,829
(جورجيو) يعرف عن البيلوجيا الحسابية

156
00:09:32,830 --> 00:09:34,680
مثلما يعرف البطريق لعب البوكر

157
00:09:35,120 --> 00:09:38,049
كنت اشير الى ولدي الاصغر , (كريستوس)

158
00:09:38,050 --> 00:09:40,060
يجب ان يكون هنا الان -
.....ابي

159
00:09:44,740 --> 00:09:47,080
(لوسيا) لديها مشكلة مع تصرفات اخيها الاصغر

160
00:09:47,081 --> 00:09:49,980
لا , لديّ مشكلة حول تصرّفك معه عندما يكون موجودا

161
00:09:58,740 --> 00:10:00,440
المرّكب , دكتور (فاليك)

162
00:10:00,680 --> 00:10:02,239
هل انت متأكد بأنه سيعمل ؟

163
00:10:02,240 --> 00:10:02,900
نعم سوف يعمل

164
00:10:02,901 --> 00:10:04,900
بالتأكيد سيعمل , كما وعدت بذلك

165
00:10:05,170 --> 00:10:07,578
لقد قمنا بعمل عظيم , والفضل يرجع للسيد (فليتشر)

166
00:10:07,579 --> 00:10:08,790
انت تعني الشكر ليّ

167
00:10:09,710 --> 00:10:11,150
هل هناك مشكلة ايها الادميرال ؟

168
00:10:13,460 --> 00:10:16,550
والدك عمل اتفاقات مع البريطانيين

169
00:10:16,740 --> 00:10:18,830
بدون ان يستشير اليونانيين

170
00:10:19,140 --> 00:10:20,600
الذين دعموه من البداية

171
00:10:20,601 --> 00:10:22,720
لذا نعم , هناك مشكلة

172
00:10:26,960 --> 00:10:28,850
ماذا عن المنتج , دكتور (فاليك) ؟

173
00:10:29,050 --> 00:10:32,620
كم هو عدد الدول التي تنوي مشاركتهم اياه

174
00:10:33,010 --> 00:10:34,870
هل اليونان ليست مميزة ؟

175
00:10:35,320 --> 00:10:38,439
مهما كان اتفاقك سيدي
استطيع ان اؤكد لك

176
00:10:38,440 --> 00:10:40,780
بريطانيا ليس لديها اي مشاكل معك او مع بلدك

177
00:10:41,010 --> 00:10:42,840
اتفاقنا مع الدكتور (فاليك)

178
00:10:42,860 --> 00:10:45,129
انا هو رئيس اليونان

179
00:10:45,130 --> 00:10:46,790
ولم اصبح كذكلك

180
00:10:46,791 --> 00:10:48,819
بسبب ضربة حظ مروّعة

181
00:10:48,820 --> 00:10:50,240
لقد ارسلت رجالا الى القبور

182
00:10:50,290 --> 00:10:52,879
انا هو كل شي سيء حصل لك بشحمه ولحمه

183
00:10:52,880 --> 00:10:55,740
و دكتور (فاليك) يعمل لديّ

184
00:11:02,130 --> 00:11:04,609
طالما (اليونان) تدعم ابحاثك

185
00:11:04,610 --> 00:11:06,940
وتضمن سلامتك

186
00:11:07,610 --> 00:11:12,350
كل شيء تقوم به ملكا لليونان
اليونان وحدها

187
00:11:13,430 --> 00:11:15,680
عليك ان تكون سعيدا (ديميتروس)

188
00:11:15,730 --> 00:11:18,159
ليس لديك اي منافس في اوربا

189
00:11:18,160 --> 00:11:21,070
و(بريطانيا) حليف -
لا اريد حلفاء -

190
00:11:22,200 --> 00:11:23,210
اريد العلاج

191
00:11:24,720 --> 00:11:26,750
لم يتغير شيء

192
00:11:32,400 --> 00:11:34,530
الوعد يبقى نفسه

193
00:11:35,220 --> 00:11:38,250
نعم , لقد قمنا ببعض التحالفات

194
00:11:38,990 --> 00:11:41,010
وعلاقتنا مع اليونان

195
00:11:42,120 --> 00:11:44,420
ومعك عزيزي (ديمتروس)

196
00:11:45,730 --> 00:11:47,460
هي اولويتنا الاولى

197
00:11:47,520 --> 00:11:49,840
وما زال لدينا مشاريع كبرى انا وأنت , (ديميتروس)

198
00:11:49,841 --> 00:11:51,140
دعنى لا ننسى ذلك

199
00:11:51,400 --> 00:11:52,950
لذا , هيّا
فلنحتفل

200
00:11:53,160 --> 00:11:56,460
لقد طبخنا اكلتك المفضلة
(اكلته المفضلة هي الدولمة XD)

201
00:11:56,510 --> 00:12:00,000
اكلتك المفضلة (ديمتروس), اجلس , اجلس

202
00:12:07,320 --> 00:12:09,630
مطبخك يجعلك فخورا , دكتور (فاليك)

203
00:12:09,740 --> 00:12:11,370
انها وصفة اميّ

204
00:12:11,850 --> 00:12:13,930
ربما عليك ان تغطسها ببعض الخبز

205
00:12:18,150 --> 00:12:18,880
بصحتكم

206
00:12:22,040 --> 00:12:22,800
بصحتكم

207
00:13:02,070 --> 00:13:03,030
هل تسمعون ذلك يا رفاق ؟

208
00:13:03,990 --> 00:13:04,970
.....نعم هل هذه

209
00:13:05,730 --> 00:13:07,050
انها موسيقى الـ(تيكنو) سيدي

210
00:13:34,990 --> 00:13:37,830
(بيكيني) , شراب , نعم انها حفلة

211
00:13:37,940 --> 00:13:40,570
لا بد من انك تمازحني
الم نكن مدعويين ؟

212
00:13:41,170 --> 00:13:41,930
(جورجيو)

213
00:13:43,460 --> 00:13:46,370
الى السفينة , نود اعلامكم بأننا مشوشون

214
00:13:46,440 --> 00:13:48,418
(جورجيو) يقيم حفلة بالمنزل , انتهى

215
00:13:48,419 --> 00:13:49,750
هل قال لتوه حفلة منزلية ؟

216
00:13:50,330 --> 00:13:51,920
ذلك يغير الامور قليلا

217
00:13:52,110 --> 00:13:54,359
نعم , هذه الموسيقى لوحدها قد تتسب بمقتلنا

218
00:13:54,360 --> 00:13:57,299
يوجد مدنيين هناك
اذا بدأ رجال (جورجيو) اطلاق النار

219
00:13:57,300 --> 00:13:58,410
سوف تكون هناك بعض الضحايا

220
00:13:58,411 --> 00:14:00,160
حسنا , سنفعل ذلك بصمت

221
00:14:00,240 --> 00:14:03,100
اذا كان (جورجيو) متواجدا هناك
فأنه يصبح هدفا اساسي

222
00:14:03,260 --> 00:14:05,090
مفتاح تلك الغرفة يرتديه حول عنقه

223
00:14:05,091 --> 00:14:07,169
(بيرك) , (ميلر) , (وولف) قوموا بالتأمين

224
00:14:07,170 --> 00:14:10,109
(ساشا) , (ازيما) انتم معي
(غرين)

225
00:14:10,110 --> 00:14:11,650
علينا عزل (جورجيو)

226
00:14:13,550 --> 00:14:15,420
سيداتي , شكرا لمجيئكن

227
00:14:16,280 --> 00:14:18,960
انه هنا بالفعل
انه سيد الحفلة

228
00:14:19,130 --> 00:14:21,410
لن يكون سهلا استدراجه بعيدا عن المسبح  ,سيدي

229
00:14:22,350 --> 00:14:23,650
ربما لديّ طريقة

230
00:14:36,550 --> 00:14:40,020
هذا ليس ما تخيلته في احلامي

231
00:14:44,670 --> 00:14:46,620
هل توّدي ان ازيل الملح عن جسدك ؟

232
00:15:10,620 --> 00:15:13,970
لن اكذب
ظننت انني اروع شيء هنا

233
00:15:13,995 --> 00:15:15,995
اسمي هو (جورجيو)

234
00:15:24,180 --> 00:15:25,010
اعلم

235
00:15:28,820 --> 00:15:29,750
تعالي

236
00:15:30,280 --> 00:15:32,080
دعيني اريك منزلي

237
00:15:33,550 --> 00:15:35,770
لديّ منزل رائع

238
00:15:49,170 --> 00:15:53,940
لم ارى شيئا جميلا كهذا
منذ ظهور الفيروس

239
00:15:53,990 --> 00:15:56,330
هذا لا شيء مقارنة بما سوف احصل عليه

240
00:15:56,890 --> 00:16:00,640
عائلتي حالمة
تقوم بأمور استثانئية

241
00:16:00,700 --> 00:16:03,060
امور ستغير العالم

242
00:16:03,690 --> 00:16:06,579
هل سبق لك وفعلتها على القطن المصري ؟

243
00:16:06,580 --> 00:16:08,170
هل هذا افضل جُملك , ايها الفتى العاشق ؟

244
00:16:14,760 --> 00:16:16,970
الم يمكنك الانتظار حتى انتهي

245
00:16:16,980 --> 00:16:18,840
ليس لدينا ثلاثون ثانية

246
00:16:20,890 --> 00:16:22,390
الى السفينة
هنا فريق (النسر)

247
00:16:22,391 --> 00:16:24,830
لدينا (جورجيو فاليك) بعهدتنا , حوّل

248
00:16:25,560 --> 00:16:28,220
علم ذلك ايها (النسر)
لا اطيق صبرا لأراه

249
00:16:35,440 --> 00:16:36,270
المكان امن

250
00:16:36,400 --> 00:16:38,320
بصراحه يا اصدقاء , العنف

251
00:16:39,630 --> 00:16:41,410
ظننت انه يفترض بي انا ان اكون الرجل الشرير

252
00:16:41,810 --> 00:16:42,700
تحرك

253
00:16:55,520 --> 00:16:56,330
لقد دخلنا

254
00:17:02,850 --> 00:17:04,780
تحبين العنف , اليس كذلك ؟

255
00:17:12,320 --> 00:17:13,390
والدك

256
00:17:14,200 --> 00:17:15,270
اين هو ؟

257
00:17:15,780 --> 00:17:17,960
وهل يفترض بيّ اخبارك ؟

258
00:17:18,060 --> 00:17:20,530
ايام مرحك قد انتهت (جورجيو)

259
00:17:21,030 --> 00:17:22,810
عليك فقط ان تقرر كم هو مزعج

260
00:17:22,811 --> 00:17:24,800
ان ينتهي هذا الامر

261
00:17:24,860 --> 00:17:27,339
لا اعرف مالذي تبحثون عنه

262
00:17:27,340 --> 00:17:29,780
لكنني استعددت للفشل

263
00:17:29,900 --> 00:17:32,539
تبدو دائما مستعد للفشل (جورجيو)

264
00:17:32,540 --> 00:17:33,640
وجدت شيئا ما

265
00:17:39,530 --> 00:17:40,360
انتظر

266
00:17:47,640 --> 00:17:48,580
ماذا كنت تقول ؟

267
00:17:49,320 --> 00:17:51,010
الى السفينة , استعدوا لأستقبال نقل البيانات

268
00:17:51,011 --> 00:17:52,219
عن طريق الرابط 16

269
00:17:52,220 --> 00:17:54,740
علم , فريق (النسر)
جاري مراقبة البيانات

270
00:17:56,240 --> 00:17:57,769
(راين) استعدي لتلقي البيانات

271
00:17:57,770 --> 00:17:58,940
حاضر سيدتي

272
00:18:03,350 --> 00:18:06,350
هذه اعمال والدي التي تعبث بها

273
00:18:09,820 --> 00:18:13,510
اعدك , بأنك لن تفلت بهذه

274
00:18:13,650 --> 00:18:14,900
من سيقوم بأيقافي ؟

275
00:18:16,000 --> 00:18:18,520
هل ستقتلني كما قتلت (موسى) ؟

276
00:18:19,220 --> 00:18:20,480
وكما قتلت (اليكس) ؟

277
00:18:20,530 --> 00:18:23,320
حسنا , وكأنني انا البربري

278
00:18:24,220 --> 00:18:26,909
هل اخبرت اصدقاءك
كيف ضربت رجلا حتى الموت ؟

279
00:18:26,910 --> 00:18:30,410
بيداك العارية
مثل حيوان

280
00:18:33,040 --> 00:18:33,920
ذلك صحيح

281
00:18:34,450 --> 00:18:37,110
الرجل المسكين سقط ارضا مهزوما

282
00:18:37,890 --> 00:18:40,620
وبطلكم هنا لم يظهر له اي رحمة

283
00:18:41,470 --> 00:18:42,820
الم يخبركم ؟

284
00:18:46,050 --> 00:18:48,030
هل لديك شياطين بداخلك ؟

285
00:18:48,650 --> 00:18:51,470
اتسائل من تخدع ايضا بقلبك الاسود ؟

286
00:18:52,670 --> 00:18:54,110
"هرقل"

287
00:18:54,310 --> 00:18:55,160
جاري الارسال

288
00:18:58,350 --> 00:18:59,210
ايها الكابتن

289
00:19:09,100 --> 00:19:12,100
كنت تستغلنا , نحن المقاتلين

290
00:19:12,880 --> 00:19:15,620
لماذا ؟
مالذي كنت تسعى خلفه ؟

291
00:19:16,820 --> 00:19:18,140
العلم

292
00:19:20,830 --> 00:19:22,080
العلم

293
00:19:22,330 --> 00:19:24,239
ماذا ؟
هل تعتقد بأنني

294
00:19:24,240 --> 00:19:26,619
سحبتك من تلك الجزيرة الوضيعة

295
00:19:26,620 --> 00:19:29,390
فقط لكي نصبح اصدقاء , هل ظننت ذلك ؟

296
00:19:30,600 --> 00:19:34,660
لقد كنت خنزيرا , نكرة

297
00:19:34,970 --> 00:19:39,839
والأن والدي سوف
يحطمك جزءا بعد جزء

298
00:19:39,840 --> 00:19:41,850
بسبب ما فعلته ليّ

299
00:19:43,390 --> 00:19:45,380
وما فعلته بأختي

300
00:20:22,680 --> 00:20:24,630
ايها الكابتن , لدينا مشكلة

301
00:20:54,340 --> 00:20:56,450
اللعنة , ذلك (عمر)

302
00:20:56,830 --> 00:20:59,210
انه حيّ
كيف يفترض به ان يكون حيا بحق الجحيم ؟

303
00:21:00,170 --> 00:21:02,160
انت لست بأحسن ايامك , اليس كذلك (جورجيو) ؟

304
00:21:05,670 --> 00:21:07,899
رباه , رباه

305
00:21:07,900 --> 00:21:09,110
الى السفينه , هنا فريق (النسر)

306
00:21:09,111 --> 00:21:12,219
سقط الهدف
(عمر) ورجاله اقتحموا المبنى

307
00:21:12,220 --> 00:21:14,999
(عمر) -
انهم لا يعلمون بعد اننا في المنزل -

308
00:21:15,000 --> 00:21:16,370
لن يطول كثير حتى يكتشفوننا-

309
00:21:16,380 --> 00:21:19,359
نطلب اخلاءا فوريا من المكان , حوّل

310
00:21:19,360 --> 00:21:20,570
علم , فريق (النسر)

311
00:21:26,080 --> 00:21:28,390
اي نوع من الحفلات هذه

312
00:21:29,760 --> 00:21:31,220
بدون مضيف حفله ؟

313
00:21:36,650 --> 00:21:40,370
اعلم انك تستطيع سماعي , (جورجيو)

314
00:21:41,070 --> 00:21:43,990
واعلم انك تشاهدني

315
00:21:45,020 --> 00:21:48,499
لذا سأظهر لأصدقائك

316
00:21:48,500 --> 00:21:50,790
اي نوع من الجبناء انت

317
00:21:51,000 --> 00:21:54,269
وكم انت مستعد لتضحي بأرواحهم

318
00:21:54,270 --> 00:21:55,980
لتحمي نفسك

319
00:21:56,780 --> 00:21:58,650
لانك انت ذلك النوع من الرجال

320
00:21:59,450 --> 00:22:02,110
الذي يطعن حليفا بظهره

321
00:22:03,040 --> 00:22:04,790
ويتركه ليموت

322
00:22:07,360 --> 00:22:08,560
اظهر نفسك

323
00:22:18,100 --> 00:22:19,450
كما ظننت

324
00:22:23,975 --> 00:22:24,975
اين (جورجيو) ؟

325
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
لا اعرف يا رجل

326
00:22:29,938 --> 00:22:30,438
اقسم لك

327
00:22:30,463 --> 00:22:32,463
ارجوك

328
00:22:54,340 --> 00:22:56,150
اذا اراد بقيتكم العيش

329
00:22:56,740 --> 00:22:58,710
عليكم ان تدلوني على مكان (جورجيو)

330
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
فتّشوا المنزل

331
00:23:09,080 --> 00:23:10,420
رجال (عمر) قادمون

332
00:23:10,640 --> 00:23:12,649
علينا ان نسرع بتحميل البيانات

333
00:23:12,650 --> 00:23:13,920
انني اسرع بأقصى ما يمكن

334
00:23:13,921 --> 00:23:15,530
لا , لا ,لا ,لا

335
00:23:15,600 --> 00:23:17,990
(غرين) , كم من الوقت يمكنك تأخير رجال (عمر) ؟

336
00:23:18,070 --> 00:23:19,469
اربعة , ربما خمس دقائق

337
00:23:19,470 --> 00:23:20,969
انه قادم الى هنا

338
00:23:20,970 --> 00:23:23,279
وحينها سوف يقطع رؤوسنا جميعا

339
00:23:23,280 --> 00:23:24,850
كان عليك الدفع لعمر عشرون مليون دولار

340
00:23:24,851 --> 00:23:26,700
عندما كنت تملك الفرصة , (جورجيو)

341
00:23:39,320 --> 00:23:41,639
هل تعني اي شيء ؟-
انها كتابة مشفرة سيدي-

342
00:23:41,640 --> 00:23:43,090
على فرض اكتمال التحميل

343
00:23:43,091 --> 00:23:45,990
تشفير لا متماثل كهذا قد يتطلب اياما لفكّه

344
00:23:46,210 --> 00:23:48,709
سيدي , احتاج كل الوصلات الالكترونية التي يمكن ان تدعم عمل الحاسب

345
00:23:48,710 --> 00:23:49,960
في غرفة القيادة ان امكن

346
00:23:50,020 --> 00:23:51,890
اي شيء لا علاقة له بعمل السفينة

347
00:23:53,310 --> 00:23:54,260
افعلِ ما تطلبه

348
00:23:54,400 --> 00:23:55,140
حاضر سيدي

349
00:24:12,370 --> 00:24:14,230
كم نسبة التحميل ؟-
سبعون في المائة -

350
00:24:16,840 --> 00:24:18,270
اشتبكوا عند المدخل

351
00:24:34,230 --> 00:24:35,080
اطلق

352
00:24:45,710 --> 00:24:48,590
انت محق (جورجيو)
كان بأستطاعتك قتلي

353
00:24:48,720 --> 00:24:50,128
لكنيّ الان املك الوحيد

354
00:24:50,129 --> 00:24:52,020
اعطنا موقع مختبر والدك

355
00:24:52,600 --> 00:24:55,450
لا تفعل , و سأسلمك لـ(عمر)

356
00:24:55,470 --> 00:24:57,909
فقط لمعلوماتك , (عمر) سيسلخك حيا

357
00:24:57,910 --> 00:24:59,100
لقد رأيته يفعل ذلك

358
00:25:01,370 --> 00:25:02,589
انا شيء ثمين

359
00:25:02,590 --> 00:25:04,129
عليكم حمايتي

360
00:25:04,130 --> 00:25:07,359
وحسب القانون , لايمكن المقايضة مع ارهابي

361
00:25:07,360 --> 00:25:10,030
تجرّع من نفس الكأس المسموم

362
00:25:10,040 --> 00:25:11,490
هل يمكننا اغلاق فمه ؟

363
00:25:13,750 --> 00:25:14,708
اتعتقد بأنني غبيا ؟

364
00:25:14,709 --> 00:25:16,530
اتحاول العبث معي
كما فعلت مع اختي ؟

365
00:25:16,531 --> 00:25:18,499
حسنا , خمّن ماذا , لقد تم التلاعب بك

366
00:25:18,500 --> 00:25:21,600
انها لم تعُجب بك ابدا و صديقك (فليتشر)

367
00:25:21,710 --> 00:25:24,260
لقد كان سعيدا بأحضاره هذه البذور

368
00:25:24,400 --> 00:25:25,820
ليس بأمكانك فعل شيء

369
00:25:26,900 --> 00:25:28,560
قلّ اسمه مرة اخرى

370
00:25:30,070 --> 00:25:31,470
قل اسمه مرة اخرى

371
00:25:32,110 --> 00:25:33,730
هل ستدعها تقتلني ايها الكابتن ؟

372
00:25:34,350 --> 00:25:37,810
انت بحاجة اليّ لتحل هذا الامر بأكمله

373
00:25:38,040 --> 00:25:41,030
(ساشا) , نريده حيّا

374
00:25:42,290 --> 00:25:43,200
للوقت الحالي

375
00:25:43,420 --> 00:25:44,950
نعم , (ساشا)

376
00:26:15,180 --> 00:26:17,299
فريق (النسر) نحن محاصرون

377
00:26:17,300 --> 00:26:19,330
نحن بحاجه الى كل المساعدة التي يمكن ان نحصل عليها

378
00:26:20,400 --> 00:26:21,980
اياك ان تتحرك

379
00:26:22,070 --> 00:26:23,470
انها ليست من اجلي

380
00:26:23,960 --> 00:26:27,200
انها من اجلكم , لكي تستخدموها ضد (عمر)

381
00:26:29,350 --> 00:26:30,620
ابق مكانك

382
00:26:39,320 --> 00:26:40,370
ايها الاميركان

383
00:26:40,870 --> 00:26:44,510
انا اريد (جورجيو) وما يدين به لي فقط

384
00:26:44,850 --> 00:26:46,759
ليس لديّ اي خلاف معكم

385
00:26:46,760 --> 00:26:48,580
نعم , لدينا خلاف معك

386
00:26:48,620 --> 00:26:50,810
لدينا خلاف كبير معك ابن الـــ

387
00:26:55,820 --> 00:26:57,789
انتهيت , حان وقت الذهاب

388
00:26:57,790 --> 00:27:00,900
فريق (الكوبرا) الحقوني
لديّ مفاجأة من اجل (عمر)

389
00:27:07,530 --> 00:27:09,088
فريق (النسر) , هناك الكثير منهم

390
00:27:09,089 --> 00:27:11,550
نحتاج الى الخروج بأقصى سرعة -
غطّ (بيرك) و (غرين) -

391
00:27:11,551 --> 00:27:13,589
لا يمكننا اخذ الطريق الرئيسي لكي نصل موقعكم

392
00:27:13,590 --> 00:27:14,840
سنستخدم طريقا بديلا

393
00:27:41,020 --> 00:27:44,030
فلنذهب , هيّا
لدينا تغطية بالداخل

394
00:27:48,230 --> 00:27:49,830
امن
تراجعوا

395
00:27:55,700 --> 00:27:56,698
اعد تلقيمها -
لك ذلك -

396
00:27:56,699 --> 00:27:58,330
كيف سنخرج من هنا بحق الجحيم ؟

397
00:28:00,040 --> 00:28:01,250
هل هذا (كاليغولا) ؟
(كاليغولا هو امبراطور روماني مشهور بالوحشية والجنون)

398
00:28:01,251 --> 00:28:02,480
انه هدية

399
00:28:08,420 --> 00:28:09,270
تحرّك

400
00:28:11,650 --> 00:28:13,300
قادمونـ

401
00:28:30,620 --> 00:28:32,030
تعال وخذها (عمر)

402
00:28:32,190 --> 00:28:34,360
هذه هدية من شقيق (بيرك)

403
00:28:48,320 --> 00:28:49,610
(جورجيو) , لا

404
00:28:58,386 --> 00:28:59,086
اوه , اللعنة

405
00:29:23,930 --> 00:29:25,250
هل هذه البيانات من المنزل ؟

406
00:29:25,850 --> 00:29:26,700
نعم

407
00:29:27,120 --> 00:29:28,760
لديّ خمس عشر خادم يعمل عليها

408
00:29:28,761 --> 00:29:31,059
تفك تشفير مليون حرف ابجدي في الثانية

409
00:29:31,060 --> 00:29:32,240
بحثا عن دليل

410
00:29:33,110 --> 00:29:34,270
يبدو شيئا ذكيا

411
00:29:35,300 --> 00:29:36,460
انها ليست سريعة كفاية

412
00:29:38,190 --> 00:29:40,750
المهمة تمت بصورة رائعة بالمناسبة
لم نواجه اي عقبة

413
00:29:41,400 --> 00:29:42,540
شكرا لسؤالك

414
00:29:44,580 --> 00:29:46,110
الحمل كان رائعا بالمناسبة

415
00:29:46,470 --> 00:29:47,550
شكرا لسؤالك

416
00:29:54,790 --> 00:29:57,369
فريق (ريكي) مشّط نصف الجزيرة بحثا عن (جورجيو)

417
00:29:57,370 --> 00:29:59,208
لا شيء , على الاغلب مات في الانفجار

418
00:29:59,209 --> 00:30:00,490
الدفاتر التي رأيتها في القصر

419
00:30:00,491 --> 00:30:02,650
انها مخططات طبية بالاساس

420
00:30:02,660 --> 00:30:06,190
سجل كامل من البيانات السريرية للمقاتلين

421
00:30:06,250 --> 00:30:10,310
تشخيص , ملاحضات تخص الشفاء
مشاكل , نتائج اختبارات

422
00:30:10,390 --> 00:30:12,539
(فاليك) لم يكن فقط يراقب مؤشراتهم الحيوية

423
00:30:12,540 --> 00:30:14,999
كان يحتفظ بمراجع
تخص مقاييس خاصه به

424
00:30:15,000 --> 00:30:16,570
مستويات العنف

425
00:30:16,700 --> 00:30:19,339
النزالات لم تكن حول التسلية فقط

426
00:30:19,340 --> 00:30:20,538
(فاليك) كان يستخدمهم ليعرف

427
00:30:20,539 --> 00:30:22,720
اكثر الاشخاص عدوانية يمكن ان يحصل عليهم

428
00:30:22,721 --> 00:30:24,710
هذا هو انت
"هرقل"

429
00:30:25,240 --> 00:30:28,010
مستوى العنف تسعة
ظننت انك تركت السفينة لكي تهدأ

430
00:30:28,180 --> 00:30:29,780
لقد كنت هادئا

431
00:30:29,800 --> 00:30:31,909
لم (فاليك) مهتم كثير بالعنف ؟

432
00:30:31,910 --> 00:30:32,740
انظروا

433
00:30:33,840 --> 00:30:34,720
وجدت شيئا

434
00:30:34,721 --> 00:30:37,679
في العام 65 قبل الميلاد
الفيلسوف (سينيكا) من المذهب الرواقي

435
00:30:37,680 --> 00:30:40,589
كتب رسالة الى(لوسيليوس) بلا شك , بخصوص

436
00:30:40,590 --> 00:30:44,240
الامبراطور سيء السمعة (نيرون) عندما اصبح مجنونا

437
00:30:44,710 --> 00:30:48,169
بهذه الرسالة , (سينيكا) عرّف الغضب
بأنه جنون مؤقت

438
00:30:48,170 --> 00:30:51,949
اشبه بصخرة تحطم نفسها بنفسها الى قطع

439
00:30:51,950 --> 00:30:53,929
عندما تصطدم بالشيء الذي تسقط عليه

440
00:30:53,930 --> 00:30:57,099
انا لا اتفق معه
الغضب ليس جنونا موقت

441
00:30:57,100 --> 00:30:58,709
الغضب لا يمكن اخضاعه

442
00:30:58,710 --> 00:31:00,090
الغضب لا يمكن هزيمته

443
00:31:00,091 --> 00:31:02,279
بواسطة العاطفة , المنطق او الحب

444
00:31:02,280 --> 00:31:04,889
(نيرون) لم يتحسّن
ولم يصبح لطيفا

445
00:31:04,890 --> 00:31:07,949
بالحقيقة , عند اشتداد غضبه
امر (سينيكا) بأن يقتل نفسه

446
00:31:07,950 --> 00:31:09,909
حالما تكون على الجرف

447
00:31:09,910 --> 00:31:11,870
سيكون طريق مباشر الى الاسفل

448
00:31:12,220 --> 00:31:15,880
صخرة الغضب تحطمّ مرة واحدة
انها تحطمك

449
00:31:22,810 --> 00:31:25,790
هذا هو (ايريس)
اله الحرب

450
00:31:26,030 --> 00:31:28,169
مستوى الغضب فوق العادي

451
00:31:28,170 --> 00:31:29,280
وكما ترون

452
00:31:38,950 --> 00:31:40,490
وها هو (ايريس) حاليا

453
00:31:45,770 --> 00:31:47,870
انهض ايها المقاتل

454
00:32:00,230 --> 00:32:01,190
حسنا

455
00:32:02,000 --> 00:32:02,840
يكفي

456
00:32:06,200 --> 00:32:07,610
انظروا الى (ايريس) الان

457
00:32:09,430 --> 00:32:11,380
صورة عن السلام الداخلي التام

458
00:32:11,381 --> 00:32:13,000
الميل الى العنف

459
00:32:13,590 --> 00:32:15,460
يمكن القول بأنه تم انتزاعها منه

460
00:32:15,730 --> 00:32:17,410
حسنا يا شباب ,ادخلوا

461
00:32:22,640 --> 00:32:26,069
كما ترون , لقد حقنت (ايريس)
وزملائه الاغبياء

462
00:32:26,070 --> 00:32:27,540
بمركّز

463
00:32:27,890 --> 00:32:30,550
بمستخلص من فوسفات الـ(دينوستوس)

464
00:32:30,560 --> 00:32:33,669
بصيغته النقية
هذه التفاعلات الكيمائيه توقف

465
00:32:33,670 --> 00:32:36,609
الاجهاد , الغضب
الارتجاعات الايجابية

466
00:32:36,610 --> 00:32:40,209
لذا تمنع عمل المهاد
(المهاد هو الجزء الذي يربط الجهاز العصبي بالجهاز الافرازي)

467
00:32:40,210 --> 00:32:42,469
حتى اكثر الافراد غضبا

468
00:32:42,470 --> 00:32:45,000
سيكون بداخله متعة الميل الى السلام

469
00:32:45,270 --> 00:32:47,700
اتذكر متعة الميل الى السلام هذه

470
00:32:47,880 --> 00:32:48,950
انها مروّعة

471
00:32:49,100 --> 00:32:51,570
سيدي , ما شربته من الـ(نوستوس) كان مخففا

472
00:32:51,600 --> 00:32:53,160
لذلك كان بأمكانك التعافي

473
00:32:53,260 --> 00:32:55,819
بكل المجالات الاخرى
هولاء المقاتلون فعّالين

474
00:32:55,820 --> 00:32:58,109
ارادتهم للقتال
حاجتهم للقتال

475
00:32:58,110 --> 00:33:01,310
اكراههم نحو القتال , تم الغاؤه

476
00:33:01,950 --> 00:33:03,970
بنوع من الطاعة

477
00:33:04,140 --> 00:33:07,090
العالم بأمكانه استخدام المزيد من الصواب الان

478
00:33:07,820 --> 00:33:09,960
منذ ان خرج لـ(هومو سايبيان) من الكهف
(الهومو سايبيان هو الانسان العاقل البدائي)

479
00:33:09,970 --> 00:33:12,879
السبب الوحيد لتواجد البشر

480
00:33:12,880 --> 00:33:15,530
هو ادراك معاناة العالم

481
00:33:15,800 --> 00:33:19,540
وتحديد الخير لأصلاح ذلك

482
00:33:20,510 --> 00:33:21,500
سلام

483
00:33:25,200 --> 00:33:26,830
هذا الهيبي اللعين

484
00:33:26,940 --> 00:33:29,639
" بهذا النوع من الطاعة
العالم بأمكانه استخدام المزيد من الصواب الان ؟"

485
00:33:29,640 --> 00:33:32,649
اعني , ان (فاليك) يريد تحويل البشر الى ماشية

486
00:33:32,650 --> 00:33:35,330
"اغنام"
تلك الكلمة التي يستخدمها

487
00:33:36,290 --> 00:33:37,820
وهو سيكون الراعي

488
00:33:38,510 --> 00:33:40,040
وما علاقة كل هذا بالبذور ؟

489
00:33:40,050 --> 00:33:40,910
السيطرة

490
00:33:41,710 --> 00:33:44,450
البذور تعطي (فاليك) السيطرة على
امدادات الغذاء العالمية

491
00:33:44,460 --> 00:33:46,940
والمخدر هو السلاح الذي سيستخدمه لحماية نفسه

492
00:33:46,941 --> 00:33:51,310
ضد اي خصم يحاول ان يتخلص منه
"البشر"

493
00:33:52,490 --> 00:33:53,980
سيستسلمون بدون قتال

494
00:33:53,981 --> 00:33:56,220
سيفعلون كل ما يقول من اجل اطعامهم

495
00:33:57,280 --> 00:33:58,500
يا للمسيح

496
00:33:59,020 --> 00:34:02,729
منذ الان , لن نقول بأن الاغريق يقاتلون كالابطال

497
00:34:02,730 --> 00:34:05,770
لكن الابطال هم من يقاتلوا كالاغريق

498
00:34:06,090 --> 00:34:08,410
ذلك كان (ونستون تشرشل) يا رجل

499
00:34:11,400 --> 00:34:12,899
اتسائل مالذي سيعتقده ذلك العجوز
(يقصد تشرشل)

500
00:34:12,900 --> 00:34:14,850
حولك الان , (ديميتروس)

501
00:34:15,730 --> 00:34:17,750
اتعلم , (تشرشل) كره الحرب

502
00:34:17,840 --> 00:34:21,280
اظنه سيكون فخورا بتضائل حاجه القتال لديك

503
00:34:21,730 --> 00:34:24,669
شيء ما خاطئ معي
استطيع الاحساس بذلك

504
00:34:24,670 --> 00:34:25,720
هل يمكنك الان ؟

505
00:34:26,420 --> 00:34:27,230
لقد اطفأت

506
00:34:27,231 --> 00:34:29,929
الكره البدائي بداخلك , (ديميتروس)

507
00:34:29,930 --> 00:34:33,170
انها قبيحة , لقد حررتك يا رجل

508
00:34:35,130 --> 00:34:37,929
عليّ العودة الى شعبي , دكتور , انهم يحتاجونني

509
00:34:37,930 --> 00:34:41,230
لا لا , ايها الادميرال
ستبقى معي

510
00:34:41,390 --> 00:34:43,719
انت يا سيدي , اثبات لمصطلح

511
00:34:43,720 --> 00:34:47,520
الانسان الحديث
"هومو باسيفيكوس"

512
00:34:47,610 --> 00:34:51,130
وبالحكم على النتائج , اقول اننا بصدد شيء ما

513
00:34:52,410 --> 00:34:53,340
انهض

514
00:34:53,640 --> 00:34:54,430
انهض

515
00:34:55,480 --> 00:34:57,719
انزع ميدالياتك
انت لست مسؤولا بعد الان

516
00:34:57,720 --> 00:34:59,150
تخلص منهم
تخلص منهم

517
00:35:02,300 --> 00:35:05,019
(ستارفوس) سوف يأخذ لقبك
ومنصبك

518
00:35:05,020 --> 00:35:06,160
ودولتك

519
00:35:06,560 --> 00:35:09,170
كلها تعود له الان , و اليّ

520
00:35:10,830 --> 00:35:15,380
كما قال (دانتي) الايطالى عن
(ارسطو) الاغريقي

521
00:35:15,470 --> 00:35:20,950
انا هو

522
00:35:26,230 --> 00:35:27,560
سيّد

523
00:35:28,270 --> 00:35:30,840
كل من يعلم

524
00:35:32,790 --> 00:35:35,140
ما هو رأيك حول ذلك (ديميتروس) ؟

525
00:35:35,990 --> 00:35:38,400
....انا .....انا

526
00:35:38,420 --> 00:35:40,370
اجلس (ديميتروس)

527
00:35:40,800 --> 00:35:41,710
اجلس

528
00:35:47,940 --> 00:35:49,030
انهِ طعامك

529
00:36:25,740 --> 00:36:27,550
انت تطالعين هذه منذ ساعات

530
00:36:28,830 --> 00:36:30,490
عليك الاكل طالما يوجد هناك اكل

531
00:36:30,500 --> 00:36:31,990
يمكنك ان تتبرع بحصتّي

532
00:36:35,870 --> 00:36:38,068
مستحيل ان يعرف (فليتشر) ما كان ينوي ان يفعله (فاليك)

533
00:36:38,069 --> 00:36:39,720
والا ما كان ليفعل فعلته

534
00:36:41,270 --> 00:36:42,650
مالفرق الذي سيصنعه هذا ؟

535
00:36:43,430 --> 00:36:46,819
لقد خاننا جميعا
كلنا وثقنا به

536
00:36:46,820 --> 00:36:49,550
لا , لقد خانني

537
00:36:51,110 --> 00:36:52,729
ومن ثم فقدت السيطرة

538
00:36:52,730 --> 00:36:54,390
تقريبا كنت على وشك تفجير رأس (جورجيو)

539
00:36:54,391 --> 00:36:57,070
لكنك لم تفعلي-
ماذا لو فعلت ذلك ؟-

540
00:36:57,080 --> 00:36:58,740
ماذا لو قتلته ؟ ماذا بعدها ؟

541
00:37:00,880 --> 00:37:02,650
هل عليّ مغادرة السفينه كما فعلت انت ؟

542
00:37:03,380 --> 00:37:06,660
الى ان يحدث شيء لعين اخر يعيدني اليها ؟

543
00:37:07,590 --> 00:37:10,630
ارجوك , شاركني بعض الحكمة التي كسبتها

544
00:37:16,240 --> 00:37:17,400
لقد استحققت ذلك

545
00:37:23,040 --> 00:37:25,990
كلا , لست كذلك

546
00:37:29,620 --> 00:37:30,590
....انا فقط

547
00:37:33,070 --> 00:37:35,010
لا اعرف بمن اثق بعد الان

548
00:37:36,330 --> 00:37:37,120
هذا ؟

549
00:37:38,350 --> 00:37:40,750
هذا كل ما املك لأتعلّق به

550
00:37:41,280 --> 00:37:43,590
لكن , اذا تمكنا من العثور على مختبر(فاليك)

551
00:37:43,600 --> 00:37:44,890
يمكننا الحصول على بقية ابحاثه

552
00:37:44,891 --> 00:37:46,469
....وأنا ....انا متأكدة من ذلك

553
00:37:46,470 --> 00:37:49,420
ان نصنع المحاصيل التي نحتاجها قبل ان

554
00:37:57,370 --> 00:37:58,860
قبل ان اغادر

555
00:38:00,600 --> 00:38:01,560
انتِ اخبرتني

556
00:38:02,360 --> 00:38:04,510
اي شيء يُكسر , يمكننا اصلاحه

557
00:38:05,930 --> 00:38:07,260
وقد كنتِ محقة

558
00:38:09,950 --> 00:38:13,080
كنتِ محقة حينها , وأنتِ محقة الان

559
00:38:23,820 --> 00:38:25,710
سيدتي ؟
لقد حصلنا على المفتاح

560
00:38:30,900 --> 00:38:32,870
هذه مجمل عمليات (فاليك)

561
00:38:33,350 --> 00:38:34,370
"اضغطي على ايقونه " مختبر

562
00:38:35,720 --> 00:38:36,930
افتحِ الاحدث

563
00:38:38,680 --> 00:38:41,290
رباه -
خزّني ذلك -

564
00:38:45,650 --> 00:38:48,229
لقد سمحت لـ(توم تشاندلر) بأن يأخذ تلك المعلومات

565
00:38:48,230 --> 00:38:50,439
التي ستقوده مباشرة اليّ

566
00:38:50,440 --> 00:38:52,119
اليّ -
ابي , ارجوك -

567
00:38:52,120 --> 00:38:53,970
اخرس -
كنت على وشك الموت -

568
00:38:55,790 --> 00:38:59,019
ها انا , بوسط اختبار وأنهاء

569
00:38:59,020 --> 00:39:02,059
الوصفة المثالية لكل الوصفات
علاج كل العلاجات

570
00:39:02,060 --> 00:39:06,079
فقط ليتم مقاطعتها مرة اخرى

571
00:39:06,080 --> 00:39:09,359
بواسطة (جورجيو فاليك)
المشكلة الوحيدة

572
00:39:09,360 --> 00:39:13,790
مع كل المواهب التي لديّ
يبدو انني لا استطيع حلّها

573
00:39:16,380 --> 00:39:17,980
ماذا عليّ ان افعل ؟

574
00:39:21,070 --> 00:39:22,580
ماذا عليّ ان افعل ؟

575
00:39:22,650 --> 00:39:25,320
ابي , فقط اتركه وشأنه

576
00:39:26,180 --> 00:39:27,460
علينا التركيز

577
00:39:27,600 --> 00:39:30,010
الاميركان بطريقهم الى هنا الان

578
00:39:31,210 --> 00:39:33,830
كل البيانات التي سرقوها مشفرّة

579
00:39:34,330 --> 00:39:36,150
(تشاندلر) سيفك الشفرة

580
00:39:37,610 --> 00:39:39,420
احتاج الى (كريستوس)

581
00:39:43,380 --> 00:39:47,410
ابي -
اريد فتايّ ....اين ولدي -

582
00:39:51,010 --> 00:39:54,220
سوف اجلبه ...ابي

583
00:40:35,720 --> 00:40:37,510
احتاج الى بعض الهواء

584
00:40:53,770 --> 00:40:56,600
لقد كنا قادرين على فك تشير البيانات من منزل (جورجيو)

585
00:40:57,100 --> 00:40:58,360
الارقام من القصر

586
00:40:58,361 --> 00:41:00,089
تشير الى موقع المختبر

587
00:41:00,090 --> 00:41:01,820
انها احداثيات خطوط طول و عرض سيدي

588
00:41:02,440 --> 00:41:03,720
ولكن هناك شيء اخر

589
00:41:03,721 --> 00:41:05,829
الارقام , جميعها مختلفه

590
00:41:05,830 --> 00:41:08,989
لذا افترضنا بأن جماعة (فاليك) قاموا بتغيير الشفرة كل مرة

591
00:41:08,990 --> 00:41:10,800
لكنها لم تكن الشفرة من تغيرت

592
00:41:11,340 --> 00:41:12,428
اذا لم تتغير الشفرة

593
00:41:12,429 --> 00:41:14,250
هذا يعني ان المختبر قد تغيّر مكانه

594
00:41:15,770 --> 00:41:17,240
الاحداثيات ليست على البر

595
00:41:17,241 --> 00:41:19,680
لا , مختبر (فاليك)

596
00:41:22,970 --> 00:41:24,200
انه سفينه

