1
00:00:02,300 --> 00:00:03,581
من الخارج,

2
00:00:03,660 --> 00:00:06,500
قد يبدو ذلك
كمصفاة النفط التقليدية.

3
00:00:06,582 --> 00:00:07,581
لكن في الحقيقة

4
00:00:07,662 --> 00:00:10,982
بأن شركة نورث ستيم للنفط هي منشأة جديدة وملائمة للبيئة

5
00:00:11,062 --> 00:00:14,143
والأكثر كفاءة صناعية
ومعالجة في العالم.

6
00:00:15,144 --> 00:00:17,304
باستخدام أحدث البحوث العلمية

7
00:00:17,385 --> 00:00:19,265
لتحويل الرمال النفطية بواسطة التكرار النفطي

8
00:00:19,345 --> 00:00:20,945
الى نفط خام صناعي,

9
00:00:21,026 --> 00:00:24,307
حالتنا من الفن التكنلوجي فأنها تزيد من العائد

10
00:00:24,387 --> 00:00:28,508
ويلتقط ما يصل إلى 90? من وجهة نظرنا
انبعاثات الكربون الصناعية.

11
00:00:28,909 --> 00:00:31,709
تنتزج أكثر مما نتوقعهُ

12
00:00:31,790 --> 00:00:34,830
من البنزين والديزل،
وقود الطائرات والبروبان

13
00:00:35,991 --> 00:00:40,672
الأدوية، البلاستيك، الدهانات،
والمنسوجات ومستحضرات التجميل.

14
00:00:41,753 --> 00:00:44,994
صنع المزيد من مواد لتنضيف

15
00:00:45,074 --> 00:00:47,314
الذي يعتمد عليهِ  المجتمع الحديث

16
00:00:53,062 --> 00:01:04,582
<font color="#0080ff">ترجمـــة</font>
<font color="#0080ff"></font>أحمــد عبّــــاس<font color="#0080ff"></font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

17
00:02:16,710 --> 00:02:18,545
إلغ العملية

18
00:02:19,283 --> 00:02:20,553
يا (وايتي) هل تسمع...

19
00:02:31,528 --> 00:02:34,008
لا يمكننا الحكم على السيرة الذاتية
بطولها،

20
00:02:37,219 --> 00:02:38,980
وليس بعدد صفحاتها

21
00:02:39,997 --> 00:02:42,837
علينا أن نحكم عليه بالثراء
من محتوياته.

22
00:02:44,974 --> 00:02:47,294
وأحيانا تلك التي لم تكتمل
هي الأكثر تأثيرا.

23
00:02:49,643 --> 00:02:51,644
لا يمكننا الحكم على أغنية من مدتها،

24
00:02:53,328 --> 00:02:54,749
او عددِ نوتاتها الموسيقة

25
00:02:57,578 --> 00:02:58,738
علينا ان نحكم

26
00:02:59,721 --> 00:03:01,961
من خلال كيف تمس وترفع روحنا.

27
00:03:07,371 --> 00:03:09,051
وأحيانا تلك التي لم تكتمل

28
00:03:10,472 --> 00:03:11,592
هي ألاجمل.

29
00:03:18,606 --> 00:03:20,646
وعندما يكون هناك شيء
إثراء بحياتنا،

30
00:03:22,781 --> 00:03:25,462
ولحنَّ لحنٌ في قلوبنا،

31
00:03:28,051 --> 00:03:29,331
هل هي غير مكتملة؟

32
00:03:33,172 --> 00:03:34,573
أم أنه لا نهاية لها؟

33
00:04:08,613 --> 00:04:10,581
يبدو إن الوضع هادئ جدا فجأة.

34
00:04:20,286 --> 00:04:21,686
الالعاب بكل مكان

35
00:04:23,749 --> 00:04:24,810
ماذا؟

36
00:04:26,101 --> 00:04:27,381
ألعابه بكل مكان

37
00:04:29,806 --> 00:04:31,211
لا تجرؤ على ترتيبهنَّ

38
00:04:33,679 --> 00:04:34,678
لم أكن لأفعل ذلك

39
00:04:35,352 --> 00:04:37,272
لا احد سيتب أغراضه

40
00:04:42,381 --> 00:04:43,353
اذا اردت رمي او ترتيب شيئا

41
00:04:43,434 --> 00:04:44,692
اذهب للداخل وتخلص من تلك الازهار

42
00:04:44,745 --> 00:04:46,915
لا أستطيع التنفس هناك بسبب رائحة ورد الزنابق

43
00:04:53,850 --> 00:04:54,890
لقد أنحنيت للاسفل

44
00:04:58,313 --> 00:04:59,363
أتعلموا

45
00:05:01,750 --> 00:05:02,760
ماذا؟

46
00:05:02,841 --> 00:05:03,640
لقد أنحنيت للأسفل

47
00:05:06,962 --> 00:05:09,163
لم أقصد ذلك.كنت... فقط..

48
00:05:09,242 --> 00:05:11,042
رأيت الرجل يحمل السلاح ثم انحنيت فحسب...

49
00:05:12,675 --> 00:05:13,684
انحنيت للأسفل

50
00:05:21,476 --> 00:05:22,847
بالطبع تنحني للأسفل

51
00:05:23,719 --> 00:05:25,607
انها ردة فعل طبيعية، أي أحدٍ سينحني للأسفل

52
00:05:27,334 --> 00:05:28,689
انا خرجت من السيارة

53
00:05:31,918 --> 00:05:33,171
انا الذي جعلتكم تبقون بالسيارة

54
00:05:33,250 --> 00:05:34,771
حتى يستطيع التبول

55
00:05:38,247 --> 00:05:40,373
لا تجرؤ على تحمل نفسك خطأ ذلك

56
00:05:44,247 --> 00:05:45,447
تعال إليّ

57
00:06:00,488 --> 00:06:02,420
ربما اقول لوالدتك عن كيفية التبول.

58
00:06:04,217 --> 00:06:05,381
لماذا؟

59
00:06:05,994 --> 00:06:07,394
حتى لا تستطيعي ان تكذبي بخصوص ذلك

60
00:06:07,910 --> 00:06:10,862
انا لا اكذب يا ابي انا فقط لا اقول شيئاً

61
00:06:13,178 --> 00:06:14,424
الشيء نفسه،أليس كذلك؟

62
00:06:14,978 --> 00:06:16,185
انه ليس شيئا مهماً

63
00:06:16,997 --> 00:06:18,557
اذا لم يتكرر الامر مجدداً

64
00:06:25,964 --> 00:06:27,229
لا بأس

65
00:06:27,790 --> 00:06:28,949
حسناً؟

66
00:06:31,691 --> 00:06:33,070
سأكون بخير

67
00:06:38,353 --> 00:06:39,753
ماهذا بحق الجحيم؟

68
00:06:40,026 --> 00:06:41,266
انها شركة نورث ستيم

69
00:06:43,570 --> 00:06:45,405
- ربطت على النهر؟
- اجل

70
00:06:52,701 --> 00:06:54,517
يوجد هنا الكثير من الفيدرالين هنا، أبقي عينيك عليه

71
00:06:54,598 --> 00:06:55,957
ما الذي نلتزم به؟

72
00:06:56,757 --> 00:06:58,272
سنبقى هنا حتى يقول الرئيس

73
00:06:58,340 --> 00:06:59,640
انه من المناسب لنا ان نذهب

74
00:07:02,654 --> 00:07:04,202
أعائلتهُ تعرف بعد؟

75
00:07:04,784 --> 00:07:06,042
تعرف ماذا؟

76
00:07:06,372 --> 00:07:07,679
أتعلمين...

77
00:07:07,744 --> 00:07:10,570
رئيس شرطة يضاجع اول عاهرة للسكان الاصلين

78
00:07:11,200 --> 00:07:12,731
مسألة وقتٍ فقط قبل ان يعرفوا

79
00:07:12,755 --> 00:07:13,955
هلاّ تخرس؟

80
00:07:14,037 --> 00:07:15,477
انها ليست عاهرة

81
00:07:15,557 --> 00:07:16,677
حسنا؟

82
00:07:16,758 --> 00:07:17,677
ولن يعرفوا ذلك

83
00:07:17,758 --> 00:07:20,118
لانهُ لا احد سيخبرهم بذلك

84
00:07:29,362 --> 00:07:31,522
- انا لن اغادر يا آنا
- علينا فعل ذلك

85
00:07:34,408 --> 00:07:35,884
انه ليس أمناً يا أمي

86
00:07:36,576 --> 00:07:37,764
أليس كذلك يا ابي؟

87
00:07:39,926 --> 00:07:41,803
دُفن (بيتي) هنا.

88
00:07:42,883 --> 00:07:44,098
حسنا، انا ذاهبة

89
00:07:46,147 --> 00:07:47,208
ربما هي محقة

90
00:07:47,288 --> 00:07:48,728
ربما يجب ان نرحل، نعود الى ديارنا

91
00:07:48,809 --> 00:07:49,969
هذا هو ديارنا

92
00:07:52,050 --> 00:07:53,570
قلنا وداعاً لـندن

93
00:07:55,211 --> 00:07:57,091
نعم، لكننا فكرنا
انها كانت آمنة هنا، أليس كذلك؟

94
00:07:59,845 --> 00:08:01,612
انك جبانٍ لعين يا جيم

95
00:08:40,066 --> 00:08:41,186
أحمنا

96
00:08:47,309 --> 00:08:49,229
الرجل  الذي تزوجتهِ لم يكن يخاف من شيء

97
00:08:51,630 --> 00:08:53,390
الرجل الذي تزوجتيهِ كان سكيراً

98
00:08:54,151 --> 00:08:55,390
انت لا تحتاج الى شرابٍ مسكر

99
00:09:00,033 --> 00:09:00,873
قم بإيجادهم

100
00:09:02,914 --> 00:09:04,314
قم بإيجادهم ومن ثم إقتلهم

101
00:09:13,653 --> 00:09:14,917
انتِ تعنين ذلك؟

102
00:09:15,446 --> 00:09:16,718
اجل

103
00:09:18,417 --> 00:09:19,479
كلا

104
00:09:21,470 --> 00:09:22,680
لا اعلم

105
00:09:46,096 --> 00:09:47,528
هل تستجيب يا رئيس؟

106
00:09:48,219 --> 00:09:49,569
تفضلي يا دنيس

107
00:09:50,319 --> 00:09:51,969
لدينا شاهد.

108
00:09:56,332 --> 00:09:57,852
لكن لماذا علينا اللقاء في المحمية؟

109
00:09:57,932 --> 00:09:59,185
انها المكان الوحيد التي تشعر بنفسها أمنة

110
00:09:59,209 --> 00:10:00,252
هي؟

111
00:10:05,856 --> 00:10:07,495
- تبا لذلك
- حسنا، انتظر

112
00:10:07,575 --> 00:10:09,055
كلا، لماذا لم تخبرني انها هي؟

113
00:10:09,136 --> 00:10:10,096
بسبب انك لم تأتي

114
00:10:10,176 --> 00:10:11,616
كلامكِ صحيح، لم أكن لأتي مطلقاً

115
00:10:11,697 --> 00:10:13,777
قالت انها كانت متواجدة في تلك الليلة التي تم بها قتل "سوزي

116
00:10:14,393 --> 00:10:15,817
- هل تمازحينني؟
- كلا

117
00:10:15,898 --> 00:10:17,298
- قالت "تم قتلها"؟
- اجل

118
00:10:17,378 --> 00:10:18,458
- وتصديقينها
- اجل

119
00:10:18,539 --> 00:10:21,059
لا أحد يعرف أنها كانت جريمة قتل.
تحتاج إلى التحدث معها.

120
00:10:23,260 --> 00:10:24,500
يا الهي

121
00:10:38,466 --> 00:10:41,186
هل تذكرت أخيراً أسمي؟

122
00:10:43,427 --> 00:10:45,027
انت تعلم اني طلبت منك المساعدة؟

123
00:10:45,388 --> 00:10:47,068
تلك الليلة في الحانة،أتتذكر؟

124
00:10:47,148 --> 00:10:49,229
قلت لك ان كلانا يعرف سوزي

125
00:10:49,309 --> 00:10:51,430
انها كانت راعيتي..

126
00:10:51,510 --> 00:10:53,270
هكذا وصلت إلى
البيت في تلك الليلة.

127
00:10:53,351 --> 00:10:54,391
أخبرية بتلك الليلة

128
00:10:57,472 --> 00:10:58,873
تلك الليلة سرقة الاوكسيكون...

129
00:10:58,952 --> 00:11:01,472
كنت هناك تلك الليلة التي
جاء رجل من نورث ستريم.

130
00:11:02,753 --> 00:11:03,793
اي رجل؟

131
00:11:06,915 --> 00:11:08,315
اي رجل من نورث ستيم؟

132
00:11:10,713 --> 00:11:11,836
أي رجل؟

133
00:11:13,677 --> 00:11:14,797
الفرنسي- الكندي

134
00:11:19,070 --> 00:11:20,239
مالذي حصل؟

135
00:11:24,120 --> 00:11:25,521
اذا احبرتك، اذاً...

136
00:11:26,602 --> 00:11:28,682
سينتهي بي الامر مثل سوزي

137
00:11:28,763 --> 00:11:30,763
كلا لن ندع ذلك يحصل لك

138
00:11:32,484 --> 00:11:33,723
لا اصدقك.

139
00:11:35,605 --> 00:11:38,726
انا لا اثق بك حتى، لماذا يمكنني الوثوق بك؟

140
00:11:40,206 --> 00:11:41,367
انت خائف

141
00:11:47,322 --> 00:11:49,449
نحن بحاجة الى
بيان محلف منك.

142
00:11:50,490 --> 00:11:52,209
تبا لهذا الهراء

143
00:11:52,891 --> 00:11:55,211
سأموت في وقتي. شكرا

144
00:12:24,181 --> 00:12:25,301
انا قادمة

145
00:12:27,222 --> 00:12:28,262
هل انتِ بخير؟

146
00:12:28,409 --> 00:12:30,182
اجل ، لقد شعرت بالدوار فحسب

147
00:12:30,653 --> 00:12:32,903
- حسنا
- تباً

148
00:12:32,984 --> 00:12:35,704
- انتِ بخير؟ تعالِ الى هنا.
- شكرا

149
00:12:36,086 --> 00:12:37,366
أجلسي هنا

150
00:12:38,866 --> 00:12:40,826
- أمتأكدة إنكِ بخير؟
- اجل،تباً

151
00:12:41,426 --> 00:12:43,667
أبقي هنا سأجلب لكِ بعض الماء

152
00:12:43,748 --> 00:12:44,948
شكراً

153
00:12:49,709 --> 00:12:51,549
انا آسفة وانا اعلم انكِ لا تريدين التواجد هنا

154
00:12:55,873 --> 00:12:57,273
لا يهم ما اريد

155
00:13:00,912 --> 00:13:02,193
لماذا نبقى؟

156
00:13:02,274 --> 00:13:03,914
لانه انا وابيك لا نهرب مطلقاً

157
00:13:04,915 --> 00:13:07,235
ليس من اجل ذلك او من اجل بعضنا لبعض

158
00:13:09,476 --> 00:13:11,156
هو لن يدع اي شيء سيء يحدث لنا

159
00:13:11,809 --> 00:13:12,957
اجل

160
00:13:43,238 --> 00:13:44,287
مرحباً

161
00:13:44,368 --> 00:13:45,459
إنهُ انا

162
00:13:45,790 --> 00:13:46,986
هل انتِ بخير؟

163
00:13:48,249 --> 00:13:49,539
اجل، نحن باقين.

164
00:13:50,943 --> 00:13:52,290
هذا لطيف

165
00:13:54,641 --> 00:13:55,971
هل انت بخير؟

166
00:13:57,092 --> 00:13:58,092
اجل

167
00:13:58,386 --> 00:13:59,572
وانتِ؟

168
00:13:59,653 --> 00:14:01,693
اجل، انت سألتني للتو

169
00:14:02,969 --> 00:14:04,414
لم أصدقكِ في المرة الاولى

170
00:14:07,576 --> 00:14:08,815
لا اريد التواجد هنا

171
00:14:08,896 --> 00:14:09,936
لا ألومك

172
00:14:10,376 --> 00:14:11,856
هل امك وبيك صامدين؟

173
00:14:13,658 --> 00:14:15,739
نعم، وضع أبي
الكاميرات في كل مكان.

174
00:14:18,020 --> 00:14:19,299
هذا منطقي جداً

175
00:14:23,603 --> 00:14:25,021
أبأمكاني رؤيتكِ مجدداً؟

176
00:14:28,171 --> 00:14:29,771
اجل سأراك ان حصلت على بعض الوقت من الفراغ

177
00:14:33,309 --> 00:14:35,385
-من الافضل ان اذهب
- حسنا

178
00:14:45,800 --> 00:14:47,000
لقد فتحوا الطريق

179
00:14:47,149 --> 00:14:49,509
نكمل المهمة ثم نرحل

180
00:14:49,590 --> 00:14:50,750
لا يمكننا ذلك

181
00:14:50,830 --> 00:14:53,031
هناك الشرطة في كل مكان،
وانه حصل على كاميرات في جميع أنحاء منزله.

182
00:14:53,111 --> 00:14:54,831
انا افلس تقريبا يا ويتني

183
00:14:54,911 --> 00:14:56,072
لا أستطيع تمويل هذا إلى الأبد.

184
00:14:56,152 --> 00:14:57,192
هل هذا كل ما يهمك؟

185
00:14:57,273 --> 00:14:59,233
كلا ليس المال فحسب

186
00:15:00,438 --> 00:15:01,553
انه جوني

187
00:15:03,026 --> 00:15:05,034
- ماذا عنه؟
- لقد هرب

188
00:15:06,115 --> 00:15:08,115
- هرب الان؟
- منذ ايام

189
00:15:09,476 --> 00:15:11,276
حسنا،
قلت لك انه لا يمكن الاعتماد عليه

190
00:15:12,557 --> 00:15:13,597
ماذا ان تحدث؟

191
00:15:14,878 --> 00:15:16,118
لن يتحدث

192
00:15:23,982 --> 00:15:25,062
مالذي فعلته؟

193
00:15:26,242 --> 00:15:27,602
لنقل فحسب...

194
00:15:28,883 --> 00:15:30,323
لم نره شخصياً

195
00:15:36,846 --> 00:15:38,526
الفتاة بأمكانها التعرف عليهِ يا فرانك.

196
00:15:39,206 --> 00:15:41,966
كان إما له أو لها،
واخترته.

197
00:15:42,567 --> 00:15:43,527
وإذا كنت حصلت على مشكلة مع ذلك,

198
00:15:43,608 --> 00:15:45,447
يمكنك أن تأخذها مع شركائي.

199
00:15:46,969 --> 00:15:50,889
من الان وصاعداً انا المسؤول

200
00:16:15,578 --> 00:16:16,498
هل أفتقدتي السيرك؟

201
00:16:17,299 --> 00:16:19,380
الصحفيون هم حثالة.

202
00:16:19,460 --> 00:16:21,980
حسنا, فتيات العلاقات العامة هم عاهرات يبحثن عن المال ويفن العلاقات المنزلية

203
00:16:22,060 --> 00:16:24,220
- !فتيات العلاقات العامة
- ماكنا ذلك...

204
00:16:26,622 --> 00:16:28,102
نائب رئيس ... ماذا كان؟

205
00:16:28,182 --> 00:16:29,583
علاقات أصحاب المصلحة.

206
00:16:29,663 --> 00:16:30,623
علاقات أصحاب المصلحة. ما هذا؟

207
00:16:30,703 --> 00:16:32,464
يمكنك الحصول على الناس للتوقيع على
وصولهم لبيع اراضيهم.

208
00:16:32,544 --> 00:16:34,504
هل هذا انتِ حقاً؟

209
00:16:34,585 --> 00:16:35,985
الطريقة الوحيدة لتغيير صناعة النفط

210
00:16:36,066 --> 00:16:36,945
هو من الداخل الى الخارج.

211
00:16:37,386 --> 00:16:38,625
كم هم يدفعون لك؟

212
00:16:38,707 --> 00:16:40,227
لا تقلق، الغداء على حسابي

213
00:16:43,207 --> 00:16:45,108
فما هي الزاوية الخاصة بك على حالة الاستحقاق؟

214
00:16:45,828 --> 00:16:47,109
هل تضغطين عليّ؟

215
00:16:48,267 --> 00:16:50,030
سي تي ان ان تحدد النمط

216
00:16:51,890 --> 00:16:53,270
نامي معي

217
00:16:57,111 --> 00:16:58,152
كلا

218
00:16:58,341 --> 00:16:59,460
رأفة

219
00:17:02,198 --> 00:17:04,635
- أتعتقد أني ارخص نفسي؟
- أنتِ أخبريني

220
00:17:04,715 --> 00:17:06,435
كنت أحد كبار المراسلين,

221
00:17:07,996 --> 00:17:09,715
ناقدة محترمة
من قطاع الطاقة،

222
00:17:09,797 --> 00:17:11,557
والان انتِ تعملين لشركة نفط لعينة؟

223
00:17:11,637 --> 00:17:13,117
انا اصنع فارقاً

224
00:17:13,198 --> 00:17:14,798
عن طريق الحصول على يدي القذرة
على الخط الأمامي.

225
00:17:14,878 --> 00:17:16,358
يالهي كم يدفعون لكِ؟

226
00:17:16,439 --> 00:17:18,279
وحماية
مجتمع بأكمله.

227
00:17:18,359 --> 00:17:21,360
ومساعدة هذا البلد
الوصول إلى أهداف الانبعاثات.

228
00:17:21,441 --> 00:17:23,841
خلافا لك، من يجلس
في المدرجات,

229
00:17:23,921 --> 00:17:25,841
القنص بلا جدوى

230
00:17:25,922 --> 00:17:28,802
وقطاع الصناعة هاملك

231
00:17:30,324 --> 00:17:32,884
كنت دائما تفعل الخير، وتقدم الشي الصالح يا ديرموت

232
00:17:35,165 --> 00:17:37,205
عدا ان نفعل نحن الشيء الصحيح

233
00:17:40,807 --> 00:17:42,208
كوني حذرة

234
00:17:43,328 --> 00:17:45,008
انت تسكن في الفندق الان؟

235
00:17:45,089 --> 00:17:46,808
أنا لا أحب سياسته.

236
00:17:46,889 --> 00:17:49,569
لماذا هل هو أصغر من حجمك؟

237
00:17:51,010 --> 00:17:53,650
انا اعلم اي زاوية سيكون هو بها

238
00:17:54,932 --> 00:17:57,732
"ازدهار النفط يجلب الجريمة المنظمة
إلى بلدة صغيرة."

239
00:17:57,813 --> 00:18:00,133
رائع لقد قمت بأختراق هاتف محرره ايضاً؟

240
00:18:00,974 --> 00:18:02,694
أتعتقدين انهم لم يخترقوا هواتفنا؟

241
00:18:03,735 --> 00:18:07,136
الدعاية السلبية سيئة
لأسعار الأسهم.

242
00:18:07,416 --> 00:18:10,216
ربما يجب أن تجد شخص آخر

243
00:18:10,923 --> 00:18:11,978
لرشوته

244
00:18:13,938 --> 00:18:16,139
الا اذا اعتقدت ان رشوة جيدة ستغير رأيه

245
00:18:16,265 --> 00:18:17,379
ماذا؟

246
00:18:19,460 --> 00:18:20,660
اوقف السيارة

247
00:18:21,020 --> 00:18:22,301
- تابع القيادة
- اوقفها

248
00:18:29,624 --> 00:18:30,623
أدخلي

249
00:18:31,024 --> 00:18:32,024
اغرب عن وجهي

250
00:18:32,464 --> 00:18:34,104
تريدين مني الاعتذار؟

251
00:18:34,185 --> 00:18:35,664
التعليقات الجنسية هي شيء واحد،

252
00:18:35,746 --> 00:18:38,666
اختراق هواتف الصحفيين
هو شيء آخر تماما.

253
00:18:38,747 --> 00:18:40,747
إنه أمر غير أخلاقي، لا أريد
أي شيء للقيام به.

254
00:18:40,827 --> 00:18:43,268
ما هو غير أخلاقي هو شرطي
الذي يأخذ المخدرات

255
00:18:43,348 --> 00:18:44,708
وينام مع العاهرات

256
00:18:48,950 --> 00:18:49,910
ماذا؟

257
00:18:52,391 --> 00:18:55,111
رئيس الشرطة الجديدة هو فضيحة

258
00:18:57,353 --> 00:18:59,033
لماذا تقول لي هذا؟

259
00:18:59,113 --> 00:19:01,073
حتى تتمكنين من تمريره
لأصدقائك الصحفيين.

260
00:19:16,440 --> 00:19:18,080
في الأيام الخوالي،
لقد كان الامر سهلا.

261
00:19:18,680 --> 00:19:22,081
ترى رجل يرتدي الألوان، تركلهُ من الهرء الذي يعيش به

262
00:19:22,860 --> 00:19:24,041
بهذه البساطة

263
00:19:24,202 --> 00:19:25,562
رجال شرطة مقابل السائقون.

264
00:19:26,883 --> 00:19:28,763
انت تعرف اننا غير مسموح لنا ان نكون رجال شرطة عنيفين بعد الان

265
00:19:30,604 --> 00:19:32,124
وفي الوقت نفسه، هذه الحيوانات
قد تطورت إلى

266
00:19:32,204 --> 00:19:34,445
شبكة وطنية
من منظمة مجرمين .

267
00:19:35,366 --> 00:19:36,846
ماعلاقة هذا بأبننا؟

268
00:19:37,076 --> 00:19:38,126
داني لايل

269
00:19:39,287 --> 00:19:40,407
أسدي إلي خدمة

270
00:19:40,487 --> 00:19:41,607
انه مدمن مخدرات

271
00:19:41,687 --> 00:19:43,768
مع تاريخ من المرض العقلي
والجرائم العنيفة.

272
00:19:44,328 --> 00:19:45,328
انه فوضى عارمة

273
00:19:45,409 --> 00:19:47,290
انه يسقط ويتسكع بكل مكان

274
00:19:47,370 --> 00:19:49,850
مجموعة مثل داني يقضيون سنوات لمحاولة تصحيح مسارهم

275
00:19:50,491 --> 00:19:51,571
ثم تأتي على طول.

276
00:19:51,651 --> 00:19:55,132
كنت تكلف ليلس 25،000 $
في مفاوضات شركة النفط،

277
00:19:55,213 --> 00:19:57,253
وأهنتهُ في العلن

278
00:19:57,933 --> 00:19:59,533
هو لن يصحح نصف مساره حتى

279
00:19:59,614 --> 00:20:00,734
الا ان يجعلك تدفع الثمن

280
00:20:00,814 --> 00:20:03,054
- داني لايل غير مؤذي
- كيف تعرف ذلك؟

281
00:20:04,015 --> 00:20:07,096
سبعة رجال شرطة قتلى في السنوات الأربع الماضية في هذه المقاطعة وحدها.

282
00:20:07,176 --> 00:20:09,056
كل واحد منهم  هو شرطي راكب الدراجة النارية .

283
00:20:10,017 --> 00:20:11,337
واحد منهم كان معلمي

284
00:20:13,418 --> 00:20:15,218
قد تحتاج إلى تجنب
عينيك، ايتها السيدة ورث.

285
00:20:25,502 --> 00:20:27,863
لم تخبرني انك كلفت عائلة لايلز 20 غراند

286
00:20:28,543 --> 00:20:30,423
كانت 25 في الحقيقة

287
00:20:31,349 --> 00:20:32,744
وكنت اسديهم خدمة

288
00:20:33,945 --> 00:20:36,825
هل تعتقد بجدية أن شركة نفط قتلت بيتي؟

289
00:20:36,946 --> 00:20:37,946
اجل

290
00:20:38,027 --> 00:20:39,387
- شركة نفط كندية؟
- أجل

291
00:20:40,229 --> 00:20:42,069
اجل وقتلت زوسي ايضا

292
00:20:42,828 --> 00:20:44,028
كيف تعرف ذلك

293
00:20:49,430 --> 00:20:50,430
هل انت تحت تأثير الشراب؟

294
00:20:59,205 --> 00:21:00,274
كلا

295
00:21:02,959 --> 00:21:04,795
إذا كنت تشرب مرة أخرى، فأنت لوحدك.

296
00:21:19,440 --> 00:21:20,680
الآن شايان،

297
00:21:21,561 --> 00:21:22,921
انه الهندي الهندي.

298
00:21:23,567 --> 00:21:25,162
(لعبوا الادوار الاحتياطية في فيلم (نيفارو

299
00:21:25,243 --> 00:21:26,323
(لم يكونوا ايضاً (شايانا

300
00:21:29,564 --> 00:21:32,844
هذا الخيال الوحشي النبيل كله هو هراء

301
00:21:35,550 --> 00:21:36,526
هل انتِ بخير؟

302
00:21:37,286 --> 00:21:38,567
اعني أصليا بشكل طرفي

303
00:21:40,207 --> 00:21:41,527
- اجل اذا اقترحت ...

304
00:21:41,608 --> 00:21:42,648
..ان بوكوهانتس تمارس الجنس,

305
00:21:42,728 --> 00:21:43,808
سأقتلع خصيتيك

306
00:21:45,209 --> 00:21:46,205
عُلم بالامر

307
00:21:46,230 --> 00:21:47,210
أقدامكم

308
00:21:50,723 --> 00:21:51,723
من بالمنزل؟

309
00:21:51,811 --> 00:21:53,092
سيارة المباحث الفيدرالية

310
00:21:54,653 --> 00:21:55,973
انا بحاجة للتحدث اليك

311
00:21:56,053 --> 00:21:57,133
حسنا، في مكتبي

312
00:21:59,054 --> 00:22:00,894
اذا تركت مكانك للحظة واحدة,

313
00:22:00,974 --> 00:22:02,174
فأن دينيس ستقضي عليك

314
00:22:02,935 --> 00:22:03,854
أليس كذلك ؟

315
00:22:05,255 --> 00:22:06,375
اجل يا سيدي

316
00:22:11,218 --> 00:22:13,057
تغوط في حقيبة ما ان اضطر بك الامر

317
00:22:14,539 --> 00:22:16,419
عُلم بهذا، تغوط في حقيبة ما

318
00:22:17,500 --> 00:22:18,580
أغلقي الباب

319
00:22:20,365 --> 00:22:21,340
أبن العاهرة

320
00:22:26,583 --> 00:22:28,062
في كندا اذا؟

321
00:22:28,864 --> 00:22:30,824
يمكنك إجبار
شاهد على الشهادة؟

322
00:22:30,905 --> 00:22:32,384
لايمكننا ايجادها

323
00:22:33,025 --> 00:22:34,745
لقد أختفت.

324
00:22:37,107 --> 00:22:39,428
حسنا، منذ آخر مرة شاهدناها في الكازينو. انا اعني،

325
00:22:39,507 --> 00:22:40,987
هل ينبغي أن أضع معا تقريرا عن الأشخاص المفقودين؟

326
00:22:42,402 --> 00:22:43,428
كلا

327
00:22:46,030 --> 00:22:48,231
تابعي البحث عنها

328
00:22:48,390 --> 00:22:49,710
لكن بهدوء وسرية

329
00:23:28,444 --> 00:23:29,844
تجلسين على منجم للذهب هنا

330
00:23:31,085 --> 00:23:32,645
لديك خطط كبيرة لهذا المكان،أليس كذلك؟

331
00:23:35,566 --> 00:23:37,726
اعتقد ان لم أحب لكنتك ,

332
00:23:38,447 --> 00:23:40,407
لقلت لك ان تهتم بشؤونك

333
00:23:41,483 --> 00:23:42,488
خذ نبيذك

334
00:23:47,810 --> 00:23:49,770
يبدو ان الجميع هنا يجني النقود

335
00:23:49,849 --> 00:23:51,011
ما عدانا يا رفيقي

336
00:23:52,772 --> 00:23:54,372
الفيدرالين اعيونهم على داني

337
00:23:55,293 --> 00:23:56,733
إذا اتخذنا خطوة على شاحنة نورث ستريم،

338
00:23:56,813 --> 00:23:58,894
ثم ننظر إلى أربع سنوات في السجن للسطو المسلح.

339
00:23:59,254 --> 00:24:01,214
كنت ستترك  قيمة 100 غراند من الكمبيوتر المحمول

340
00:24:01,296 --> 00:24:02,416
تذهب منك

341
00:24:03,457 --> 00:24:05,658
الاعين على (داني) تعني الاعين علينا ايضاً

342
00:24:06,258 --> 00:24:07,698
نحن ندعو للسرقة.

343
00:24:11,339 --> 00:24:12,939
يبدو ان الفيراليون اعيونهم على سائقي الدراجات

344
00:24:13,019 --> 00:24:14,099
لأجل قتل الطفل

345
00:24:14,860 --> 00:24:15,980
هذا جيد ،أليس كذلك؟

346
00:24:16,061 --> 00:24:17,101
هم مشتبهين بهم كثيرا،

347
00:24:17,182 --> 00:24:18,822
لهذا هم يلغون عملية سرقة

348
00:24:19,462 --> 00:24:22,022
- أية سرقة؟
-أخرس يا فرانك!

349
00:24:32,747 --> 00:24:33,987
لدي خطة

350
00:25:04,038 --> 00:25:05,398
الوضع مريع هنا، أليس كذلك؟

351
00:25:06,640 --> 00:25:08,600
اذا سألتك ان تقول لي الحقيقة، هلاّ تفعل؟

352
00:25:08,624 --> 00:25:09,640
اجل

353
00:25:12,602 --> 00:25:14,442
الليلة التي سكرت بها،ماذا حصل؟

354
00:25:16,363 --> 00:25:17,403
غضبت

355
00:25:17,483 --> 00:25:18,443
اي شيء أخر؟

356
00:25:23,086 --> 00:25:24,606
وباقي الليلة شيء غير واضح

357
00:25:27,127 --> 00:25:28,607
لابد انك تتذكر شيئا ما

358
00:25:29,367 --> 00:25:30,487
ليس شيئاً كثيراً

359
00:25:31,048 --> 00:25:32,048
ابي؟

360
00:25:32,395 --> 00:25:33,448
ماذا؟

361
00:25:34,009 --> 00:25:34,969
الحقيقة

362
00:25:37,571 --> 00:25:38,891
استيقظت في المحمية

363
00:25:41,873 --> 00:25:43,012
مع من؟

364
00:25:43,591 --> 00:25:44,693
لا أحد

365
00:25:47,734 --> 00:25:49,174
لن تكذب عليّ،أليس كذلك؟

366
00:25:50,096 --> 00:25:51,176
كلا

367
00:26:17,133 --> 00:26:18,266
ماذا؟

368
00:26:18,386 --> 00:26:20,906
أخرج

369
00:26:24,519 --> 00:26:25,519
كلا!

370
00:26:59,280 --> 00:27:01,841
أربعة من أكبر الأوراق مبيعا في البلاد

371
00:27:01,921 --> 00:27:05,202
(كالعادة، (سي بي سي، سي تي في و تي في آي

372
00:27:05,282 --> 00:27:06,842
يأخذون أوهانراهان

373
00:27:07,524 --> 00:27:10,924
"مصفاة النفط يجلب الجريمة المنظمة إلى بلدة صغيرة "الرصاص.

374
00:27:11,005 --> 00:27:13,325
ليس إذا كنت تسربت قصة  رئيس الشرطة

375
00:27:13,406 --> 00:27:16,286
"الجنس و المخدرات مع عاهرة "

376
00:27:18,408 --> 00:27:21,848
التفاصيل موجودة هناك. بالإضافة إلى قائمة من الشهود.

377
00:27:22,609 --> 00:27:23,729
قبيلة كبار السن,

378
00:27:24,250 --> 00:27:25,490
اثنين من الموظفين,

379
00:27:26,170 --> 00:27:29,211
على الرغم من أنها محظورة تماما.

380
00:27:30,332 --> 00:27:33,532
أنت تطلب مني أن أهلك أسرة هذا الرجل.

381
00:27:33,653 --> 00:27:34,853
نذهب على الانترنت

382
00:27:34,933 --> 00:27:39,054
في 16 ساعة مع مصفاة 8.5 مليار دولار وهذا هو

383
00:27:39,615 --> 00:27:42,375
المصمم خصيصا لتنظيف النفط القذر

384
00:27:42,456 --> 00:27:45,416
وستدعين الصحافة تتجاوز كل هذا؟

385
00:27:46,539 --> 00:27:47,739
هذه لحظتكِ

386
00:27:49,420 --> 00:27:51,500
هذا ما وظفناكِ للقيام بهِ

387
00:27:51,580 --> 00:27:52,540
للفوز

388
00:27:53,981 --> 00:27:56,301
بالمعنى الحقيقي للضرورة

389
00:27:57,578 --> 00:27:58,702
خذيه

390
00:28:02,904 --> 00:28:04,864
وضع الطب الشرعي إطارات داني لايل

391
00:28:04,944 --> 00:28:06,744
- في محطة الوقود.
-توقف من اجل ملئ خزانه

392
00:28:07,465 --> 00:28:08,986
المعطف الأسود في الجزء الخلفي من الكابينة

393
00:28:09,066 --> 00:28:10,866
يطابق وصف آنا للمسلح،

394
00:28:10,946 --> 00:28:12,186
حتى يطابق بُنية وارتفاع داني

395
00:28:12,267 --> 00:28:13,747
لا يثبت انه قتل أبننا

396
00:28:14,348 --> 00:28:16,588
كلا ولكنهُ يجعلهُ مشتبهنا الرئيسي

397
00:28:18,070 --> 00:28:21,431
أو أنه لو كان والاس لايل لم يتقدم كذريعة

398
00:28:22,312 --> 00:28:24,192
بعد أن قال في إستجوابه أنه كان

399
00:28:25,032 --> 00:28:26,472
كان سكيرا في شقته ذلك الوقت

400
00:28:27,193 --> 00:28:28,193
اذا انه كذب؟

401
00:28:28,273 --> 00:28:30,633
إذا قمت بتقديم نداء عام للحصول على مساعدة،

402
00:28:30,955 --> 00:28:32,995
قد يجعل والاس يغير رأيه.

403
00:28:33,075 --> 00:28:34,915
-إنهُ ليس قرارك

404
00:28:34,996 --> 00:28:37,197
- أيمكننا ان نحظى بلحظة لوحدنا من فضلك؟
- بالطبع

405
00:28:43,079 --> 00:28:45,079
جيم، هذا الرجل هو
شرطي من ذوي الخبرة...

406
00:28:45,159 --> 00:28:46,999
مع ضغينة قديمة

407
00:28:47,079 --> 00:28:49,080
ضد حفنة من السائقون للدراجات اللعينين

408
00:28:49,761 --> 00:28:50,801
داني لا يتسكع في الانحاء على اية حال

409
00:28:50,882 --> 00:28:52,642
- المواصفات تنطبق عليه بأكملها
- حسنا

410
00:28:52,722 --> 00:28:55,323
ولكن أنا لا أفهم.
أعني، لماذا لا يفعل ذلك؟

411
00:28:55,404 --> 00:28:56,484
ماذا لدينا لنخسره؟

412
00:28:56,564 --> 00:28:58,284
لانه يتكلم دون ان يعرف انه يتكلم

413
00:28:59,765 --> 00:29:00,965
كيف تعلم ذلك؟

414
00:29:04,246 --> 00:29:05,926
كلا، ماذا؟ هل هناك شيء لم تخبرني به؟

415
00:29:10,649 --> 00:29:11,729
حسنا ماذا؟

416
00:29:12,769 --> 00:29:13,729
مثل ماذا؟

417
00:29:14,530 --> 00:29:16,129
مثل لماذا تصبح احمقا هكذا

418
00:29:16,211 --> 00:29:17,251
توقفوا عن فعل ذلك

419
00:29:17,571 --> 00:29:18,571
اتوقف عن ماذا؟ انا لا افعل شيئاً

420
00:29:19,371 --> 00:29:21,171
كلا انت لا تفعل شيئاً،أليس كذلك؟

421
00:29:21,253 --> 00:29:22,893
يالهي انها ليست غلطتك

422
00:29:23,494 --> 00:29:25,414
سأتحدث

423
00:29:29,824 --> 00:29:30,856
ماذا؟

424
00:29:33,889 --> 00:29:35,017
ربما علي ان أخبر الشرطة

425
00:29:35,098 --> 00:29:36,979
أنت وأمي تخططون لقتل من فعل ذلك.

426
00:30:12,512 --> 00:30:14,512
كان هذا هجوم وحشي متعمد

427
00:30:15,033 --> 00:30:17,353
التي أسفرت عن وفاة مأساوية لطفل يبلغ من العمر 5 سنوات.

428
00:30:18,154 --> 00:30:20,234
نحن نناشد أي شخص لديه معلومات

429
00:30:20,314 --> 00:30:22,714
على المضي قدما ومساعدتنا في تحقيقاتنا.

430
00:30:25,964 --> 00:30:27,116
السيدة ورث

431
00:30:30,355 --> 00:30:31,518
انتم

432
00:30:32,079 --> 00:30:33,438
تبحثون عن مكانا ما أمن

433
00:30:34,800 --> 00:30:36,240
لتجلب أطفالك إليه

434
00:30:36,920 --> 00:30:38,760
هذا واحد من الاسباب التي جعلتنا نأتي الى هنا

435
00:30:41,882 --> 00:30:43,002
(و(بيتي...

436
00:30:46,444 --> 00:30:47,924
أحب المكان هنا

437
00:30:50,445 --> 00:30:51,605
لقد أحبَ..

438
00:30:54,806 --> 00:30:55,967
النهر, و

439
00:30:56,567 --> 00:30:57,566
الغابات, و

440
00:30:58,287 --> 00:30:59,327
الجبال

441
00:31:03,210 --> 00:31:04,330
والان هو...

442
00:31:09,132 --> 00:31:10,212
مدفون

443
00:31:11,773 --> 00:31:12,733
في المقبرة,

444
00:31:16,575 --> 00:31:17,935
وانا اريد ان اعرف السبب فحسب

445
00:31:32,301 --> 00:31:33,421
النفط

446
00:32:06,424 --> 00:32:08,553
انتِ فتاة العلاقات العامة

447
00:32:09,755 --> 00:32:13,796
تجلسين في الخفاء وتبتعدين عن المواجهة

448
00:32:16,037 --> 00:32:19,797
وفي وسط المدينة لن يطلقوا النار عليكِ فحسب

449
00:32:21,519 --> 00:32:24,719
سيضعون علامة النجمة باسمك.

450
00:32:49,809 --> 00:32:52,050
حسنا، خدمات الشرطة المحلية في كندا

451
00:32:52,130 --> 00:32:54,530
تحمل قدرا كبيرا من الشعبية العامة.

452
00:33:32,505 --> 00:33:34,265
انت تحظى بنوبة قلبية

453
00:33:37,194 --> 00:33:38,306
المساعدة؟

454
00:33:45,571 --> 00:33:46,910
كل ما عليك فعله...

455
00:33:48,831 --> 00:33:50,031
...هو التوقيع

456
00:34:47,332 --> 00:34:50,212
لدي بعض المعلومات عن رئيس الشرطة.

457
00:34:56,575 --> 00:34:58,375
يجب أن يكون مرضه.

458
00:34:59,257 --> 00:35:00,737
السبب إذا لم يكن، انه مجرد...

459
00:35:01,897 --> 00:35:05,058
متغطرس، أحمق، وانه ليس كذلك.

460
00:35:06,303 --> 00:35:07,498
إنهُ رجلٌ طيب.

461
00:35:08,540 --> 00:35:09,940
انه فقط لا يمكن أن يساعد نفسه.

462
00:35:13,342 --> 00:35:14,701
انت تعرفين أني أحبهُ،أليس كذلك؟

463
00:35:16,308 --> 00:35:17,583
الله يعلم أنني أحبه.

464
00:35:19,144 --> 00:35:20,984
اخذ الامر مني 20 سنة لأعرف انه ...

465
00:35:22,265 --> 00:35:23,865
ربما لن يتغير مطلقاً

466
00:35:28,468 --> 00:35:29,668
هل هو يتناول المشروب؟

467
00:35:44,153 --> 00:35:46,113
هل هو يتناول المشروب؟

468
00:35:53,758 --> 00:35:55,037
انا اسفة حقاً

469
00:35:56,005 --> 00:35:56,997
ابقي هنا

470
00:36:04,481 --> 00:36:05,801
- مرحباً
-سيدة ورث؟

471
00:36:06,361 --> 00:36:07,521
من انت؟

472
00:36:07,602 --> 00:36:08,762
ماذا تقولين للادعاءات

473
00:36:08,842 --> 00:36:11,563
ان زوجك يستخدم المخدرات وينام مع العاهرات؟

474
00:36:11,963 --> 00:36:12,963
لماذا لا تغرب عن وجهي؟

475
00:36:44,655 --> 00:36:48,616
أنا لا أعرف ما شكل الله.

476
00:36:50,697 --> 00:36:53,698
سواء كان السلطة أو الطاقة أو أيا كان.

477
00:36:56,740 --> 00:36:57,780
لكن...

478
00:36:58,060 --> 00:37:00,661
انه الوحيد في ليلة مظلمة

479
00:37:00,741 --> 00:37:03,662
الذي يمكن أن يرى الحشرات السوداء داخل كلب أسود.

480
00:37:07,058 --> 00:37:08,263
لانهُ يرى كل شيء

481
00:37:10,750 --> 00:37:12,505
ويعرف كل شيء

482
00:37:18,670 --> 00:37:20,026
انه يعلم اني من المستحيل ان أؤذي طفلاً.

483
00:37:41,795 --> 00:37:42,996
مالذي فعلته له؟

484
00:37:44,477 --> 00:37:46,037
يعتمد على من؟

485
00:37:47,478 --> 00:37:48,597
شقيق داني

486
00:37:49,318 --> 00:37:50,798
كيف تحصل عليه لسحب غايته؟

487
00:37:51,999 --> 00:37:53,079
مالذي تقوله يا رئيس؟

488
00:37:53,312 --> 00:37:54,400
لا تتلاعب بي

489
00:37:55,000 --> 00:37:56,440
هل كان مثل الأيام الخوالي، أليس كذلك؟

490
00:37:57,522 --> 00:37:58,682
رجال الشرطة ضد سائقوا الدراجات

491
00:37:59,603 --> 00:38:01,043
فقط هذه المرة، كان عليك ضرب رجل عجوز.

492
00:38:02,124 --> 00:38:03,524
هل تتهمني بالاعتداء على شاهد؟

493
00:38:10,926 --> 00:38:12,366
اخرج من مكتبي

494
00:38:13,928 --> 00:38:15,288
اخرج من مدينتي

495
00:40:07,370 --> 00:40:09,011
- مالذي يحصل؟
- أخرج

496
00:40:10,851 --> 00:40:12,389
- ماذا؟
-أخرج؟

497
00:40:16,907 --> 00:40:17,950
آنا؟

498
00:40:18,053 --> 00:40:19,574
لا تجرؤ على إدخالها في ذلك

499
00:40:59,092 --> 00:41:00,469
انه زجاج ضد الرصاص ايها الاحمق

500
00:41:02,975 --> 00:41:04,149
من الافضل ان تبتعد عن الطريق!

501
00:41:08,032 --> 00:41:09,431
لا تقل اني لم أحذرك

502
00:41:52,740 --> 00:41:53,928
نبيذ

503
00:43:28,723 --> 00:43:30,283
يرسل نورث ستريم إشارة استغاثة.

504
00:43:32,891 --> 00:43:34,004
تبا لهم

505
00:43:34,085 --> 00:43:35,516
سطو مسلح قيد الاجراء

506
00:43:37,126 --> 00:43:38,286
إستدعاء لكل الوحدات.

507
00:43:38,967 --> 00:43:40,167
مالذي عليَّ فعلهُ؟

508
00:43:40,729 --> 00:43:41,927
ان تحظي بشراباً؟

509
00:43:43,670 --> 00:43:44,808
هل انا لوحدي هنا؟

510
00:43:52,071 --> 00:43:53,332
انا في طريقي

511
00:44:54,330 --> 00:44:55,552
نفس النبيذ مرة أخرى

512
00:44:55,552 --> 00:46:09,782
<font color="#0080ff">ترجمـــة</font>
<font color="#0080ff"></font>أحمــد عبّــــاس<font color="#0080ff"></font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

