﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:12,940 --> 00:00:13,980
Are you...

3
00:00:17,410 --> 00:00:18,510
going to get married?

4
00:00:22,620 --> 00:00:23,620
Well...

5
00:00:24,420 --> 00:00:26,890
- Maybe if anyone asks for my hand.
- Will you say yes?

6
00:00:32,530 --> 00:00:34,260
Do not say yes
to such a marriage proposal.

7
00:00:36,870 --> 00:00:38,070
Do not do that.

8
00:00:40,770 --> 00:00:42,100
أيتها السيدة الشابة سان

9
00:00:53,050 --> 00:00:54,580
الحلقة الـ 13

10
00:01:00,290 --> 00:01:01,420
ما مقدار

11
00:01:02,290 --> 00:01:04,160
معرفتك؟

12
00:01:06,300 --> 00:01:07,500
أعلم فقط

13
00:01:08,300 --> 00:01:10,800
القليل
أذاً ما الذي تعرفه؟

14
00:01:12,270 --> 00:01:13,740
أثناء الحادثة قبل 7 سنوات

15
00:01:15,170 --> 00:01:18,210
الخادمة التي جرحت وجهها و السيد أستبدالتا الاماكن

16
00:01:19,910 --> 00:01:21,880
بعد ذلك, أخفت السيدة هويتها

17
00:01:22,040 --> 00:01:24,450
و عاشت كتلميذة للسيد لي, مع ذلك

18
00:01:26,320 --> 00:01:29,550
أكتشفت الابن الثاني للمستشار العدلي ذلك و هددها

19
00:01:30,550 --> 00:01:31,720
أخبرها أنه سيبقى

20
00:01:33,090 --> 00:01:34,720
الأمر سراً أن تزوجت منه

21
00:01:39,930 --> 00:01:41,060
أذاً

22
00:01:42,300 --> 00:01:43,970
هل ستتزوجين منه؟

23
00:01:44,300 --> 00:01:46,740
طلب مني فرد العائلة الملكية أن أتزوج منه

24
00:01:47,670 --> 00:01:49,340
عليّ أن أكون ممتنة

25
00:01:49,340 --> 00:01:52,480
الزواج عبارة عن قطع وعد و الحفاظ
عليه مدى الحياة

26
00:01:53,440 --> 00:01:54,880
هل تفعلين ذلك لأنك خائفة ؟

27
00:01:54,880 --> 00:01:57,880
يتزوج العديد من البنات دون معرفة من هو زوجهن

28
00:01:58,510 --> 00:01:59,520
مقارنة بذلك

29
00:01:59,520 --> 00:02:01,620
الشخص الذي عاملك بشكلٍ سيء في صالة الاستجواب

30
00:02:02,490 --> 00:02:04,650
و جعلك تنزفين
كان وانج جون صحيح؟

31
00:02:09,160 --> 00:02:10,330
لا أتذكر جيداً

32
00:02:11,760 --> 00:02:13,160
هل حدث ذلك حقاً ؟

33
00:02:13,160 --> 00:02:15,130
لا يمكنك نسيان أمر كهذا

34
00:02:17,230 --> 00:02:18,800
أنظري ألأي, أيتها السيدة الشابة سان

35
00:02:21,670 --> 00:02:23,110
سأجد طريقة

36
00:02:24,110 --> 00:02:25,740
أن أكتشف هان تشون هذا

37
00:02:26,480 --> 00:02:29,050
سينزعج, لكن سنجد طريقة

38
00:02:29,050 --> 00:02:30,680
لديّ
اجل

39
00:02:31,510 --> 00:02:32,680
لدي طلب

40
00:02:32,720 --> 00:02:35,420
أخبريني, سأفعل كل شيء من أجلك

41
00:02:36,450 --> 00:02:38,090
لسبع سنوات ماضية

42
00:02:40,160 --> 00:02:42,690
كل ما تعلمته هو أحتساء الخمر

43
00:02:44,660 --> 00:02:47,460
لكنني تعلمت تحت يد السيد لي

44
00:02:48,430 --> 00:02:50,030
لذا أعرف الكثير

45
00:02:51,000 --> 00:02:55,670
لا ينبغي أن أجعل الاخرين يتأذون من أجل راحتي

46
00:02:57,710 --> 00:02:59,310
هذا ما يجعلني أنسانة

47
00:03:01,040 --> 00:03:02,310
ولأنني لا أدع

48
00:03:04,610 --> 00:03:06,220
أموراً كتلك تحدث, أنا أنسانة

49
00:03:07,920 --> 00:03:09,650
لن نستطيع تحمل ذلك

50
00:03:11,350 --> 00:03:13,490
أعلم
لن تستطيعي الصمود ليوم

51
00:03:14,690 --> 00:03:16,130
مع شخصٍ مثله

52
00:03:16,660 --> 00:03:18,290
مع عقلية كتلك

53
00:03:18,290 --> 00:03:19,530
لذا

54
00:03:21,400 --> 00:03:23,970
دعني أتعلم الرقص اليوم

55
00:03:27,300 --> 00:03:28,440
حتى يمكن

56
00:03:30,270 --> 00:03:32,580
مع جمع ذكريات أفتخر بعا للغد

57
00:03:37,110 --> 00:03:38,550
أرجوك ساعدني لفعل ذلك

58
00:04:02,000 --> 00:04:03,870
الخمر مر للغاية
أعلم

59
00:04:04,370 --> 00:04:05,940
مرحباً

60
00:04:07,980 --> 00:04:09,550
أحتسي شراباً

61
00:04:31,130 --> 00:04:32,700
هل جئت هنا أيضاً ؟

62
00:04:32,700 --> 00:04:33,900
هل يمكننا التحدث على أنفراد ؟

63
00:04:33,900 --> 00:04:36,370
أجلس, أحتسي شراباً أولاً

64
00:04:36,640 --> 00:04:38,670
هيّا, الان

65
00:04:39,640 --> 00:04:42,910
دعني أصب لك شراباً

66
00:04:42,910 --> 00:04:43,910
أخرجي

67
00:04:44,650 --> 00:04:46,880
ليس قبل أن تأخذ بعض الشراب

68
00:04:56,530 --> 00:04:59,030
لا يجب على الرجل أن يخيف أمرأة أبداً

69
00:04:59,630 --> 00:05:01,260
لن أكرر ما سأقوله

70
00:05:01,260 --> 00:05:03,200
أعتقد أنني أعلم ما الذي

71
00:05:03,200 --> 00:05:05,840
أسرعت الى هنا لقوله

72
00:05:05,840 --> 00:05:08,270
هل طلب الزواج من أبنة وزير المالية؟

73
00:05:08,270 --> 00:05:11,540
أي أمرأة تتحدث عنها؟

74
00:05:11,640 --> 00:05:13,540
تلك ذات وجه مقنع

75
00:05:13,540 --> 00:05:15,440
أو ذات هوية مزيفة؟

76
00:05:17,080 --> 00:05:18,410
تراجع عن ذلك

77
00:05:18,410 --> 00:05:21,780
لست متفاجيء لأنك تعلم بالفعل

78
00:05:21,780 --> 00:05:25,120
أخبرتك من قبل أنها تعني لي الكثير

79
00:05:25,120 --> 00:05:26,720
لذا
لنكن واضحين

80
00:05:27,160 --> 00:05:28,830
هل هذا من أجلك أم من أجل ولي العهد؟

81
00:05:29,030 --> 00:05:30,460
من تعني له الكثير؟

82
00:05:34,330 --> 00:05:38,000
سمعت أن هذا ما قاله ولي العهد لوالده

83
00:05:39,040 --> 00:05:40,900
أنها فتاتي

84
00:05:42,340 --> 00:05:43,470
هل سمعت ذلك؟

85
00:05:43,470 --> 00:05:46,140
أجل
سمعت ذلك

86
00:05:47,210 --> 00:05:50,310
و تجرؤ أن تطلبها بطريقة مستفزة؟

87
00:05:50,310 --> 00:05:51,610
أجرؤ؟

88
00:06:06,400 --> 00:06:08,160
بسببك

89
00:06:09,070 --> 00:06:10,870
ليس لديّ ما أحتسيه

90
00:06:14,370 --> 00:06:16,470
جون
هل تعتبرني أخاً

91
00:06:16,470 --> 00:06:18,470
أنت تتبع ولي العهد الهجين

92
00:06:18,470 --> 00:06:20,580
و تتخلى عن عائلتك

93
00:06:20,580 --> 00:06:23,410
هل دعوت ولي العهد بهجين للتو؟

94
00:06:23,410 --> 00:06:25,720
لماذا؟ هل ستبلغ عني؟

95
00:06:25,720 --> 00:06:27,650
هل ستبلغ عن أخاك؟

96
00:06:31,350 --> 00:06:33,890
أنت من يشكل خطراً

97
00:06:33,890 --> 00:06:35,830
على عائلتنا و وطننا

98
00:06:35,830 --> 00:06:36,990
أيها الغبي

99
00:06:37,290 --> 00:06:38,390
قبل 7 سنوات

100
00:06:38,930 --> 00:06:41,100
قطاع الطريق الذي قتلوا زوجة وزير المالية

101
00:06:41,100 --> 00:06:43,900
تعرفهم, أليس كذلك؟

102
00:06:43,900 --> 00:06:45,640
ما الذي تتحدث عنه؟

103
00:06:45,740 --> 00:06:49,270
فقد العشرات معيشتهم ذلك اليوم

104
00:06:49,610 --> 00:06:51,310
رجال وزير المالية

105
00:06:51,310 --> 00:06:53,480
و قطاع الطرق, ماتوا جميعاً

106
00:06:54,080 --> 00:06:56,710
هل حدث أن قتلتهم جميعاً

107
00:06:57,380 --> 00:07:00,150
عندما مررت هناك؟
هل فقدت عقلك؟

108
00:07:00,150 --> 00:07:01,420
ما الذي تقوله

109
00:07:01,920 --> 00:07:04,250
هذا سبب رغبتك بالزواج منها

110
00:07:04,790 --> 00:07:06,120
و الاقتراب من عائلة الوزير أون

111
00:07:07,090 --> 00:07:09,230
ما الامر؟
قد يسعكم الاخرون

112
00:07:15,530 --> 00:07:19,000
كيف تجرؤ على الاعتداء على أخيك الكبير؟

113
00:07:26,340 --> 00:07:29,050
سيد لين
أتحدث مع أخي

114
00:07:30,050 --> 00:07:31,510
ليس من شأنك

115
00:07:31,510 --> 00:07:34,150
أعتقد أنه لا يجب أن يعرف ولي العهد ذلك

116
00:07:34,380 --> 00:07:36,990
ستكون هناك فوضى عارمة أن علم بذلك

117
00:07:36,990 --> 00:07:38,720
سيكتشف ذلك قريباً

118
00:07:39,620 --> 00:07:42,260
سأذهب و أخبره بكل شيء الان

119
00:07:42,430 --> 00:07:44,260
سونج أن, قريب المساعد الملكي

120
00:07:44,260 --> 00:07:45,900
ووانج جون, أخي

121
00:07:46,230 --> 00:07:48,230
سأخبره بأن يقوم بالتحقيق

122
00:07:48,230 --> 00:07:50,930
فيما تخططان له

123
00:07:51,570 --> 00:07:52,640
دون أي ـاخير

124
00:07:52,640 --> 00:07:54,470
أنت حقاً

125
00:07:58,070 --> 00:07:59,740
أبنة وزير المالية, سان

126
00:08:00,810 --> 00:08:02,210
آلا تريد أن تحميها ؟

127
00:08:02,310 --> 00:08:04,150
هل تعترف أنك حاولت قتلها؟

128
00:08:05,850 --> 00:08:07,280
لسبع سنوات مضت

129
00:08:07,280 --> 00:08:09,590
لكي يمنعها من الذهاب الى يوان
قام الوزير أون

130
00:08:10,620 --> 00:08:12,160
بخداع بلاده

131
00:08:13,060 --> 00:08:14,590
في الاختيار السنوي

132
00:08:14,590 --> 00:08:17,360
قام بأظهار الفتاة الندب و أبقها بالقرب منه

133
00:08:18,330 --> 00:08:19,860
ماذا سيحدث عندما ينكشف هذا؟

134
00:08:19,860 --> 00:08:21,800
هذا ليس من شأنك

135
00:08:21,800 --> 00:08:24,000
سيتم أخذها بعيداً في الحال

136
00:08:25,540 --> 00:08:27,700
لقد تجنبت الذهاب الى يوان لمدة سبع سنوات

137
00:08:27,700 --> 00:08:29,140
هذه السنة, سوف تذهب

138
00:08:30,440 --> 00:08:33,110
حينها, سوف تصبح أبنه مجرم

139
00:08:33,110 --> 00:08:35,550
لن يرغب بها أي مسؤول حتى كمحظية له

140
00:08:35,950 --> 00:08:37,150
أنا أخمن

141
00:08:37,150 --> 00:08:40,550
أنها ستصبح زوجة لجندي يحارب في معركة

142
00:08:41,050 --> 00:08:42,420
أو ستباع ككيسينج

143
00:08:45,450 --> 00:08:46,590
هذا هو

144
00:08:47,720 --> 00:08:51,360
القدر الذي يحاول شقيقك أن ينقذها منه

145
00:08:52,460 --> 00:08:53,800
لأجلها

146
00:09:47,550 --> 00:09:49,590
هل ستخبر ولي العهد ؟

147
00:09:54,260 --> 00:09:55,830
مرحباً يا سيدي

148
00:09:56,690 --> 00:09:58,760
ولي العهد يستحم

149
00:09:58,760 --> 00:10:00,160
بأمكانك أن تنتظر بالداخل

150
00:10:00,730 --> 00:10:02,700
كلا
المعذرة ؟

151
00:10:02,800 --> 00:10:03,970
سوف أنتظر هنا

152
00:10:05,030 --> 00:10:07,170
أجل
سوف يصبح الجو بارداً

153
00:10:10,070 --> 00:10:11,670
لقد لاحظت أن ولي العهد

154
00:10:11,670 --> 00:10:13,840
يبدوا و كأنه معجب بالآنسة سان كثيراً

155
00:10:13,840 --> 00:10:16,810
أذا تظاهر بعدم معرفة هويتها الحقيقة بدافع الحب

156
00:10:16,810 --> 00:10:19,220
فهذا يجعله شريكاً في الجريمة

157
00:10:19,320 --> 00:10:21,280
لو قام بمخالفة القانون

158
00:10:21,580 --> 00:10:24,890
الذي أقرّه والده الملك, و كانت كل عائلة

159
00:10:25,520 --> 00:10:27,660
مجبرة على أطاعته بذرف الكثير من الدموع

160
00:10:28,790 --> 00:10:30,360
قل فقط ما أنت متيقن منه

161
00:10:33,230 --> 00:10:34,330
لأكون صادقاً

162
00:10:35,060 --> 00:10:38,570
أنا بأنتظار أن تخبر ولي العهد كل شيء

163
00:10:38,670 --> 00:10:41,040
سيكون ولي العهد قلقاً

164
00:10:41,040 --> 00:10:42,670
و سوف يعيث الفوضى في البلاط الملكي

165
00:10:43,140 --> 00:10:46,510
و هو ووالده سيبتعدان عن بعضهما أكثر

166
00:10:47,380 --> 00:10:51,210
أنا أتمنى أن يخسر مواطيء قدمه كولي للعهد

167
00:10:51,310 --> 00:10:53,280
أنك تمتلك لسان خبيث

168
00:10:54,620 --> 00:10:55,850
هل بهذا

169
00:10:57,850 --> 00:10:59,760
قمت بأقناع أخي؟

170
00:11:00,590 --> 00:11:03,060
كنت أنت هدفنا الرئيسي

171
00:11:03,560 --> 00:11:07,130
كنت الشخص المنشود الذي تمنينا أن ندعوه بالسيد

172
00:11:09,500 --> 00:11:12,600
أنك أذكى بكثير من شقيقك

173
00:11:12,940 --> 00:11:16,170
و ستكون مناسباً لتكون ملكاً مشرفاً

174
00:11:16,270 --> 00:11:17,470
منذ سبع سنوات

175
00:11:18,170 --> 00:11:21,380
الفتى الذي فكرنا للزواج من الانسة سان

176
00:11:22,980 --> 00:11:24,750
كان في الاصل أنت

177
00:11:30,890 --> 00:11:32,660
أن قتلتك الان

178
00:11:34,520 --> 00:11:36,390
فسيصبح العالم مكاناً أكثر هدوء

179
00:11:36,690 --> 00:11:38,060
ألم تسمعني؟

180
00:11:38,830 --> 00:11:41,700
لقد أستمريت في قول نحن

181
00:11:42,700 --> 00:11:44,270
أنه ليس أنا فحسب

182
00:11:44,830 --> 00:11:47,170
هناك آخرون يعرفون بشأن الانسة سان

183
00:11:49,610 --> 00:11:51,810
تخطى صداقتك العمياء تلك

184
00:11:51,810 --> 00:11:54,240
و للحظة واحدة

185
00:11:54,710 --> 00:11:56,410
هل ستضع جوريو في عين الاعتبار؟

186
00:11:56,810 --> 00:11:58,010
هذه السنة مجدداً

187
00:11:58,010 --> 00:12:01,180
العديد من فتياتنا سيتم أرسالهم الى يوان

188
00:12:01,180 --> 00:12:02,620
خلال الظروف

189
00:12:04,720 --> 00:12:06,160
هل لا بأس به معك

190
00:12:07,920 --> 00:12:09,660
أن يعتلي ملك هجين العرش؟

191
00:12:15,060 --> 00:12:17,500
أعتقدت أنه دخل
من؟

192
00:12:17,500 --> 00:12:19,940
السيد وانج
لين هنا

193
00:12:19,940 --> 00:12:22,410
قال أنه سينتظر بخارج الباب

194
00:12:42,260 --> 00:12:44,160
هذا مبكر للغاية

195
00:12:44,460 --> 00:12:46,760
هنالك أجتماع لأجل مهرجان الثمانية عهود

196
00:12:46,860 --> 00:12:47,930
أعلم ذلك

197
00:12:47,930 --> 00:12:50,600
لابد من الجميع مشغول
يجب أن أبق بعيداً

198
00:12:50,600 --> 00:12:52,170
ثلاث آلاف من الجنود

199
00:12:52,170 --> 00:12:54,600
سوف يقفون في الساحة بالقصر

200
00:12:54,600 --> 00:12:57,240
و عندما يُقدم النبيذ للملك الذي أسس جوريو

201
00:12:57,240 --> 00:12:58,410
لا تقلقي

202
00:12:58,410 --> 00:13:00,310
سوف أكون بالمكان المناسب

203
00:13:00,580 --> 00:13:03,210
مع ذلك, لابد أن أقابل أحدهم في الحال

204
00:13:03,210 --> 00:13:06,150
عليك أن تبقى مع والدك طوال الوقت اليوم

205
00:13:06,750 --> 00:13:08,750
لن يحب ذلك كثيراً

206
00:13:10,290 --> 00:13:11,850
حفل تشاي ريون اليوم

207
00:13:11,850 --> 00:13:13,520
سأكون حاضراً بالطبع

208
00:13:13,520 --> 00:13:16,890
أنتي, المضيفة, لذا سوف أحضر بالتأكيد

209
00:13:16,890 --> 00:13:19,060
أنت سوف تتزوج قريباً

210
00:13:19,160 --> 00:13:20,260
ماذا؟

211
00:13:21,000 --> 00:13:22,730
أنك بحاجة الى حليف

212
00:13:23,430 --> 00:13:26,970
لابد أن نعثر على فتاة شابة منحدرة من عائلة قوية

213
00:13:30,440 --> 00:13:32,910
وصلت جلالة الملكة

214
00:13:51,660 --> 00:13:54,030
ما الذي أحضركِ الى هنا
بدون أشعار مسبق

215
00:13:54,900 --> 00:13:56,870
يبدوا و كأ،ه كمين

216
00:13:56,870 --> 00:13:58,600
كنت آمل أن أناقش

217
00:14:00,840 --> 00:14:02,840
بعض الاشياء قبل أن يبدأ أجتماعك

218
00:14:22,890 --> 00:14:24,160
بأمكانك التحدث

219
00:14:24,160 --> 00:14:25,830
بعد أجتماع اليوم

220
00:14:26,800 --> 00:14:29,130
هل يمكنك حضور حفل تشاي ريون ؟

221
00:14:29,600 --> 00:14:33,200
لمّ قد أذهب الى حفل يذهب أليه الشباب
للبحث عن شركاء لهم في الحياة ؟

222
00:14:34,170 --> 00:14:35,770
سيبدوا الامر سخيفاً جداً

223
00:14:39,940 --> 00:14:42,280
عندها سوف أتذكر أنك لن تحضر

224
00:14:44,580 --> 00:14:45,920
يبدوا

225
00:14:46,350 --> 00:14:48,680
أن لديك شيئاً لتفعله بعد الغروب

226
00:15:10,610 --> 00:15:12,580
أعتقدت أن لديكِ بعض الاشياء لتتحدثي بشأنها

227
00:15:13,210 --> 00:15:14,880
ماذا أيضاً؟
أرغب في بدء البحث

228
00:15:14,880 --> 00:15:16,310
بخصوص زواج ولي العهد

229
00:15:17,180 --> 00:15:18,850
هلاّ أعطيتني الامر؟

230
00:15:20,150 --> 00:15:21,250
زواج ولي العهد ؟

231
00:15:26,520 --> 00:15:29,090
هل يتمنى أيضاً أن يتزوج؟

232
00:15:29,090 --> 00:15:30,760
بمجرد أن يتزوج

233
00:15:31,930 --> 00:15:35,570
فلن يخرج كما يفعل في الوقت الراهن

234
00:15:38,670 --> 00:15:41,140
لايبدوا أنه بأمكانه أن يظل على هذا النحو

235
00:15:42,570 --> 00:15:45,410
هل قلبك معلق بأحداهن بالفعل؟

236
00:15:50,880 --> 00:15:53,280
لقد أخبرته بالفعل بشأن ذلك
ماذا تعني؟

237
00:15:53,280 --> 00:15:55,720
حتى أنه قام بتجاهل صديقه العزيز

238
00:15:55,990 --> 00:15:59,290
و كأ،ه لا قيمة له لأجل تلك الفتاة

239
00:16:00,360 --> 00:16:01,820
أبننا, ولي العهد, فعل ذلك

240
00:16:03,690 --> 00:16:06,100
قلبه متعلق بها بالفعل

241
00:16:06,460 --> 00:16:08,700
لمّ سيكون سعيداً بشأن هذا الزواج؟

242
00:16:08,700 --> 00:16:10,230
من أي عائلة تكون ؟

243
00:16:10,230 --> 00:16:13,200
بدت و كأنها لا تنحدر من عائلة كبيرة

244
00:16:13,670 --> 00:16:15,710
هل رأيتها؟
لن تعرفي أبداً

245
00:16:16,670 --> 00:16:19,540
من الممكن أنه تخفي هويتها الحقيقية كما يفعل أبننا

246
00:16:26,450 --> 00:16:27,680
هل هذا حقيقي؟

247
00:16:27,680 --> 00:16:29,690
أنها فتاة من عائلة متواضعة

248
00:16:31,320 --> 00:16:32,820
أتسائل لمّ لم تعرفين

249
00:16:33,460 --> 00:16:35,960
أعتقدت أنكِ لا تفوتين

250
00:16:36,430 --> 00:16:39,560
أي خطوة أو نفس يقوم به

251
00:16:42,630 --> 00:16:44,100
أنا لا أهتم

252
00:16:45,770 --> 00:16:47,640
أنه مجرد أعجاب وقتي

253
00:16:48,240 --> 00:16:52,040
لا يهمني أن تعلق قلبه بـ 12 أو 24 من أولئك النساء

254
00:16:55,950 --> 00:16:57,750
لكن هذا الحال مع ولي العهد

255
00:16:59,120 --> 00:17:02,020
أنها ستكون الملكة المستقبلية ووالدة هذه الامة

256
00:17:03,050 --> 00:17:06,190
يجب عليها أن تبقى معه حتى يوم مماته

257
00:17:07,160 --> 00:17:09,460
لذا سوف أختار واحدة بحكمة

258
00:17:20,440 --> 00:17:23,040
أحذر من تلك الفتاة

259
00:17:24,340 --> 00:17:27,410
لم تهتز عيناها عندما وقفت بالقرب منها

260
00:17:27,880 --> 00:17:30,780
حافظت على هدوئها حتى عندما جعلتها تنزف

261
00:17:31,480 --> 00:17:34,180
أنها ليست بيضاء كثوبها

262
00:17:50,930 --> 00:17:52,470
لقد طلبت مني والدتي

263
00:17:52,800 --> 00:17:55,070
البقاء برفقتها طوال اليوم

264
00:17:56,240 --> 00:17:57,370
حسناً, أبي

265
00:18:06,720 --> 00:18:08,180
لقد كنت أتصرف بلؤم معها

266
00:18:08,680 --> 00:18:10,550
لمدة طويلة

267
00:18:12,050 --> 00:18:14,320
ولكنها لا تزال تملك مشاعر

268
00:18:16,660 --> 00:18:20,260
لاتزال تكن المشاعر تجاهي

269
00:18:31,810 --> 00:18:33,340
لايجب عليها ذلك

270
00:18:51,730 --> 00:18:53,460
هل نمت جيداً ؟

271
00:18:53,460 --> 00:18:54,830
هل نمت

272
00:18:54,830 --> 00:18:57,570
يا ألهي, ليس عليك التحدث بطريقة رسمية معي

273
00:18:58,630 --> 00:19:02,370
سأكون أبنك في القانون قريباً
أنت تشعرني بالحزن, أبي

274
00:19:05,440 --> 00:19:07,540
لم يكن عليك القدوم

275
00:19:08,540 --> 00:19:11,180
كان يمكنني أيصالها لمنزلك

276
00:19:11,180 --> 00:19:12,450
هذا ليس جيداً

277
00:19:12,450 --> 00:19:15,450
لقد أشتريت التذكرة, وطلبت قدومها

278
00:19:15,450 --> 00:19:17,090
بالطبع, عليّ القدوم

279
00:19:22,860 --> 00:19:23,990
ها هي

280
00:19:28,900 --> 00:19:31,870
هل أنتي الحقيقية ؟

281
00:19:33,500 --> 00:19:35,300
أنتي كذلك, تلك العيون

282
00:19:36,070 --> 00:19:37,710
أسمحي لي بأصطحابك الى العربة

283
00:19:38,740 --> 00:19:40,180
لنستعد

284
00:19:43,050 --> 00:19:44,880
حاولي قضاء اليوم معه

285
00:19:45,950 --> 00:19:47,250
قد يبدوا سطحياً من الخارج

286
00:19:48,350 --> 00:19:50,290
ولكن قد يكون رجلاً مخلصاً

287
00:19:50,820 --> 00:19:51,850
لست متأكدة

288
00:19:51,850 --> 00:19:54,860
أن لم يكن بأمكانكِ فعل هذا
هلا أخبرتني

289
00:19:57,360 --> 00:19:58,690
أخبريني, رجاءً

290
00:19:59,060 --> 00:20:00,200
حسناً

291
00:20:01,200 --> 00:20:02,500
تفضلي, من فضلكِ

292
00:20:13,010 --> 00:20:15,710
القي نظرة بالداخل, لقد أعددتها بنفسي

293
00:20:20,080 --> 00:20:21,450
هل أعجبتكِ ؟

294
00:20:22,620 --> 00:20:23,820
لنذهب

295
00:20:33,660 --> 00:20:36,270
لم أتمكن من أعداد عربة مريحة

296
00:20:41,770 --> 00:20:45,270
ولكنني أتيت مسرعاً لأصطحابكِ
هلا أتيتي معي

297
00:20:47,310 --> 00:20:48,680
ماذا تظن نفسك فاعلاً

298
00:20:48,680 --> 00:20:50,780
هذا أمر من ولي العهد

299
00:20:51,810 --> 00:20:54,980
رافق أبنة وزير المالية لحفل تشاي ريون

300
00:20:54,980 --> 00:20:58,550
أعتذر, ولكن أخبره أن لديها موعداً مسبقاً

301
00:21:01,660 --> 00:21:03,430
لنذهب, آنسة سان

302
00:21:04,730 --> 00:21:06,060
هذا هو

303
00:21:13,370 --> 00:21:15,340
أنا أعاني من مرض مزمن

304
00:21:16,140 --> 00:21:18,540
أصابة بنوبة ذعر كلما كنت بأماكن ضيقة

305
00:21:18,540 --> 00:21:20,210
ببساطة, أعاني من الهستيريا

306
00:21:20,880 --> 00:21:24,580
أذا فعلت ذلك, كيف ستتعامل
مع الاحراج الذي سأسببه ؟

307
00:21:24,580 --> 00:21:25,780
أنصتي لي, آنسة سان

308
00:21:25,780 --> 00:21:29,150
أنه يوم بارد, و هذا الحصان يبدوا غير مرتاح

309
00:21:29,150 --> 00:21:30,520
ولكن ما الذي يمكنني فعله؟

310
00:21:31,350 --> 00:21:33,460
أذاً, أراك لاحقاً بالقصر

311
00:21:41,430 --> 00:21:44,270
آلا تذكر؟ لقد سجن من قبل

312
00:21:44,500 --> 00:21:45,900
لقد سمعتك

313
00:22:20,600 --> 00:22:21,900
هل تشعرين بالبرد؟

314
00:22:24,010 --> 00:22:25,880
أنا على وشك التجمد

315
00:22:27,980 --> 00:22:30,180
كنت أعلم أنه عليّ أحضار عربة

316
00:22:33,620 --> 00:22:34,950
أنتي تبتسمين

317
00:22:36,290 --> 00:22:38,320
لا أعتقد أنه يمكنك رؤية هذا
و أنا أرتدي الوشاح

318
00:22:38,820 --> 00:22:41,620
يمكنني رؤيتها الان
و حتى و أنتي مرتدية الوشاح

319
00:22:44,690 --> 00:22:45,930
أشعر بالراحة

320
00:22:46,930 --> 00:22:50,230
لقد كنت قلقاً من أنك ستبكين طوال الوقت

321
00:22:51,670 --> 00:22:52,900
لقد فهمت

322
00:22:54,770 --> 00:22:56,470
لقد كنت قلقاً طوال الوقت

323
00:22:57,440 --> 00:22:58,510
نعم

324
00:23:00,810 --> 00:23:02,850
أيجب علينا التسابق للقصر؟

325
00:23:03,710 --> 00:23:05,110
لا تفعلي هذا

326
00:23:05,480 --> 00:23:07,850
لنفعل هذا
هذا خطير للغاية

327
00:23:07,920 --> 00:23:10,490
لماذا؟ أتعتقد أنك ستخسر ؟

328
00:23:10,690 --> 00:23:13,590
لقد أعتاد فرسكِ أن يكون فرس حرب

329
00:23:13,790 --> 00:23:15,160
أنه شرس للغاية

330
00:23:24,930 --> 00:23:28,940
أنها بعيدة للغاية, و لكن هناك
قرية رائعة بالقرب من المحيط

331
00:23:32,010 --> 00:23:35,310
لقد أشتريت منزلاً و متجر لبيع السمك بأسمكِ

332
00:23:36,280 --> 00:23:39,750
ستستخدم سان هذه الغرفة بينما
تردتي الوشاح من الان فصاعداً

333
00:23:42,950 --> 00:23:45,760
عليكِ المغادرة قبل أن يشتبه أي أحد بالامر

334
00:23:47,190 --> 00:23:50,160
أشكركِ على كل ما فعلته

335
00:23:51,830 --> 00:23:53,000
سيدي

336
00:23:54,930 --> 00:23:56,430
هل ستتزوج الانسة ؟

337
00:23:57,400 --> 00:23:58,940
سان حقاً من

338
00:24:00,040 --> 00:24:01,540
ذلك السيد ؟

339
00:24:02,540 --> 00:24:04,410
أعتقد هذا

340
00:24:06,380 --> 00:24:08,640
أوقف الزفاف, رجاءً

341
00:24:09,480 --> 00:24:11,380
هل أخبرتكِ سان شيئاً ما ؟

342
00:24:11,610 --> 00:24:14,680
لقد قامت بشراء خناجر جديدة

343
00:24:15,450 --> 00:24:18,550
لقد أشترت واحداً لاخفائه في صدرها
و أثنين أخرين لكاحليها

344
00:24:18,750 --> 00:24:21,390
لقد أختارت خناجر ذات حواف حادة

345
00:24:22,120 --> 00:24:23,490
عن ماذا تتحدثين؟

346
00:24:23,490 --> 00:24:25,060
لن تسمح من زوجها

347
00:24:25,060 --> 00:24:28,130
بالاقتراب منها بعد الزواج

348
00:24:28,870 --> 00:24:31,370
و هي على أستعداد بالتضحية بحياتها
في سبيل ذلك

349
00:24:32,640 --> 00:24:33,800
أنها الحقيقة

350
00:24:38,510 --> 00:24:41,980
هل قالت بأن لديها شخص آخر بقلبها ؟

351
00:24:46,380 --> 00:24:47,920
هل أخبرتكِ عن هويته ؟

352
00:24:48,120 --> 00:24:50,250
أمكنني التخمين و حسب

353
00:24:50,720 --> 00:24:52,160
عندما عادت

354
00:24:52,560 --> 00:24:55,420
لقد ظلت تفكر بشخص ما

355
00:24:56,390 --> 00:24:58,360
كلما فكرت به

356
00:24:59,260 --> 00:25:01,100
أبتسمت

357
00:25:25,560 --> 00:25:27,960
دان

358
00:25:28,590 --> 00:25:31,730
نعم, أنا دان, كيف عرفت ؟

359
00:25:31,730 --> 00:25:33,630
توجد فراشات هنا

360
00:25:34,400 --> 00:25:36,900
لابد أنك تعرفت على الفراشات على القماش

361
00:25:36,900 --> 00:25:38,000
نعم

362
00:25:38,000 --> 00:25:39,500
هل كنت بأنتظاري ؟

363
00:25:39,500 --> 00:25:41,340
نعم
أين أخي ؟

364
00:25:41,600 --> 00:25:43,540
أنه

365
00:25:43,540 --> 00:25:46,640
لم يتمكن من الحضور, ألأيس كذلك؟
لابد أن لديه ما يفعله

366
00:25:46,640 --> 00:25:48,740
نعم, لهذا ....لهذا
ولي العهد

367
00:25:48,740 --> 00:25:51,250
لهذا السبب أرسلك ولي العهد لأنتضاري

368
00:25:51,250 --> 00:25:52,280
لكي ترشدني الطريق

369
00:25:52,280 --> 00:25:53,520
نعم

370
00:25:53,520 --> 00:25:54,620
لنذهب

371
00:25:54,620 --> 00:25:55,820
ولكن كيف

372
00:25:56,120 --> 00:25:58,590
كيف تعرفت عليك؟
نعم

373
00:25:59,420 --> 00:26:01,420
أن أسمك مكتوب هنا

374
00:26:01,420 --> 00:26:03,030
أنه جين جوان

375
00:26:12,440 --> 00:26:15,740
الآنسة التي دخلت للتو التي
تردتي قناعاً مطرزاً بالفراشات

376
00:26:15,740 --> 00:26:18,270
أنها أبنة وزير الشؤون

377
00:26:18,270 --> 00:26:21,540
تستخدم عائلتهم دوماً نقش زهرة الفاوانيا

378
00:26:22,010 --> 00:26:23,210
التالية

379
00:26:23,310 --> 00:26:25,350
صاحبة نقش الخيزران

380
00:26:25,350 --> 00:26:27,580
يجب أن تكون أبنة قائد حرس الساحل

381
00:26:29,550 --> 00:26:30,850
هناك

382
00:26:34,590 --> 00:26:36,490
أنها لديها نقش الفراشة, أليس كذلك؟

383
00:26:36,490 --> 00:26:37,960
نعم

384
00:26:37,960 --> 00:26:39,160
أنها الآنسة وانج دان

385
00:26:39,530 --> 00:26:41,730
أبنة المستشار

386
00:26:45,400 --> 00:26:46,570
من الرجل الذي يقف بجوارها

387
00:26:46,570 --> 00:26:48,970
لابد أنه أحد حراس ولي العهد

388
00:26:48,970 --> 00:26:50,510
أنه يرتدي قناعاً رمادياً

389
00:26:50,510 --> 00:26:53,310
هل هذا يعني  أن ولي العهد معجب بها؟

390
00:26:53,610 --> 00:26:55,850
لابد أن هذا بسبب أخاها

391
00:26:55,850 --> 00:26:58,180
وانج لين

392
00:26:58,180 --> 00:27:00,620
وليس السيدة الشابة

393
00:27:00,920 --> 00:27:02,750
يعامله و كأ،ه صديقه

394
00:27:04,690 --> 00:27:07,620
هل قلت أن عائلة المستشار أستعملت نقش الفراشة ؟

395
00:27:09,160 --> 00:27:11,660
لابد أنه السيد الصغير وانج

396
00:27:12,300 --> 00:27:14,600
أهو الاين الثاني أم الثالث؟

397
00:27:14,600 --> 00:27:15,600
يا ألهي

398
00:27:15,600 --> 00:27:18,900
ليس هناك أي نقش على قناع تلك السيدة الشابة

399
00:27:19,540 --> 00:27:21,070
لم أكن أعلم بوجود شيء كهذا

400
00:27:28,210 --> 00:27:29,450
تبدوا رائعاً

401
00:27:32,520 --> 00:27:34,020
أنتي] تحرجينني

402
00:27:36,250 --> 00:27:37,850
ما هذا النقش للفراشة ؟

403
00:27:39,790 --> 00:27:41,060
خاطته لي أختي

404
00:27:41,690 --> 00:27:44,990
هل تملك أختاً ؟

405
00:27:45,530 --> 00:27:46,600
أجل

406
00:27:50,530 --> 00:27:51,900
كان [أمكاني أن أعيش حياتي بأكملها

407
00:27:51,900 --> 00:27:54,500
دون أن أعرف بوجود مكان رائع كهذا

408
00:27:54,500 --> 00:27:56,410
أنت محقة
مهلاً

409
00:27:57,810 --> 00:27:59,910
أنها مرتك الاولى هنا أيضاً, ألأيس كذلك ؟

410
00:28:04,150 --> 00:28:05,520
هذا مؤلم

411
00:28:07,720 --> 00:28:08,820
لماذا تأخرتما ؟

412
00:28:08,820 --> 00:28:11,290
من أنت؟
أهدئوا و لنخرج من هنا

413
00:28:11,290 --> 00:28:13,560
هناك شخص يحدق بنا
من؟

414
00:28:14,120 --> 00:28:16,790
الشخص المرعب, أسرعي

415
00:28:26,070 --> 00:28:28,640
مهلاً, ماذا تفعل؟

416
00:28:36,950 --> 00:28:39,220
ماذا تفعل
أنظر ألأيكِ

417
00:28:39,280 --> 00:28:40,820
يا ألهي, هل تريد أن تموت؟

418
00:28:40,820 --> 00:28:42,080
بصراحة

419
00:28:42,820 --> 00:28:44,750
أفضل شخصيتك القديمة

420
00:28:44,750 --> 00:28:46,720
يجب أن تُلكم

421
00:28:46,720 --> 00:28:47,890
مهلاً

422
00:28:48,790 --> 00:28:50,630
تفضلي
ما هذا ؟

423
00:28:50,630 --> 00:28:52,560
أنها هدية
لماذا؟

424
00:28:52,660 --> 00:28:55,060
يجب عليكِ قبولها و شكري فحسب

425
00:28:55,060 --> 00:28:56,200
لماذا

426
00:28:56,200 --> 00:28:59,100
قد يكون الامر خطيراً أن كان قناعك بدون أي نقوش

427
00:28:59,640 --> 00:29:01,240
الناس قد لاحظتكِ بالفعل على الارجح

428
00:29:04,540 --> 00:29:06,480
حقاً؟
على الارجح

429
00:29:07,310 --> 00:29:08,950
أذا أردنا شخص ندخل

430
00:29:08,950 --> 00:29:10,010
أرأيتي ؟

431
00:29:20,390 --> 00:29:21,760
ماذا الان؟

432
00:29:26,230 --> 00:29:27,700
هل.... هل تعتقد أنني أبدوا غريبة؟

433
00:29:27,700 --> 00:29:28,760
لا

434
00:29:29,700 --> 00:29:32,070
أنتي أكثر جمالاً مما أعتقدت

435
00:29:39,780 --> 00:29:40,840
أنه رث جداً

436
00:29:40,840 --> 00:29:43,610
يا ألهي, هذا متعب

437
00:29:44,450 --> 00:29:45,920
هل يعجبكِ الان ؟

438
00:29:47,520 --> 00:29:48,720
ليس سيئاً

439
00:29:49,950 --> 00:29:52,360
و شيء آخر
ماذا الان؟

440
00:29:54,490 --> 00:29:56,460
تحتاجين لتغيير هذا حتى لا يستطيع أي أحد التعرف عليكِ

441
00:30:00,530 --> 00:30:02,000
تفضلي

442
00:30:04,730 --> 00:30:06,100
يناسبكِ جيداً

443
00:30:07,300 --> 00:30:09,170
طلبت نقشاً صغيراً لطائر

444
00:30:09,170 --> 00:30:12,780
لماذا؟ ماذا يعني ذلك ؟

445
00:30:12,780 --> 00:30:14,140
لا تحتاجين للمعرفة

446
00:30:20,320 --> 00:30:21,880
ستغرب الشمس قريباً

447
00:30:22,450 --> 00:30:23,720
و سيبدأ الحفل في أية لحظة الان

448
00:30:28,520 --> 00:30:29,660
هيا بنا

449
00:30:32,160 --> 00:30:33,300
لنذهب

450
00:30:36,530 --> 00:30:37,630
لنذهب
