﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:09,710 --> 00:00:11,110
كيف يمكنكِ فعل ذلك؟

3
00:00:11,310 --> 00:00:12,510
ماذا؟

4
00:00:14,780 --> 00:00:16,710
كيف يمكنكِ أن تنظري بعيداً و أنا هنا؟

5
00:00:17,750 --> 00:00:19,720
كيف تفكرين بأحد آخر في وجودي؟

6
00:00:20,980 --> 00:00:22,520
هذا لا ينفع معي

7
00:00:35,630 --> 00:00:36,770
أنه ليس سهلاً

8
00:00:37,500 --> 00:00:38,670
ماذا

9
00:00:39,440 --> 00:00:41,140
ليس من السهل عليّ أن أفكر

10
00:00:42,310 --> 00:00:43,570
بشخص أخر أمامك

11
00:00:47,310 --> 00:00:50,110
أنت تجعلني أشعر بعدم الراحة, و القلق

12
00:00:50,680 --> 00:00:52,150
و الارتباك

13
00:00:53,080 --> 00:00:54,250
لذا

14
00:00:56,820 --> 00:00:57,890
تحرك

15
00:01:04,990 --> 00:01:07,860
تنحي جانباً عن طريقي
حسناً

16
00:01:19,540 --> 00:01:21,010
تلك هي الانسة سان

17
00:01:22,550 --> 00:01:23,910
هل أنتي متأكدة ؟

18
00:01:24,380 --> 00:01:26,850
لكن لمّ هي هنا؟

19
00:01:27,050 --> 00:01:28,920
لماذا ترتدي تلك الملابس الرثة ؟

20
00:01:30,250 --> 00:01:31,620
لكنني سمعت

21
00:01:32,620 --> 00:01:34,690
أن لديها جرح عميق على وجهها

22
00:01:36,860 --> 00:01:38,930
سو هوا
سو هوا

23
00:01:39,660 --> 00:01:40,900
سو هوا, سو

24
00:01:49,010 --> 00:01:51,310
سيدي
هل أمين المكتبة هنا؟

25
00:01:51,410 --> 00:01:54,010
قال أنه سيصل قريباً
لقد كنت بأنتضاره

26
00:01:54,010 --> 00:01:56,380
دائماً ما يجعلني أنتظر

27
00:02:01,080 --> 00:02:02,390
أمين المكتبة

28
00:02:03,450 --> 00:02:05,190
لابد من أن أحد الرجال الذين يعملون لديه

29
00:02:05,190 --> 00:02:08,460
أعتقد أننا رأينا ما يكفي
لنذهب, سو هوا

30
00:02:09,930 --> 00:02:10,990
سو هوا

31
00:02:10,990 --> 00:02:13,730
لديّ بعض الامور لأهتم بها
أخبره أنني مضطرة للمغادرة أولاً

32
00:02:16,570 --> 00:02:17,600
تريد منا أن نخبره بما قلته

33
00:02:17,800 --> 00:02:19,000
من يكون هو؟

34
00:02:20,140 --> 00:02:22,670
أظن أنها تتكلم عنه

35
00:02:23,970 --> 00:02:25,070
أذن يجب أن نخبره

36
00:02:27,210 --> 00:02:28,310
ليس الان

37
00:02:41,160 --> 00:02:43,830
هل أنتي بخير؟
هل تأذيتي ؟

38
00:02:43,990 --> 00:02:46,560
أنا [امان, و لم أتأذى

39
00:02:46,860 --> 00:02:49,870
لقد كنت خائفاً للغاية بعد سماع أنه تم القبض عليكِ

40
00:02:50,670 --> 00:02:53,040
سيدي
هل يؤلمك صدرك مجدداً

41
00:02:53,040 --> 00:02:54,670
هل يمكنك التنفس ؟

42
00:02:55,640 --> 00:02:57,840
أن كنتي قلقة عليّ لهذا الحد

43
00:02:57,840 --> 00:02:59,780
أذا أفعلي ما أقوله لكِ رجاءً

44
00:03:00,280 --> 00:03:02,380
دعي جو هيونج يأخذكِ الى الجبال

45
00:03:02,450 --> 00:03:03,950
أخدمي معلمكِ

46
00:03:03,950 --> 00:03:06,250
الابن الثاني للمستشار متورط

47
00:03:06,250 --> 00:03:07,920
سان
منذ سبع سنوات مضت

48
00:03:07,920 --> 00:03:10,350
الرجل ذو وشم الافعى الذي قتل أمي

49
00:03:10,350 --> 00:03:13,020
و الرجل الذي كان بالغابة واخذ خنجري

50
00:03:13,320 --> 00:03:15,460
و الابن الثاني, جميعهم يعملون سوياً

51
00:03:15,930 --> 00:03:17,960
هل تم الامساك بكِ و أنتي تكتشفين ذلك؟

52
00:03:17,960 --> 00:03:19,460
هذا مهم

53
00:03:19,460 --> 00:03:22,130
أنتي متنكرة كخادمة

54
00:03:22,230 --> 00:03:24,330
أن سلب أحدهم حياتك

55
00:03:24,330 --> 00:03:26,240
فلا يمكنك الشكوى

56
00:03:26,240 --> 00:03:30,410
أنهم يحاولون الايقاع بولي العهد

57
00:03:31,770 --> 00:03:34,880
و أخبروني أن أدلي بشهادة زور

58
00:03:35,310 --> 00:03:37,910
أن لم يتدخل

59
00:03:38,110 --> 00:03:41,280
كان من الممكن أن أتأذى بشدة

60
00:03:41,280 --> 00:03:42,850
هو؟
لقد تم أعتقاله

61
00:03:42,850 --> 00:03:44,590
و هو يحاول أنقاذي

62
00:03:44,590 --> 00:03:46,460
أحتاج الى مساعدتك

63
00:03:46,460 --> 00:03:47,560
ذلك الرجل يكون

64
00:03:47,560 --> 00:03:50,330
واحداً من حراس ولي العهد

65
00:03:50,430 --> 00:03:52,700
أسمه سو أن

66
00:03:56,170 --> 00:03:58,370
أنا شاكرة و قلقة للغاية

67
00:03:59,440 --> 00:04:01,500
و لا يمكنني التوقف عن التفكير به

68
00:04:08,510 --> 00:04:10,250
لقد سمعت أنه بالداخل

69
00:04:10,250 --> 00:04:11,650
قابليه لاحقاً

70
00:04:11,650 --> 00:04:13,150
لاحقاً متى ؟

71
00:04:13,420 --> 00:04:15,790
سوف يغادر مجدداً بدون أي كلمة

72
00:04:15,790 --> 00:04:19,560
قال أن عليه التحدث الى المستشار على أنفراد

73
00:04:21,790 --> 00:04:24,530
أرجوكِ غادري
سوف أخبره بمجيئكِ

74
00:04:26,100 --> 00:04:28,600
وعد؟
أجل, وعد

75
00:04:43,350 --> 00:04:44,410
ماذا ؟

76
00:04:44,410 --> 00:04:47,850
الرصيف زلق... أنه جليدي

77
00:04:48,220 --> 00:04:50,150
ماذا؟
زلق...جليدي

78
00:04:50,150 --> 00:04:51,960
أنه زلق

79
00:04:52,620 --> 00:04:54,860
الرصيف جليدي و زلق ؟

80
00:04:54,860 --> 00:04:57,490
أجل
لذا عليّ أن أكون حذرة ؟

81
00:04:57,490 --> 00:04:58,530
أجل

82
00:04:59,100 --> 00:05:01,130
أذاً عليك أن تحذر أيضاً

83
00:05:02,430 --> 00:05:03,470
بالطبع

84
00:05:10,110 --> 00:05:12,480
هل هذه قصيدة دو يون ميونج ؟

85
00:05:15,850 --> 00:05:18,110
و الان بعد ما كبرت كثيراً

86
00:05:18,750 --> 00:05:21,220
فكتابتها لها تأثير أعمق

87
00:05:22,690 --> 00:05:25,390
أنا على خلاف مع العالم و لا أتلائم معه

88
00:05:25,960 --> 00:05:29,060
لمّ عليّ أن أركب العربة و أتوق لأشياء أخرى ؟

89
00:05:34,100 --> 00:05:37,330
ألهذا السبب لا تفعل أي شيء لمساعدة لين ؟

90
00:05:37,530 --> 00:05:38,840
و ليس لديك أي مخططات ؟

91
00:05:38,840 --> 00:05:40,540
لا يمكنني أن أسمح لعواطفي

92
00:05:40,900 --> 00:05:43,940
بالدتخل مع الوظيفة العامة

93
00:05:43,940 --> 00:05:45,410
حتى و أن كان

94
00:05:45,410 --> 00:05:46,610
ترهات

95
00:05:47,380 --> 00:05:51,050
هل تعلم أن أبنك الثاني يرغب في أستبدالي ؟

96
00:05:51,810 --> 00:05:53,150
سم الامير

97
00:05:54,920 --> 00:05:57,490
لابد من أنه يرغب في أستبدالي

98
00:06:02,760 --> 00:06:04,760
أنه ييعمل مع الاخرين

99
00:06:05,430 --> 00:06:07,460
للأيقاع بي

100
00:06:10,100 --> 00:06:12,840
أنه أحمق و طماع, لكنه

101
00:06:13,140 --> 00:06:14,140
لن يجرؤ

102
00:06:14,140 --> 00:06:15,470
ماذا يجب أن أفعل ؟

103
00:06:16,910 --> 00:06:18,740
هل عليّ أن أسفك بعض الدماء ؟

104
00:06:20,740 --> 00:06:23,210
و نرى من منا سيفوز؟

105
00:06:23,710 --> 00:06:25,150
لو تجرأت على قول ذلك

106
00:06:26,650 --> 00:06:28,650
فأنا أعرفك جيداً

107
00:06:30,490 --> 00:06:31,890
أنت تعرفني؟

108
00:06:33,090 --> 00:06:35,830
أن كنت ستسفك الدماء

109
00:06:36,630 --> 00:06:38,830
فلن تكن لتأتي لرؤيتي

110
00:06:39,300 --> 00:06:40,360
حقاً ؟

111
00:06:40,360 --> 00:06:43,330
أنت تهتم لشعبك أكثر من أي شخص

112
00:06:43,770 --> 00:06:45,200
أنا أعلم ذلك

113
00:06:47,170 --> 00:06:49,340
أخبرتك آلا تتفوه بالتراهات

114
00:06:49,340 --> 00:06:51,940
الملك بارد للغاية

115
00:06:52,480 --> 00:06:55,380
و الملكة متهورة جداً

116
00:06:56,480 --> 00:06:59,150
بالكاد يمكنك التنفس في حضورهم

117
00:07:00,750 --> 00:07:02,350
لقد شهدت كل شيء

118
00:07:03,490 --> 00:07:05,790
رأيتك تتراجع مرات كثيرة

119
00:07:05,790 --> 00:07:07,760
خوفاً من أنك

120
00:07:07,760 --> 00:07:10,860
لو ألقيت اللوم على أحدهم أو سعيت للأنتقام
فسيدفع الابرياء الثمن

121
00:07:13,900 --> 00:07:15,930
قل لي ما تريده

122
00:07:17,870 --> 00:07:19,100
و سوف أفعله

123
00:07:20,140 --> 00:07:21,940
ماذا تعتقد أنني أريد ؟

124
00:07:22,370 --> 00:07:24,010
أياً يكن ما هو

125
00:07:24,740 --> 00:07:27,180
سيكون لمنع أراقة الدماء

126
00:07:37,290 --> 00:07:39,460
أجعلني أبدو كالمغفل

127
00:07:39,720 --> 00:07:42,630
المعذرة؟
لا يريدني أبي

128
00:07:42,730 --> 00:07:46,300
أن أعثر على المسؤول

129
00:07:47,300 --> 00:07:49,430
ما يرغب به أبي

130
00:07:50,000 --> 00:07:53,240
أن يؤكد أنني جبان

131
00:07:53,870 --> 00:07:55,810
و غير مخلص, و عديم التفكير

132
00:07:56,010 --> 00:07:58,940
سمو الامير
أجعلني أبدو هذا فحسب

133
00:08:00,610 --> 00:08:02,610
و حينها سيُطلق سراح لين

134
00:08:08,950 --> 00:08:10,320
و أبني الثاني؟

135
00:08:11,590 --> 00:08:13,160
دعه وشأنه في الوقت الراهن

136
00:08:14,960 --> 00:08:17,530
يوماً ما, سوف  يدرك ماذا يحدث

137
00:08:19,160 --> 00:08:21,460
عندما يتوق لشيء

138
00:08:22,500 --> 00:08:23,700
بعيد المنال

139
00:08:30,840 --> 00:08:32,380
و شيء آخر

140
00:08:33,510 --> 00:08:36,110
لقد فهمت شيء خاطيء

141
00:08:40,650 --> 00:08:43,050
أنا لا أخاف سفك الدماء

142
00:09:01,740 --> 00:09:04,670
هلا أنقذتموني رجاءاً ؟

143
00:09:04,670 --> 00:09:07,010
ماذا تفعلون بي؟

144
00:09:10,380 --> 00:09:13,980
أيها السادة, لماذا تفعلون هذا بي؟

145
00:09:13,980 --> 00:09:16,950
سيكون ذا منفعة, لذا ضعوه بمكان آمن

146
00:09:16,950 --> 00:09:18,450
حيث لا يستطيع أحد الوصول ألأيه

147
00:09:18,450 --> 00:09:20,560
الى متى؟
للم تسأل

148
00:09:20,560 --> 00:09:21,990
يا سادة

149
00:09:21,990 --> 00:09:23,760
لا, دعوني أخرج

150
00:09:23,760 --> 00:09:28,770
هلاّ أخرجتموني رجاءً ؟
كلا...رجاءً

151
00:09:28,770 --> 00:09:30,770
أنقذوني

152
00:09:35,100 --> 00:09:37,310
الرجل الذي حاول أنقاذ سان

153
00:09:37,310 --> 00:09:40,040
أنه الابن الثالث للمستشار

154
00:09:40,710 --> 00:09:42,810
هل كذب بشأن هويته ؟

155
00:09:42,810 --> 00:09:46,180
فعلت أبنتك الشيء ذاته يا سيدي

156
00:09:46,180 --> 00:09:47,320
أنت محق

157
00:09:47,320 --> 00:09:48,720
مماذا ستفعل؟

158
00:09:48,720 --> 00:09:51,790
لقد أنقذ حياة أبنتي

159
00:09:52,190 --> 00:09:54,190
لذا علينا نردّ الجميل

160
00:09:54,190 --> 00:09:55,430
أجل يا سيدي

161
00:09:58,390 --> 00:09:59,560
لماذا ؟

162
00:10:00,500 --> 00:10:02,570
المعذرة؟
لماذا أنقذها ؟

163
00:10:02,800 --> 00:10:05,740
لمّ خاطر بنفسه للدخول الى السجن ؟

164
00:10:07,840 --> 00:10:10,310
ما الذي يخطط له ؟

165
00:10:16,950 --> 00:10:19,280
هل تشعر بالراحة الكافية ؟

166
00:10:19,280 --> 00:10:22,120
أشعر بالاحراج الشديد

167
00:10:22,390 --> 00:10:24,720
أعتقد أن حياة السجون تليق بي

168
00:10:25,320 --> 00:10:26,560
أنا مرتاح للغاية

169
00:10:26,560 --> 00:10:29,890
لا يمكنك ذلك
أنت محبوس

170
00:10:32,930 --> 00:10:35,600
سوف أغلق الزنزانة يا سيدي

171
00:10:35,900 --> 00:10:37,100
شكرا لك

172
00:10:53,780 --> 00:10:54,950
من أنت ؟

173
00:11:03,760 --> 00:11:06,000
من أنت ؟

174
00:11:10,230 --> 00:11:11,730
لقد أستمرت في سؤالي

175
00:11:12,970 --> 00:11:14,500
من أكون

176
00:12:06,890 --> 00:12:08,320
لم أستطع الاجابة

177
00:12:09,890 --> 00:12:11,160
عن من أكون

178
00:12:12,660 --> 00:12:14,660
اليوم الذي يمكنني الرد فيه

179
00:12:15,400 --> 00:12:17,000
لم يحن بعد

180
00:12:24,440 --> 00:12:25,640
لا ينبغي عليّ

181
00:12:27,840 --> 00:12:29,550
التفكير حتى

182
00:12:30,710 --> 00:12:32,180
بذلك اليوم

183
00:12:40,390 --> 00:12:43,290
لقد أرسلت العاج و الاعشاب الطبية الى المفتش

184
00:12:43,290 --> 00:12:47,160
و أرسلت ثلاث عربات ملئية ببلاط الاسقف لوزير الشؤون

185
00:12:47,160 --> 00:12:49,000
سمعت أنه يقوم بأصلاح منزله

186
00:12:56,170 --> 00:12:58,840
و أرسلت بعض العملات الفضية للمساعد الملكي

187
00:13:00,180 --> 00:13:01,380
أحسنت عملاً

188
00:13:02,150 --> 00:13:04,980
ليس لديه الأعين ليرى أي شيء ثمين

189
00:13:05,620 --> 00:13:08,890
قام الموظفين الملكيين بطلب عاجل لرؤية جلالته

190
00:13:09,450 --> 00:13:13,760
لكن أرسلهم جلالته بعيداً, بحجة أنه ليس بخير

191
00:13:14,060 --> 00:13:17,460
و مع ذلك, قالوا أنهم سينتظرون حتى يأتي
و قاموا بالانتظار

192
00:13:17,660 --> 00:13:21,360
من الصباح حتى الان
لذا أضطر جلالته لمقابلتهم

193
00:13:21,360 --> 00:13:22,700
ماذا يريدون؟

194
00:13:22,700 --> 00:13:26,640
أنه بشأن الابن الثالث للمستشار وانج المحبوس بالسجن

195
00:13:28,270 --> 00:13:30,970
لين؟
يريدون منه أن يطلق سراحه

196
00:13:33,640 --> 00:13:37,610
نتوسل ألأيك أيها الملك
لين, أبن المستشار

197
00:13:37,610 --> 00:13:41,250
يكون أبن شقيق الاميرة جونج هوا, الملكة السابقة

198
00:13:41,380 --> 00:13:45,460
أن سمعت بهذا و هي في عزلتها بالمرفق

199
00:13:45,460 --> 00:13:47,420
آلا تعتقد أنها سوف تجهد قلبها ؟

200
00:13:47,420 --> 00:13:49,430
و شخصيته الرائهة

201
00:13:49,430 --> 00:13:54,300
مشهودة داخل القصر و أيضاً بالشوارع

202
00:13:55,130 --> 00:13:58,940
أنه رجل نبيل يعامل الجميع بلطف بغض النظر عن طبيقتهم

203
00:13:59,200 --> 00:14:01,540
و أيضاً متخصص في الادب و فنون الدفاع عن النفس

204
00:14:01,540 --> 00:14:05,440
و فوق كل هذا, ينحدر لين من سليلة الدم النقي

205
00:14:05,440 --> 00:14:07,180
للعائلة الملكية لجوريو

206
00:14:07,180 --> 00:14:10,650
و هذا اللابن من العائلة الملكية محبوس داخل أسوار السجن

207
00:14:10,850 --> 00:14:12,520
بدون أي دليل صالح

208
00:14:12,520 --> 00:14:17,150
لهذا السبب جميع الناس يشعرون بالقلق و الحزن

209
00:14:18,450 --> 00:14:20,120
أنه ربما قد يكون متهماً زوراً

210
00:14:20,120 --> 00:14:23,090
لقد كانت أوامري
أنا من وضعته خلف القضبان

211
00:14:23,090 --> 00:14:24,860
هل تقول أنني أوقعت به؟

212
00:14:24,860 --> 00:14:27,460
جلالتك, هذا ليس ما

213
00:14:35,440 --> 00:14:37,840
المستشار وانج يونج, شقبق الاميرة جيونج هوا

214
00:14:39,380 --> 00:14:42,850
يجتمع كل علماء هذه الامة هنا اليوم

215
00:14:43,280 --> 00:14:46,050
أيها المستشار هل أحضرتهم جميعاً

216
00:14:47,050 --> 00:14:49,090
لأنقاذ أبنك ؟

217
00:14:49,090 --> 00:14:51,750
أنا لم آتي لأنقاذ أبني العاق

218
00:14:52,660 --> 00:14:54,160
لقد بكيت لكي أعرف تهمته

219
00:14:54,160 --> 00:14:57,230
ماذا أن لم يعجبك الامر بعد سماعه ؟

220
00:14:57,230 --> 00:14:59,830
أذا كنت تعتقد حقاُ أن أبني يملك قلب متمرد

221
00:15:00,430 --> 00:15:03,370
كيف يمكن لوالده الاستمرار في العيش أيضاً

222
00:15:06,640 --> 00:15:10,810
أنا هنا لتقديم حياتي و حياة أفراد عائلتي

223
00:15:11,740 --> 00:15:15,010
جلالتك
نعم, تحدث

224
00:15:15,010 --> 00:15:18,110
الحالة الوحيدة التي يمكنك فيها سجن
أحد أفراد العائلة المالكة هي

225
00:15:18,110 --> 00:15:20,520
عندما تشك في أنهم يخططون للخيانة

226
00:15:21,620 --> 00:15:25,960
هل قام أبن المستشار وانج, لين
بالتآمر للخايانة ضدك؟

227
00:15:25,960 --> 00:15:27,260
خيانة؟ يا للهراء

228
00:15:28,290 --> 00:15:30,860
لقد طلبت من ولي العهد التحقيق بهذا الامر

229
00:15:30,990 --> 00:15:35,100
و لكن فعل لين شيئاً مثيراً للريبة أثناء أجراء التحقيق

230
00:15:35,100 --> 00:15:36,270
في تلك الحالة

231
00:15:36,870 --> 00:15:39,300
أين ولي العهد ؟

232
00:15:39,640 --> 00:15:42,710
كيف لي أن أعلم؟
هل تعتقد بأنني تابعه؟

233
00:15:43,070 --> 00:15:44,340
هل تعتقد هذا ؟

234
00:15:45,070 --> 00:15:47,540
لقد أخبرني الامير هذا المرة الماضية

235
00:15:48,110 --> 00:15:51,050
أن كل ما يفعله لين يكون بأمري

236
00:15:51,550 --> 00:15:52,650
أن لين

237
00:15:53,520 --> 00:15:56,220
صديقي الوحيد
لقد سمعت ذلك أيضاً

238
00:15:56,290 --> 00:15:58,090
لقد سمع الكثير من الناس هذا

239
00:15:58,090 --> 00:16:00,490
أود أن أسأل ولي العهد

240
00:16:00,960 --> 00:16:04,230
عما أذا كان يعرف أي شيء عن هذا الحادث

241
00:16:04,790 --> 00:16:08,360
أيمكن الدفاع عن صديقه ؟

242
00:16:08,360 --> 00:16:10,430
ولكن لم يره أي أحد

243
00:16:10,970 --> 00:16:14,000
بعدما سجن السيد لين, أختفى

244
00:16:14,970 --> 00:16:17,510
أنه قلق من أن يقوم بأيذائه

245
00:16:17,740 --> 00:16:20,340
كيف يمكنه أن يفعل ذلك أذا سجن صديقه

246
00:16:20,780 --> 00:16:22,750
بسبب أتباعه أوامره ؟

247
00:16:22,750 --> 00:16:24,810
آلا تعتقد أنه يكن لولي العهد

248
00:16:24,810 --> 00:16:27,950
أي نية على الاطلاق بالتحقيق في القضية ؟

249
00:16:28,220 --> 00:16:30,520
هذا مستحيل
لدي وجهة نظر

250
00:16:30,520 --> 00:16:32,720
أحسنت عملاً
هل أختفى ؟

251
00:16:32,720 --> 00:16:36,560
هل هو طائش أم غير كفء

252
00:16:36,760 --> 00:16:39,130
أين يمكن أن يكون

253
00:16:39,130 --> 00:16:41,260
بعد ترك كل شيء على عاتق السيد لين ؟

254
00:16:41,530 --> 00:16:43,800
أطلب منه التحدث رجاءٍ

255
00:16:44,000 --> 00:16:46,300
أين ولي العهد

256
00:16:53,910 --> 00:16:57,050
لقد أمر جلالة الملك
بأطلاق سراح السيد لين للتو

257
00:16:58,250 --> 00:17:00,450
هذا عظيم
لقد أمر أيضاً بتسليم

258
00:17:00,450 --> 00:17:04,420
اتحقيق الى دورية العاصمة لأنه أثبت عدم كفائته

259
00:17:04,720 --> 00:17:07,820
هل هذه لعبة السلطة بين المستشار و ولي العهد ؟

260
00:17:09,590 --> 00:17:12,130
يبدوا أن لين عالق بينهما

261
00:17:37,120 --> 00:17:39,490
سونج أن, المعارض لولي العهد

262
00:18:00,140 --> 00:18:01,580
لن تتأذى

263
00:18:02,150 --> 00:18:05,620
و لم تصاب بأي حروق
لم تقومي بتحيتنا حتى

264
00:18:06,720 --> 00:18:09,350
و لا تعيرين أي أنتباه بعد أحتساء الشراب

265
00:18:09,450 --> 00:18:11,860
كيف تجرؤ على الذهاب لمثل هذا المكان ؟

266
00:18:11,890 --> 00:18:14,890
أنهم يحطمون العظام و يقطعون
الاوتار, لقد كنت ساذجاً للغاية

267
00:18:15,760 --> 00:18:17,290
لقد كنت محظوظاً للغاية

268
00:18:17,730 --> 00:18:21,160
لكونك على قيد الحياة بفضل ولي العهد

269
00:18:21,260 --> 00:18:22,670
أليس هذا صحيحاً ؟

270
00:18:22,670 --> 00:18:25,640
هذا صحيح
دخلت فجأة و قلت ماذا؟

271
00:18:26,140 --> 00:18:29,770
أنها أمرأتي
هل تعتقد أن هذا يعني

272
00:18:36,250 --> 00:18:39,280
على أي حال, أنا أحذركِ

273
00:18:39,380 --> 00:18:42,120
لا تتدخل بشؤوني مجدداً

274
00:18:42,120 --> 00:18:45,990
أعتقد بأنكِ أسأت الفهم
لا تتسبب بهذا مجدداً

275
00:18:45,990 --> 00:18:47,860
لقد كان هذا من أجل ولي العهد

276
00:18:50,730 --> 00:18:53,000
كانت تلك القضية التي يحقق فيها

277
00:18:53,600 --> 00:18:56,900
و لم أكن أعلم ما الذي قد يتفوه
به شخص جاهل مثلكِ

278
00:18:58,600 --> 00:19:00,140
كان يجب عليّ أخراسكِ

279
00:19:02,070 --> 00:19:06,080
كان يجب أن أسرع, لهذا كنت
فظاً في ذلك اليوم

280
00:19:13,250 --> 00:19:15,020
أخبرني معلمي أن

281
00:19:16,520 --> 00:19:20,020
أعطيك هذا, و قال أنك تملك على الارجح

282
00:19:20,020 --> 00:19:23,260
سيفاً طويلاً بالفعل, لهذا أحضر
لك هذا السيف الصغير

283
00:19:24,390 --> 00:19:26,130
ماذا بشأني؟ أين سيفي ؟

284
00:19:30,530 --> 00:19:31,700
تفضل

285
00:19:33,670 --> 00:19:35,610
قدم هذا لولي العهد

286
00:19:35,610 --> 00:19:37,040
ما هذا؟
لا أعلم

287
00:19:37,040 --> 00:19:38,810
صنعه على ما يبدوا معلم مشهور

288
00:19:38,810 --> 00:19:40,440
أذا كان هذا ينتمي الى ولي العهد
فأين سيفي؟

289
00:19:40,440 --> 00:19:41,680
ماذا عنك؟
مهلاً

290
00:19:41,680 --> 00:19:45,220
هل تعلمان كم ترجيت ولي العهد
لأنقاذ حياتكما؟

291
00:19:45,220 --> 00:19:48,320
هل قلتي للتو ماذا عنك؟

292
00:19:48,750 --> 00:19:50,020
أعطيني شيئاً ما

293
00:19:50,690 --> 00:19:53,020
أعطيني سيفاً, أعلم أنكِ تملكينه, هيا

294
00:19:53,590 --> 00:19:55,360
سيفك؟
أجل, هديتي

295
00:19:55,360 --> 00:19:56,830
توقفي عن المزاح و أعطيني أياه

296
00:19:56,960 --> 00:19:58,060
هديتك؟

297
00:20:01,100 --> 00:20:03,100
في تلك الحالة, هذه هي هديتك

298
00:20:04,670 --> 00:20:06,600
ما هذا ؟
هذا

299
00:20:07,200 --> 00:20:09,440
شيء صنعته بنفسي بعد أيام من

300
00:20:09,440 --> 00:20:12,140
صبغ و تحريف جلد الغزال

301
00:20:12,640 --> 00:20:13,980
أ،س الامر, أنه ثمين جداً

302
00:20:13,980 --> 00:20:15,950
لا, أعطيني أياه, دعيني
ألقي نظرة عليه

303
00:20:16,750 --> 00:20:19,550
لماذا؟
يبدوا هذا سيئاً للغاية

304
00:20:20,180 --> 00:20:21,450
سيء؟
أنظري الى هذا

305
00:20:21,650 --> 00:20:23,990
أعده لي
هل تطلقين على هذا هدية ؟

306
00:20:23,990 --> 00:20:25,990
سأحتفظ به الان
أعده لي

307
00:20:25,990 --> 00:20:28,930
لماذا ستحتفظ به؟
أجلسي و أهدئي, سأحتفظ به

308
00:20:28,930 --> 00:20:31,030
لابد أنكِ مقربة كثيراً من معلمك

309
00:20:31,830 --> 00:20:34,030
لكي يقدم لنا هدية بهذه القيمة

310
00:20:34,160 --> 00:20:38,030
سواء كنت مقربة منه أم لا, فهذا ليس من شأنك

311
00:20:38,900 --> 00:20:40,200
حسناً أذن
أذاً ماذا ؟

312
00:20:40,600 --> 00:20:42,310
سأرحل
الى أين ؟

313
00:20:42,510 --> 00:20:44,410
سأعود الى الجبال
لماذا ؟

314
00:20:45,140 --> 00:20:47,210
أخبرني معلمي أن أستسلم

315
00:20:47,440 --> 00:20:50,350
بشأن الانتقام للسيدة الراحلة

316
00:20:51,920 --> 00:20:55,720
كان يجب أن أنصت لكلامه, كنت مخطئة

317
00:20:56,950 --> 00:20:58,560
لقد عرضتكما للكثير من
المتاعب من أجل لا شيء

318
00:20:59,520 --> 00:21:00,660
و

319
00:21:02,560 --> 00:21:03,790
شكراً لكما

320
00:21:04,890 --> 00:21:06,800
مهلا, متى سترحيلن ؟

321
00:21:07,030 --> 00:21:08,360
غداً
متى ستعودين ؟

322
00:21:08,360 --> 00:21:10,870
لا أعلم
يجب أن نبقي لفترة أطول

323
00:21:11,800 --> 00:21:14,100
هل تريدين أي نوع من الطعام
لا تملكينه هناك

324
00:21:14,100 --> 00:21:15,840
لا
ماذا عن الكحول ؟

325
00:21:16,040 --> 00:21:18,580
ما رأيكِ؟ دعينا نحظى بمشروب الليلة

326
00:21:20,310 --> 00:21:21,540
لا
أهناك أي شيء تريدين رؤيته ؟

327
00:21:21,540 --> 00:21:24,350
لا يوجد أي شيء ممتع هناك
ليس لديّ أي شيء أريد رؤيته

328
00:21:24,950 --> 00:21:26,450
في الواقع
أجل؟

329
00:21:26,450 --> 00:21:27,450
هنالك شيء ما

330
00:21:41,700 --> 00:21:42,870
ماذا تفعل ؟

331
00:21:43,570 --> 00:21:44,800
هذه كلمة السر

332
00:21:47,000 --> 00:21:49,210
أنها مختلفة عن كلمة السر السابقة

333
00:21:49,270 --> 00:21:50,970
تتجدد كل ساعة

334
00:21:51,840 --> 00:21:53,710
لم تكن هناك كلمة سر المرة الماضية

335
00:21:56,180 --> 00:21:59,980
أن دخلت لمجرد أن الباب مفتوحة
كنت ستصابين بطلق ناري

336
00:22:04,020 --> 00:22:05,260
لقد نجح الامر

337
00:22:07,490 --> 00:22:08,530
هيا بنا

338
00:22:19,570 --> 00:22:20,800
هيا

339
00:22:23,510 --> 00:22:25,210
هذا المكان يدعى جوام جاجونج

340
00:22:25,840 --> 00:22:27,940
أنه مكان لتدريب الحراس الشخصيون

341
00:22:28,650 --> 00:22:30,980
لا تهتموا بنا وواصلوا تدريباتكم

342
00:22:40,160 --> 00:22:43,190
لماذا لازلت غير قادر على أصابة الهدف ؟

343
00:22:43,190 --> 00:22:44,790
أنت تتدرب منذ عدة شهور

344
00:22:45,600 --> 00:22:47,300
تدريب الحراس ؟

345
00:22:49,130 --> 00:22:53,640
لكن آلا يكون تدريب مثل
هذا في وسط القصر ؟

346
00:22:53,640 --> 00:22:56,810
يفترض أنهم مختفييون, لا يجب
أن يشاهدهم أي أحد و هو يتمرنون

347
00:22:56,810 --> 00:22:59,480
يجب أن يكونوا مهاريين, سريين و عمليين

348
00:22:59,480 --> 00:23:01,240
و غامضين

349
00:23:02,980 --> 00:23:04,780
لقد أخبرتهم

350
00:23:04,780 --> 00:23:06,920
آلا ينحنوا لولي العهد

351
00:23:06,920 --> 00:23:10,650
و آلا يستعملوا أي لغة رسمية و أن
يعاملوه كصديق لهم

352
00:23:12,020 --> 00:23:13,190
عمل جيد

353
00:23:17,160 --> 00:23:18,730
في الواقع

354
00:23:19,230 --> 00:23:21,870
الكثير من الناس مهتمة

355
00:23:21,870 --> 00:23:23,530
بحفل شاريون الذي تستضيفينه

356
00:23:23,530 --> 00:23:26,840
أكثر من الحدث الرئيسي, مهرجان الثماني عهود

357
00:23:26,940 --> 00:23:29,710
كانت الاعمدة مرتفعة جداً المرة
السابقة, و لم تبدوا بشكل جيد

358
00:23:29,710 --> 00:23:30,710
قوموا بخفضها هذه المرة

359
00:23:30,710 --> 00:23:34,240
النبلاء فقط فوق السن الخامسة عشر

360
00:23:34,240 --> 00:23:36,650
و الذين حصلوا على رسالة الموافقة منكِ

361
00:23:36,650 --> 00:23:38,150
سيستطيعون المشاركة

362
00:23:38,150 --> 00:23:40,120
يحاول الجميع أن

363
00:23:40,120 --> 00:23:42,220
أن يحصل على رسالة الموافقة لكي يشاركوا في الحدث

364
00:23:42,220 --> 00:23:44,850
قوموا بوضع منصة خاصة من أجل الموسيقيين

365
00:23:45,190 --> 00:23:46,320
حتى أن بعض الاشخاص

366
00:23:46,320 --> 00:23:50,190
يبيعون رسالتهم بثمن مرتفع

367
00:23:50,830 --> 00:23:52,900
يحتاج ولي العهد الى المزيد من الدعم

368
00:24:00,170 --> 00:24:03,370
يتجاهل جميع الاتباع المخلصون
ولي العهد

369
00:24:03,370 --> 00:24:05,410
و يستحفون به

370
00:24:06,310 --> 00:24:08,010
خاصوٍ المستشار

371
00:24:08,750 --> 00:24:09,850
أجل يا جلالتك

372
00:24:10,350 --> 00:24:14,220
نحتاج لأيجاد وسيلة لردعه

373
00:24:14,220 --> 00:24:16,720
لقد جمع كل العلماء في جوريو

374
00:24:16,720 --> 00:24:18,890
فقط ليسخر من ولي العهد

375
00:24:19,760 --> 00:24:21,820
يريد على الارجح

376
00:24:21,930 --> 00:24:24,760
أن يستبدل ولي العهد بأبنه

377
00:24:24,760 --> 00:24:26,630
لهذا فكرت أنه

378
00:24:26,730 --> 00:24:28,870
يجب عليكِ تغيير طريقة تفكيركِ

379
00:24:29,070 --> 00:24:30,270
تغيير ؟

380
00:24:30,730 --> 00:24:34,170
سيرسل يوان وفداً الى جوريو

381
00:24:34,170 --> 00:24:37,440
سمعت أنهم يريدون فتيات كجوائز

382
00:24:38,610 --> 00:24:39,980
فتيات ؟

383
00:24:40,080 --> 00:24:42,150
يريدون 50 من المدنيين

384
00:24:42,150 --> 00:24:44,950
و ثلاثة من النبلاء

385
00:24:45,750 --> 00:24:48,250
سمعت أن المستشار يملك أبنة

386
00:24:48,250 --> 00:24:51,590
أنها كبيرة بما يكفي ليتم أرسالها الى يوان

387
00:24:51,590 --> 00:24:53,420
هل تريدين رؤية

388
00:24:53,420 --> 00:24:55,330
أبنة المستشار

389
00:24:55,330 --> 00:24:57,730
أحتاج لأن أراها بنفسي

390
00:24:57,830 --> 00:24:59,930
لكي أقرر كيف سأستفيد منها

391
00:24:59,930 --> 00:25:01,360
سأناديها يا جلالتك

392
00:25:01,360 --> 00:25:03,930
أحتاج لمقابلة ولي العهد أولاً

393
00:25:04,100 --> 00:25:05,170
أخبريه أن يأتي الان

394
00:25:08,500 --> 00:25:11,070
عندما كنت أتمرن, شعرت بالملل

395
00:25:11,070 --> 00:25:14,180
لذا طلبت من سو أين أن نتقاتل

396
00:25:14,180 --> 00:25:16,980
بشرط واحد, آلا أستعمل قدمي

397
00:25:16,980 --> 00:25:18,310
كان هذا هو الشرط الوحيد

398
00:25:18,310 --> 00:25:21,080
لكن القتال أستمر لأيام

399
00:25:21,080 --> 00:25:23,450
في النهاية, قام بمحاصرتي

400
00:25:23,450 --> 00:25:25,990
أيصادف أن هناك

401
00:25:27,720 --> 00:25:29,560
أهناك سم في الشاي؟

402
00:25:29,560 --> 00:25:31,560
ماذا؟
أعني

403
00:25:31,560 --> 00:25:34,260
في رأيي لا يجب على أي أحد
رؤية هذا المكان

404
00:25:34,260 --> 00:25:36,230
و لكنني لأنني رأيته الان

405
00:25:36,230 --> 00:25:39,240
قد تريدان التخلص مني

406
00:25:42,110 --> 00:25:43,710
هذه أحدى الطرق

407
00:25:46,080 --> 00:25:49,380
أو [امكانكي أن أجعلكِ واحدة من الفريق

408
00:25:50,050 --> 00:25:51,080
ماذا؟

409
00:25:51,550 --> 00:25:52,620
أنظري

410
00:25:57,120 --> 00:25:58,660
مهلاً....مهلاً

411
00:25:58,660 --> 00:26:00,660
ما هذا؟
تعال الى هنا

412
00:26:04,790 --> 00:26:07,330
لقد عاشا في الشارع لوقت طويل جداً

413
00:26:07,700 --> 00:26:09,100
لذا يعرفان الكثير من الاشياء

414
00:26:09,370 --> 00:26:13,140
و لكن أذا تم القبض عليهم بتهمة
شرقة سهام ولي العهد

415
00:26:13,140 --> 00:26:15,810
سيُشبعون ضرباً حتى الموت
أنه أمر غير مجدٍ

416
00:26:15,810 --> 00:26:17,010
لهذا جلبت بهم الى هنا

417
00:26:17,010 --> 00:26:20,080
ما الذي تناولته؟

418
00:26:25,380 --> 00:26:28,120
لقد خرج الامر عن سيطرتي, أجلباه بأدب

419
00:26:28,120 --> 00:26:30,190
لمّ تركت الامر يخرج عن سيطرتك؟

420
00:26:30,190 --> 00:26:31,490
كان من الممكن أن نلقي حتفنا

421
00:26:36,060 --> 00:26:37,360
من أنت ؟

422
00:26:40,900 --> 00:26:43,200
القصر
ألتزم الهدوء

423
00:26:43,670 --> 00:26:44,770
ما الامر ؟

424
00:26:48,040 --> 00:26:49,910
أنا مشغول قليلاً

425
00:26:49,910 --> 00:26:51,710
ما الخطب تلك المرة؟

426
00:26:51,980 --> 00:26:54,980
لم نقم بأنهاء حديثنا بعد, أنتظري هنا

427
00:27:24,970 --> 00:27:27,140
أهناك ما يدفعك للرحيل

428
00:27:28,040 --> 00:27:29,350
بهذه السرعة؟

429
00:27:34,020 --> 00:27:35,350
بوسعك

430
00:27:37,290 --> 00:27:38,350
قول ذلك

431
00:27:40,660 --> 00:27:42,830
أتشعرين بعد الارتياح بمكوثكِ في منزل وزير المالية؟

432
00:27:45,460 --> 00:27:47,130
قد يكون ذلك واحداً من الاسباب

433
00:27:51,670 --> 00:27:55,170
يبدوا أن هان تشون يخالجه الشعور بالحزن

434
00:27:56,410 --> 00:27:57,640
لرؤيتكِ و أنتي ترحلين

435
00:28:05,820 --> 00:28:07,280
هذا هوالسبب

436
00:28:10,220 --> 00:28:12,820
لابد أن أغادر قبل أن يشعر بالحزن الشديد
لرؤيتي و أنا أغادر

437
00:28:20,430 --> 00:28:21,500
هذا

438
00:28:24,000 --> 00:28:26,400
قد يعقد مسار الامور

439
00:28:27,370 --> 00:28:30,310
لا أحب الامور المعقدة

440
00:28:34,380 --> 00:28:37,850
مهرجان الثماني عهود سيُقام قريباً
ألأن تذهبي للمشاهدة ؟

441
00:28:37,950 --> 00:28:39,550
سمعت أنه لا يوجد شيء يستحق المشاهة بهذا المهرجان

442
00:28:41,180 --> 00:28:42,550
ألم تشاهديه من قبل؟

443
00:28:44,590 --> 00:28:46,420
لم أشاهده في آخر 7 سنوات

444
00:28:51,560 --> 00:28:52,800
هنالك العديد من الامور التي تستحق المشاهدة

445
00:28:53,600 --> 00:28:56,030
هنالك الرقص في المساء

446
00:28:57,300 --> 00:29:01,200
لا أفهم لمّ يجدر بيّ مشاهدة الاخرين و هم يرقصون في المساء

447
00:29:06,180 --> 00:29:07,540
ستكون ذكرى سعيدة

448
00:29:14,920 --> 00:29:16,820
لمّ عساي سأحتاج

449
00:29:17,590 --> 00:29:19,390
لذكريات سعيدة ؟

450
00:29:19,490 --> 00:29:21,720
يمكنكِ التفكير غالباً بشأنهم
طوال حياتكِ

451
00:29:23,230 --> 00:29:25,160
عندما تصبح الحياة عسيرة

452
00:29:25,900 --> 00:29:27,130
و تكونين بحاجة

453
00:29:27,760 --> 00:29:29,600
لشيء تتكئين عليه

454
00:29:38,070 --> 00:29:40,680
من المفترض أن تبدوا

455
00:29:42,050 --> 00:29:43,480
الذكريات على هذا النحو
