﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:06,770 --> 00:00:08,040
الحلقة الـ 12

3
00:00:08,910 --> 00:00:10,010
أهو  بمفرده؟

4
00:00:10,010 --> 00:00:11,640
لقد جلب عدداً ضئيلاً من الرجال

5
00:00:11,640 --> 00:00:14,910
و لكنه جلب معه شخص آخر أيضاً

6
00:00:26,530 --> 00:00:28,390
أنه شرف لي أن أرحب بك

7
00:00:28,960 --> 00:00:31,500
لقد أتيت دون طلب الاذن

8
00:00:36,740 --> 00:00:38,170
أهناك خطب عاجل؟

9
00:00:38,170 --> 00:00:40,070
أجل, الامر يخص أبنتك

10
00:00:40,070 --> 00:00:41,810
أبنتي ؟

11
00:00:43,210 --> 00:00:44,410
تفضل

12
00:00:49,820 --> 00:00:51,320
أتعلم من هذا؟

13
00:00:52,050 --> 00:00:54,250
أنه غرض صعب الحصول عليه بشكل
يصعب تصديقه

14
00:00:54,250 --> 00:00:58,520
أنه يعرفك على أنك واحداً من ضيوف الملكة

15
00:00:58,520 --> 00:01:00,090
أذا, فأنت تعرفت عليه

16
00:01:00,960 --> 00:01:02,560
هل تلقيت واحداً ؟

17
00:01:03,360 --> 00:01:04,400
كلا بالتأكيد

18
00:01:04,400 --> 00:01:07,970
بوسعك شراء العديد منها بثرائك الفاحش

19
00:01:07,970 --> 00:01:10,570
No one in our house
is eligible to attend.

20
00:01:10,570 --> 00:01:12,870
سيتملك أبنتك شعوراً بالاحباط
أذا سمعت هذا

21
00:01:12,870 --> 00:01:16,380
أبنتي لا تحب الحفلات الباهظة

22
00:01:16,740 --> 00:01:19,080
كما تعلم, فلديها وجه تملئه الندوب

23
00:01:19,080 --> 00:01:21,480
هذا من أجلها

24
00:01:22,820 --> 00:01:24,550
حصلت عليها خصيصاً من أجلها

25
00:01:24,820 --> 00:01:26,290
شكراً لك, و لكن

26
00:01:26,290 --> 00:01:29,220
لقد قمت بشيء آخر لأجلها

27
00:01:29,390 --> 00:01:31,790
سمعتُ أن أبنتك تحبه للغاية

28
00:01:39,300 --> 00:01:42,270
كيف حالك, سيدي؟

29
00:01:48,640 --> 00:01:51,480
ألأم تكن مربية أبنتك؟

30
00:01:52,910 --> 00:01:56,080
أجل
لم تتقابلا منذ سبعة أعوام

31
00:01:56,180 --> 00:01:57,720
أعتقد ذلك

32
00:01:58,450 --> 00:01:59,990
عندما أرسلتكِ بعيداً

33
00:01:59,990 --> 00:02:02,560
أظن أنني أخبرتكِ بأنني آمل آلا أراكِ مجدداً

34
00:02:03,490 --> 00:02:05,190
قم بالنداء على أبنتك

35
00:02:05,190 --> 00:02:07,660
سأرغب في رؤية

36
00:02:07,660 --> 00:02:10,130
لم الشمل السعيد مع مربيتها

37
00:02:10,230 --> 00:02:12,800
أود أيضاً أن تشكرني شخصياً

38
00:02:12,800 --> 00:02:14,100
آمل

39
00:02:14,570 --> 00:02:17,500
آلا ترفض عرضي الكريم

40
00:02:25,810 --> 00:02:27,650
أعثروا على سان, و أرحلوا

41
00:02:27,650 --> 00:02:28,750
لنذهب

42
00:02:32,150 --> 00:02:35,720
أعتباراً من تلك اللحظة, لا يُسمح برؤيتها في كياسونج

43
00:02:35,820 --> 00:02:37,490
عندما تعود الى الجبال دوتا

44
00:02:37,490 --> 00:02:39,830
أخبرها أن تختبيء خلف صخرة أو داخل كهف

45
00:02:39,830 --> 00:02:43,130
أخبرها أنها الطريقة الوحيدة للتأكد من نجاتنا

46
00:03:30,310 --> 00:03:31,540
لقد تقابلنا مجدداً

47
00:03:31,880 --> 00:03:35,010
لست وائقة من لقائنا مسبقاً

48
00:03:35,010 --> 00:03:37,920
تقابلنا على سفح الجبل

49
00:03:38,520 --> 00:03:41,520
و أخذت خنجركِ

50
00:03:42,260 --> 00:03:44,490
أوه, هذا الشأن

51
00:03:45,220 --> 00:03:47,960
بوسعك الاحتفاظ به

52
00:03:48,330 --> 00:03:50,730
وداعاً

53
00:03:54,770 --> 00:03:56,400
هل ستذهبين الى المنزل

54
00:03:56,800 --> 00:04:00,140
لا أملك منزلاً, أنا عابرة سبيل فحسب

55
00:04:00,140 --> 00:04:03,010
وزير المالية لا يعيش هنا

56
00:04:03,010 --> 00:04:04,210
لابد لكِ من العودة

57
00:04:06,310 --> 00:04:08,750
أنا في طريقي للذهاب الى هناك

58
00:04:09,080 --> 00:04:10,220
سأقوم بمرافقتكِ الى هناك

59
00:04:10,650 --> 00:04:14,390
ليس لديّ أدنى فكرة عما تتحدث

60
00:04:14,390 --> 00:04:17,890
ستغرب الشمس قريباً, و ستصبح الطرق متجمدة

61
00:04:18,660 --> 00:04:20,730
أن كنتي ستسافرين بمفردكِ

62
00:04:21,730 --> 00:04:23,160
ستتعثرين و تسقطين

63
00:04:26,000 --> 00:04:29,070
دعيني أرافقكِ

64
00:04:31,340 --> 00:04:34,040
حتى لو حاولتي الجري بسرعة

65
00:04:34,040 --> 00:04:36,280
لن تتمكني من تجاوز سرعة الحصان

66
00:04:36,380 --> 00:04:39,150
ربما ستوجهين اليّ خنجركِ الجديد لمهاجمتي

67
00:04:39,480 --> 00:04:41,110
و لكننا تشاجرنا من قبل

68
00:04:41,110 --> 00:04:44,350
أنتي لستي نداً لي

69
00:04:44,350 --> 00:04:45,520
ثم

70
00:04:46,690 --> 00:04:49,060
والدكِ , وزير المالية

71
00:04:50,260 --> 00:04:52,260
واقع في المتاعب حالياً

72
00:04:56,530 --> 00:04:58,060
لابد أن ترافقيني

73
00:06:04,530 --> 00:06:05,570
هل وصلت؟

74
00:06:07,530 --> 00:06:08,770
أنظر الى هذا

75
00:06:09,100 --> 00:06:10,500
لقد حصلت على ثوب جديد

76
00:06:12,040 --> 00:06:13,070
تبدوا رائعاً

77
00:06:13,070 --> 00:06:15,470
لقد ضاقت ثيابي كثيراً

78
00:06:15,580 --> 00:06:18,110
لابد أن الخياط قد فعل شيئاً بهم

79
00:06:18,110 --> 00:06:20,410
هل قمت بزيارة والدتك ؟

80
00:06:20,410 --> 00:06:22,380
و حصلت على محاضرة

81
00:06:22,920 --> 00:06:24,280
أجلس

82
00:06:32,490 --> 00:06:33,990
هذا من سو هوا

83
00:06:34,690 --> 00:06:36,100
الى ولي العهد

84
00:06:36,100 --> 00:06:37,330
يبدوا رائعاً

85
00:06:37,330 --> 00:06:39,470
خنجرك يبدوا رائعاً أيضاً

86
00:06:40,730 --> 00:06:42,370
لا تستطيع الحصول عليه

87
00:06:43,700 --> 00:06:45,570
هلاّ تبادلنا بسيف " سويونج؟

88
00:06:45,570 --> 00:06:47,540
السيف الخيالي؟

89
00:06:47,540 --> 00:06:48,980
أنه موجود بالفعل

90
00:06:49,840 --> 00:06:51,140
أنسى الأمر

91
00:06:53,210 --> 00:06:54,380
خذ هذا

92
00:06:56,250 --> 00:06:57,580
تذاكر حفلة " تشاي ريون ؟

93
00:06:57,580 --> 00:07:00,050
لقد أخذ شقيقك التذاكر خاصتك

94
00:07:01,950 --> 00:07:03,160
لن أذهب على أي حال, لذا

95
00:07:03,160 --> 00:07:05,360
تعال برفقتكِ
ماذا ؟

96
00:07:05,360 --> 00:07:06,630
و هذه

97
00:07:07,990 --> 00:07:09,260
لأجل سو هوا

98
00:07:11,130 --> 00:07:14,530
هل ستدعوها الى حفل الملكة ؟

99
00:07:14,530 --> 00:07:15,600
نعم

100
00:07:15,970 --> 00:07:18,370
سيرتدي الجميع هناك قناع على أي حال

101
00:07:19,140 --> 00:07:22,280
يمكنها أخفاء هويتها
ولكن

102
00:07:22,280 --> 00:07:25,040
أريد رؤيتها لبضعة أيام أخرى

103
00:07:25,240 --> 00:07:27,680
أن الحفل عذر رائع

104
00:07:28,110 --> 00:07:31,380
أعطها أياه بنفسك
سوف يعجبها ذلك

105
00:07:31,380 --> 00:07:32,950
ألم ترى

106
00:07:33,050 --> 00:07:35,450
جنود والدتي خارج غرفتي ؟

107
00:07:36,120 --> 00:07:39,430
من الصباح الى الليل حتى مهرجان الثماني عهود

108
00:07:40,060 --> 00:07:43,660
عليّ مرافقة والدتي

109
00:07:47,730 --> 00:07:49,700
أنت لا تتخطى الحد

110
00:07:51,240 --> 00:07:52,610
طوال تلك السنوات

111
00:07:53,140 --> 00:07:55,980
طوال الوقت الذي قضيناه معاً كـ صديقين

112
00:07:56,280 --> 00:07:59,850
لم تجلس قط إلا بعد طلبي منك

113
00:08:01,050 --> 00:08:02,750
ماذا تقول ؟

114
00:08:02,750 --> 00:08:04,980
لهذا أطلب منك مساعدتك

115
00:08:06,490 --> 00:08:09,290
أحضر لي المرأة التي أحب

116
00:08:11,960 --> 00:08:13,590
أجرؤ على طلب هذا منك

117
00:08:14,890 --> 00:08:16,630
رجل آخر

118
00:08:26,510 --> 00:08:27,640
أحضرها

119
00:08:28,910 --> 00:08:32,010
لقد سمعتها و هي تقول بأنها ستغادر غداً

120
00:08:32,010 --> 00:08:34,680
لهذا أمرتك بهذا

121
00:08:34,680 --> 00:08:35,850
أحضرها

122
00:08:36,080 --> 00:08:37,650
أفعل ما يتطلبه الامر

123
00:08:39,320 --> 00:08:41,920
و أجعلها تغير ثياب الرجال

124
00:08:41,920 --> 00:08:44,220
شيء يناسب هذا الاحتفال

125
00:08:44,660 --> 00:08:45,860
شيء

126
00:08:46,530 --> 00:08:47,960
يناسب أمرأة

127
00:08:49,460 --> 00:08:50,930
لقد أمرتك

128
00:08:52,130 --> 00:08:54,170
أمر ولي العهد

129
00:08:58,400 --> 00:09:00,310
عليّ أصطحابكِ

130
00:09:00,310 --> 00:09:02,840
لقد منحني والدكِ موافقته

131
00:09:12,220 --> 00:09:15,860
يرتدي الجميع في الحفل قناعاً

132
00:09:15,860 --> 00:09:18,520
يشير أسم الحفل الى أن الرجال و النساء

133
00:09:18,520 --> 00:09:21,890
بأمكانهم الاختلاط بغض النظر عن الوضع الاجتماعي

134
00:09:21,890 --> 00:09:24,860
لذا ليس عليكِ القلق حيال وجهكِ

135
00:09:25,330 --> 00:09:26,600
هل تستمعين لي؟

136
00:09:27,600 --> 00:09:29,540
نعم
طالما

137
00:09:30,100 --> 00:09:32,140
تكونين من تدعين

138
00:09:35,210 --> 00:09:36,780
لذا عليّ السؤال

139
00:09:37,080 --> 00:09:38,980
هل أنت من تدعين أنكِ هي ؟

140
00:09:43,780 --> 00:09:46,620
أذا أنضم شخص ما الى الحفل تحت

141
00:09:46,720 --> 00:09:49,620
هوية زائفة, هذا الشخص

142
00:09:49,620 --> 00:09:51,860
سيتم معاقبته لخداعه الملكة

143
00:09:56,160 --> 00:09:59,630
عن من تتحدث سيد وانج؟

144
00:09:59,630 --> 00:10:00,930
مرحباً

145
00:10:12,510 --> 00:10:14,910
آنسة سان, أنها أنتي, أليس كذلك؟

146
00:10:15,110 --> 00:10:17,820
لقد ظننت أن شيئاً ما مثيراً للريبة

147
00:10:17,820 --> 00:10:21,420
لقد ضل يتحدث مع تلك المرأة
كما لو أنها أنتي

148
00:10:21,420 --> 00:10:22,960
لقد علمت بأنها ليست أنتي

149
00:10:22,960 --> 00:10:25,090
لا يمكنني التصديق

150
00:10:25,090 --> 00:10:28,390
كم نضجتي, لا تزالين جميلة

151
00:10:28,390 --> 00:10:30,400
لقد أخبرتكم بالفعل

152
00:10:30,400 --> 00:10:34,400
الشخص الذي رأيته منذ عدة أيام كان هي

153
00:10:35,470 --> 00:10:37,070
سيدتي

154
00:10:57,590 --> 00:11:00,290
ماذا؟
لقد كان يشبه السيد لين

155
00:11:04,000 --> 00:11:06,930
يا ألهي, هل أخطأت بشيء؟

156
00:11:07,200 --> 00:11:08,470
يا ألهي

157
00:11:11,970 --> 00:11:13,440
أنا آسف للغاية

158
00:11:13,440 --> 00:11:17,680
لقد أتهمتكِ ظلماً في قاعة الاستجواب

159
00:11:18,640 --> 00:11:20,750
لمّ أخفيتي هويتكِ ؟

160
00:11:28,920 --> 00:11:30,120
بي يون

161
00:11:31,920 --> 00:11:33,190
أخرجي

162
00:11:34,630 --> 00:11:36,830
لا بأس, يمكنكِ الذهاب

163
00:11:48,740 --> 00:11:51,410
أجلسي, دعينا نجلس

164
00:11:51,680 --> 00:11:53,880
و نستمع لهما

165
00:12:04,690 --> 00:12:05,930
أنا آسفة

166
00:12:07,160 --> 00:12:09,100
لقد سائت الامور بسبب أصراري

167
00:12:09,100 --> 00:12:10,660
أعتقد بأن هذه كانت النهاية

168
00:12:11,630 --> 00:12:13,570
ربما يكون هذا للأفضل

169
00:12:17,170 --> 00:12:18,770
بما أنه يبدوا أننا نتحدث نفس اللغة

170
00:12:19,740 --> 00:12:21,240
سيتحتم علينا الحديث

171
00:12:29,450 --> 00:12:31,380
أنا متأكد بأن هذه هي القصة

172
00:12:32,650 --> 00:12:33,690
منذ سبعة أعوام

173
00:12:35,150 --> 00:12:36,790
كان هناك حادث مؤسف

174
00:12:38,720 --> 00:12:42,500
لحسن الحظ, كان السيد وانج
ماراً من الجبال

175
00:12:42,760 --> 00:12:44,230
و قام بمساعدتكِ

176
00:12:44,760 --> 00:12:46,900
لهذا السبب

177
00:12:48,230 --> 00:12:49,670
أنقذت أبنتك حياتها

178
00:12:50,970 --> 00:12:52,140
ولكن كانت المشكلة

179
00:12:52,910 --> 00:12:55,440
أنه أختلط عليه الامر

180
00:12:55,740 --> 00:12:58,980
لقد ظن أن الخادمة
التي جرحت وجهها كانت الآنسة

181
00:13:02,550 --> 00:13:05,250
وزير المالية, لقد أتخذت قراراً سريعاً

182
00:13:05,350 --> 00:13:06,750
يمكنني أستخدام سوء الفهم

183
00:13:07,390 --> 00:13:11,220
بهذه الطريقة, يمكنني تجنب أرسالها بعيداً كجزية

184
00:13:12,730 --> 00:13:16,760
لا يمكنهم أخذ شخص بوجهه ندبة كجزية

185
00:13:16,860 --> 00:13:18,500
لن أنكر التهم الموجهة إلي

186
00:13:22,170 --> 00:13:25,000
أن لم تفعل ذلك, كان سيتحتم عليك أنفاق ثروة

187
00:13:25,000 --> 00:13:28,270
للحفاظ على أبنتك
و عدم أخذها كـ جزية

188
00:13:28,770 --> 00:13:31,780
و أنا واثق من أن العديد من الناس
كانوا يطمعون بأموالك

189
00:13:33,150 --> 00:13:36,080
آمل أن تتمكنا من تفهم قلب هذا الأب القلق

190
00:13:36,080 --> 00:13:37,220
أنا أتفهم

191
00:13:37,580 --> 00:13:39,520
لهذا السبب تجمعنا اليوم

192
00:13:39,520 --> 00:13:41,090
ما الذي يمكنني فعله

193
00:13:41,850 --> 00:13:43,390
لرد تفهمك ؟

194
00:13:44,820 --> 00:13:48,190
آلا تعتقد بأنه لا توجد سوى طريقة واحدة؟

195
00:13:54,570 --> 00:13:56,070
قم بتزويجها

196
00:13:58,700 --> 00:14:00,640
الى السيد وانج كما خططنا

197
00:14:03,310 --> 00:14:05,210
لقد أردت دوماً

198
00:14:06,750 --> 00:14:08,510
أن أصير صهر وزير المالية

199
00:14:10,180 --> 00:14:12,990
سيتحتم عليكِ أرتداء قناع مدى الحياة

200
00:14:13,420 --> 00:14:14,520
بهذة الطريقة

201
00:14:15,560 --> 00:14:17,960
لن تنكشف كذبتك

202
00:14:21,790 --> 00:14:22,900
لا بأس معي بهذا

203
00:14:23,830 --> 00:14:26,730
ستقومين بخلع هذا القناع في الليل

204
00:14:29,200 --> 00:14:30,340
هذه

205
00:14:31,540 --> 00:14:34,340
الطريقة الوحيدة التي يمكنكِ بها أنقاذ والدكِ

206
00:14:36,810 --> 00:14:39,650
الذي خرق القانون و خدع الامة بأسرها

207
00:14:42,050 --> 00:14:43,080
هل

208
00:14:44,380 --> 00:14:45,720
فهمتي؟

209
00:16:02,930 --> 00:16:05,000
أذا هذا هو شكلك

210
00:16:06,070 --> 00:16:07,400
لقد تساءلت دوماً

211
00:16:14,610 --> 00:16:15,780
دعني أسألك سؤالاً

212
00:16:15,780 --> 00:16:18,040
سنتقاتل أولاً, لنوفر الاسئلة لوقت لاحق

213
00:16:19,580 --> 00:16:21,650
الى متى ستحيا بهذا الشكل ؟

214
00:16:21,650 --> 00:16:22,780
ماذا تعني؟

215
00:16:22,780 --> 00:16:24,220
كـ كلب يحرس بربري

216
00:16:24,920 --> 00:16:28,450
متى ستقف بصف شعب جوريو ؟

217
00:16:28,650 --> 00:16:31,960
عن ماذا تتحدث ؟

218
00:16:31,960 --> 00:16:33,430
لا تنسى جوريو رجاءً

219
00:16:34,230 --> 00:16:35,660
سوف أنتظرك

220
00:17:04,260 --> 00:17:07,490
لا, لا يمكنكِ الزواج بحقير مثله

221
00:17:08,060 --> 00:17:11,060
حقير مثله؟
أنه لا يزال من العائلة المالكة

222
00:17:11,060 --> 00:17:13,100
ولكنكِ قلتي أنه ضربكِ

223
00:17:13,100 --> 00:17:16,100
أن الندبة التي على فمكِ كانت بسببه

224
00:17:16,440 --> 00:17:19,670
أنتي من قلتي أنه يتمتع بشخصية فظيعة

225
00:17:19,670 --> 00:17:21,240
لقد طلبتي  مني عدم الزواج منه

226
00:17:21,970 --> 00:17:25,310
حسناً, أن شخصيتي غريبة أيضاً

227
00:17:25,310 --> 00:17:28,710
يجب عليكِ الهرب, أحصلي
على قارب, و أذهبي الى بلد آخر

228
00:17:29,220 --> 00:17:31,850
سوف أذهب معكِ, سوف أخدمكِ

229
00:17:31,850 --> 00:17:34,190
أن هربنا, ماذا عن أبي ؟

230
00:17:34,190 --> 00:17:35,990
يمكنه القدوم معنا

231
00:17:35,990 --> 00:17:38,260
أين قد يذهب تاركاً كل ممتلكاته ؟

232
00:17:38,260 --> 00:17:39,660
من يآبه بتلك الممتلكات ؟

233
00:17:39,660 --> 00:17:42,560
هنالك الالاف من الناس الذين يعيشون بفضله

234
00:17:42,900 --> 00:17:45,200
هل علينا ترك كل هذا خلفنا بسببي ؟

235
00:17:45,330 --> 00:17:47,730
هل تقولين بأنك ستتزوجينه ؟

236
00:17:48,430 --> 00:17:49,740
هل ستبكين مجدداً ؟

237
00:17:52,970 --> 00:17:54,010
ها أنت ذا

238
00:17:55,140 --> 00:17:56,280
تبكين مجدداً

239
00:17:56,280 --> 00:17:57,710
أين أنت ذاهبة ؟

240
00:18:00,950 --> 00:18:02,780
أريد أحتساء شراب مع أبي

241
00:18:03,320 --> 00:18:06,790
أشتهي حقاً بعض الخمر بما أنك تبكين

242
00:18:29,240 --> 00:18:30,940
ما الذي أحضرك هنا؟

243
00:18:33,350 --> 00:18:36,420
سألتك, ما الذي أحضرك هنا؟

244
00:18:38,780 --> 00:18:40,150
منذ متى

245
00:18:40,820 --> 00:18:42,260
و أنت تقف هناك؟

246
00:18:46,660 --> 00:18:49,630
فقط الان
ما الذي سمعته

247
00:18:49,630 --> 00:18:50,830
هل كان عليّ

248
00:18:52,230 --> 00:18:53,430
أن أتنصت؟

249
00:19:07,350 --> 00:19:08,550
ما هذا؟

250
00:19:08,710 --> 00:19:10,680
طلب ولي العهد أحضار هذه لك

251
00:19:11,480 --> 00:19:12,950
أنه مقابل هديتك

252
00:19:13,190 --> 00:19:14,890
أذا ما
بعد يوم غد

253
00:19:16,160 --> 00:19:17,590
تعالي الى حفل تشاي ريون

254
00:19:19,160 --> 00:19:20,330
سأرافقك

255
00:19:30,500 --> 00:19:31,700
دعينا نلتقي غداً

256
00:19:32,710 --> 00:19:34,170
لماذا الغد؟

257
00:19:35,440 --> 00:19:36,910
علينا تجهيز شيء ما

258
00:19:39,210 --> 00:19:41,050
لا يمكنك الذهاب الى هناك مرتدية هذا اللباس

259
00:19:42,150 --> 00:19:44,750
أصبحت الأمور معقدة أكثر الان, لذا

260
00:19:44,750 --> 00:19:47,550
أن كان عليك المغادرة, فسأخبره

261
00:19:50,560 --> 00:19:52,490
سأخبره أنه لا يمكنك الحضور للحفل

262
00:19:53,830 --> 00:19:55,460
لأنه عليك المغادرة بسرعة

263
00:19:58,870 --> 00:20:00,170
يمكنك فعل ذلك

264
00:20:05,500 --> 00:20:06,640
دعنا نذهب

265
00:20:07,940 --> 00:20:09,040
الى حفل تشاي ريون

266
00:20:10,880 --> 00:20:12,010
لماذا؟

267
00:20:12,610 --> 00:20:13,910
لمّ تسأل ؟

268
00:20:17,520 --> 00:20:18,650
لأنه

269
00:20:21,720 --> 00:20:23,660
قد تكون هذه آخر مرة

270
00:20:25,060 --> 00:20:26,690
آخر مرة

271
00:20:28,490 --> 00:20:29,600
لأجل ماذا؟

272
00:20:29,960 --> 00:20:31,130
آخر مرة

273
00:20:37,440 --> 00:20:40,410
لكل شيء

274
00:20:44,610 --> 00:20:45,880
آخر مرة لأبتسم

275
00:20:46,910 --> 00:20:48,110
و أتجول

276
00:20:52,920 --> 00:20:54,490
آخر مرة للقيام بكل شيء كهذا

277
00:21:04,230 --> 00:21:07,100
أريد صنع هذه الذكريات السعيدة لأخر مرة

278
00:21:09,470 --> 00:21:11,000
لايبدوا ذلك سيئاً

279
00:21:17,910 --> 00:21:19,250
هذا هو السبب

280
00:21:41,700 --> 00:21:44,200
مرحباً, كنت في أنتضارك

281
00:21:44,640 --> 00:21:45,870
أدخلي

282
00:21:50,280 --> 00:21:52,110
يمكنك الدخول, أيضاً سو أن

283
00:22:09,430 --> 00:22:11,530
أذاً تحتاجين لباساً لترتديه للحفل, صحيح؟

284
00:22:12,670 --> 00:22:14,800
لا بأس بأي شيء طالما ليس بارزاً

285
00:22:14,800 --> 00:22:16,600
شيئاً يجعلني أغادر دون أن يلاحظ أحد

286
00:22:16,600 --> 00:22:19,170
ألهذا أنتي و سو أن شريكان

287
00:22:20,170 --> 00:22:21,840
لسنا شريكين تماماً

288
00:22:22,640 --> 00:22:24,240
ألستما كذلك سو أن ؟

289
00:22:24,240 --> 00:22:27,180
أنا فقط أرافقها بما أنها أول مرة لها

290
00:22:27,680 --> 00:22:28,920
حقاً ؟

291
00:22:29,350 --> 00:22:30,480
سآتي أليك

292
00:22:32,920 --> 00:22:34,650
على أي حال, هذا غريب تماماً

293
00:22:34,950 --> 00:22:36,490
لم يذهب سو أن

294
00:22:36,490 --> 00:22:38,720
الى حفل تشاي ريون من قبل

295
00:22:38,720 --> 00:22:39,830
عفواً ؟

296
00:22:40,990 --> 00:22:42,760
تصرف كما لو أنه عرف كل شيء

297
00:22:42,760 --> 00:22:44,660
يواصل فقط القول

298
00:22:44,760 --> 00:22:48,170
كيف يمكن لرجل أن يذهب الى هناك
و الرقص مع الغرباء ؟

299
00:22:48,170 --> 00:22:51,270
أفضل أنتحال شخصية ماعز في منتصف الطريق

300
00:22:51,440 --> 00:22:53,570
هذا ما قاله
لم أقل أبداً

301
00:22:57,680 --> 00:22:59,080
لم أقل ذلك

302
00:22:59,680 --> 00:23:01,050
فعلت

303
00:23:02,320 --> 00:23:04,050
هذا جيد

304
00:23:07,650 --> 00:23:09,260
تبدين رائعة في هذا الون

305
00:23:09,990 --> 00:23:11,260
ألقي نظرة

306
00:23:11,890 --> 00:23:13,160
أليست جميلة؟

307
00:23:16,930 --> 00:23:19,070
أسألك كيف نبدو

308
00:23:21,370 --> 00:23:23,640
قد لا يعرف

309
00:23:23,640 --> 00:23:25,240
هذا ليس جلد ماعز

310
00:23:25,610 --> 00:23:27,910
أعتقد ذلك, أنت محقة

311
00:23:39,750 --> 00:23:42,050
هل تريد القاء نظرة و أن ترى أن كانت جميلة ؟

312
00:23:42,520 --> 00:23:44,320
لكنني متأكدة أنك لن تعرف

313
00:24:10,080 --> 00:24:11,450
ماذا عن هذه؟

314
00:24:18,020 --> 00:24:19,190
تبدين جميلة

315
00:24:20,730 --> 00:24:23,930
حسناً, أذاً دعونا نتدرب على الرقص

316
00:24:24,700 --> 00:24:26,100
ماذا؟
كلا, شكراً

317
00:24:26,100 --> 00:24:29,200
جوهر حفلة تشاي ريون هو الرقص الشعبي

318
00:24:32,740 --> 00:24:35,740
حسناً
أحضره

319
00:24:36,040 --> 00:24:38,980
أحضره
1 2 3

320
00:24:38,980 --> 00:24:41,310
حسناً الان

321
00:24:41,310 --> 00:24:43,920
حركه للجانب

322
00:24:43,920 --> 00:24:45,590
هذا كل شيء

323
00:24:45,890 --> 00:24:48,690
أعددنا بعض الحررير أيضاً كما طلبتي منا

324
00:25:15,720 --> 00:25:17,320
الرقص بسيط للغاية

325
00:25:17,850 --> 00:25:20,790
يمثل الشريط المصير

326
00:25:21,450 --> 00:25:25,160
تواصلين ربط عقدة و تفكينها لتتحققي

327
00:25:26,160 --> 00:25:27,760
أن كان ذلك الشخص هو المقدر لكِ

328
00:25:29,230 --> 00:25:30,360
ألأقي نظرة

329
00:25:30,700 --> 00:25:32,630
أولاً, أمسكي هذا الشريط

330
00:25:33,130 --> 00:25:34,500
ثم أتجهي من الاسفل

331
00:25:35,640 --> 00:25:38,170
و أستديري هكذا

332
00:25:41,370 --> 00:25:42,540
هكذا

333
00:25:43,580 --> 00:25:46,280
ما رأيك؟
هل تريدين تجربة ذلك؟

334
00:25:51,420 --> 00:25:53,290
أمسكي بالشريط هكذا

335
00:25:53,290 --> 00:25:55,890
أفعلي هكذا

336
00:25:55,890 --> 00:25:57,390
هكذا

337
00:25:59,290 --> 00:26:00,890
سو أن عليك الانضمام ألأينا

338
00:26:14,010 --> 00:26:16,910
لن ينجح الامر, نحتاج للموسيقى

339
00:26:16,910 --> 00:26:18,950
لا يجب أن تكوني دقيقة للغاية أيتها الآنسة

340
00:26:18,950 --> 00:26:21,210
سأستدعي موسيقياً فوراً

341
00:26:21,210 --> 00:26:22,750
واصلا التدريب

342
00:26:51,080 --> 00:26:52,610
هذا قذر للغاية

343
00:27:04,290 --> 00:27:05,930
قلت أنها ستكون آخر مرة

344
00:27:07,090 --> 00:27:09,500
هل هذا يعني أنك ستتزوجين قريباً ؟

345
00:27:12,770 --> 00:27:14,330
فقط النساء و الرجال غير المتزوجين

346
00:27:15,000 --> 00:27:17,870
من يمكنهم حضور حفل تشاي ريون

347
00:27:18,540 --> 00:27:20,070
سمعت أن الامر كذلك

348
00:27:21,770 --> 00:27:24,310
أجل
أذاً

349
00:27:25,680 --> 00:27:27,350
ربما هذا ما أعنيه

350
00:27:30,880 --> 00:27:31,980
هل

351
00:27:35,390 --> 00:27:36,620
ستتزوجين ؟

352
00:27:42,090 --> 00:27:43,400
حسناً

353
00:27:44,000 --> 00:27:45,400
أن طلب أحد ما يديّ للزواج

354
00:27:45,530 --> 00:27:46,830
هل ستوافقين؟

355
00:27:55,740 --> 00:27:57,680
لا توافقي على عرض للزواج

356
00:28:00,550 --> 00:28:01,810
لا تفعلي ذلك

357
00:28:05,020 --> 00:28:06,320
أيتها الآنسة سان

358
00:29:03,010 --> 00:29:05,210
ملك واقع في الحب

359
00:29:05,650 --> 00:29:06,980
هل تعتبرني أخاً لك؟

360
00:29:06,980 --> 00:29:08,710
أنت فقط تطارد تلك الهمجية

361
00:29:08,710 --> 00:29:11,250
هل دعوت ولي العهد بذو دمٍ قذر ؟

362
00:29:11,250 --> 00:29:12,450
سيسمعك الناس

363
00:29:12,450 --> 00:29:14,650
موفر الترجمة
فراس البغدادي
مدونة
OMMOfans

364
00:29:14,650 --> 00:29:16,190
الشخص الذي أريد أن أخدمه

365
00:29:16,190 --> 00:29:17,660
تملك لساناً ماكراً

366
00:29:17,660 --> 00:29:19,630
ستكون لدينا زوجة ولي العهد

367
00:29:19,630 --> 00:29:22,600
لقد أخترت شخصاً ما بالفعل

368
00:29:22,600 --> 00:29:25,230
ماذا تفعل؟
أحببتك أكثر من قبل

369
00:29:25,230 --> 00:29:27,500
تطلب دائماً التعرض للضرب

370
00:29:27,500 --> 00:29:30,670
عليكما التوقف عن التسكع و الشجار

371
00:29:30,670 --> 00:29:31,970
كونا صديقين جيدين

372
00:29:31,970 --> 00:29:33,070
ماذا تفعلين؟

373
00:29:33,070 --> 00:29:35,270
لمّ قلتي وداعاً بتلك الجدية؟
