﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:25,740 --> 00:00:35,130
OMMOfans

3
00:00:40,010 --> 00:00:44,490
أذا حاولت البحث عني مجدداً
أو سمعتك تثرثر بشأني

4
00:00:44,490 --> 00:00:46,840
ربما أذن

5
00:00:45,820 --> 00:00:48,350
سأحتاج الى قتلك

6
00:00:48,350 --> 00:00:53,960
أمنحكِ الآن السلطة لكي تقتليني حينما تشائين

7
00:00:59,520 --> 00:01:05,340
هل تقول أنك تمنحني السلطة؟
أجل, من الآن فصاعداً, و في الحال

8
00:01:06,510 --> 00:01:10,560
لا أريدها
مذاقها سيء

9
00:01:08,390 --> 00:01:11,310
قدمتها الى الكلب
كلب؟

10
00:01:13,310 --> 00:01:16,970
لي أنا, أنا
كيف  تجرؤا

11
00:01:16,970 --> 00:01:21,220
تقدمني أنا الى الكلب
كلب, كلب

12
00:01:21,220 --> 00:01:24,300
كيف تجرؤين

13
00:01:25,170 --> 00:01:27,350
سمو الامير

14
00:01:40,950 --> 00:01:44,170
أصمت
تلك الفتاة

15
00:01:44,840 --> 00:01:46,950
شيء بشلأن أعطاء شيء لكلب؟

16
00:01:46,110 --> 00:01:48,090
دوت

17
00:01:49,410 --> 00:01:51,210
أبتعدوا

18
00:01:54,410 --> 00:01:56,860
الفتاة من جبل دوتا

19
00:01:57,710 --> 00:02:00,850
كان هناك الكثير من الأطفال في جبل دوتا

20
00:02:01,700 --> 00:02:05,280
آه, تلك الطفلة؟

21
00:02:05,280 --> 00:02:08,330
ألم تقل تلك الفتاة أنها ستغادر المدرسة
لكي تحيي ذكرى وفاة سيدتها؟

22
00:02:08,330 --> 00:02:11,720
و بعدها ذهبت الى بيت الوزير, صحيح؟

23
00:02:12,350 --> 00:02:13,810
هل ستذهب الى الضريح؟

24
00:02:13,810 --> 00:02:16,260
أذا عرفت, هل ستذهب لتعثر عليها و تقابلها؟

25
00:02:16,260 --> 00:02:18,280
حسناً, أعثر عليها و قابلها
أو أستدعها و قابلها

26
00:02:18,280 --> 00:02:20,300
أرجوك لا تفعل
لماذا؟

27
00:02:20,300 --> 00:02:22,200
لم يتم التأكد من هويتها بعد

28
00:02:22,200 --> 00:02:24,610
ماذا هناك في هويتها لم يتم تأكيده؟

29
00:02:24,610 --> 00:02:28,490
كانت خادمة في منزل الوزير
و بعدها أصبحت طالبة تحت أشراف المعلم لي

30
00:02:28,490 --> 00:02:30,490
لهذا السبب فهي مثيرة للريبة أكثر

31
00:02:30,490 --> 00:02:33,670
التفكير بأن مجرد خادمة أصبحت تلميذة لمعلم عظيم

32
00:02:34,360 --> 00:02:35,900
هل هذا مريب؟

33
00:02:35,900 --> 00:02:37,680
سوف أكتشف المزير

34
00:02:37,680 --> 00:02:40,470
حتى أتأكد من أنها فتاة بأمكانها أن تقابلك

35
00:02:42,360 --> 00:02:45,520
لا تبحث عن هويتها بالقرب منها
ماذا؟

36
00:02:45,520 --> 00:02:47,960
ماذا لو أقتربت كثيراً و تم أكتشاف هويتك
سمو الأمير

37
00:02:47,960 --> 00:02:50,110
هل كنت هنا يا سمو الأ

38
00:02:50,110 --> 00:02:53,240
أنك لم تراني, و بالتالي لم تستطيع توصيل أي كلام لي

39
00:02:53,240 --> 00:02:55,430
أذن, أسرع و أبحث عن ولي العهد

40
00:02:55,430 --> 00:02:56,970
والدتك تبحث عنك

41
00:02:56,970 --> 00:02:59,180
قلت لك آلا تقترب
سمو الأمير

42
00:02:59,180 --> 00:03:02,490
و لا تقل أمور لا جدوى منها
يا سمو الأمير

43
00:03:16,230 --> 00:03:20,300
أن ضغطت أكثر

44
00:03:28,510 --> 00:03:31,640
لم أرى هذا القوس القوي قط

45
00:03:31,640 --> 00:03:33,210
أليس قيماً للغاية؟

46
00:03:33,210 --> 00:03:35,240
لقد صُنع من قرون جاموس الماء

47
00:03:35,240 --> 00:03:38,690
و من عصب رؤوس أقوى الغزلان

48
00:03:38,690 --> 00:03:41,300
لم يتمكن القادة حتى من ثنيه بأنفسهم

49
00:03:41,300 --> 00:03:43,270
لذا تطلب الأمر عدة جنود

50
00:03:43,270 --> 00:03:47,130
هل تحط من قدر القادة الأبرياء؟

51
00:03:47,130 --> 00:03:50,600
من أجل تملق ملكك؟

52
00:03:50,600 --> 00:03:52,730
بالطبع لا, أيها الملك

53
00:03:52,730 --> 00:03:54,790
أين منطقة الصيد هذه المرة؟

54
00:03:54,790 --> 00:03:58,740
يُقال ان لدى الرئيس أون أرض
صيد تستحق أستخدامها

55
00:03:58,740 --> 00:04:02,010
أون يونج بيك, أتعني الشخص الذي يعيش في الجانب
الشمالي الغربي من جبال سونج أك؟

56
00:04:02,010 --> 00:04:04,850
نعم, أنها تُدعى بوك جيون جانج

57
00:04:04,850 --> 00:04:09,440
لقد سمعت عنها, الوادي عمق
و لكن المالك لا يحب الصيد

58
00:04:09,440 --> 00:04:12,410
لذا المكان مليء بالغزلان و الخنازير البرية

59
00:04:12,410 --> 00:04:14,880
كيف لا يوجد شيء لا تعرفه جلالتك؟

60
00:04:14,880 --> 00:04:16,700
لقد حصلت لنا على أرض صيد رائعة

61
00:04:16,700 --> 00:04:18,750
لعب أبنه دوراً كبيراً في الحصول على المكان

62
00:04:18,750 --> 00:04:23,150
أن أبنه يمتلك قدرات أستثنائية

63
00:04:23,760 --> 00:04:24,970
هذا غير صحيح

64
00:04:24,970 --> 00:04:29,660
أين أبن؟
جيون أم رين؟

65
00:04:30,670 --> 00:04:35,840
أذا كان يعمل مع الناس بشكل جيد
لابد أن يكون الأبن الثاني, جيون

66
00:04:36,410 --> 00:04:40,120
يتعامل الأبن الثالث مع السيوف أفضل من البشر

67
00:04:40,930 --> 00:04:43,740
ليس السيوف و حسب

68
00:04:43,740 --> 00:04:48,940
الأبن الثالث يرث صفات أباه الحسنة
لذا فأنه ذو كرامة

69
00:04:48,940 --> 00:04:52,490
أنه مختلف تماماً عن أبننا

70
00:04:53,550 --> 00:04:57,520
في هذه الرحلة, أحضر جيون و رين معك

71
00:04:57,520 --> 00:05:01,810
لا يحب أبننا الصيد, لذا الأمر ليس ممتعاً

72
00:05:01,810 --> 00:05:05,810
ليس لديهما أي موهبة بالصيد, لذا
لن يقوما سوى بأزعاج رحلتك

73
00:05:05,810 --> 00:05:07,860
هذا لأنني أرغب برؤيتهما

74
00:05:07,860 --> 00:05:12,170
عندما تصير بنفس عمري, تصير ترغب
بأمضاء الوقت مع أطفال مشرقين و مهذبين بعض الأحيان

75
00:05:12,170 --> 00:05:14,860
ليس مع الأطفال الجانحين

76
00:05:49,770 --> 00:05:52,710
أستمع جيداً
نعم جلالتكِ

77
00:05:52,710 --> 00:05:56,990
أن لم تتمكن من أحضار ولي العهد
الى رحلة الصيد القادمة

78
00:05:56,990 --> 00:06:01,460
سيضل رأسك طريقه الى جسدك

79
00:06:02,510 --> 00:06:04,920
هل يبدوا و كأنني أتفوه بكلمات فارغة؟

80
00:06:04,920 --> 00:06:06,750
لا, جلالتكِ

81
00:06:06,750 --> 00:06:09,430
من الجيد أنك فهمت

82
00:06:12,530 --> 00:06:16,420
أذا أنتهى بك المطاف بالذهاب الى
أرض الصيد, لا تتنفس بصوت عالٍ

83
00:06:16,420 --> 00:06:20,850
أن الملكة شخص مفطور القلب

84
00:06:20,850 --> 00:06:25,020
من الصعب على شخص مفطور القلب
أن يسيطر على نفسه

85
00:06:25,520 --> 00:06:29,370
سيتحتم عليك الحذر بالقرب منها

86
00:06:30,290 --> 00:06:35,640
عليّ الحذر عندما أقابلها لاحقاً و حسب

87
00:06:36,200 --> 00:06:39,210
و لكنني أشعر بالسوء حيال ولي العهد

88
00:06:39,670 --> 00:06:45,450
أنه غير قادر على التعبير عن مشاعره
لكل من جلالة الملك و الملكة

89
00:06:47,000 --> 00:06:53,610
أي طفل قد يشعر بالتوتر أمام والديه

90
00:06:58,550 --> 00:07:01,830
هل كانت في السادسة عشر من العمر؟

91
00:07:01,830 --> 00:07:07,290
عندما جاءت الملكة لأول مرة الى هذه الأرض

92
00:07:07,290 --> 00:07:10,680
كانت كزهرة الماغنوليا المزدهرة

93
00:07:10,680 --> 00:07:14,340
لقد كان يقارب عمر الملك

94
00:07:14,340 --> 00:07:17,700
الأربعين عاماً حينها

95
00:07:19,010 --> 00:07:22,150
بالنسبة للملكة

96
00:07:22,150 --> 00:07:24,920
كان على الأرجح رجلاً مخيفاً

97
00:07:24,920 --> 00:07:29,640
هل كانت خالتنا في القصر حينها ؟

98
00:07:29,640 --> 00:07:32,010
أجل

99
00:07:33,350 --> 00:07:38,420
كانت أختي هي العشيقة

100
00:07:56,670 --> 00:07:58,520
هذا هو المكان حيث أمكث

101
00:07:58,520 --> 00:08:02,110
يمكنك المجيء متى شئت

102
00:08:02,710 --> 00:08:05,020
لابد أنها كانت متفاجئة

103
00:08:05,020 --> 00:08:10,080
جائت الى أرض غير مألوفة

104
00:08:10,080 --> 00:08:13,260
لكن كانت هناك زوجة سابقة و أبنها

105
00:08:13,260 --> 00:08:17,890
كان ذلك الإبن في نفس عمرها

106
00:08:32,780 --> 00:08:36,140
لابد أنها كانت خائفة

107
00:08:36,140 --> 00:08:39,920
أنجبت طفلاً في سن مبكر

108
00:08:39,920 --> 00:08:44,180
لابد أنها كانت حزينة أيضاً

109
00:08:46,660 --> 00:08:50,530
هل أميرنا في مزاجٍ جيد ؟

110
00:08:53,460 --> 00:08:56,380
أنظري الى أبتسامة أميرنا

111
00:08:58,100 --> 00:09:02,510
أحبت الملكة الصغيرة الملك

112
00:09:02,510 --> 00:09:09,080
لكن الملك يراها

113
00:09:09,080 --> 00:09:13,210
من ناحية أخرى, كانت خالتك صديقة لـ جلالته منذ فترة طويلة

114
00:09:13,210 --> 00:09:18,400
لابد أنها كانت حزينة كلما أحبته أكثر

115
00:09:26,450 --> 00:09:30,120
جعلت أبن كوبلاي خان العظيم يبكي

116
00:09:30,120 --> 00:09:35,260
كيف تجرؤين أن تجعلي الإمبراطور العظيم, من سلالة خان يبكي؟

117
00:09:41,410 --> 00:09:46,010
سموك, لا تنزعجي كثيراً

118
00:09:46,010 --> 00:09:49,300
جعلت أبني يبكي

119
00:10:04,290 --> 00:10:07,870
سمعتُ أنه تلك الحادثة

120
00:10:07,870 --> 00:10:11,920
أرسلت خالتنابعيداً عن الملك

121
00:10:11,920 --> 00:10:15,550
لم تكن قادرة على رؤيته أبداً

122
00:10:16,320 --> 00:10:19,480
أرسل أخي الى المعبد

123
00:10:19,480 --> 00:10:21,350
هل أخوك بخير ؟

124
00:10:21,350 --> 00:10:25,010
أسمع منه الرسائل فقط, كيف لي أن أعلم ؟

125
00:10:25,010 --> 00:10:28,430
لم أتمكن من مقابلته بعد ذلك

126
00:10:30,880 --> 00:10:33,580
أخبرك بأن تكون حذراً

127
00:10:33,580 --> 00:10:38,190
أعلم
أخبرك بأن تكون حذراً مرة أخرى

128
00:10:38,190 --> 00:10:41,290
أتوخى الحذر

129
00:10:56,340 --> 00:11:00,990
طبقاً لذلك الولد, كانت وصية أمي

130
00:11:00,990 --> 00:11:03,130
لا تحملي ضغينة تجاه أي أحد

131
00:11:03,130 --> 00:11:07,860
أجعلي الإبتسامة عادتك
و كافحي من أجل حياتك

132
00:11:09,940 --> 00:11:11,970
لم يكن ذلك صعباً

133
00:11:11,970 --> 00:11:16,180
أجري عندما أريد البكاء و أبتسم حتى لو كنت أبكي

134
00:11:16,180 --> 00:11:18,970
هكذا تصبح عادة بسرعة

135
00:11:18,970 --> 00:11:25,970
و مع ذلك فأن العيش بدون كراهية أمر صعب

136
00:13:27,910 --> 00:13:29,310
هل تمزحين؟

137
00:13:29,310 --> 00:13:32,600
تعالي هنا

138
00:13:32,600 --> 00:13:35,490
يجب أن تعرفي حدودك مع الكحول

139
00:13:59,500 --> 00:14:02,360
لمّ من الصعب مقابلتك أيها الوزير؟

140
00:14:02,360 --> 00:14:05,850
آلا تأتي دائماً كلما أستدعيتني

141
00:14:05,850 --> 00:14:11,750
كنت لأسرع مع حصاني لو علمت أنك مع شخص مهم

142
00:14:11,750 --> 00:14:14,430
أعتذر عن جعلك تنتظر

143
00:14:20,210 --> 00:14:24,300
تقابلتما من قبل
سمعت ذلك

144
00:14:24,300 --> 00:14:27,170
قال أحد اللصوص

145
00:14:27,170 --> 00:14:33,470
|أخبر اليد, و ذلك السيد كان أنت

146
00:14:33,470 --> 00:14:34,580
أهدأ

147
00:14:34,580 --> 00:14:36,070
أخي, ماذا فعلت؟

148
00:14:36,070 --> 00:14:37,900
هل كنت مع ولي العهد؟

149
00:14:37,900 --> 00:14:40,750
سأتظاهر أنك و ولي العهد لم تكونا هناك

150
00:14:40,750 --> 00:14:45,040
لذا أهديء

151
00:14:47,460 --> 00:14:49,480
هل أبنتك بخير؟

152
00:14:49,480 --> 00:14:55,960
أجل, أبنتي بخير
شكراً لك

153
00:14:55,960 --> 00:15:00,410
تعيش بحذر بقلبٍ ممتن

154
00:15:02,770 --> 00:15:04,470
سان, سان

155
00:15:04,470 --> 00:15:08,630
كان السيد وانج قوياً

156
00:15:08,630 --> 00:15:11,050
هل مرت سبع سنواتٍ بالفعل؟

157
00:15:11,050 --> 00:15:12,840
مر الوقت بسرعة

158
00:15:12,840 --> 00:15:16,730
سنقضي الليلة كلها بمواعضة بعضنا البعض

159
00:15:16,730 --> 00:15:21,420
بما أن الجميع مشغول, لندخل في صلب الموضوع

160
00:15:30,280 --> 00:15:32,490
هل ذلك متعلق بالزفاف ؟

161
00:15:32,490 --> 00:15:38,120
بلغت أبنتك سن الزواج هذه السنة, صحيح؟

162
00:15:38,120 --> 00:15:42,460
لا يسعني إلا التفكير أنه كان خطئي لكي
ينتهي بها الأمر هكذا

163
00:15:42,460 --> 00:15:46,170
لو أنني عرفت عنها في وقت سابق
لكانت آمنة بدون أي أذى

164
00:15:46,170 --> 00:15:51,860
لهذا أنتظر أبنتك حتى تبلغ سن الزواج

165
00:15:51,860 --> 00:15:56,030
و يطلب الزواج منها الآن

166
00:15:58,040 --> 00:16:01,900
طلب الزواج؟
خذا هراء

167
00:16:01,900 --> 00:16:06,340
سأعتبر الأمر كلاماً مريحاً

168
00:16:06,340 --> 00:16:08,730
هل تقول أنني أكذب؟

169
00:16:08,730 --> 00:16:13,730
بعد تلك الحادثة, عاشت أبنتي مع الخوف
على وجهها

170
00:16:13,730 --> 00:16:15,590
كيف لها أن تتزوج

171
00:16:15,590 --> 00:16:20,850
أن قال السيد ذلك فأنه يعنيه

172
00:16:22,000 --> 00:16:24,920
هل يمكنك فقط تقبل الأمر كما هو ؟

173
00:16:30,940 --> 00:16:33,120
سيفوز سيدنا بقلبها

174
00:16:33,120 --> 00:16:37,220
و ستحصل أبنتك على علاقة تحلم بها

175
00:16:37,220 --> 00:16:41,890
و ستأخذ القوة التي بيد السيد

176
00:16:41,890 --> 00:16:44,730
أليست هذه نقطة أيجابية للجميع؟

177
00:16:44,730 --> 00:16:50,950
هل هو سونج أن من عائلة سونج البارزة؟

178
00:16:52,360 --> 00:16:55,880
ماذا تقصد, بارزة؟
أنه قريبي الأصغر فقط

179
00:16:55,880 --> 00:17:00,030
أنه ذكي جداً

180
00:17:34,530 --> 00:17:36,530
يا إلهي

181
00:17:36,530 --> 00:17:38,670
هل تبحث عن شيء ما؟

182
00:17:48,480 --> 00:17:50,580
أنه وسيم

183
00:18:11,260 --> 00:18:13,090
من أنت؟

184
00:18:19,380 --> 00:18:20,820
بالطبع
بالطبع

185
00:18:20,820 --> 00:18:23,630
لم تأتي منذ فترة طويلة
هل كل شيء بخير في البيت؟

186
00:18:23,630 --> 00:18:26,240
كنت مشغولاً

187
00:18:32,860 --> 00:18:35,530
من أرسلك هنا كـجاسوس؟

188
00:18:35,530 --> 00:18:37,970
ماذا ترى و تسمع؟

189
00:19:01,860 --> 00:19:07,410
أليس نفس الشيء؟ مهما كان شخصاً ذو نفوذ يريد
الحصول على مصادر أم شخصاً غنياً يريد الحصول على السلطة؟

190
00:19:07,410 --> 00:19:11,460
لابد أن يجتمع الثراء و السلطة لكسب الإحترام

191
00:19:11,460 --> 00:19:13,510
آلا توافق ؟

192
00:19:19,070 --> 00:19:22,010
يبدوا أن طائراً قد حلق للغرفة المجاورة

193
00:19:22,010 --> 00:19:25,670
لا تقلقوا حيال الأمر
و أكملوا حديثكم

194
00:19:25,670 --> 00:19:28,640
طائر ؟

195
00:19:28,640 --> 00:19:32,160
عادة ما يظهر بالصباح
و الفأر في المساء

196
00:21:16,370 --> 00:21:18,570
كان هنالك رجل يدعى سونج أن

197
00:21:18,570 --> 00:21:20,930
أعلم

198
00:21:20,930 --> 00:21:25,100
أنه شخص يزور غرفة والدي كثيراً

199
00:21:25,100 --> 00:21:27,870
لقد سمعت بأنه ماكر للغاية

200
00:21:27,870 --> 00:21:30,980
ولكن لمّ قد يقابلهم أون يونج بيك

201
00:21:32,270 --> 00:21:35,320
في ذلك الأجتماع
في ذلك الأجتماع

202
00:21:36,080 --> 00:21:39,160
كان أخي الأكبر الثاني هناك

203
00:21:42,300 --> 00:21:44,820
كانوا يتحدثون عن الزواج

204
00:21:44,820 --> 00:21:49,080
بين أخي و أبنة الوزير

205
00:21:49,080 --> 00:21:52,700
الأبنة التي تعرضت لحادث؟
نعم

206
00:21:52,700 --> 00:21:57,380
التي لديها ندبة كبيرة على وجهها
لدرجة أخفاء وجهها دوماً

207
00:21:57,380 --> 00:21:59,450
نعم

208
00:22:03,490 --> 00:22:05,930
هذا مثير للريبة بالفعل

209
00:22:07,450 --> 00:22:09,390
نعم

210
00:22:10,590 --> 00:22:12,610
ما المثير للريبة؟

211
00:22:12,610 --> 00:22:17,920
لذا أتضح أن جميع الرجال الذين أجتمعوا
هناك مسؤولين رفيعي المستوى

212
00:22:17,920 --> 00:22:21,110
و كأن أحدهم سيد في أسرة سوساجاونج

213
00:22:21,110 --> 00:22:24,910
هل رأيته؟
لم أرى وجهه

214
00:22:24,910 --> 00:22:29,780
ولكن ذلك الرجل قال أنه يريد الزواج مني

215
00:22:29,780 --> 00:22:32,360
من جميع الأماكن لطلب يدي للزواج
تجمُع سري في منتصف الليل في حانة؟

216
00:22:32,360 --> 00:22:34,140
عليكِ قول هذا بشكل صحيح

217
00:22:34,140 --> 00:22:37,230
لستي أنت من سيتم تزويجكِ
بل أنا

218
00:22:37,230 --> 00:22:42,240
أعلم, لذا لماذا يريد الزواج منكِ ؟

219
00:22:43,170 --> 00:22:46,330
و لكن لمّ لست متفاجئة بالامر؟

220
00:22:46,330 --> 00:22:48,120
لستي مصدومة أو خائفة ؟

221
00:22:48,120 --> 00:22:50,210
هل يجب أن أكون سعيدة ؟

222
00:22:50,210 --> 00:22:56,000
بعد كل شيء, طلب يدي للزواج مع العلم
بأن وجهي في هذه الحالة

223
00:23:00,290 --> 00:23:02,920
لقد ذكرتي هذا الموضوع عمداً, أليس كذلك؟

224
00:23:02,920 --> 00:23:06,400
تعرفين بأنني أشعر بالذنب و الأسف
كلما ذكرتي هذا الموضوع

225
00:23:06,400 --> 00:23:11,460
ماذا؟ تلك الندبة الطويلة هنا؟

226
00:23:11,460 --> 00:23:13,130
توقفي

227
00:23:13,130 --> 00:23:17,150
أنها تعجبني
لقد أزدهرت حياتي بسببها

228
00:23:17,150 --> 00:23:22,540
أنظري, أنا أعيش في غرفتكِ, أرتدي ثيابكِ
و اتلقى العلاج الخاص بكِ

229
00:23:24,380 --> 00:23:28,020
أذاً, لنشرب نخب هذا

230
00:23:28,020 --> 00:23:30,130
حسناً

231
00:23:31,780 --> 00:23:34,650
ولكن أولئك الناس

232
00:23:35,910 --> 00:23:40,840
أعتقد بأن ما يريدونه هو مال والدي

233
00:23:40,840 --> 00:23:43,400
لمّ قد يحتاجون لماله؟

234
00:23:43,400 --> 00:23:45,810
سأتحرى عن الأمر

235
00:23:45,810 --> 00:23:47,790
أن كان لدي أخي أي نوايا أخرى

236
00:23:47,790 --> 00:23:50,140
أن أخاك

237
00:23:51,270 --> 00:23:57,400
ذو دم جوريو ملكي نقي, على عكسي
ذو الدماء المختلطة بدماء مملكة يوان

238
00:23:57,400 --> 00:23:59,630
ما الذي تحاول قوله؟

239
00:23:59,630 --> 00:24:02,970
ألن يحب الشعب هذا أكثر ؟

240
00:24:02,970 --> 00:24:05,390
ملك كهذا ؟

241
00:24:08,360 --> 00:24:12,200
أيمكنك المعرفة من خلال الدماء, الدماء, جلالتك؟
ماذا

242
00:24:12,200 --> 00:24:15,220
شخصية المرء

243
00:24:15,220 --> 00:24:19,040
الى أي مدى يعتزون بشعبهم

244
00:24:19,040 --> 00:24:24,160
تبدوا الدماء حمراء بالنسبة لي
لذا لا أعرف

245
00:24:24,160 --> 00:24:29,310
لذا لا أنظر الى الدماء
بل الشخص

246
00:24:34,930 --> 00:24:36,920
سأستخدم فراشك اليوم

247
00:24:36,920 --> 00:24:39,620
ألن تعود الى القصر مجدداً ؟

248
00:24:39,620 --> 00:24:43,690
هل ستقوم بطرد ولي العهد
في منتصف الليل ؟

249
00:24:43,690 --> 00:24:48,270
سوف ينتظرك الخصي كيم طوال الليل
متمسكاً بعنقه المصاب

250
00:24:49,180 --> 00:24:52,290
أنت أفضل بكثير
ماذا تعني ؟

251
00:24:52,290 --> 00:24:56,110
أن كنت سأتخلى عن عرشي لك أو لآخاك

252
00:24:56,110 --> 00:24:59,950
جلالتك

253
00:25:08,550 --> 00:25:12,370
لقد قلت بان الفتاة لم ترك, أليس كذلك؟

254
00:25:12,370 --> 00:25:14,710
نعم

255
00:25:14,710 --> 00:25:16,960
أذهب للنوم

256
00:25:16,960 --> 00:25:18,870
حسناً

257
00:25:23,260 --> 00:25:27,800
هل كنت تحاول أنقاذي؟
طوال هذا الوقت؟

258
00:25:27,800 --> 00:25:30,990
بسبب قلقك؟

259
00:25:30,990 --> 00:25:35,580
من...من أنت ؟

260
00:25:59,790 --> 00:26:03,340
آنستي
آنستي

261
00:26:03,340 --> 00:26:04,870
ماذا؟

262
00:26:04,870 --> 00:26:08,140
أفعلي شيئاً قبل أقتراح الزواج الرسمي

263
00:26:08,140 --> 00:26:11,140
أوه,لماذا؟
آلا تريدين الزواج؟

264
00:26:11,140 --> 00:26:15,540
آنستي, لقد عشتي في الجبال العميقة طويلاً
لذا يبدوا أنكِ نسيتي

265
00:26:15,540 --> 00:26:17,590
و لكنني خادمة وضيعة

266
00:26:17,590 --> 00:26:21,040
الزواج من العائلة المالكة في محلكِ ؟

267
00:26:21,040 --> 00:26:23,680
مجرد التفكير بالامر يجعلني أرتجف

268
00:26:23,680 --> 00:26:26,350
ولكن لمّ لا ؟

269
00:26:27,370 --> 00:26:33,910
بي يون, هذه هي فرصتكِ لتصبحي زوجة
أحد أفراد العائلة المالكة, ما رأيكِ ؟

270
00:26:33,910 --> 00:26:35,580
آنستي

271
00:26:35,580 --> 00:26:38,390
سأتحرى عن السيد وانج

272
00:26:38,390 --> 00:26:43,360
المظهر, الشخصية, و حتى الذكاء, سوف
أتحرى عن كل شيء من أجلكِ

273
00:26:43,360 --> 00:26:46,650
أعطني هذا
أنتي ثملة

274
00:26:48,970 --> 00:26:50,940
أخبريني

275
00:26:50,940 --> 00:26:55,950
هل تحبين العيون المستديرة مثل الأقمار الكاملة

276
00:26:55,950 --> 00:27:01,530
أم الطويلة الضيقة كالهلال؟

277
00:27:01,530 --> 00:27:06,690
آنستي
عليكِ أخباري لكي أتمكن من التحري عن الأمر

278
00:27:07,880 --> 00:27:11,850
آنستي, لا يمكنكِ
أنتي ثملة

279
00:27:17,110 --> 00:27:19,840
أوه, جلالتك
أصمت

280
00:27:20,700 --> 00:27:22,950
أستمر

281
00:27:24,010 --> 00:27:26,620
لا تحييني

282
00:27:32,160 --> 00:27:36,990
ليس عليك تحيتي
أذهب في طريقك

283
00:27:36,990 --> 00:27:39,550
أنها ليست هناك

284
00:27:40,580 --> 00:27:42,860
أنها لا تخرج في الصباح الباكر

285
00:27:42,860 --> 00:27:45,250
هل أنت متأكد بأن أختك ليست بالخارج ؟

286
00:27:45,250 --> 00:27:48,580
أنا آخشى أكثر من أي شيء بالعالم

287
00:27:48,580 --> 00:27:50,370
ماذا أخبرتك؟

288
00:27:50,370 --> 00:27:54,550
لقد أخبرتك بأنه ليس عليك
التصرف بلطف مع أختي

289
00:27:54,550 --> 00:27:57,700
ولكنها كانت لطيفة للغاية عندما كانت صغيرة

290
00:27:57,700 --> 00:28:01,560
أذاً, هل تقول بأنها لم تعد لطيفة؟

291
00:28:01,560 --> 00:28:03,360
أجل

292
00:28:03,360 --> 00:28:06,330
مسكينتنا دان لا تعلم حتى كيف تشعر

293
00:28:06,330 --> 00:28:09,490
و أنا دائماً أتسائل متى ستأتي

294
00:28:19,520 --> 00:28:22,050
ما أراه الآن

295
00:28:22,050 --> 00:28:24,450
غير ممكن

296
00:28:25,450 --> 00:28:27,530
أنها هي, صحيح؟

297
00:28:34,280 --> 00:28:38,420
صحيح, أذاً أنا هنا أخيراً

298
00:28:38,420 --> 00:28:40,880
ماذا تظنين نفسك فاعلة بالطعام ؟

299
00:28:40,880 --> 00:28:43,380
أنت أخيراً أين؟

300
00:28:47,910 --> 00:28:53,490
سمعت أن سيد هذا المنزل معروف في جميع أحاء
جوريو لمظهره الأنيق الفريد

301
00:28:53,490 --> 00:28:55,940
أتبعيني

302
00:28:59,420 --> 00:29:01,980
أيّ سيد؟

303
00:29:01,980 --> 00:29:05,690
السيد الأول متزوج و غادر المنزل

304
00:29:05,690 --> 00:29:08,200
أذاً, السيد الثاني؟

305
00:29:08,200 --> 00:29:12,980
أن كنا نحكم حسب المظهر
الثالث ليس سيئاً أيضاً

306
00:29:12,980 --> 00:29:16,290
مظهر جميل و فريد
