1
00:00:27,364 --> 00:00:30,301
أهذه نوعية الهواء
التي نريد تركها لأبنائنا؟

2
00:00:35,774 --> 00:00:37,776
ألا يستحقون مصيراً أفضل؟

3
00:00:41,247 --> 00:00:43,715
الكهرباء ، وقود المستقبل

4
00:00:47,486 --> 00:00:50,853
(اختبر سيارة (إليكتوريس
واحصل على هدية مجانية

5
00:00:50,957 --> 00:00:56,190
يستحق أبنائي أن يروني أتسلم
هدية مجانية

6
00:00:56,190 --> 00:00:57,964
"(إليكتوريس)"

7
00:00:57,964 --> 00:01:00,558
،أنا فخورة بك يا أبي
.. شراء سيارة كهربائية

8
00:01:00,666 --> 00:01:03,499
،سيساعد على تنقية الهواء
.. وحماية موارد الأرض

9
00:01:03,603 --> 00:01:05,571
أنت تتظاهر بهذا لتحصل على
الهدية المجانية ، صحيح؟

10
00:01:05,671 --> 00:01:07,764
أعجبني ما قلت لي من إطراء

11
00:01:07,873 --> 00:01:09,966
أتفكر في توديع البنزين؟

12
00:01:10,076 --> 00:01:12,738
صحيح -
!(بارت) -

13
00:01:12,845 --> 00:01:14,574
!هذا كفيل بإسكاتي

14
00:01:14,680 --> 00:01:20,848
مرحباً ، أحب كوكبكم وأنا مهتم
بشراء إحدى سياراتكم الكهربائية

15
00:01:23,556 --> 00:01:27,463
تسرني مقابلة أناس مهتمين بالبيئة -
أي نوع من النعناع؟ -

16
00:01:30,035 --> 00:01:33,093
هذا المحرك الهادئ
يجعل المحادثة أسهل بكثير

17
00:01:33,404 --> 00:01:35,964
أجل ، لكن به عيوباً كثيرة أخرى

18
00:01:36,073 --> 00:01:38,337
أبي ، أنت متجه إلى الميناء

19
00:01:38,442 --> 00:01:41,002
اهدئي ، إنها سيارة كهربائية

20
00:01:45,983 --> 00:01:48,349
أرأيتم؟ كل شيء على ما يرام

21
00:01:48,452 --> 00:01:50,477
!دلافين

22
00:01:51,987 --> 00:01:53,078
مرحباً أيتها الفتيات

23
00:01:59,329 --> 00:02:01,524
يبدو أن الماء المالح يفيدها

24
00:02:06,170 --> 00:02:09,264
آسف ، السيارة ليست على مستوى
اهتمامي بالبيئة

25
00:02:09,373 --> 00:02:12,467
هل أستطيع تسلم جائزتي الآن؟ -
بكل سرور -

26
00:02:13,577 --> 00:02:18,471
ما هذا؟ -
!النجدة! إنني أحترق -

27
00:02:20,217 --> 00:02:24,449
لم نفتح المظروف لنرى ما هي هديتنا

28
00:02:24,555 --> 00:02:29,458
حقاً؟ هذا غريب ، كان علينا أن نفتحه
بعد انصرافنا من متجر السيارات

29
00:02:29,560 --> 00:02:32,028
أجل ، لكننا لم نفتحه -
ها هو -

30
00:02:32,129 --> 00:02:35,257
لنفتحه ونعرف الهدية الآن -
رائع -

31
00:02:36,366 --> 00:02:40,461
،تذاكر سينما
لا تستحق تدمير سيارة

32
00:02:40,571 --> 00:02:46,171
إنهما تصريحان لحضور اختبار عرض
(فيلم جديد من بطولة .. (ميل غيبسون

33
00:02:46,276 --> 00:02:48,972
من يشارك فيه أيضاً؟ -
(من يبالي؟ (ميل غيبسون -

34
00:02:49,079 --> 00:02:52,310
(ميل غيبسون) مجرد رجل يا (مارج)
(لا يختلف عني أو عن (ليني

35
00:02:52,416 --> 00:02:54,944
(هل تم تلقيبك أنت أو (ليني
"بلقب "أكثر الرجال إثارة

36
00:02:54,944 --> 00:02:59,852
(لا أعرف بشأن (ليني -
كما أن السر ليس في وسامته فحسب -

37
00:02:59,957 --> 00:03:02,619
تقول مجلة (بيبول) إنه أب متفان

38
00:03:02,726 --> 00:03:05,456
،ويحضر الكنيسة كل أسبوع
ويحب القيام بالإصلاحات في منزله

39
00:03:05,562 --> 00:03:07,279
هومر) ، لنقم علاقة) -
حسناً .. -

40
00:03:12,451 --> 00:03:14,783
أنت تفكرين في ، أليس كذلك؟

41
00:03:14,886 --> 00:03:19,956
بالطبع يا (هومي) ، ألا تفكر في؟ -
سأفكر فيك الآن -

42
00:03:19,956 --> 00:03:22,394
،اختبار عرض"
"ممنوع دخول جواسيس الإنترنت"

43
00:03:22,394 --> 00:03:24,862
مهلاً

44
00:03:24,963 --> 00:03:27,898
كيف عرفوا؟

45
00:03:27,999 --> 00:03:31,059
كانت معي فأرة ، شكراً

46
00:03:31,169 --> 00:03:36,706
(طاب مساؤكم ، أنا (إدوارد كريستيان
نائب رئيس قسم المالية والتوزيع

47
00:03:36,808 --> 00:03:38,833
(في شركة أفلام (بوليستار

48
00:03:40,979 --> 00:03:42,518
كان علينا إحضار الكاميرا

49
00:03:42,518 --> 00:03:46,477
معي الليلة الثنائي
(النشيط (ويليام مايلو) و(روبن هانا

50
00:03:46,589 --> 00:03:51,853
اللذان مولا إنتاج كل أفلام
(شاكيل أونيل) ومن بينها فيلم (كازام)

51
00:03:51,961 --> 00:03:54,896
ما رأيكما في الفشار؟ -
ينقصه الملح -

52
00:03:59,669 --> 00:04:05,473
(مرحباً بكم في عرض فيلم (ميل غيبسون
.. (وتجربته الإخراجية الثانية بعد (بريف هارت

53
00:04:05,575 --> 00:04:09,102
(وإعادة لتصوير فيلم (جيمي ستورات
(الكلاسيكي ، (مستر سميث غوز تو واشنطن

54
00:04:10,246 --> 00:04:12,715
ليتني ما رفضت ذلك الدور

55
00:04:12,715 --> 00:04:16,651
بعد الفيلم سأسلمكم هذه البطاقات
لمعرفة آرائكم

56
00:04:16,753 --> 00:04:21,986
بعدها سنأخذ بطاقاتكم
(إلى (هوليوود) في (كاليفورنيا

57
00:04:22,091 --> 00:04:25,527
،ونغير الفيلم بناءً على اقتراحاتكم
هل من أسئلة؟

58
00:04:25,628 --> 00:04:30,622
أجل ، هنا ، شكراً ، مرحباً ، هل سنرى
فلابر) في هذا الفيلم؟)

59
00:04:30,733 --> 00:04:32,758
لا ، للأسف لا

60
00:04:32,869 --> 00:04:36,703
!بحق السماء -
أليس (ميل غبسون) موجوداً هنا؟ -

61
00:04:36,806 --> 00:04:39,536
(لا ، آسف ، لكنه في (هوليوود
.. ككل المشاهير

62
00:04:39,642 --> 00:04:41,769
يحضر الحفلات الخيرية
لعلاج مختلف الأمراض

63
00:04:48,351 --> 00:04:50,285
هل أعجبهم؟

64
00:04:50,386 --> 00:04:53,265
(لم يشاهدوه بعد يا (ميل -
كيف وصلت من (لوس أنجلوس)؟ -

65
00:04:53,265 --> 00:04:56,792
،أوصلني (جون ترافولتا) بطائرته
الآن سأضطر لمساعدته في الانتقال من منزله

66
00:04:56,902 --> 00:04:59,268
طلب مني بعد الإقلاع

67
00:04:59,371 --> 00:05:02,465
،(لم تكن مضطراً للمجيء يا (ميل
ستمر تجربة العرض على ما يرام

68
00:05:02,574 --> 00:05:05,600
صدقني -
لا أعرف ، أعتقد هذا الفيلم خطأ فادحاً -

69
00:05:05,710 --> 00:05:08,278
أتكلم فيه بلا توقف طوال ساعتين
ولا أطلق النار على أحد

70
00:05:08,484 --> 00:05:10,251
أين كان صوابي؟ -
لا تقلق حيال الفيلم -

71
00:05:10,251 --> 00:05:14,546
أنا و(ويليام) نراه رائعاً -
وأعتقد أننا خبيران بمجال السينما -

72
00:05:14,653 --> 00:05:18,885
روبن) ، يجب أن تري نسخة)
المخرج من فيلم (بوتي كول) ، إنه رائع

73
00:05:18,991 --> 00:05:21,926
أهو أفضل من الفيلم الأصلي؟
كان رائعاً أيضاً

74
00:05:23,696 --> 00:05:28,656
وقد قاتل من أجلهم ذات مرة ، للسبب
الوحيد الذي يقاتل من أجله إنسان

75
00:05:28,768 --> 00:05:33,932
،من أجل قاعدة واحدة بسيطة وواضحة
"أحب جارك"

76
00:05:34,039 --> 00:05:35,939
مضجر

77
00:05:36,041 --> 00:05:38,908
،ليس مضجراً
إنه متحمس حيال الحكومة

78
00:05:39,011 --> 00:05:44,412
(على الأقل كان في فيلم (جيمي ستوارت
"أرنب عملاق يدير "المدخرات والقروض

79
00:05:45,518 --> 00:05:49,681
ممتاز -
ذلك الرجل يجيد المماطلة السياسية -

80
00:05:49,789 --> 00:05:52,690
كان رديئاً -
أعجبني -

81
00:05:52,792 --> 00:05:56,091
سررت بمشاهدة فيلم يحل فيه الناس
مشكلاتهم بالكلمات

82
00:05:56,195 --> 00:06:01,195
بدلاً من الرصاص والمطاردات -
تقولين هذا لأن حبيبك هو البطل -

83
00:06:01,300 --> 00:06:04,701
أراهن أنك كنت ستكرهينه لو أنني
(أو (ليني) قمنا بدور السيد (سميث

84
00:06:04,804 --> 00:06:06,897
هلا تكف عن تصرفاتك الغيورة

85
00:06:07,006 --> 00:06:11,699
لا أريد أن يراني الجمهور
لذا سأتبول خلف صندوق القمامة

86
00:06:14,647 --> 00:06:17,673
(انظروا ، إنه (ميل غيبسون
أسرعوا إلى هناك فوراً

87
00:06:17,783 --> 00:06:19,614
(مرحباً يا (ميل

88
00:06:19,718 --> 00:06:22,778
... مرحباً
(ميل)

89
00:06:24,156 --> 00:06:25,953
مرحباً بكم جميعاً

90
00:06:27,793 --> 00:06:29,693
(مرحباً يا سيد (غيبسون

91
00:06:29,795 --> 00:06:31,820
،أشكركم على الحضور يا رفاق
.. ولا تخشوا التعبير عن آرائكم

92
00:06:31,931 --> 00:06:34,729
بصدق تام في بطاقات الرأي

93
00:06:34,834 --> 00:06:37,029
الصراحة هي أساس صناعة السينما

94
00:06:37,136 --> 00:06:41,232
،سأكون صريحاً
(لا يمكننا أن نكذب عليك يا (ميل

95
00:06:41,340 --> 00:06:48,174
هل ستقرأ البطاقات بنفسك يا (ميل)؟ -
سأقرأ بطاقتك شخصياً -

96
00:06:53,085 --> 00:06:56,452
"طفح الكيل ، سأخبر "أكثر الرجال غباء
برأيي الحقيقي في فيلمه

97
00:06:56,555 --> 00:06:58,284
(غيبسون) -
سيدي -

98
00:06:58,390 --> 00:07:00,051
أتحمل قلماً؟ -
تفضل -

99
00:07:00,159 --> 00:07:05,018
،شكراً ، يهدر وقتي أمام فيلمه السخيف
أنا ممتن

100
00:07:08,701 --> 00:07:12,022
،أثبت الفيلم نجاحاً ساحقاً
سي كابتن) أعطاه 4 درجات)

101
00:07:12,022 --> 00:07:15,617
بامبل بي مان) قال إنه فيلم جيد)
ونحن كنا قلقين حيال المشاهد اللاتيني

102
00:07:15,726 --> 00:07:18,629
أجل ، كنا قلقين

103
00:07:18,629 --> 00:07:22,064
،بربك! لا يعقل أن يكون أعجبهم كلهم
أعجبه ، أعجبه ، أعجبه

104
00:07:22,166 --> 00:07:24,760
(أعجبه رغم غياب (فلابر

105
00:07:24,869 --> 00:07:28,100
ها هو ، "فيلمك كان مضجراً
"أكثر من الكنيسة

106
00:07:28,205 --> 00:07:31,697
أخذت تثرثر بلا توقف ، ولم تطلق النار"
على أحد" .. تباً! كنت واثقاً

107
00:07:31,809 --> 00:07:35,108
،(لا تقسُ على نفسك يا (ميل
الرجل مجنون كما هو واضح

108
00:07:35,212 --> 00:07:38,739
ربما ، وربما كان الشخص الوحيد الذي
يملك من الشجاعة ما يكفي ليقول الحقيقة

109
00:07:38,849 --> 00:07:43,218
742 أدر الطائرة ، أريد الذهاب إلى
(طريق (إفرغرين

110
00:07:43,320 --> 00:07:47,086
لكنك وعدتني بمساعدتي
!في الانتقال من منزلي ، رباه

111
00:07:54,764 --> 00:07:55,832
(الباب يا (مارج

112
00:08:00,070 --> 00:08:03,335
(أبحث عن (هومر سمبسون

113
00:08:03,441 --> 00:08:05,636
وأنا أيضاً أبحث عنك يا صديقي

114
00:08:05,743 --> 00:08:07,643
اضربه -
بارت) ، توقف) -

115
00:08:07,745 --> 00:08:11,704
(اصمتي ، (ميل غيبسون
(سيبرح أبي ضرباً ، حطم أسنانه يا (هومر

116
00:08:11,816 --> 00:08:16,048
اسمع يا (غيبسون) ، سئمت رجال
هوليوود) الوسماء أمثالك)

117
00:08:16,153 --> 00:08:19,589
وأمثال (جاك فالينتي) الذين يحسبون
أن كل النساء تحت إمرتهم

118
00:08:19,690 --> 00:08:24,889
أترى هذا؟ هذا يرمز إلى أنها ملكي
وأنني أمتلكها

119
00:08:24,995 --> 00:08:26,540
سيد (سمبسون) ، أحتاج إلى مساعدتك

120
00:08:26,540 --> 00:08:30,340
أعتقد أنك محق بشأن فيلمي
وأريدك أن تساعدني على تحسينه

121
00:08:30,444 --> 00:08:32,503
حقاً؟ أتريد مساعدتي؟

122
00:08:32,613 --> 00:08:36,913
(مارج) ، هل سمعت؟ ، (ميل غيبسون)
!(يطلب مساعدتي ، (ميل غيبسون

123
00:08:37,017 --> 00:08:39,417
لكنني حسبتك تكرهه يا أبي -
اصمتي -

124
00:08:39,520 --> 00:08:41,988
هومر) لا يعرف شيئاً عن صناعة)
الأفلام

125
00:08:42,089 --> 00:08:45,081
لا تبخسي زوجك قدره يا سيدتي -
(دائماً تفعل هذا يا (ميل -

126
00:08:45,192 --> 00:08:47,524
،هومر) رجل صريح تماماً)

127
00:08:47,628 --> 00:08:51,223
لا يملك أي لباقة أو إحساس -
هذا صحيح -

128
00:08:51,331 --> 00:08:54,789
مشكلتي أن الناس يحبونني كثيراً
حتى أنهم لا ينتقدونني أبداً

129
00:08:54,902 --> 00:08:57,370
كثيراً ما أتجاوز السرعة بالسيارة
لكن الشرطة لا تعطيني مخالفة

130
00:08:57,471 --> 00:09:00,440
إن لم أسدد ضرائبي
فإن مصلحة الضرائب تسددها عني

131
00:09:00,541 --> 00:09:03,510
!أيها المسكين -
حياة (ميل) رهيبة -

132
00:09:03,610 --> 00:09:07,046
!هيا ، رباه

133
00:09:07,147 --> 00:09:09,877
وقتي ضيق يا (هومر) ، هلا ترافقني
(إلى (هوليوود

134
00:09:09,983 --> 00:09:14,883
"أسرتني منذ أن قلت "مرحباً -
"لم أقل "مرحباً -

135
00:09:17,124 --> 00:09:18,933
هوليوود) ، نحن آتون)

136
00:09:22,036 --> 00:09:25,640
هوليوود) ، لقد وصلنا) -
كفي عن ذلك يا أمي -

137
00:09:29,377 --> 00:09:33,438
شاحنة مصغرة! أنتم أيها المشاهير
تجيدون الاستمتاع بالحياة

138
00:09:33,547 --> 00:09:36,573
ما طرازها؟ (تويوتا بريفيا)؟ -
(دودج كارفان) -

139
00:09:36,684 --> 00:09:40,778
!رائع -
انظروا ، إنهم يصورون فيلماً -

140
00:09:40,888 --> 00:09:43,755
روبرت داوني) الابن)
يتبادل إطلاق النار مع الشرطة

141
00:09:45,860 --> 00:09:49,033
لا أرى أية كاميرات -
بينما أعمل مع (ميل) شاهدوا المدينة -

142
00:09:49,033 --> 00:09:52,491
سمعت أن النجوم يأكلون في مطعم
(يسمى (بلانيت هوليوود

143
00:09:52,605 --> 00:09:56,132
هل أستطيع البقاء معك يا أبي؟ -
آسف يا بني ، لكننا منشغلان -

144
00:09:56,242 --> 00:09:59,336
فيلم (ميل) رديء جداً

145
00:09:59,445 --> 00:10:02,414
حسناً ، هذا المشهد الافتتاحي
يجب أن يتم بالتصوير السريع

146
00:10:02,515 --> 00:10:05,211
الجميع يحبون ذلك
أنه يبدو مضحكاً

147
00:10:12,258 --> 00:10:14,590
لا أظن هذا

148
00:10:14,693 --> 00:10:18,595
حسناً ، هنا تحتاج إلى مقطوعة موسيقية
مركبة بينما تجرب قبعات مضحكة

149
00:10:18,697 --> 00:10:20,688
نرى الجانب العابث من شخصيتك -
لا -

150
00:10:20,799 --> 00:10:21,857
.. لكن -
لا -

151
00:10:24,370 --> 00:10:29,239
لمن كانوا يتمنون رؤية مطعم
.. براون ديربي) الشهير)

152
00:10:29,341 --> 00:10:31,275
هنا كان موقعه

153
00:10:33,279 --> 00:10:37,772
وعلى اليسار ترون المكان الشهير
.. (الذي قام فيه (هيو غرانت

154
00:10:37,883 --> 00:10:40,545
(بتصوير فيلم (ناين مونثس

155
00:10:41,954 --> 00:10:46,623
تريدني أن أستبدل بالبطل
الشرير كلباً؟ لن يفهم أحد ما يجري

156
00:10:46,725 --> 00:10:49,159
سيفهمون
لو صورت الكلب على أنه شرير

157
00:10:49,261 --> 00:10:51,456
ما عليك إلا أن تصوره
وهو يبدي هذا التعبير

158
00:10:54,266 --> 00:10:56,791
وهكذا سيرتاب الناس في الكلب

159
00:10:56,902 --> 00:11:00,599
،(ربما لم تكن فكرة سديدة يا (هومر
آسف إذ أحضرتك إلى هنا

160
00:11:00,706 --> 00:11:02,606
دعني أسدد ثمن تذكرة حافلتك للديار

161
00:11:02,708 --> 00:11:05,643
ها هو أسوأ مشهد

162
00:11:05,744 --> 00:11:08,804
مشهد المماطلة السياسية؟
(كان هذا أفضل مشهد لـ(جيمي ستوارت

163
00:11:08,914 --> 00:11:11,246
،وكان مناسباً للثلاثينيات

164
00:11:11,350 --> 00:11:14,945
،حيث كانت الدولة في أفضل حال آنذاك
كان الجميع يحبون الكلام

165
00:11:15,054 --> 00:11:17,420
.. أما الآن وفي هذا العام أياً يكن

166
00:11:17,523 --> 00:11:21,593
يريد الجمهور مشاهدة الحركة
ومقاعد ملحقة بحاملات للمشروبات

167
00:11:21,694 --> 00:11:24,390
لكنهم يريدون الحركة بالمقام الأول -
أحقاً ترى أن النهاية مضجرة؟ -

168
00:11:24,496 --> 00:11:28,933
ميل) ، إنه أكثر ما رأيت)
من مشاهد حقيرة مضجرة

169
00:11:29,034 --> 00:11:30,934
ولا يسهل علي قول ذلك

170
00:11:31,036 --> 00:11:34,403
،أعتقد انه ممل بعض الشيء
.. حسناً ، لنعد تصوير النهاية

171
00:11:34,506 --> 00:11:37,703
،سأتصل بخبيرات التصفيف والزينة
وحاول إقناع الفريق بالعمل مجاناً

172
00:11:37,810 --> 00:11:40,711
،هذا سهل جداً
أين الصبي الذي سيحضر قهوتي؟

173
00:11:42,548 --> 00:11:46,382
تشير الخريطة إلى أن هذا المنزل
(ملك للكلب الذي شارك بمسلسل (فريزر

174
00:11:46,485 --> 00:11:50,581
(وهنا تعيش (إيلين ديجينيريس
(و(آن هايش

175
00:11:50,689 --> 00:11:52,816
نحن سحاقيتان -
نحن سحاقيتان -

176
00:11:54,049 --> 00:11:55,506
"قاعة العرض"

177
00:11:57,129 --> 00:11:59,723
.. حسناً ، هذه النهاية الجديدة -
التي صورناها ليلة أمس -

178
00:11:59,832 --> 00:12:02,733
مختلفة بعض الشيء عن النهاية
الأولى ، لكنني أعتقد انها ستعجبكم

179
00:12:02,835 --> 00:12:06,236
تنقصها بعض المؤثرات الصوتية
وخبير الحاسوب لم يضف لمعان عيني

180
00:12:06,338 --> 00:12:12,140
،ميل) ، كلامك يبديك يائساً)
(شغل الفيلم يا (لوي

181
00:12:13,245 --> 00:12:15,713
ها هو رقم 2

182
00:12:17,868 --> 00:12:20,462
.. لم أهزم

183
00:12:20,571 --> 00:12:25,201
سأبقى هنا ، وأقاتل من أجل
هذه القضية الخاسرة

184
00:12:25,309 --> 00:12:28,767
،سيصغي إلي شخص ما
.. شخص ما سوف

185
00:12:28,879 --> 00:12:33,782
أعتقد أن السيناتور
قد وصل إلى أرضية المجلس

186
00:12:36,887 --> 00:12:39,913
هذا ما سأوصلك إليه
(أيها السيناتور (باين

187
00:12:46,931 --> 00:12:49,957
أقترح فرض حدود صارمة
على مدة الرئاسة

188
00:12:50,067 --> 00:12:52,474
.. أؤيد هذا الاقتراح
بكل نزعة انتقامية

189
00:12:57,914 --> 00:12:59,939
"فليقل كل الموافقين "مت

190
00:13:07,624 --> 00:13:11,025
،(سيد (سميث
هذا غير مقبول بالمرة

191
00:13:20,904 --> 00:13:25,100
(أنا رئيس (الولايات المتحدة
وأطالب بمعرفة ما يجري

192
00:13:31,214 --> 00:13:33,808
عيد ميلاد سعيداً
يا سيد الرئيس

193
00:13:42,478 --> 00:13:44,208
"سيناتور أمريكي"

194
00:13:45,214 --> 00:13:47,397
"النهاية"

195
00:13:47,397 --> 00:13:49,365
أليس رائعاً؟ -
.. لقد -

196
00:13:49,466 --> 00:13:53,334
لقد قطعت رأس الرئيس -
أراهن أنك لم تتوقع ذلك -

197
00:13:53,436 --> 00:13:56,633
(طعنت سيناتور (الولايات المتحدة
بالعلم الأمريكي

198
00:13:56,740 --> 00:13:58,833
لماذا قتل السيد (سميث) الجميع؟

199
00:13:58,942 --> 00:14:02,173
كان مشهداً رمزياً ، كان غاضباً

200
00:14:02,278 --> 00:14:04,940
لكنه الفيلم الأرقى للاستوديو

201
00:14:05,048 --> 00:14:07,881
(مثل (هواردز إند
(أو (صوفيز تشويس

202
00:14:07,984 --> 00:14:12,444
هذان الفيلمان رديئان ، لم أشاهدهما
(إلا بغرض التودد إلى (مارج

203
00:14:12,555 --> 00:14:15,251
ملحوظة ، أنجزت المهمة

204
00:14:15,358 --> 00:14:18,122
(لكننا اشترينا 5 جوائز (غولدن غلوب
بالفعل

205
00:14:18,228 --> 00:14:22,196
،لا أصنع الأفلام لأفوز بالجوائز
(خاصة وقد نلت جائزتي (أوسكار

206
00:14:22,298 --> 00:14:24,198
بل أصنع الأفلام من أجل أمثاله

207
00:14:24,300 --> 00:14:26,894
أجل ، أمثالي -
من أنت بأية حال؟ -

208
00:14:27,003 --> 00:14:29,699
أتعني كلمتا "منتج منفذ" أي شيء؟

209
00:14:29,806 --> 00:14:31,706
منتج منفذ؟ -
سنتحدث -

210
00:14:31,808 --> 00:14:35,005
دنست فيلماً كلاسيكياً ، هذا أسوأ
"من الجزء الثالث من فيلم "العراب

211
00:14:35,111 --> 00:14:37,909
مهلاً ، دعنا لا نتبادل كلاماً جارحاً

212
00:14:38,014 --> 00:14:39,811
حسناً ، أنا آسف

213
00:14:39,916 --> 00:14:43,010
لكن هذا الفيلم
لن يرى ضوء النهار أبداً

214
00:14:45,155 --> 00:14:47,885
انظر ، إنهم يقطرون سيارة طراز
(رينج روفر)

215
00:14:47,991 --> 00:14:52,553
.. لا يوجد -
هيا ، لدينا فيلم ينتظر عرضه الأول -

216
00:14:52,662 --> 00:14:55,631
يجب أن نستعيد هذا الفيلم
وإلا فصلنا جميعاً ، هل تفهمان؟

217
00:14:55,732 --> 00:14:57,632
أجل ، سنفصل

218
00:15:06,213 --> 00:15:08,238
أعطنا الفيلم -
مستحيل -

219
00:15:08,349 --> 00:15:10,374
.. وعلى اليسار

220
00:15:10,484 --> 00:15:15,012
ترون (راينر وولفكاسل) يصور أحدث أفلامه
(سيفينغ آيرين رايان)

221
00:15:15,122 --> 00:15:17,920
أنزلني أيها الأحمق الضخم

222
00:15:18,025 --> 00:15:22,894
اصمتي أيتها العجوز
وكفي عن ركلي في هذا المكان

223
00:15:25,366 --> 00:15:28,062
انتبهوا ، أفسحوا الطريق

224
00:15:28,168 --> 00:15:30,500
هومر) ، لغم أرضي) -
لا تخف -

225
00:15:34,942 --> 00:15:36,637
(طابت ليلتك يا سيد (غيبسون -
(طابت ليلتك يا (غس -

226
00:15:39,713 --> 00:15:44,116
كبرت على هذا المجهود -
كم عمرك أصلاً؟ -

227
00:15:44,116 --> 00:15:46,449
قيل لي إنني أستطيع الادعاء
.. أن عمري 28 إلى

228
00:15:46,553 --> 00:15:47,952
آسف على السؤال

229
00:15:49,523 --> 00:15:52,151
تباً! إنهم قادمون -
(قضي الأمر يا (هومر -

230
00:15:52,259 --> 00:15:55,319
كان يجب أن نكون أكثر حكمة
من تحدي مديري شركة إنتاج

231
00:15:55,429 --> 00:15:59,529
،بربك! حوّل عبوسك إلى إبتسامة
لم نهزم بعد

232
00:15:59,529 --> 00:16:00,729
"(متحف سيارات (هوليوود"

233
00:16:04,304 --> 00:16:09,402
هاتان الدميتان تبدوان حقيقتين -
خضعت لكثير من الجراحات يا فتى -

234
00:16:09,510 --> 00:16:14,209
قال السيد (لاماتو) إنه سيفصلنا
إن لم تكف عن مضايقة العملاء

235
00:16:15,783 --> 00:16:17,683
هومر) ، ماذا جاء بك إلى هنا؟)

236
00:16:17,785 --> 00:16:22,381
لا وقت للتحدث ، يجب أن نسرق سيارة
وننقذ الفيلم القوي المثير للجدل

237
00:16:26,427 --> 00:16:28,793
مرحباً ، اركب يا (ميل) ، بسرعة

238
00:16:28,896 --> 00:16:32,332
،(دعك من ذلك يا (هومر
فلنعطهم الفيلم السخيف

239
00:16:32,433 --> 00:16:34,333
الأفلام ليست سخيفة

240
00:16:34,435 --> 00:16:38,201
إنها تملؤنا بالرومانسية والكراهية
وخيالات الانتقام

241
00:16:38,305 --> 00:16:40,739
(أثبت لنا فيلم (ليثال ويبون
أن الانتحار مضحك

242
00:16:40,841 --> 00:16:42,604
لم تكن هذه نيتي

243
00:16:42,709 --> 00:16:45,238
(قبل الجزء الثاني من (ليثال ويبون
لم أتصور أن تكون هناك قنبلة في حمامي

244
00:16:45,238 --> 00:16:49,741
أما الآن فإنني أفتشه كل مرة -
إنها الحقيقة ، إنه يفتشه فعلاً -

245
00:16:49,843 --> 00:16:52,107
أتحب الأفلام إلى هذا الحد
يا (هومر)؟

246
00:16:52,212 --> 00:16:56,512
إنها مهربي الوحيد
من كدح العمل والعائلة

247
00:16:58,151 --> 00:17:01,177
لا أقصد أي إهانة -
لمَ لا؟ فلنهرب -

248
00:17:01,288 --> 00:17:04,086
تنحَ يا فتى

249
00:17:08,195 --> 00:17:11,995
هذا التدمير المستهتر
سيفلس المتحف دون شك يا فتى

250
00:17:12,099 --> 00:17:13,999
اصمت

251
00:17:24,544 --> 00:17:27,672
أمي ، يجب أن تلتقطي صورتي
(في هذه السيارة لأريها لـ(ملهاوس

252
00:17:27,781 --> 00:17:30,378
آسفة يا حبيبي ، استخدمت بكرة
الفيلم الأخيرة على ذلك الرجل

253
00:17:30,378 --> 00:17:33,886
(حسبته القاضية (جودي -
أعتقد أننا ضللناهم -

254
00:17:33,987 --> 00:17:35,614
مهلاً ، ها هم

255
00:17:35,722 --> 00:17:38,850
(سأجرب شيئاً ، تولي المقود (ليسا -
.. لكن أبي -

256
00:17:38,959 --> 00:17:42,122
قلت أنت -
نلنا منه الآن -

257
00:17:51,872 --> 00:17:54,067
(لا! قتلنا (ميل غيبسون

258
00:17:54,174 --> 00:17:56,870
،أنتما شاهدان على ما حدث
هاجمني بسكين ، أليس كذلك؟

259
00:17:59,746 --> 00:18:03,750
مهلاً ، إنه مجرد دمية -
أعرف ، لكنه يحقق لنا أرباحاً -

260
00:18:05,152 --> 00:18:06,779
هيا بنا

261
00:18:09,823 --> 00:18:14,453
،(فكرة رائعة يا (ميل
والآن حان دوري

262
00:18:14,561 --> 00:18:16,825
ماذا تفعل؟ -
سئمت الهروب -

263
00:18:16,930 --> 00:18:20,559
هل هرب بطل (بريف هارت)؟
هل هرب بطل (باي باك)؟

264
00:18:20,667 --> 00:18:23,636
حان الوقت لنثبت لهؤلاء المديرين
معدننا الحقيقي

265
00:18:25,372 --> 00:18:28,170
ما هذا بحق السماء؟

266
00:18:28,275 --> 00:18:31,540
،ميل غيبسون) على اليسار)
لكن الإثنان الآخران لا أعرفهما

267
00:18:31,645 --> 00:18:33,613
هلا أخبرتني بتفاصيل خطتك؟

268
00:18:33,713 --> 00:18:36,113
.. إنها خطتك أنت
(من فيلم (بريف هارت

269
00:18:36,216 --> 00:18:41,516
.. جيشك استخفوا بالعدو بهذه الطريقة
!حتى لم يتحملوا المزيد واستسلموا

270
00:18:41,621 --> 00:18:44,988
لا ، غير صحيح ، قاتلونا في
معركة دموية مريعة ، ألا تذكر؟

271
00:18:45,091 --> 00:18:47,855
.. في الحقيقة لم أشاهده ، لكن من ملصق الفيلم -
اقفز -

272
00:18:49,863 --> 00:18:52,195
هومر) ، هل أنت بخير؟) -
أظن ذلك -

273
00:18:53,299 --> 00:18:54,062
كلا

274
00:18:54,062 --> 00:18:56,286
،(مستر سميث غوز تو واشنطن)"
"(إخراج مشترك لـ(غيبسون) و(سمبسون

275
00:18:56,286 --> 00:18:59,778
"فليقل كل الموافقين "مت

276
00:18:59,890 --> 00:19:04,259
المؤثرات الصوتية الرقمية
تسمعك صوت تناثر الدماء بوضوح

277
00:19:04,361 --> 00:19:09,859
لا أفهم يا (ميل) ، كيف تبدو بهذا
الهدوء؟ التوتر يملؤني

278
00:19:09,967 --> 00:19:12,595
حانت اللحظة الحاسمة

279
00:19:12,703 --> 00:19:14,830
فلنستعد للقاء جمهورنا

280
00:19:17,107 --> 00:19:20,372
كان مقززاً -
أسوأ نهاية على الإطلاق -

281
00:19:20,477 --> 00:19:22,377
أعتقد أنني سأتقيأ

282
00:19:22,479 --> 00:19:25,676
،(أنا حفيدة (جيمي ستوارت
وسيتصل بكما محاميّ

283
00:19:27,384 --> 00:19:31,821
ليتنا أدخلنا في الفيلم
الكلب ذا العينين الزائغتين

284
00:19:33,684 --> 00:19:35,964
(آسف إذ دمرت حياتك المهنية (ميل -
(ليس ذنبك يا (هومر -

285
00:19:35,964 --> 00:19:39,464
يبدو أنه لم يعد هناك مكان
.. في (أمريكا) الرقيقة المعاصرة

286
00:19:39,464 --> 00:19:41,609
لأمثالنا من المنقرضين محبي العنف

287
00:19:41,609 --> 00:19:44,169
كيف ضلت بلادنا طريقها يا (ميل)؟

288
00:19:44,278 --> 00:19:47,372
متى توقفنا عن تشجيع الرجل
الذي يحمل قاذفة اللهب؟

289
00:19:47,481 --> 00:19:49,779
أو سلاحاً يرش الحمض؟

290
00:19:49,884 --> 00:19:52,512
،ألقي باللوم على الإنترنت
(وعودة موسيقى الـ(سوينغ

291
00:19:52,620 --> 00:19:55,453
أياً تكن الأسباب ، يجب نبدأ
تصوير الفيلم التالي

292
00:19:55,556 --> 00:19:59,390
ما رأيك في فيلم تكميلي؟
الكل يحب الأفلام التكميلية

293
00:19:59,493 --> 00:20:02,985
أنا لا أحبها -
حسناً يا صعب المراس -

294
00:20:03,097 --> 00:20:04,997
ما رأيك في فيلم
عن مطاردة الفتيات المراهقات؟

295
00:20:05,099 --> 00:20:08,000
حيث تحاول التقرب إلى الفتيات
أنت وأصدقاؤك

296
00:20:08,102 --> 00:20:11,833
،لا ، مهلاً
شبح يفوز باليانصيب

297
00:20:11,939 --> 00:20:14,499
يمكنك أن تؤدي دور الشبح
أو سمسار اليانصيب

298
00:20:14,608 --> 00:20:20,011
ما رأيك في (إنديانا جونز)؟
هل يملك أحد حقوق النشر لهذا الفيلم؟

299
00:20:20,114 --> 00:20:22,480
ميل) ، لقد سقطت من السيارة)

