1
00:00:25,293 --> 00:00:28,421
كم تبقى لنا للوصول إلى المعسكر؟

2
00:00:28,529 --> 00:00:32,021
طبقاً لتكاثر الحشرات نحن قريبون

3
00:00:32,133 --> 00:00:36,229
لست متأكدة أن موسم البعوض
(هو أفضل وقت لزيارة بحيرة (لورافيل

4
00:00:37,705 --> 00:00:42,233
،يجب أن تعودوا أيها الرفاق
فالحشرات تسيطر على المكان

5
00:00:42,343 --> 00:00:44,607
ماذا؟ -
ارجوكم ارحلوا ، لقد احتلت مركز الزوار -

6
00:00:44,712 --> 00:00:46,612
وأكلت كتاب التعليقات

7
00:00:46,714 --> 00:00:48,841
!حسناً ، يا إلهي

8
00:00:53,021 --> 00:00:56,388
أعيدي لي خاتم تخرجي

9
00:00:57,558 --> 00:00:59,458
شكراً جزيلاً

10
00:00:59,560 --> 00:01:03,831
انظروا ، ملهى هندي للقمار -
فليحفظ الرب (أمريكا) الأصلية -

11
00:01:09,604 --> 00:01:11,799
لنذهب يا (مارج) ، هيا

12
00:01:11,906 --> 00:01:14,397
(تعلم يا (هومر
أن لدي مشكلة مع المقامرة

13
00:01:14,509 --> 00:01:16,807
.. لا يوجد مكان أفضل للاحتفال بشفائك

14
00:01:16,911 --> 00:01:20,005
سوى وسط الإثارة القوية
في ملهى القمار

15
00:01:20,114 --> 00:01:25,417
ماذا عنك يا (ليسا)؟ -
شيء ما يؤرقني بشأن الألعاب الهندية -

16
00:01:25,520 --> 00:01:29,823
.. من ناحية يساعد الدخل القبيلة -
أمتأكدة أنه لا يمكننا إقناعك؟ -

17
00:01:31,959 --> 00:01:33,893
لا يسمح بدخول القصر -
.. ولكنني أريد حقاً -

18
00:01:33,995 --> 00:01:35,895
آسف يا بني

19
00:01:35,997 --> 00:01:39,956
برغم أنهم يبدون غرباء لنا
يجب علينا احترام عادات الهنود

20
00:01:40,068 --> 00:01:43,936
مرحباً ، كيف حالكم؟

21
00:01:44,038 --> 00:01:46,836
يجب أن أدخل ذلك الملهى

22
00:01:49,410 --> 00:01:54,109
يطلب (غابو) العظيم ليلة مجانية
بالجناح الرئاسي أثناء تقديمه للعرض

23
00:01:54,215 --> 00:01:56,945
سنسمح لك بدخول
مطعم المعكرونة مجاناً

24
00:01:57,051 --> 00:01:59,110
يقبل (غابو) العظيم شروطك

25
00:02:14,807 --> 00:02:16,832
(اصمت يا (غابو

26
00:02:16,943 --> 00:02:19,912
أود أن أقدم لكم صديقي الخشبي الصغير

27
00:02:20,012 --> 00:02:22,378
،إنه داخل صندوقه
وهو حزين للغاية

28
00:02:25,484 --> 00:02:28,544
.. رحبوا بـ

29
00:02:28,654 --> 00:02:31,680
غابو) .. اصبحت صبياً حقيقياً)

30
00:02:31,791 --> 00:02:35,887
،رائع ، حان وقت مقامرة القصر
إلى اللقاء أيها الغبي

31
00:02:44,170 --> 00:02:47,071
أخلفتم العديد من الوعود معنا
بشأن خدمات الملابس الكتانية

32
00:02:47,173 --> 00:02:49,767
حلقي كالنسر يا فاتورة المغسلة

33
00:02:49,875 --> 00:02:52,537
أحمق

34
00:02:52,645 --> 00:02:56,137
إذن .. تحب التسلل داخل ملاهي القمار

35
00:02:56,248 --> 00:02:58,808
،لم أكن سأقامر
أردت مشروب (بلودي ماري) فقط

36
00:02:58,918 --> 00:03:02,445
.. استمع لي ، ما لم تغير طرقك المخادعة

37
00:03:02,555 --> 00:03:07,049
أتنبأ لك بحياة مليئة بالمرارة والفشل
(يا (بارت سمبسون

38
00:03:07,159 --> 00:03:10,526
كيف عرفت اسمي؟ -
وقع أبوك رهناً ثانياً بالأسفل للتو -

39
00:03:10,629 --> 00:03:12,631
إنك مذكور كضمان إضافي

40
00:03:12,631 --> 00:03:17,068
اعتقدت أنك ربما تكون ساحراً هندياً
يمكنه التنبؤ بالمستقبل

41
00:03:17,169 --> 00:03:19,865
من قال إنني لست كذلك؟

42
00:03:19,972 --> 00:03:22,532
.. إن كنت تريد رؤية مستقبلك

43
00:03:22,641 --> 00:03:27,876
فألق شيئاً شخصياً ثميناً داخل النار -
حسناً -

44
00:03:27,980 --> 00:03:31,711
لا تضع ألعاباً نارية -
اشتريتها من رجل داخل مضمارك -

45
00:03:31,817 --> 00:03:33,944
!هذا كذب -
كلا ، هذا حقيقي -

46
00:03:34,053 --> 00:03:38,382
،(أعلم ، إنه شقيقي (كريزي توك
إننا جميعاً قلقون بشأنه

47
00:03:38,491 --> 00:03:40,857
الآن ، انظر إلى اللهب

48
00:03:40,960 --> 00:03:46,197
،انظر إلى 30 عاماً في المستقبل
إلى الرجل الذي ستتحول إليه

49
00:03:50,569 --> 00:03:56,446
أهذا أنا في المستبقل؟ -
اصمت ، إنك على وشك أن تقول شيئاً -

50
00:04:01,518 --> 00:04:04,976
،اختبار
(مرحباً يا مدينة (كابيتول

51
00:04:05,087 --> 00:04:07,715
(لا تجيدون صنع الغيتار يا (سيرز

52
00:04:07,823 --> 00:04:11,725
بارت) ، أتوجد منشفة نظيفة؟) -
كلا ، استخدم هذه -

53
00:04:11,827 --> 00:04:15,729
سئمت من تجفيف نفسي بجريدة

54
00:04:15,831 --> 00:04:18,561
،على الأقل قم بالغسيل
أنا أدفع الإيجار

55
00:04:18,667 --> 00:04:22,535
،إنك تعلم أنه يمكنك الوثوق بي يا صاح
ستكون لديّ أموال حين أربح الدعوة القضائية

56
00:04:22,638 --> 00:04:25,334
أتعني عضة العنكبوت بـ(ديزني لاند)؟

57
00:04:25,440 --> 00:04:27,567
أو واقعة البطاطس المقلية كثيرة الملح

58
00:04:30,045 --> 00:04:32,104
لدي رسالة ثلاثية الأبعاد
(لـ(بارت سمبسون

59
00:04:32,214 --> 00:04:37,385
مرحباً أيها الغبي ، يمكن لفرقتك
العزف بالملهى الخاص بي الليلة

60
00:04:37,486 --> 00:04:39,647
رائع

61
00:04:39,755 --> 00:04:43,953
ولكن يمكنني فقط دفع أجرك بفشار
بنكهة القريدس ، سأشمك لاحقاً

62
00:04:45,561 --> 00:04:48,655
لا أصدق أنهم استبدلوا بكلمة
"وداعا" كلمة "سأشمك لاحقاً"

63
00:04:48,764 --> 00:04:51,255
سأشمك لاحقاً -
سأشمك لاحقاً -

64
00:04:51,366 --> 00:04:53,334
رائع ، حصلنا عل أول حفل لنا

65
00:04:53,435 --> 00:04:56,029
ولكنك استبدلت بمكبر الصوت
لوح التزلج

66
00:04:57,342 --> 00:04:59,511
لا بأس ، سأتسول بعض المال من والدي

67
00:04:59,511 --> 00:05:03,811
هل نستقل حافلة طائرة أم حافلة عادية؟ -
حافلة عادية -

68
00:05:08,787 --> 00:05:12,245
حلوى الـ(فادج) الافتراضية
هذه مذاقها سيء

69
00:05:12,357 --> 00:05:15,793
(ليست بقدر روعة حلوى الـ(فادج
التي يحاكيها الحاسوب

70
00:05:15,894 --> 00:05:18,522
مرحباً ، إنه أنا

71
00:05:21,266 --> 00:05:24,326
!يا له من مستقبل كئيب وبشع نعيش فيه

72
00:05:25,305 --> 00:05:27,500
ألا تعني الحاضر؟ -
بلى ، الحاضر -

73
00:05:27,608 --> 00:05:29,508
على أية حال ، اتريدان تناول
بعض من (سويلينت غرين)؟

74
00:05:31,178 --> 00:05:33,942
أليس مصنوعاً من البشر؟ -
سنبدأ الجدال -

75
00:05:34,048 --> 00:05:36,175
،حصلت فرقتي أخيراً على فرصة يا أبي

76
00:05:36,283 --> 00:05:40,686
أحتاج فقط لقليل من الأموال لاستعادة
مكبر الصوت ، ما رأيك بقرض صغير؟

77
00:05:40,788 --> 00:05:43,484
سئمت من إعطائك الأموال

78
00:05:43,590 --> 00:05:47,957
لم لا تكون مثل (ليسا)؟ -
(سئمت من الحديث عن (ليسا -

79
00:05:48,062 --> 00:05:52,829
.. لأن حالها فقط أفضل مني قليلاً -
(إنها رئيسة (الولايات المتحدة -

80
00:05:52,933 --> 00:05:56,334
،الرئيسة المنتخبة ، كان يمكنني أصبح رئيساً
.. لكنني واقعي جداً

81
00:05:56,437 --> 00:05:58,428
لا يستطيع الناس تحمل ما أقوله

82
00:05:58,539 --> 00:06:02,475
"يجهشون ويقولون "لا يمكنك قول ذلك
وأنا لا أبالي

83
00:06:02,576 --> 00:06:06,273
لن نعطيك أموالاً -
ولكنني أريد بعض الأموال -

84
00:06:07,615 --> 00:06:11,519
كان يجب أن تفكر في ذلك
(قبل أن تترك معهد (ديفراي

85
00:06:15,290 --> 00:06:17,758
ماذا حدث لك يا صاح؟
كنت لطيفاً

86
00:06:17,859 --> 00:06:21,158
لا زلت لطيفاً -
كلا ، لقد تغيرت يا رجل -

87
00:06:21,262 --> 00:06:23,730
،لدي غدة برستاتية آلية الآن

88
00:06:23,831 --> 00:06:26,299
،ولكن لا يمكنك رؤيتها
بل يمكنك رؤيتها

89
00:06:30,204 --> 00:06:33,833
،فلاندرز) طيب القلب)
سيعطينا المال بالتأكيد

90
00:06:35,009 --> 00:06:37,375
أهذا أنت يا (يسوع)؟

91
00:06:37,478 --> 00:06:40,242
(أصابك العمى يا سيد (فلاندرز

92
00:06:40,348 --> 00:06:44,114
أجل ، لم يجب أبداً أن
أجري تلك الجراحة الشائعة بالليزر

93
00:06:44,218 --> 00:06:48,052
كان الأمر رائعاً في البداية
ولكن عينيك تقعان بعد 10 أعوام

94
00:06:48,156 --> 00:06:51,455
اسمع يا صاح -
بارت) ، كم تريد هذه المرة؟) -

95
00:06:51,559 --> 00:06:53,652
إنك أسأت الفهم يا صاح

96
00:06:53,761 --> 00:06:56,924
،أجل ، أجبني فقط عن هذا السؤال
هل تحمل حقيبة الأموال؟

97
00:06:57,031 --> 00:06:58,931
حقيبتي الصغيرة

98
00:06:59,033 --> 00:07:01,797
(لن تنضج أبداً يا (بارت
إن استمررت في مساعدتك

99
00:07:01,903 --> 00:07:04,929
إذن أرجوك ، ساعدني لأساعد نفسي

100
00:07:05,039 --> 00:07:09,237
حسناً ، سأساعدك فقط
(لأنك لم تفضح (رود) و(تود

101
00:07:15,651 --> 00:07:17,545
هل أنتم مستعدون للمرح؟

102
00:07:20,488 --> 00:07:23,013
نود أن نلعب الآن أغنية
(لـ(جيمي بافيت

103
00:07:24,328 --> 00:07:27,465
لكنه يطلب أجراً من الناس
لأداء أغانيه بشكل غير لطيف

104
00:07:27,465 --> 00:07:29,865
إذن سأقدم لكم أغنية خاصة
(من تأليف (كابتن بارت

105
00:07:31,569 --> 00:07:34,902
" .. (مخدر مجدداً في (ديكوريتافيل"

106
00:07:35,006 --> 00:07:38,703
أغنية مقلدة -
اهبط من على المسرح -

107
00:07:41,045 --> 00:07:45,345
،نحتاج لمزيد من الطاقة
لن يتحمل الدرع الواقي أكثر من ذلك

108
00:07:53,567 --> 00:07:55,487
"تم إخلاؤه"

109
00:07:57,896 --> 00:08:01,834
يا إلهي! لدي نصف علبة من الجعة
بالداخل ومسلسل (بيوتشد) يعرض الآن

110
00:08:01,834 --> 00:08:05,565
ليس لدينا الآن منزل
أو أموال وفرقتنا لا تتقدم

111
00:08:05,671 --> 00:08:07,639
وكل ذلك بسببك

112
00:08:07,740 --> 00:08:10,766
،(سأشمك لاحقاً يا (بارت
سأشمك لاحقاً للأبد

113
00:08:13,779 --> 00:08:19,345
إنه محق ، أنا فاشل ، هناك طريقة
واحدة تخرجني من هذه الفوضى

114
00:08:22,421 --> 00:08:26,790
من حول العالم إلى فصكم الأمامي
(نقدم لكم نشرة أخبار (برين فيجون

115
00:08:26,893 --> 00:08:29,794
.. رقم اليانصيب الفائز اليوم هو
6 ، 4 ، 4

116
00:08:29,896 --> 00:08:32,660
تباً! كانت أرقامي قريبة جداً
كان لدي 3 ، 2 ، 7

117
00:08:32,765 --> 00:08:36,462
بأخبار أخرى ، الرئيسة المنتخبة
ليسا سمبسون) تنتقل للبيت الأبيض غداً)

118
00:08:36,569 --> 00:08:38,839
هذا المنزل الذي يحتوي على 17 غرفة
.. نوم يقدم مكالمات دولية مجانية

119
00:08:38,839 --> 00:08:42,132
وخدمة الغسيل ومطبخ بطعام مجاني

120
00:08:42,241 --> 00:08:45,904
،إذن أنا شقيق الرئيسة الفاشل
سأتسول

121
00:08:47,513 --> 00:08:50,914
أستكون (ليسا) الرئيسة
وأنا فاشل مثير للشفقة؟

122
00:08:51,017 --> 00:08:53,850
،يجب أن أكون صادقاً
لا أحب هذه الرؤيا

123
00:08:53,953 --> 00:08:57,184
النار لديها المزيد
من الحكمة التي ستظهرها لك

124
00:08:57,290 --> 00:09:01,928
2 ، 3 -
"(شارع (بينسيلفينيا" -

125
00:09:09,635 --> 00:09:13,298
1600رائع

126
00:09:13,406 --> 00:09:18,775
سؤال ممتاز ، أجل أنا فخورة بكوني
(أول رئيسة مستقيمة لـ(أمريكا

127
00:09:18,878 --> 00:09:22,541
(هيلين) -
ألم أكن أرتدي قبعة؟ -

128
00:09:22,648 --> 00:09:24,616
بلى ، كنت كذلك

129
00:09:24,717 --> 00:09:28,244
لتلخيص الأمر ، ستركز إدارتي
على 3 أشياء

130
00:09:28,354 --> 00:09:33,819
،القراءة والكتابة وإعادة ملء المحيط
شكراً جزيلاً

131
00:09:37,263 --> 00:09:41,131
(كما تعلمون ، ترك لنا الرئيس (ترامب
ميزانية سيئة

132
00:09:41,234 --> 00:09:45,796
ما مدى سوئها يا وزير (فان هاوتين)؟ -
إننا مفلسون -

133
00:09:45,905 --> 00:09:49,033
البلد مفلسة؟ كيف حدث ذلك؟

134
00:09:50,747 --> 00:09:55,485
أتتذكرين عندما قررت الإدارة السابقة
الاستثمار بأطفال أمتنا؟

135
00:09:55,485 --> 00:09:57,385
كانت غلطة كبيرة

136
00:09:57,487 --> 00:10:01,446
برنامج الإفطار المتوازن خلق فقط جيلاً
من المجرمين الأقوياء جداً والمتفوقين

137
00:10:01,558 --> 00:10:04,527
ولعب كرة السلة بمنتصف الليل
علمهم الأداء بدون نوم

138
00:10:04,628 --> 00:10:09,265
ماذا عن تعهدي ببناء أكبر مكتبة متجولة
بالعالم؟ ألا توجد أموال باقية لذلك؟

139
00:10:09,366 --> 00:10:12,096
كلا ، واقترضنا من كل دول العالم

140
00:10:12,202 --> 00:10:14,102
.. أسرعي يا (ليسا) ، اوقفي

141
00:10:14,204 --> 00:10:17,037
(بارت) -
حاذر ضفيرتي -

142
00:10:17,140 --> 00:10:20,735
،اتركوه رجاءً
ماذا تفعل هنا؟

143
00:10:20,844 --> 00:10:23,142
كنت أعلم أنك بحاجة للمساعدة في
.. التمسك بالواقع

144
00:10:23,246 --> 00:10:26,511
لذا فكرت أن أكون
شريكك الرئاسي

145
00:10:26,616 --> 00:10:31,783
شريكي الرئاسي؟ هل جننت؟ -
لا تريد (ليسا) المشاركة يا أمي -

146
00:10:31,888 --> 00:10:36,587
(كوني لطيفة مع شقيقك يا (ليسا

147
00:10:38,995 --> 00:10:42,021
ألا تعتقدوا أنه يجب علينا انتظار
ليسا)؟ إنها الرئيسة)

148
00:10:42,132 --> 00:10:46,000
إنها تعرف وقت العشاء

149
00:10:52,074 --> 00:10:57,013
آسفة لتأخري ، كنت أحاول جاهدة
التفكير بحل لتقليل الميزانية

150
00:11:01,985 --> 00:11:05,079
أين (ماغي)؟ -
ها هي -

151
00:11:05,188 --> 00:11:07,418
انظري لمدى كبرها

152
00:11:07,524 --> 00:11:13,896
،تماماً مثل أمها ، (ماغي) الكبيرة
ماذا فعل الجميع اليوم؟

153
00:11:13,997 --> 00:11:18,094
عينت محكمة العدل العليا -
(شاهدت سباق (بيويتشد -

154
00:11:18,201 --> 00:11:21,102
(بحثت عن ذهب (لينكولين -
إنها خرافة يا أبي -

155
00:11:23,777 --> 00:11:26,313
لم يخبئ (لينكولين) أي ذهب
بالبيت الأبيض

156
00:11:26,313 --> 00:11:28,508
إذن ماذا يحمي شبحه؟

157
00:11:28,615 --> 00:11:31,550
إنها طائرتي المروحية

158
00:11:31,651 --> 00:11:34,245
(أجل ، ارسلتها لإحضار (رالف
لم يكن أحد يستخدمها

159
00:11:36,957 --> 00:11:38,925
وقعت مرتين

160
00:11:39,025 --> 00:11:43,359
لا يمكنك أن ترسل طائرة مروحية ثمنها
مليار دولار لإحضار صديقك الثمل

161
00:11:43,463 --> 00:11:46,899
تغيرت (ليسا) ، كنت لطيفة -
كلا ، لم أتغير -

162
00:11:48,236 --> 00:11:53,765
86 ، 85 ، 84
87خطوة

163
00:11:53,875 --> 00:11:59,375
(انتظر ، كيف تعلم أن (لينكولين
دفن الذهب بهذا المكان؟

164
00:11:59,481 --> 00:12:02,450
بدأت العد من مكان اعتباطي

165
00:12:02,550 --> 00:12:05,986
ماذا تقولين؟ -
خطتك غير منطقية -

166
00:12:06,087 --> 00:12:09,488
كم سبيكة ذهبية
اكتشفتها (مارج)؟ صفر

167
00:12:09,591 --> 00:12:15,993
كم سبيكة ذهبية اكتشفها (هومر)؟
سنرى الآن ، آسف يا عزيزتي

168
00:12:16,097 --> 00:12:18,531
كم سبيكة ذهبية اكتشفها (هومر)؟ -
اصمتي -

169
00:12:18,633 --> 00:12:22,160
،إن كنت سأخرج البلاد من أزمتها
يجب أن أرفع الضرائب

170
00:12:22,270 --> 00:12:27,071
ولكن في خطابي أريد تجنب تسميتها
"ضريبة الطوارئ المؤلمة"

171
00:12:27,175 --> 00:12:29,769
ماذا عن "زيادة رواتب ضخمة"؟

172
00:12:29,878 --> 00:12:33,211
،إنها نفس المشكلة
يجب أن نقلل الصدمة

173
00:12:33,314 --> 00:12:36,147
.. إن كنت تريدين الكذب تماماً

174
00:12:36,251 --> 00:12:42,183
يمكننا تسميتها
"تعديل استرداد مال مؤقت"

175
00:12:42,290 --> 00:12:46,056
أحبه -
حقاً؟ ماذا تحبين أيضاً يا (ليسا)؟ -

176
00:12:46,161 --> 00:12:49,528
تسديد ديون الدولة -
أجل ، أنا أيضاً -

177
00:12:49,631 --> 00:12:51,997
باق 30 ثانية أيتها الرئيسة -
(أحتاج لمعروف يا (ليسا -

178
00:12:52,100 --> 00:12:54,591
ليس الآن يا (بارت) ، أنا على وشك
الحديث لـ 100 مليون شخص

179
00:12:54,702 --> 00:12:57,796
هذا الخطاب سيجعلني ناجحة أو فاشلة -
فهمتك -

180
00:12:57,906 --> 00:13:01,501
كل ما أريده أن تشغلي شريطي
بالخلفية بينما تتحدثين عما تريدين

181
00:13:01,609 --> 00:13:04,601
،زر التشغيل لا يعمل جيداً
لذا يجب عليك الضغط عليه

182
00:13:04,712 --> 00:13:08,079
هل جننت؟ -
ماذا؟ نصحتني بعمل شيء في حياتي -

183
00:13:08,183 --> 00:13:10,811
5ثوان

184
00:13:10,919 --> 00:13:12,819
أمي

185
00:13:14,923 --> 00:13:19,485
أيها الأمريكيين والمصوتين من الغرباء الغير
قانونيين ، سأخفف كلماتي

186
00:13:19,594 --> 00:13:21,562
بلدكم تحتاجكم

187
00:13:23,401 --> 00:13:27,303
لهذا السبب أقترح اليوم
تعديل استرداد أموال مؤقت

188
00:13:27,405 --> 00:13:29,430
استرداد أموال؟ يبدو ذلك جيداً

189
00:13:29,540 --> 00:13:32,441
إنه أفضل من الضريبة بالتأكيد -
(نحبك أيتها الرئيسة (سمبسون -

190
00:13:32,543 --> 00:13:37,239
،الأشهر القادمة ستكون طويلة ومتعبة
.. لكن من خلال التعب فقط

191
00:13:37,348 --> 00:13:41,808
إن كنتم تحبون تعديلات استرداد"
".. الأموال ، والموسيقى التي ألعبها

192
00:13:41,919 --> 00:13:47,222
(فأرسلوا شيكاً إلى صديقي (رالف"
"وسيرسل لكم شريطاً

193
00:13:47,325 --> 00:13:50,590
(هذا هو شقيقي (بارت

194
00:13:50,695 --> 00:13:54,062
الذي لا يبدو أنه مدرك أن الوقت
غير مناسب لموسيقاه

195
00:13:54,165 --> 00:13:56,633
إنه أحد الأشخاص الذين أريد مساعدتهم
ببرامجي

196
00:13:56,734 --> 00:14:01,103
(ليس) ، ستسهل موسيقاي الأمر لـ(أمريكا)
لاستيعاب ارتفاع الضريبة الضخم

197
00:14:01,205 --> 00:14:03,503
ارتفاع الضريبة؟ انتظر

198
00:14:03,608 --> 00:14:08,011
لم أثق بها أبداً -
(لا تلوموني ، صوّت لـ(تشاستيني بونو -

199
00:14:08,112 --> 00:14:14,414
"أتى النهار وتريدون شريطي" -
شريط ، لقد قال شريط -

200
00:14:14,518 --> 00:14:18,386
"صندوق بريد رقم 30452" -
(طاب مساؤك يا (أمريكا -

201
00:14:18,489 --> 00:14:20,684
أوقفنا التصوير -
.. يا لك من -

202
00:14:20,791 --> 00:14:23,259
ساعدوني .. أيها الحراس

203
00:14:28,966 --> 00:14:32,026
،فقواً للتصويتات
.. رفض الامريكيون بشكل قاطع

204
00:14:32,136 --> 00:14:36,173
تعديل استرداد الأموال للرئيسة
سمبسون) ، كانت تلك الأخبار)

205
00:14:36,273 --> 00:14:39,106
سنشمكم لاحقاً بالساعة الـ11

206
00:14:39,210 --> 00:14:42,304
شكراً جزيلاً يا (بارت) ، كيف يمكن لنا
تسديد ديوننا الخارجية؟

207
00:14:42,413 --> 00:14:45,940
للأسف يبدو الأمر قاتماً ، سيجب علينا
إعطاءهم أمواج القمح الشبيهة بالكهرمان

208
00:14:46,050 --> 00:14:48,518
وجبال (ماجيستي) القرمزية
(وشواطئ (طرابلس

209
00:14:48,619 --> 00:14:50,052
(لا نمتلك شواطئ (طرابلس

210
00:14:50,154 --> 00:14:53,146
عندما يكتشفون الأمر
سنكون قد تناولنا أقراص السم

211
00:14:53,257 --> 00:15:00,121
انتظري ، لمَ لا ندعو الأمم الدائنة هنا
ونذكرهم بلطف سخاء (أمريكا) الماضي؟

212
00:15:00,231 --> 00:15:04,800
أحب هذه الفكرة -
ولكن (بارت) يمكنه إفساد الأمر -

213
00:15:04,902 --> 00:15:07,871
أتريدين قتله؟ -
كلا ، ابقيه فقط بعيداً عني -

214
00:15:07,972 --> 00:15:10,440
هل أبعده بالقوة الشديدة؟ -
كلا -

215
00:15:10,541 --> 00:15:12,566
يحصل كل رئيس على 3 جرائم قتل سرية

216
00:15:12,677 --> 00:15:15,612
،إن لم يستخدمها بنهاية المدة
تصبح ملغاة

217
00:15:17,787 --> 00:15:20,223
من منكم أيها الأشخاص المهمون
صدم دراجتي؟

218
00:15:20,223 --> 00:15:23,249
وضعت بها وقوداً بدولار -
(إننا مجتمعون يا (بارت -

219
00:15:23,359 --> 00:15:26,760
كنت في اجتماع هذا الصباح -
لدي اجتماعات كثيرة ، أنا الرئيسة -

220
00:15:26,863 --> 00:15:29,331
رئيسة ماذا؟
ولايات الحمقى المتحدة"؟"

221
00:15:29,432 --> 00:15:32,162
(لا تتركني معلقاً يا (غرينزبان

222
00:15:34,670 --> 00:15:39,841
،أتعلم شيئاً يا (بارت)؟ إنك محق
(كوني غير لطيفة يعرقل مسيرة (أمريكا

223
00:15:39,942 --> 00:15:43,139
شكراً ، صافحيني ، إنك بطيئة جداً

224
00:15:43,246 --> 00:15:49,175
،(إنك مسل يا (بارت
لذا سأعينك وزير الواقعية

225
00:15:49,285 --> 00:15:51,651
رائع ، أتطلبين مساعدتي حقاً؟

226
00:15:51,754 --> 00:15:55,554
بالتأكيد ، أريدك أن تذهب مع
(أصدقائك لمنطقة (كامب ديفيد

227
00:15:55,658 --> 00:16:00,758
لكتابة تقرير عن اللطف -
.. إن كانت بلدي تحتاجني -

228
00:16:00,863 --> 00:16:03,889
أيمكننا السباحة عراياً؟ -
(يمكنك ذلك بـ(كامب ديفيد -

229
00:16:04,000 --> 00:16:05,968
لم يمكنهم جعل
كيسينجر) يرتدي سروالاً)

230
00:16:10,806 --> 00:16:16,141
اهدؤوا ، دعوتكم هنا لمساعدتي
في هذا التقرير ، أي أفكار؟

231
00:16:16,245 --> 00:16:19,373
،لنبدأ بمزحة ، لدي واحدة
أعطيني هذه

232
00:16:19,482 --> 00:16:24,010
(ما الفرق بين (باكستان"
"والفطيرة المحلاة؟

233
00:16:24,120 --> 00:16:28,056
لم تلق (الهند) أي قنابل نووية"
"على الفطائر المحلاة

234
00:16:28,991 --> 00:16:30,618
ماذا؟ وقتها مبكر؟

235
00:16:30,726 --> 00:16:33,752
هيا يا رفاق ، يجب أن نعمل
جاهدين هنا

236
00:16:33,863 --> 00:16:37,526
عندما ننتهي ، يمكننا مشاهدة الشريط
(الفاضح لـ(بيل كلينتون

237
00:16:47,376 --> 00:16:51,005
تعتمد علي (ليسا) لكتابة تقرير اللطف

238
00:16:51,113 --> 00:16:53,172
تقرير اللطف؟

239
00:16:53,282 --> 00:16:55,682
تم خداعك أيها الفتى -
(أنت شبح (بيلي كارتر -

240
00:16:55,785 --> 00:16:59,687
بالضبط ، جئت لأخبرك أنها أرسلتك
في مهمة مستحيلة

241
00:16:59,789 --> 00:17:01,780
أتقصد أن (ليسا) كانت تريد التخلص مني؟

242
00:17:01,891 --> 00:17:08,302
(هذا صحيح ، عندما كان شقيقي (جيمي
يجري مباحثات السلام بالشرق الأوسط

243
00:17:08,302 --> 00:17:10,904
(أرسلني لأكاديمية (بيلي فلوب

244
00:17:11,605 --> 00:17:13,573
أعتقد انني أسبب لها الحرج

245
00:17:13,674 --> 00:17:19,701
بالتأكيد ، لكن هناك الكثير من المال في
(ملهى القمار الهندي (سيزارز باو واو

246
00:17:19,813 --> 00:17:23,078
يمكنك المراهنة على ذلك

247
00:17:23,183 --> 00:17:27,413
هل وضعت إعلاناً برؤيتي؟ -
(أجل ، إنها فكرة (كريزي توك -

248
00:17:27,521 --> 00:17:30,513
جاءته الفكرة من
(دانسيس ويذ فوكاس جروبس)

249
00:17:34,995 --> 00:17:38,158
،(فعلتها يا (مارج
(وجدت ذهب (لينكولين

250
00:17:42,402 --> 00:17:45,633
عزيزي المواطن ، جئت للبحث عن ذهبي
ولن أخيب ظنك

251
00:17:45,739 --> 00:17:47,639
رائع

252
00:17:47,741 --> 00:17:51,768
ذهبي بداخل قلب كل أمريكي
يحب الحرية

253
00:17:51,878 --> 00:17:56,144
!يا له من هراء -
.. إنه بداخل أنهارنا القوية والعظمة -

254
00:17:56,250 --> 00:17:59,413
أليس ذلك ذكياً؟ إنها استعارة

255
00:17:59,519 --> 00:18:04,081
تباً لهذا الشخص الكاذب المفرق
والمحب للمسرح غريب الأطوار

256
00:18:06,494 --> 00:18:11,096
إننا نطلب حوالات مالية -
أرجوكم اهدؤوا ، يمكننا حل المشكلة -

257
00:18:11,198 --> 00:18:15,430
،نحن الألمان لا نحب الحرب
ولكن لكل شيء حدود

258
00:18:15,535 --> 00:18:17,503
هذا صحيح ، لنستخدم العنف

259
00:18:17,604 --> 00:18:20,038
لنقض عليها -
هذه هي الروح -

260
00:18:20,140 --> 00:18:22,574
يجب أن تهدؤوا أيها الرجال
ليطول عمركم

261
00:18:22,676 --> 00:18:25,304
من المفترض أن تكون
(في (كامب ديفيد) يا (بارت

262
00:18:25,412 --> 00:18:29,882
إنك تجتمعين مع الدائنين ولا تريدين
مساعدتي ، أتعلمين مدى الجنون بذلك؟

263
00:18:29,983 --> 00:18:36,688
ما حدث أن الأموال كانت بحوزتنا وحاولنا
إرسالها لكم ، لكن المساوء تحدث كما تعلمون

264
00:18:36,790 --> 00:18:38,417
لا نفهم

265
00:18:38,525 --> 00:18:41,892
حاولنا الاتصال بكم طوال يوم السبت -
كنا متواجدين يوم السبت -

266
00:18:41,995 --> 00:18:45,590
أعلم يا صاح ، تركت رسالة
(مع شخص اسمه (هانز

267
00:18:48,873 --> 00:18:52,070
هانز)؟) -
بالتأكيد كان موظفاً احتياطياً -

268
00:18:52,176 --> 00:18:53,311
غيرنا العديد من الموظفين

269
00:18:53,311 --> 00:18:55,211
يجب أن تدفعوا الآن

270
00:18:55,313 --> 00:18:58,282
ماذا حدث لـ(الصين)؟
كنت لطيفة

271
00:18:58,383 --> 00:19:01,113
،لا تزال (الصين) لطيفة
ستدفعون لاحقاً

272
00:19:01,219 --> 00:19:06,582
،اتفقنا ، ليذهب بقيتكم للديار لتفقد بريدكم
لأنني أتذكر تماماً إرسالي للشيكات

273
00:19:14,066 --> 00:19:18,196
شكراً يا (بارت) ، أمهلتنا بعض الوقت
ماذا يمكنني فعله لشكرك؟

274
00:19:18,303 --> 00:19:20,464
اجعليها قانونية -
عم تتحدث؟ -

275
00:19:21,740 --> 00:19:28,275
أعدك بذلك -
رائع ، لنحتفل بسماع الموسيقى -

276
00:19:31,349 --> 00:19:34,318
تباً! أيوجد مشبك ورق مع أحدكم؟

277
00:19:37,189 --> 00:19:39,214
يصبح الامر مبهماً بعد ذلك

278
00:19:39,324 --> 00:19:43,385
لمَ احتوت رؤيتي المستبقلية على قصة
لـ(هومر) وذهب (لينكولين)؟

279
00:19:43,495 --> 00:19:46,123
أعتقد أن الأرواح وجدت الرؤية
الأساسية ضعيفة بعض الشيء

280
00:19:46,231 --> 00:19:51,671
على أية حال فالهدف هو أنه
لا زالت لديك القوة لتغيير مستبقلك

281
00:19:51,671 --> 00:19:53,306
سأفعل ما بوسعي -
إنك طفل صالح -

282
00:19:54,106 --> 00:19:56,131
سأهديك قسيمة لتناول
بعض مخالب السلطعون

283
00:19:56,242 --> 00:19:58,578
صلاحيتها منتهية

284
00:20:02,083 --> 00:20:04,383
وجدتك ، هيا ، يجب علينا الرحيل

285
00:20:05,284 --> 00:20:08,481
دفع أبي نادلة وخسرت أمي
20ألف دولار

286
00:20:10,690 --> 00:20:15,052
لن تصدقي ما حدث يا (ليس) ، رجل
هندي لطيف جعلني أشاهد مستقبلنا

287
00:20:15,161 --> 00:20:19,495
حقاً؟ أهناك أي شيء جيد؟ -
أجل ، لدي فرقتي الخاصة ودراجة -

288
00:20:19,599 --> 00:20:22,568
ماذا عني؟ -
تعملين بوظيفة حكومية -

