﻿1
00:00:05,400 --> 00:00:08,324
‫مسلسلات NETFLIX الأصلية

2
00:00:15,400 --> 00:00:18,324
"المرآة السوداء"

3
00:00:24,080 --> 00:00:26,606
"(سان جونيبيرو)"

4
00:00:49,360 --> 00:00:53,968
بيليندا كارلايل" وإحدى أهم الأغاني"
.الناجحة في 1987 حتى الآن

5
00:00:54,040 --> 00:00:59,809
،لا بد أن تحبوا هذه الأغنية
...في ما يلي بعد قليل

6
00:01:13,360 --> 00:01:15,727
أيمكنك أن توقفه من فضلك؟

7
00:01:15,800 --> 00:01:19,202
أريد أن أستمتع قليلاً، حسناً؟ -
.كيلي"، هيا" -

8
00:01:19,280 --> 00:01:20,964
."كيلي" -
."ما زلت أمشي "ويس -

9
00:01:21,040 --> 00:01:24,010
.لدينا بضع ساعات فقط، لنستغلها

10
00:01:24,080 --> 00:01:25,764
.إنني أستغلها

11
00:03:03,480 --> 00:03:04,402
.مرحباً

12
00:03:08,080 --> 00:03:09,081
.أنت بارعة في ذلك

13
00:03:11,120 --> 00:03:13,248
لديها نهايات مختلفة

14
00:03:13,320 --> 00:03:16,005
بحسب إذا كنت تلعبينها كلاعب واحد
.أو لاعبين

15
00:03:16,840 --> 00:03:19,366
.كانت اللعبة الأولى التي تعتمد ذلك -
.بئساً -

16
00:03:21,680 --> 00:03:24,570
أتريدين أن تلعبي "توب سبيد"؟

17
00:03:28,120 --> 00:03:29,360
.لا

18
00:03:31,920 --> 00:03:35,447
.شكراً، أريد أن أكتشف المكان أولاً

19
00:03:36,320 --> 00:03:37,367
.حسناً

20
00:03:38,360 --> 00:03:39,521
هل سأراك في الجوار؟

21
00:03:43,000 --> 00:03:43,967
.بئساً

22
00:04:07,560 --> 00:04:09,403
.تماشي مع كل ما أقوله

23
00:04:09,480 --> 00:04:12,006
عذراً؟ -
.تماشي مع كلما أقوله -

24
00:04:13,760 --> 00:04:16,889
.حسناً يا "ويس"، بدأت تزعجني الآن

25
00:04:16,960 --> 00:04:20,282
هل عليّ أن أوقفك؟ -
بقيت ساعتين و35 دقيقة -

26
00:04:20,360 --> 00:04:22,010
.لم يبق الكثير من الوقت -
."ويس" -

27
00:04:22,080 --> 00:04:22,922
...اسمعي

28
00:04:23,720 --> 00:04:26,769
...حظينا الأسبوع الماضي بأروع -
.انقضى الأسبوع الماضي -

29
00:04:27,920 --> 00:04:32,005
أريد التكلم مع صديقتي، اتفقنا؟
.لم أرها منذ فترة

30
00:04:32,520 --> 00:04:34,682
ويس"، إنها مريضة"

31
00:04:34,760 --> 00:04:37,889
.إنها مريضة وستعيش لـ6 أشهر فقط -
.5 في الواقع -

32
00:04:40,560 --> 00:04:43,211
.أريد مواكبة أخبارها، ضمن جلسة خاصة

33
00:04:44,960 --> 00:04:45,961
.حسناً

34
00:04:47,960 --> 00:04:48,961
.حسناً

35
00:04:50,320 --> 00:04:52,527
.أنا آسف -
.لا بأس -

36
00:04:53,440 --> 00:04:54,601
.أراك في الجوار

37
00:04:55,680 --> 00:04:56,806
.طبعاً

38
00:05:00,240 --> 00:05:01,969
آسفة لقتلك

39
00:05:02,040 --> 00:05:04,008
...بمسألة العيش لـ6 أشهر

40
00:05:04,080 --> 00:05:07,562
.آسفة، 5 أشهر، كانت لمسة رائعة

41
00:05:09,400 --> 00:05:11,880
."كيلي" -
."يوركي" -

42
00:05:11,960 --> 00:05:14,440
أوركي"؟" -
."يوركي" -

43
00:05:14,520 --> 00:05:16,170
مثل فصيلة الكلاب؟

44
00:05:17,320 --> 00:05:18,321
.نعم

45
00:05:19,880 --> 00:05:23,327
.إنه ليس شاباً سيئاً، أشعر بالسوء

46
00:05:23,400 --> 00:05:26,404
...التقيت به في "كواغماير"، لذا -
ما هو "كواغماير"؟ -

47
00:05:28,160 --> 00:05:30,766
"إن كنت لا تعرفين ما هو "كواغماير

48
00:05:30,840 --> 00:05:32,330
.على الأرجح أنك لا تريدين أن تعرفي

49
00:05:32,880 --> 00:05:36,202
.كلا -
أتريدين شراباً آخر؟ -

50
00:05:36,760 --> 00:05:38,683
...لا -
.بلى تريدين، هيا -

51
00:05:39,600 --> 00:05:40,726
هل عليّ أن أشد الرسن؟

52
00:05:45,880 --> 00:05:48,690
.أيها الأشقر -
هل أنا أشقر؟ -

53
00:05:48,760 --> 00:05:51,047
"نعم، شرابي ويسكي "جاك" و"كوكا كولا

54
00:05:51,120 --> 00:05:53,282
.كلا، أريد "كوكا كولا" فقط -
.شرابين -

55
00:06:03,160 --> 00:06:06,687
ماذا تفعلين؟ -
.إنني أنظر إليك -

56
00:06:07,680 --> 00:06:09,967
.أشعر أنك تحللينني

57
00:06:10,840 --> 00:06:13,764
نظارات بيضاء، تعجبني

58
00:06:13,840 --> 00:06:16,446
تناسبك تماماً، لكن هل تحتاجين إليها فعلاً؟

59
00:06:17,120 --> 00:06:20,203
.نعم، لا جدوى من العدسات -
.علمت ذلك -

60
00:06:21,400 --> 00:06:22,606
كنت أرتديها أيام المدرسة

61
00:06:22,680 --> 00:06:25,809
لذا أعتقد أنها أصبحت الآن
.شيء يشعرني بالراحة

62
00:06:25,880 --> 00:06:28,281
.ظننت أنها تعبير عن صرعة أزياء

63
00:06:28,800 --> 00:06:30,768
حقاً؟ -
.لكن بقية ملابسك ليست كذلك -

64
00:06:32,240 --> 00:06:36,723
،لا تسيئي فهمي، إنه أمر منعش
انظري حولك

65
00:06:37,680 --> 00:06:40,923
يسعى الناس جاهدين ليبدوا بالمنظر
.الذي يعتقدون أن عليهم أن يظهروا به

66
00:06:41,720 --> 00:06:43,563
.على الأرجح أنهم رأوا ذلك في أحد الأفلام

67
00:06:45,280 --> 00:06:46,850
.لكن أعجبتني هذه

68
00:06:48,560 --> 00:06:49,641
.إنها تعبر عنك بصدق

69
00:06:51,680 --> 00:06:52,681
.شكراً

70
00:06:54,160 --> 00:06:55,161
.نخبك

71
00:07:01,840 --> 00:07:03,729
لم تتذوقيه من قبل؟ -
...كلا، أنا -

72
00:07:05,360 --> 00:07:08,443
.لم أشربه منذ فترة، إنه لذيذ

73
00:07:08,520 --> 00:07:09,681
هل تسكنين هنا؟

74
00:07:10,360 --> 00:07:12,442
.كلا -
هل أنت سائحة؟ -

75
00:07:14,320 --> 00:07:16,322
سنعتبرك سائحة، هل أنت جديدة هنا؟

76
00:07:16,960 --> 00:07:20,760
.إنها الليلة الأولى -
.الليلة الأولى؟ حسناً -

77
00:07:23,360 --> 00:07:24,646
.يا إلهي

78
00:07:25,880 --> 00:07:27,564
.علينا أن نرقص على وقع هذه الأغنية

79
00:07:28,840 --> 00:07:30,171
مع بعضنا البعض؟ -
.أجل -

80
00:07:30,240 --> 00:07:35,007
.كلا، لا أحب الرقص في الملاهي -
.دعينا لا نضع حدوداً لأنفسنا -

81
00:07:35,080 --> 00:07:37,811
.كلا، لا يمكنني ذلك -
.بلى، تستطيعين، هيا -

82
00:07:37,880 --> 00:07:41,771
.كلا، سأنظر إلى الأسفل -
.اتبعي خطواتي فحسب -

83
00:07:53,680 --> 00:07:54,681
.قلّدي حركاتي

84
00:08:02,080 --> 00:08:03,081
.أحسنت

85
00:09:17,440 --> 00:09:18,441
.أنت

86
00:09:20,800 --> 00:09:23,929
لماذا هربت؟ -
آسفة -

87
00:09:24,000 --> 00:09:29,530
.قلت إنني لا أحب الرقص -
.بلا مزاح -

88
00:09:29,600 --> 00:09:32,649
.بدوت كحصان مذعور وسط بحيرة متجمدة

89
00:09:32,720 --> 00:09:35,530
.إنني أمزح...بعضه مزح

90
00:09:36,960 --> 00:09:38,724
.آسفة، لأنني دفعتك على الرقص

91
00:09:39,360 --> 00:09:42,967
،نستمتع بليالي السبت مرة في الأسبوع
.لذا فهو ليس بوقت طويل، أفقد صبري

92
00:09:43,040 --> 00:09:45,441
.لا، لا، ليس هذا السبب

93
00:09:48,240 --> 00:09:50,527
.كان الجميع ينظرون -
ينظرون؟ -

94
00:09:51,320 --> 00:09:55,211
نعم، شابتان ترقصان معاً

95
00:09:55,280 --> 00:09:58,124
حسناً، أولاً، الناس أقل توتراً
.مما كانوا عليه

96
00:09:58,200 --> 00:10:01,249
،ثانياً، هذه مدينة الحفلات
.لا أحد يحكم عليك

97
00:10:02,920 --> 00:10:08,723
واجهي الأمر، إن كانوا يحدقون
.فالسبب هو لأنني جذابة

98
00:10:11,640 --> 00:10:14,564
.أنت غبية -
.شكراً -

99
00:10:20,840 --> 00:10:23,571
.لم أتواجد في صالة رقص قط -
أبداً؟ -

100
00:10:24,440 --> 00:10:26,727
لم تتواجدي فيها طيلة حياتك، إطلاقاً؟

101
00:10:26,800 --> 00:10:27,961
.إطلاقاً

102
00:10:29,480 --> 00:10:31,721
هل أنت من طائفة الأميش؟

103
00:10:31,800 --> 00:10:34,007
.إنك تعيشين حياة متسترة

104
00:10:34,080 --> 00:10:35,081
...نعم

105
00:10:35,960 --> 00:10:39,009
.بحسب عائلتي لا يمكنني القيام بأي شيء

106
00:10:41,280 --> 00:10:45,080
حسناً، لا يعرف أحد بنصف
.الأشياء التي أفعلها

107
00:10:47,280 --> 00:10:50,329
بالنسبة إلى أفراد عائلتك
يفعلون ذلك حباً بك، صحيح؟

108
00:10:50,400 --> 00:10:52,164
.يقلقون عليك -
.لا يقلقون عليّ -

109
00:10:53,640 --> 00:10:58,521
.تغيظهم فكرة استمتاعي بحياتي

110
00:11:00,560 --> 00:11:04,451
ما الأمر الذي تحبين فعله... ولم تفعليه قط؟

111
00:11:11,520 --> 00:11:13,568
.العديد من الأمور

112
00:11:15,280 --> 00:11:17,248
.سان جونيبيرو" هي مدينة الحفلات"

113
00:11:19,560 --> 00:11:21,005
.الفرص متاحة لكل من يهمه الأمر

114
00:11:22,840 --> 00:11:24,524
.تفصلنا ساعتين عن منتصف الليل

115
00:11:26,200 --> 00:11:27,201
.هذا ليس بوقت طويل

116
00:11:29,360 --> 00:11:31,249
لمَ نهدر هذا الوقت بالجلوس هنا؟

117
00:11:35,720 --> 00:11:36,721
...أنا

118
00:11:39,120 --> 00:11:40,201
.اسمعي -
.لا بأس -

119
00:11:40,280 --> 00:11:42,965
...كلا، أقصد أنني -
.لا بأس فعلاً -

120
00:11:43,040 --> 00:11:47,921
كلا، أنا مرتبطة، لديّ خطيب

121
00:11:48,920 --> 00:11:52,641
."اسمه "غريغ -
وهل "غريغ" هنا؟ -

122
00:11:53,960 --> 00:11:56,281
...كلا، إنه -
في مكان آخر؟ -

123
00:11:56,360 --> 00:11:57,600
.نعم

124
00:12:01,400 --> 00:12:02,606
أتريدين معاشرتي؟

125
00:12:04,280 --> 00:12:06,169
...يمكننا العودة إلى منزلي في

126
00:12:07,640 --> 00:12:09,802
.لم أفعل شيئاً مماثلاً من قبل

127
00:12:11,000 --> 00:12:12,240
.إنه سبب إضافي

128
00:12:13,840 --> 00:12:15,126
.أنت لطيفة

129
00:12:17,440 --> 00:12:19,920
.لا يمكنني ذلك -
.حسناً -

130
00:12:22,160 --> 00:12:24,367
.لا يمكنني فحسب -
.فهمت -

131
00:12:26,840 --> 00:12:29,844
.عليّ الذهاب -
تحت هذا المطر؟ -

132
00:12:29,920 --> 00:12:31,922
.سررت بلقائك بالفعل

133
00:12:33,720 --> 00:12:34,562
.أنا أيضاً

134
00:12:37,480 --> 00:12:38,367
.حسناً

135
00:12:41,640 --> 00:12:42,562
.حسناً

136
00:12:43,920 --> 00:12:44,921
.حسناً

137
00:12:46,560 --> 00:12:47,527
.بئساً

138
00:13:20,520 --> 00:13:23,649
"بعد أسبوع"

139
00:14:22,160 --> 00:14:24,891
ما هذا يا "ويس"؟ -
...اسمعي، أعرف أنني -

140
00:14:24,960 --> 00:14:28,681
إنني أنبهك بالفعل، حسناً؟ -
...كلا، لا تفعلي ذلك -

141
00:14:28,760 --> 00:14:32,401
.توقف إذاً -
.هلا تسمعينني أرجوك، أرجوك -

142
00:14:34,040 --> 00:14:37,761
ما عدد الشابات في "سان جونيبيرو" برأيك؟
المئات؟ الآلاف؟

143
00:14:37,840 --> 00:14:38,762
.لا آبه

144
00:14:38,840 --> 00:14:41,446
."هناك العديد من الشابات المتوفرات يا "ويس

145
00:14:41,520 --> 00:14:46,003
.ممن يسكنّ هنا؟ إنهن أشبه بالأموات -
.إنهن نشيطات أكثر من الأموات -

146
00:14:47,160 --> 00:14:49,686
اسمعي، لا أريد الرومنسية المضجرة، حسناً؟

147
00:14:49,760 --> 00:14:52,366
يا إلهي! اعتبرينا في دار عناية
.بالمتقاعدين

148
00:14:52,440 --> 00:14:55,091
إن كنت تبحث عمن تضاجعها
.ثمة خيارات متاحة لك

149
00:14:55,160 --> 00:14:57,527
.اذهب إلى "كاغماير" مجدداً -
.لا يتعلق الأمر بالجنس -

150
00:14:57,600 --> 00:14:59,602
.بلى، الأمر يتعلق بالجنس -
.كلا، نشأ بيننا ترابط -

151
00:14:59,680 --> 00:15:01,489
.ويس"، كل ما كان بيننا الجنس فحسب"

152
00:15:02,480 --> 00:15:04,801
...كلا -
.لا جذور لعلاقتنا -

153
00:15:06,720 --> 00:15:07,721
.لقد استمتعنا بوقتنا

154
00:15:09,760 --> 00:15:10,761
.آسفة

155
00:15:13,960 --> 00:15:16,042
.استمتع بملذات المدينة حباً بالله

156
00:15:25,000 --> 00:15:27,321
.مرحباً -
.مرحباً -

157
00:15:28,920 --> 00:15:30,160
هل تنتظرين أحداً؟

158
00:15:31,560 --> 00:15:32,561
.ليس فعلاً

159
00:15:33,840 --> 00:15:35,444
هل أحضر لك شراباً؟

160
00:15:55,240 --> 00:15:58,244
نعم، كانت عملية جراحية بسيطة
حسب ما أعتقد

161
00:15:58,320 --> 00:16:01,130
.تمزقت رضفتي الركبتين تقريباً

162
00:16:05,440 --> 00:16:09,445
.لم أفهم هذه الأغنية قط، إنها غريبة

163
00:16:11,160 --> 00:16:13,606
هلا نرقص؟ -
.طبعاً -

164
00:16:59,120 --> 00:17:02,966
أفكر في الوقت الذي قررت فيه
أن أستخدم الحاسوب

165
00:17:04,040 --> 00:17:07,522
،حاولت البدء بذلك
.نعم، إنها قصة مختلفة

166
00:17:09,760 --> 00:17:10,761
.يجب أن أستخدم الحمام

167
00:17:12,760 --> 00:17:13,761
.حسناً

168
00:17:34,240 --> 00:17:37,881
.لا أعرف كيف أفعل ذلك -
تفعلين ماذا؟ -

169
00:17:42,080 --> 00:17:43,081
.ساعديني فحسب

170
00:17:46,280 --> 00:17:47,281
...أيمكنك

171
00:17:48,800 --> 00:17:51,804
أن تسهلي الأمر عليّ؟

172
00:18:02,880 --> 00:18:04,450
أتريدين الذهاب في سيارتي؟

173
00:18:14,640 --> 00:18:16,802
منذ متى وأنت هنا؟ -
عذراً؟ -

174
00:18:16,880 --> 00:18:20,646
منذ متى وأنت هنا؟ -
في "سان جونيبيرو"؟ -

175
00:18:22,120 --> 00:18:26,523
بضعة أشهر، الخطة هي أنها فترة كافية
.لأستمتع بوقتي

176
00:18:27,400 --> 00:18:29,164
.أعتقد أنني سائحة مثلك

177
00:18:31,280 --> 00:18:32,281
.نعم

178
00:18:35,360 --> 00:18:38,569
هل أنت بخير؟

179
00:18:40,040 --> 00:18:41,166
.نعم

180
00:18:43,560 --> 00:18:44,561
.توقفي

181
00:18:57,440 --> 00:18:58,601
...آسفة، لكن

182
00:19:00,400 --> 00:19:01,925
.يا إلهي، انظري إلى وجهك

183
00:19:35,440 --> 00:19:38,284
هل أعجبك؟ -
.إنه كبير جداً -

184
00:19:40,640 --> 00:19:42,449
.يذكرني بالمكان الذي ترعرعت فيه

185
00:19:46,600 --> 00:19:48,364
"(عيد ميلاد سعيداً يا (أليسون"

186
00:19:49,640 --> 00:19:50,801
هل هذه أنت مع أمك؟

187
00:20:28,400 --> 00:20:29,890
.عليك أن تعلّميني

188
00:20:30,800 --> 00:20:32,165
.حسناً -
.حسناً -

189
00:20:49,880 --> 00:20:52,326
لم تعاشري امرأة من قبل؟

190
00:20:55,280 --> 00:20:59,524
.هذا ليس نقداً، كان مذهلاً

191
00:21:04,320 --> 00:21:05,924
كلا، لم أعاشر امرأة قط

192
00:21:08,320 --> 00:21:10,561
.لم أعاشر أحداً قط

193
00:21:11,800 --> 00:21:13,529
لم تعاشري أحداً؟

194
00:21:14,640 --> 00:21:18,486
حين كنت في المدينة أو...؟ -
.كلا، لم أعاشر أحداً في أي مكان -

195
00:21:21,280 --> 00:21:25,330
.أعتقد أنك فضضتي بكارتي -
فضضت بكارتك؟ -

196
00:21:26,480 --> 00:21:28,289
ما هذا؟ لغة العصور الوسطى؟

197
00:21:29,600 --> 00:21:30,601
.اصمتي

198
00:21:35,560 --> 00:21:36,846
لكن كان لديك علاقات، صحيح؟

199
00:21:40,480 --> 00:21:41,845
.مرحباً، لديك خطيب

200
00:21:44,240 --> 00:21:48,245
.المسألة معقدة -
.نعم، أعتقد ذلك -

201
00:21:52,680 --> 00:21:53,761
...متى اكتشفت

202
00:21:56,400 --> 00:22:00,166
أنك تحبين النساء؟ -
.أحب الرجال أيضاً -

203
00:22:01,000 --> 00:22:01,887
.أؤمن بالحقوق المتساوية

204
00:22:06,000 --> 00:22:07,001
.حسناً

205
00:22:08,960 --> 00:22:10,246
لكن متى اكتشفت ذلك؟

206
00:22:12,520 --> 00:22:13,965
هل علمت دائماً؟

207
00:22:21,040 --> 00:22:25,125
،كنت متزوجة من شاب
.تزوجت منذ فترة طويلة

208
00:22:27,880 --> 00:22:33,489
،لطالما عرفت ذلك
أقصد أنني أنجذب لشابات أخريات

209
00:22:34,360 --> 00:22:40,129
زميلاتي في العمل وصديقاتي
.ونادلة ما خدمتني

210
00:22:41,840 --> 00:22:45,561
.كنت أعجب بهن، يا إلهي، أعجبت بهن

211
00:22:49,960 --> 00:22:51,564
لم أسعى إلى أي منهن

212
00:22:55,760 --> 00:22:57,364
لم أفعل شيئاً قط

213
00:23:02,840 --> 00:23:04,410
.كنت مغرمة به

214
00:23:07,240 --> 00:23:09,083
كنت مغرمة به بالفعل

215
00:23:11,680 --> 00:23:16,607
.لكنه قرر ألا يلتزم بعلاقتنا

216
00:23:21,120 --> 00:23:26,729
لذا أصبحت الآن بمفردي
وأنا عابرة سبيل

217
00:23:26,800 --> 00:23:31,169
.وقبل أن أغادر، سأستمتع بوقتي

218
00:23:33,720 --> 00:23:35,563
.سأستمتع بوقتي فحسب

219
00:23:47,800 --> 00:23:48,961
.يكاد الوقت ينتهي

220
00:23:52,520 --> 00:23:53,806
.لنستلق هنا

221
00:24:14,520 --> 00:24:17,569
"بعد أسبوع"

222
00:24:18,520 --> 00:24:19,726
!كان هذا ممتعاً

223
00:24:44,400 --> 00:24:45,481
عذراً؟

224
00:24:46,760 --> 00:24:48,091
أرأيت "كيلي"؟

225
00:24:48,160 --> 00:24:50,003
ماذا؟ -
."كيلي" -

226
00:24:50,920 --> 00:24:52,445
.لم أرها طيلة الليل

227
00:24:54,640 --> 00:24:55,880
هل جربت "كواغماير"؟

228
00:24:57,680 --> 00:24:59,205
ما هو "كواغماير"؟

229
00:26:34,680 --> 00:26:35,806
.آسفة -
.أنت -

230
00:26:37,200 --> 00:26:39,601
أنت، نعم، هل أعرفك من مكان ما؟

231
00:26:41,640 --> 00:26:42,926
."تاكرز"

232
00:26:43,600 --> 00:26:46,285
أنت صديقة "كيلي"؟ -
هل تعرف أين أجدها؟ -

233
00:26:46,880 --> 00:26:49,804
كيف لي أن أعرف؟ -
.أنت صديقها -

234
00:26:51,160 --> 00:26:53,686
.كنت صديقها -
هل أتت إلى هنا؟ -

235
00:26:54,920 --> 00:26:55,842
.كلا

236
00:27:00,000 --> 00:27:01,001
أنت أيضاً؟

237
00:27:02,560 --> 00:27:03,561
...حسناً

238
00:27:07,040 --> 00:27:10,089
.حاولي مرة أخرى

239
00:27:11,440 --> 00:27:15,365
.في الـ80، أو الـ90، 2002

240
00:27:16,840 --> 00:27:18,524
تستحق عناء المحاولة، صحيح؟

241
00:27:31,280 --> 00:27:33,442
"بعد أسبوع"

242
00:27:33,520 --> 00:27:37,081
"أقدم لكم "كرايزلر كوردوبا
.التي أعيد تصميمها بالكامل

243
00:27:37,160 --> 00:27:42,200
،تتضمن كل الفخامة التي تتوقعونها
...تعمل على البنزين

244
00:27:56,400 --> 00:27:57,481
.مرحباً -
.مرحباً -

245
00:27:58,800 --> 00:27:59,642
العصر الذهبي"، صحيح؟"

246
00:28:00,920 --> 00:28:02,570
.صحيح -
هل تلعبين أم...؟ -

247
00:28:02,640 --> 00:28:04,768
.آسفة، أبحث عن شخص ما

248
00:28:06,080 --> 00:28:07,969
.ربما في المرة القادمة

249
00:28:10,080 --> 00:28:11,366
"بعد أسبوع"

250
00:28:14,120 --> 00:28:15,804
"طراز 1996"

251
00:28:19,720 --> 00:28:22,166
"(سكريم)"

252
00:28:49,880 --> 00:28:50,881
كيلي"؟"

253
00:28:59,960 --> 00:29:01,610
"بعد أسبوع"

254
00:29:01,680 --> 00:29:03,330
"(بورن أيدينتتي)"

255
00:29:06,000 --> 00:29:07,764
"أغاني 2002 الأكثر مبيعاً"

256
00:29:36,160 --> 00:29:37,207
!نعم

257
00:29:39,080 --> 00:29:40,889
!أنت جميلة

258
00:29:41,920 --> 00:29:44,241
.اختاري أغنية -
.مرحباً -

259
00:29:46,840 --> 00:29:47,841
.سأذهب إلى الحمام

260
00:29:51,680 --> 00:29:52,681
.مرحباً

261
00:29:54,520 --> 00:29:56,409
...أنت، لا، أنت

262
00:29:58,040 --> 00:29:59,041
.مهلاً

263
00:30:00,520 --> 00:30:02,204
لماذا أنت هنا؟

264
00:30:02,280 --> 00:30:06,205
كنت أبحث عنك، أين ذهبت؟ -
.أحب تغيير الموسيقى -

265
00:30:07,080 --> 00:30:08,764
كيف يعقل أنك تحبين هذا العصر؟

266
00:30:12,480 --> 00:30:15,962
.اختبأت مني -
أولاً، لم أفعل ذلك -

267
00:30:16,040 --> 00:30:20,762
ثانياً، لا أدين لك بشيء
.وثالثاً، راجعي ما قلت

268
00:30:26,880 --> 00:30:31,408
،لا يتعلق الأمر بمن يدين للآخر
.بل بآداب السلوك

269
00:30:31,480 --> 00:30:33,084
لا تعرفين من أكون

270
00:30:34,560 --> 00:30:37,404
.لا تعرفين ماذا يعني لي ذلك

271
00:30:37,480 --> 00:30:39,847
ذلك يعني أننا نمرح فحسب

272
00:30:40,720 --> 00:30:42,882
...أو ينبغي ذلك. هذا

273
00:30:44,080 --> 00:30:46,208
هذا ليس ممتعاً، اتفقنا؟

274
00:30:47,520 --> 00:30:48,885
.هذا ليس ممتعاً

275
00:30:50,360 --> 00:30:51,691
ألا تشعرين بالسوء إذاً؟

276
00:30:55,200 --> 00:31:00,286
،ربما عليك أن تشعري بالسوء
.أو تشعري بشيء ما على الأقل

277
00:31:45,520 --> 00:31:48,603
أرأيتما شابة في منتصف العشرينات
شعرها بني وتضع نظارات؟

278
00:31:55,760 --> 00:31:57,330
.يا إلهي

279
00:32:10,280 --> 00:32:11,122
.مرحباً

280
00:32:17,320 --> 00:32:20,130
أرجوك أخبريني أنك ضبطت عداد الألم
.إلى صفر

281
00:32:23,000 --> 00:32:24,286
.نعم، أعتقد ذلك

282
00:32:34,280 --> 00:32:37,363
.حسناً، اسمعيني -
كم عدد الذين ماتوا منهم؟ -

283
00:32:39,880 --> 00:32:41,086
ما النسبة؟

284
00:32:44,480 --> 00:32:45,925
تقصدين أصحاب الدوام الكامل؟

285
00:32:49,480 --> 00:32:51,403
80؟

286
00:32:51,480 --> 00:32:52,561
85؟

287
00:33:02,440 --> 00:33:03,327
.آسفة

288
00:33:05,880 --> 00:33:10,124
.لن أقفز -
...أعرف، آسفة، مهما كان -

289
00:33:11,800 --> 00:33:17,523
...في فترة وجودي هنا، قلت إنني
لا أدري

290
00:33:17,880 --> 00:33:20,690
.لن أكن أي مشاعر

291
00:33:21,840 --> 00:33:23,444
.أرعبني الأمر

292
00:33:25,640 --> 00:33:28,007
.لا أريد أن أكذب على أحد

293
00:33:29,880 --> 00:33:34,124
.لذا كنت...غير مناسبة بالكامل

294
00:33:36,600 --> 00:33:37,487
...إنه

295
00:33:38,880 --> 00:33:41,042
لا أعرف كم بقي من الوقت

296
00:33:42,760 --> 00:33:48,449
،ولا يمكنني ذلك، لم أكن جاهزة لك
...ولا لأن أرغب في شيء

297
00:34:11,360 --> 00:34:12,600
في الأسبوع المقبل

298
00:34:14,280 --> 00:34:15,361
.سأتزوج

299
00:34:16,680 --> 00:34:17,761
الأسبوع المقبل؟

300
00:34:19,480 --> 00:34:20,925
من "غريغ" اللطيف؟

301
00:34:23,160 --> 00:34:25,561
هل أنت متأكدة من أنك تريدين ذلك؟ -
.عليّ ذلك -

302
00:34:27,800 --> 00:34:29,006
عليك ذلك؟

303
00:34:31,960 --> 00:34:34,122
.إنه شاب صالح بالفعل

304
00:34:38,400 --> 00:34:40,289
...عائلتي ليست موافقة، لكن

305
00:34:41,720 --> 00:34:43,051
.لا يمكنهم منعنا

306
00:34:48,520 --> 00:34:52,127
أعرف أنه يشفق عليّ، وذلك يغضبني

307
00:34:54,480 --> 00:34:56,403
...لكن هذا ليس عدلاً، لأنه

308
00:35:08,080 --> 00:35:10,651
.قلت أنك لا تعرفين كم هو الوقت المتبقي

309
00:35:12,040 --> 00:35:13,087
ماذا يعني ذلك؟

310
00:35:19,880 --> 00:35:21,564
.يقولون لي 3 أشهر

311
00:35:23,800 --> 00:35:26,451
.انتشر في كل مكان

312
00:35:28,400 --> 00:35:30,971
قالوا لي بقي لديّ 3 أشهر منذ 6 أشهر

313
00:35:31,040 --> 00:35:32,963
.فما أدراهم

314
00:35:36,840 --> 00:35:38,649
.لا طعم لها حتى

315
00:35:41,960 --> 00:35:45,965
ستبقين هنا بعد ذلك؟ -
.كلا -

316
00:35:46,880 --> 00:35:50,009
.حين انتهي سأرحل

317
00:35:50,080 --> 00:35:52,321
...لكن هذا...أقصد

318
00:35:53,880 --> 00:35:56,645
لماذا؟ -
."ريتشارد" -

319
00:35:58,400 --> 00:35:59,401
...هذا

320
00:36:02,400 --> 00:36:04,164
."كان اسم زوجي "ريتشارد

321
00:36:07,560 --> 00:36:09,722
توفي منذ سنتين

322
00:36:11,200 --> 00:36:14,647
."حظي بفرصة البقاء في "سان جونيبيرو

323
00:36:14,720 --> 00:36:15,721
.لقد توفي

324
00:36:17,880 --> 00:36:18,927
لم يقبل ذلك

325
00:36:20,480 --> 00:36:23,529
.لم يشأ تقبل ذلك -
لمَ قد لا يشأ أحداً تقبل ذلك؟ -

326
00:36:26,360 --> 00:36:27,361
.كان لديه وجهة نظر خاصة به

327
00:36:29,840 --> 00:36:33,640
كان هناك أمور يؤمن بها وأمور لا يؤمن بها

328
00:36:33,720 --> 00:36:36,121
.وكان هذا المكان من إحداها

329
00:36:38,080 --> 00:36:42,085
.لم يقم بالزيارة حتى، أو يجرب ذلك -
.بئساً -

330
00:36:44,400 --> 00:36:48,803
...لم أعرف إن أردت أن أجرب ذلك لكن
...أقصد

331
00:36:50,520 --> 00:36:54,730
،عجباً، من دون هذا المكان
.ما كنت لألتقي بشخص مثلك

332
00:36:54,800 --> 00:36:58,771
.بلى، كان بإمكانك ذلك -
.كلا، ما كان بإمكاني ذلك -

333
00:36:58,840 --> 00:37:01,081
.كان بإمكاننا أن نلتقي خارج هذا المكان -
.كلا -

334
00:37:02,520 --> 00:37:06,525
.ما كنت لتحصلي عليّ إطلاقاً

335
00:37:09,680 --> 00:37:10,681
.إطلاقاً

336
00:37:12,520 --> 00:37:14,522
...إن التقينا بالفعل، أقصد

337
00:37:15,720 --> 00:37:20,726
.لو التقينا بالفعل ما كنت لتحبيني -
.جربي -

338
00:37:21,960 --> 00:37:25,407
أو كنت...ما كنت لترغبي في تمضية
.الوقت معي

339
00:37:25,480 --> 00:37:27,721
...كنت ستأتين و -
.جربي -

340
00:37:27,800 --> 00:37:28,801
لماذا؟

341
00:37:30,200 --> 00:37:31,406
لماذا، ما الهدف؟

342
00:37:32,480 --> 00:37:34,164
ماذا؟ أين أنت؟ في "هيوستن"؟

343
00:37:36,120 --> 00:37:37,326
."مدينة "كارسون" في "نيفادا

344
00:37:38,960 --> 00:37:39,961
هيا

345
00:37:41,200 --> 00:37:43,123
.أفصحت لك عن حقيقتي

346
00:37:44,280 --> 00:37:45,486
أين أنت؟

347
00:37:47,920 --> 00:37:51,003
.يمكنني أن أجده -
."سانتا روزا" في "كاليفورنيا" -

348
00:37:51,080 --> 00:37:54,801
.إنها مسافة قريبة -
...لا أريدك أن -

349
00:37:58,560 --> 00:38:02,007
...لا أريدك أن تريني، أنا خائفة -
.وأنا أحتضر -

350
00:38:03,400 --> 00:38:05,562
.لا تخيفينني مهما كنت

351
00:38:09,800 --> 00:38:10,926
.دعيني أزورك

352
00:38:13,160 --> 00:38:14,571
.أريد أن ألقي التحية

353
00:38:41,400 --> 00:38:43,641
"سيينا تراست) - العناية بالعجزة)"

354
00:38:57,360 --> 00:38:58,441
.تفضلي

355
00:39:22,800 --> 00:39:23,881
هل أنت بخير؟

356
00:39:32,840 --> 00:39:37,482
يرجى التحقق من وحدات الخدمة الذاتية
باستخدام البطاقات الإلكترونية المتوفرة

357
00:39:38,720 --> 00:39:42,247
."لا بد من أنك "كيلي -
.أعتقد ذلك -

358
00:39:42,760 --> 00:39:44,569
.إنها تنتظرك -
.شكراً -

359
00:39:47,040 --> 00:39:48,007
.من فضلك

360
00:39:49,920 --> 00:39:52,924
لن تتمكن من الاستجابة جسدياً

361
00:39:53,000 --> 00:39:54,490
.لكن يمكنها سماعك

362
00:39:56,520 --> 00:39:57,965
.سأمنحكما بعض الخصوصية

363
00:40:32,000 --> 00:40:33,286
.مرحباً أيتها الغبية

364
00:40:35,880 --> 00:40:37,211
.سررت برؤيتك

365
00:40:52,480 --> 00:40:57,520
مرحباً، عذراً، هل أنت "كيلي"؟

366
00:40:59,200 --> 00:41:00,008
.نعم

367
00:41:01,400 --> 00:41:04,244
."أنا "غريغ -
أنت "غريغ"؟ -

368
00:41:05,480 --> 00:41:06,402
.تباً

369
00:41:08,560 --> 00:41:11,484
أعتقد أنه من الرائع أن تأتي إلى هنا شخصياً

370
00:41:11,560 --> 00:41:14,689
.قبل أن تتوفى، لم يعد يزورها أهلها حتى

371
00:41:14,760 --> 00:41:16,046
هل تحتضر؟

372
00:41:18,520 --> 00:41:19,328
متى؟

373
00:41:21,080 --> 00:41:23,447
.لنحضر فنجان قهوة -
.حسناً -

374
00:41:25,320 --> 00:41:28,051
لم تخبرك؟ -
.كلا، لم تخبرني -

375
00:41:29,000 --> 00:41:33,722
.قالت إنها كانت تزور فحسب -
.كما لو أنها تختبر النسخة التجريبية -

376
00:41:35,880 --> 00:41:41,444
.أقصد...عرفتها خلال السنوات الثلاث الماضية

377
00:41:41,520 --> 00:41:44,490
."نتكلم عبر "كومبوكس

378
00:41:47,120 --> 00:41:50,203
هل أخبرتك أنه انتهى بها المطاف
بالشلل الرباعي

379
00:41:50,280 --> 00:41:52,123
ومنذ متى وهي على هذه الحالة؟

380
00:41:53,880 --> 00:41:58,249
،ذات ليلة، كانت في الـ21
.أفصحت عن ميولها لذويها

381
00:41:58,320 --> 00:42:01,005
.كانوا متوترين بهذا الشأن، إذا صح القول

382
00:42:02,080 --> 00:42:06,005
أخبروها أنهم لا يريدون ابنة سحاقية
.وأن هذا أمر غير طبيعي وما شابه

383
00:42:06,080 --> 00:42:10,130
تشاجروا، فركبت سيارتها وانطلقت في الشارع
!مسرعة فاصطدمت

384
00:42:10,200 --> 00:42:13,329
كانت في الـ21؟ -
.منذ أكثر من 40 سنة -

385
00:42:13,840 --> 00:42:16,446
.بقيت على هذه الحال طيلة حياتها تقريباً

386
00:42:16,520 --> 00:42:20,650
،كان نظام "سان جونيبيرو" مسألة هامة لها
.كان المسألة الأهم

387
00:42:20,720 --> 00:42:25,647
بالطبع ستبقى على هذه الحال مؤبداً
.إلى أن تموت

388
00:42:25,720 --> 00:42:30,089
،يسمح لها بحدود تصل إلى 5 ساعات أسبوعياً
.أعتقد أنك في الوضع نفسه

389
00:42:30,160 --> 00:42:33,642
،يعطوننا حصة محدودة
.لا يأتمنوننا بالمزيد

390
00:42:33,720 --> 00:42:36,724
يقولون إنك تفقدين صوابك
.إن حصلت على المزيد

391
00:42:36,800 --> 00:42:39,690
،لا تغادرين مقعدك
.تفصلين جسدك عن ذهنك

392
00:42:39,760 --> 00:42:43,321
.كما لو أن هذا لا يحدث في كل مأوى للعجزة

393
00:42:44,680 --> 00:42:47,126
النظام متوفر لأسباب علاجية

394
00:42:47,200 --> 00:42:50,170
.علاج الانغماس بالحنين

395
00:42:50,240 --> 00:42:53,449
يجعلك تغوص في عالم من الذكريات

396
00:42:53,520 --> 00:42:56,842
،ويساعدك في مواجهة مرض الخرف
.هذا ما يقولونه

397
00:42:56,920 --> 00:42:58,160
.إنها رحمة

398
00:42:59,680 --> 00:43:00,806
...إذاً

399
00:43:02,080 --> 00:43:03,844
...بشأن هذا الزواج

400
00:43:06,080 --> 00:43:09,163
تفرض الولاية نظام الاحتجاز الثلاثي
.في حالات الموت الرحيم

401
00:43:09,240 --> 00:43:13,370
يجب أن تحصلي على موافقة من الطبيب
والمريض وفرد من العائلة

402
00:43:13,440 --> 00:43:17,843
كي تمنعي الأشخاص من الموت
.لأنهم يفضلون "سان جونيبيرو" بالتأكيد

403
00:43:17,920 --> 00:43:19,763
"على أية حال، بالنسبة إلى عائلة "يوركي

404
00:43:20,400 --> 00:43:23,051
.إنهم متدينون جداً ولن يوقعوا على ذلك

405
00:43:23,120 --> 00:43:25,361
لكن يمكن للزوج أن يتجاوزهم

406
00:43:26,400 --> 00:43:29,165
.ولذلك ستتزوجان -
.تماماً -

407
00:43:29,640 --> 00:43:31,688
سيأتي قس غداً صباحاً

408
00:43:31,760 --> 00:43:34,604
.ثم يحدد موعد رحيلها غداً بعد الظهر

409
00:43:34,680 --> 00:43:38,048
.يحدد موعد رحيلها، لنسمه موعد وفاتها

410
00:43:38,120 --> 00:43:40,122
.إن كنت تعتبرينه وفاة

411
00:43:40,200 --> 00:43:43,329
.ترسل إلى الغيوم، يبدو أنها الجنة

412
00:43:44,280 --> 00:43:45,202
.أعتقد ذلك

413
00:43:47,240 --> 00:43:48,730
هل سترتدي بزة؟

414
00:43:50,160 --> 00:43:52,925
.سيتم الاحتفال أثناء استراحتي

415
00:43:54,400 --> 00:43:57,802
لم أتزوج قط، لذا تساءلت بماذا سيضرني ذلك؟

416
00:43:58,800 --> 00:44:00,245
.أنت رجل صالح

417
00:44:02,240 --> 00:44:03,685
إنه أقل ما يمكنني فعله، صحيح؟

418
00:44:07,400 --> 00:44:10,529
أتعتقد أنك تستطيع أن تربطنا بالنظام الآن؟

419
00:44:10,600 --> 00:44:13,649
.لبعض الوقت قبل أن ترحل

420
00:44:13,720 --> 00:44:17,327
،سيكون بإمكانك رؤيتها بعد ذلك
ستكون حينها بلا حدود

421
00:44:17,400 --> 00:44:22,486
ستكون مواطنة دائمة في "سان جونيبيرو"؟ -
أعرف، لكن أتستطيع ذلك؟ -

422
00:44:22,560 --> 00:44:25,166
حقاً، إنهم صارمون جداً
...لدرجة أنهم يراقبون

423
00:44:25,240 --> 00:44:27,208
.أريد أن أحظى بلحظة فحسب

424
00:44:45,400 --> 00:44:46,208
.سيدتي

425
00:44:47,560 --> 00:44:50,291
.لديك 5 دقائق -
.شكراً -

426
00:45:03,920 --> 00:45:04,842
!مرحباً

427
00:45:07,360 --> 00:45:09,488
.لم أتواجد هنا خلال النهار

428
00:45:10,760 --> 00:45:12,330
.الطقس دافئ

429
00:45:12,400 --> 00:45:15,290
،اسمعي، يجب أن أتصرف بسرعة
."تكلمت مع "غريغ

430
00:45:17,880 --> 00:45:21,566
سترحلين غداً؟ -
.نعم -

431
00:45:21,640 --> 00:45:24,041
.بعد بضع ساعات من الزفاف

432
00:45:24,120 --> 00:45:28,523
لذا أعتقد أنني سأمضي شهر العسل هنا
.إلى الأبد

433
00:45:30,400 --> 00:45:31,925
.آسفة لأنني لم أخبرك

434
00:45:35,120 --> 00:45:38,363
.سأقول أمراً جنونياً -
.حسناً -

435
00:45:42,760 --> 00:45:44,171
أتريدين الزواج بي عوضاً عنه؟

436
00:45:46,080 --> 00:45:50,483
...يبدو "غريغ" رائعاً لكن

437
00:45:50,560 --> 00:45:52,767
لمَ لا تتزوجين شخصاً تتواصلين معه؟

438
00:46:01,840 --> 00:46:03,251
هل أعتبر ذلك موافقة؟

439
00:46:05,800 --> 00:46:08,121
.لتكوني الزوجة الوفية

440
00:46:08,200 --> 00:46:12,569
ولترافقيها في المرض والصحة

441
00:46:14,600 --> 00:46:19,242
...في العسر واليسر، في الغنى والفقر

442
00:46:31,160 --> 00:46:33,640
"تم تعليق كل الأجهزة"

443
00:47:52,400 --> 00:47:53,561
.تماسكي

444
00:47:55,840 --> 00:47:56,887
.أحسنت

445
00:48:01,520 --> 00:48:02,521
.كدنا نصل

446
00:48:04,680 --> 00:48:05,761
.أحسنت

447
00:48:16,160 --> 00:48:17,764
هل أنت متأكدة من أنك بخير؟

448
00:48:48,720 --> 00:48:49,846
!مرحباً

449
00:48:59,000 --> 00:49:00,570
لم تتأنقي لمقابلتي؟

450
00:49:02,400 --> 00:49:03,401
!هيا

451
00:49:05,960 --> 00:49:07,450
هل هذا أفضل؟

452
00:49:27,600 --> 00:49:28,965
.يبدو هذا حقيقياً للغاية

453
00:49:32,200 --> 00:49:34,168
.أشعر أنه حقيقي جداً

454
00:49:41,440 --> 00:49:44,967
ماذا تفعلين؟ -
!يعجبني المكان -

455
00:49:46,360 --> 00:49:47,361
.أحبه فحسب

456
00:49:47,440 --> 00:49:51,126
.أتيت إلى هنا من قبل -
.كلا، أسكن هنا -

457
00:49:52,680 --> 00:49:53,920
.كوني معي

458
00:49:55,360 --> 00:49:58,887
.أنا معك الآن -
.ليس هذا ما قصدته -

459
00:50:00,800 --> 00:50:02,165
.ارحلي

460
00:50:03,320 --> 00:50:06,449
.حين يحين موعد رحيلك -
."يوركي" -

461
00:50:06,520 --> 00:50:10,366
.ابقي هنا معي -
أيمكننا أن نستمتع بوقتنا الليلة؟ -

462
00:50:10,440 --> 00:50:11,965
.نكاد نبلغ منتصف الليل

463
00:50:12,040 --> 00:50:15,089
بعد عشر 10 دقائق سترحلين
.وسأنتظر أسبوعاً لأراك مجدداً

464
00:50:15,160 --> 00:50:18,323
.أنا مجرد زائرة -
لبضعة أشهر؟ ماذا بعد؟ -

465
00:50:18,400 --> 00:50:21,131
.لن نناقش ذلك -
ثم ترحلين -

466
00:50:21,200 --> 00:50:25,046
.ترحلين فحسب، قد ترحلين إلى الأبد -
إلى الأبد؟ -

467
00:50:25,120 --> 00:50:28,363
من يستطيع أن يفكر في الأزل؟ -
.الفترة التي تريدينها إذاً -

468
00:50:28,440 --> 00:50:32,923
،يمكنك أن تلغي وجودك بهذه السرعة
.ليس فخاً

469
00:50:33,000 --> 00:50:36,402
!انظري إلى هذا! عجباً! المسي هذا

470
00:50:36,920 --> 00:50:38,809
.سأرحل -
!مهلاً -

471
00:50:40,680 --> 00:50:41,681
.هذا حقيقي

472
00:50:42,840 --> 00:50:45,241
هذا حقيقي

473
00:50:46,840 --> 00:50:47,921
.وهذا أيضاً

474
00:50:51,120 --> 00:50:53,441
.هيا، تعرفين أنها كانت بادرة مني

475
00:50:55,400 --> 00:50:59,121
.لقد تزوجتني -
لأساعدك على الرحيل -

476
00:50:59,200 --> 00:51:04,081
.كتصرف لطيف -
.ليس من اللطف أن ترحلي -

477
00:51:08,080 --> 00:51:11,129
...حسناً، اسمعي، أنا آسفة، أنا

478
00:51:13,120 --> 00:51:14,929
.حظيت بهذه الفرصة

479
00:51:16,680 --> 00:51:19,570
.حظينا بهذه الفرصة، أريد أن أتشاركها معك

480
00:51:22,200 --> 00:51:24,009
.قلت إنني اتخذت خياري

481
00:51:24,920 --> 00:51:28,049
ما الأمر؟ تشعرين بالسوء لأن زوجك
ليس موجوداً هنا؟

482
00:51:28,840 --> 00:51:31,730
.لأن هذا كان خياره -
.لا تقولي ذلك -

483
00:51:31,800 --> 00:51:34,485
.اختار ألا يبقى هنا، كما لو أنه تركك

484
00:51:35,440 --> 00:51:38,523
.كان بإمكانه أن يبقى، لكنه اختار أن يتركك

485
00:51:38,600 --> 00:51:40,887
.لا تدركين ما تقولينه -
يجب أن تغضبي منه -

486
00:51:40,960 --> 00:51:43,008
.عوض أن تجلدي نفسك -
.ابتعدي عني -

487
00:51:43,080 --> 00:51:46,971
لا يمكنك أن تدركي ذلك
!لكن ما فعله كان تصرفاً أنانياً

488
00:51:51,640 --> 00:51:53,085
‫49 سنة

489
00:51:55,240 --> 00:52:00,531
.بقيت معه لـ49 سنة

490
00:52:01,560 --> 00:52:04,131
لا يمكنك أن تبدأي بتخيل الأمور

491
00:52:05,280 --> 00:52:12,243
لا يمكنك أن تعرفي الرابط والالتزام والملل

492
00:52:12,320 --> 00:52:14,687
والحنين والضحك والحب

493
00:52:14,760 --> 00:52:17,331
!الحب اللعين، لا يمكنك أن تعرفي فحسب

494
00:52:19,320 --> 00:52:21,448
كل ما ضحينا به

495
00:52:22,880 --> 00:52:26,407
والسنوات التي منحته إياها
.والسنوات التي منحني إياها

496
00:52:26,480 --> 00:52:27,845
هل فكرت في أن تسأليني؟

497
00:52:29,800 --> 00:52:32,406
هل خطر ببالك أن تسأليني؟

498
00:52:34,960 --> 00:52:36,007
كان لدينا ابنة

499
00:52:39,080 --> 00:52:40,320
."أليسون"

500
00:52:42,240 --> 00:52:45,130
.كان الأمر صعباً ورائعاً على الدوام

501
00:52:45,200 --> 00:52:47,931
توفيت في سن الـ39، فليباركها الله

502
00:52:48,000 --> 00:52:51,049
شعرنا أنا و"ريتشارد" بقلبنا يتحطم
.كشخص واحد

503
00:52:52,680 --> 00:52:55,286
أتعتقدين أنك الوحيدة التي عانت؟
.فلتذهبي إلى الجحيم

504
00:52:55,360 --> 00:52:57,567
...حسناً، لم أعرف -
.لم تفكري أيضاً -

505
00:52:59,120 --> 00:53:01,646
"حين كان يحتضر، قال لي "ريتشارد

506
00:53:01,720 --> 00:53:05,361
،حين عرضوا عليه ذلك
ليرحل، وينتقل إلى العالم الآخر

507
00:53:05,440 --> 00:53:08,125
ويبقى إلى الأزل في المقبرة التي تحبينها

508
00:53:08,200 --> 00:53:09,565
"قال، "كيف يمكنني أن أبقى حياً؟

509
00:53:10,920 --> 00:53:13,890
"بينما هي متوفية، كيف يمكنني ذلك؟"

510
00:53:15,160 --> 00:53:16,366
.فرحل فحسب

511
00:53:17,760 --> 00:53:20,764
أتمنى أن أصدق أنه معها الآن

512
00:53:20,840 --> 00:53:22,490
.وأنهما معاً، لكنني لا أؤمن بذلك

513
00:53:23,440 --> 00:53:26,410
أعتقد أنهما ليسا في أي مكان، كما قلت

514
00:53:27,000 --> 00:53:31,085
،لقد رحلا، كلا، أشفقت عليك
هذه هي الحقيقة، أشفقت عليك

515
00:53:31,160 --> 00:53:34,528
.والآن تقدمين لي شرحاً عن مدى روعة الأبدية

516
00:53:34,600 --> 00:53:35,408
.آسفة

517
00:53:35,480 --> 00:53:38,689
أتريدين أن تمضي الأبدية في مكان
لا يهم فيه شيء؟

518
00:53:38,760 --> 00:53:40,808
أتريدين أن ينتهي بك المطاف مثل "ويس"؟

519
00:53:40,880 --> 00:53:44,009
"كل أولئك السافلين التائهين في "كواغماير

520
00:53:44,080 --> 00:53:46,162
،الذين يجربون أي شيء ليشعروا بإحساس ما
.هيا افعلي

521
00:53:47,440 --> 00:53:50,171
.أنا لن أفعل، سأرحل

522
00:53:53,440 --> 00:53:57,525
!"كيلي"، أنا آسفة، "كيلي"

523
00:54:28,440 --> 00:54:29,521
"الطريق مغلقة"

524
00:56:11,680 --> 00:56:12,920
!"مرحباً يا "كيلي

525
00:56:15,000 --> 00:56:18,163
هل أنت بخير؟ -
.نعم، أنا بخير -

526
00:57:15,040 --> 00:57:16,485
.حسناً إذاً

527
00:57:22,440 --> 00:57:23,441
كيلي"؟"

528
00:57:24,520 --> 00:57:26,682
بعد أخذ كل الأمور بعين الاعتبار

529
00:57:28,720 --> 00:57:30,165
.أعتقد أنني جاهزة

530
00:57:32,680 --> 00:57:34,205
لمَ؟

531
00:57:37,080 --> 00:57:38,730
.لتقبل البقية

532
00:58:29,520 --> 00:58:33,809
"(يرقد هنا (أليسون) و(ريتشارد) و(كيلي"

533
00:58:52,240 --> 00:58:53,321
جاهزة؟

534
00:59:07,880 --> 00:59:11,646
"(أنظمة (تي سي كي أر"

535
00:59:16,000 --> 00:59:19,402
"(سان جونيبيرو)"

