1
00:00:57,004 --> 00:01:02,851
،أعي أن هذا آخر ما تودين سماعه
.إننا على وشك خوض صفقة

2
00:01:02,853 --> 00:01:04,889
.أعلم ما سنخوضه

3
00:01:07,598 --> 00:01:10,704
.هذا مطمئن

4
00:01:10,706 --> 00:01:14,514
،لم نتوقع هجوم المصابين
.ما حصل ليس ذنبنا

5
00:01:14,516 --> 00:01:18,224
،سنسلم ما نملك
.ولنأمل أن دعوتم ما زالت قائمة

6
00:01:20,029 --> 00:01:21,800
وإن رفض؟

7
00:01:24,910 --> 00:01:26,746
.(معنا (أوفيليا

8
00:01:44,395 --> 00:01:46,365
أوفيليا)؟)

9
00:01:48,806 --> 00:01:50,943
!مهلًا، أوقف الشاحنة

10
00:01:50,945 --> 00:01:54,151
!أوفيليا)! أوقف الشاحنة)

11
00:02:01,807 --> 00:02:04,145
بحق المسيح، أأنت بخير؟ -
.إنني كما يرام -

12
00:02:04,147 --> 00:02:07,686
!لنذهب. ارتخت قبضتي فحسب

13
00:02:07,688 --> 00:02:11,329
.أصدمت رأسك؟ دعيني أفحصك -
.إنني بخير. لنذهب فحسب -

14
00:02:13,036 --> 00:02:16,109
.(لنذهب يا (ماديسون

15
00:02:17,749 --> 00:02:20,085
.(أرجوك لنعد فحسب يا (مديسون

16
00:02:20,087 --> 00:02:22,760
اتفقنا؟ -
.(هوني عليك يا (أوفيليا -

17
00:02:22,762 --> 00:02:25,233
لنتحدث أنت هنا لهنيهة، اتفقنا؟

18
00:02:36,063 --> 00:02:39,269
.أودك أن تأخذيني إلى أبي

19
00:02:39,271 --> 00:02:40,740
أتسمعينني؟

20
00:02:42,145 --> 00:02:44,450
.(اوعديني يا (ماديسون

21
00:02:46,156 --> 00:02:49,796
.سأفعل. أعدك

22
00:02:50,904 --> 00:02:53,640
"أيه إم سي) تقدم)"

23
00:02:54,400 --> 00:03:00,889
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث"
"(( الحلقة 14: (( إل ماتيديرو

24
00:03:00,890 --> 00:03:09,038
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand

25
00:04:09,805 --> 00:04:13,343
{\pos(190,220)}
!اركب سيارتك وارحل من هنا وإلا قتلتك

26
00:04:17,222 --> 00:04:19,993
نيك)؟) -
.رأيت سيارتك -

27
00:04:23,638 --> 00:04:26,477
.(هذا جنون يا (أليشا

28
00:04:26,479 --> 00:04:29,084
.شهدت الجنون، هذا جميل نوعيًا

29
00:04:30,724 --> 00:04:32,560
.هذا مقرف، رغم ذلك

30
00:04:32,562 --> 00:04:34,799
.تجهلين صعوبة الحياة بالخارج هنا

31
00:04:34,801 --> 00:04:38,241
{\pos(190,220)}
.بدا أنك نجحت فيها -
.(الأمان في زيادة العدد يا (أليشا -

32
00:04:38,243 --> 00:04:40,113
.تعلمين ذلك -
.لا أعلمه -

33
00:04:40,115 --> 00:04:43,321
.كدت أموت البارحة محاطة بالناس

34
00:04:43,323 --> 00:04:46,396
{\pos(190,220)}
نيك)، أهذا كلامك أم كلام أمي؟)

35
00:04:46,398 --> 00:04:48,134
{\pos(190,220)}
.النجاة تقتلني

36
00:04:52,113 --> 00:04:54,484
{\pos(190,220)}
.ستفقد صوابها، إن عدت بدونك

37
00:04:57,394 --> 00:05:00,600
.أعلم ما تحاول فعله

38
00:05:00,602 --> 00:05:04,176
{\pos(190,220)}
،ذلك يهيمن عليك منذ مجيئك إلى المزرعة
.تحاول التكفير عن ذنبك

39
00:05:07,186 --> 00:05:08,487
.لا تفعل

40
00:05:10,896 --> 00:05:12,698
{\pos(190,220)}
.أسامحك

41
00:05:15,741 --> 00:05:20,202
{\pos(190,220)}
.لست مدينًا لي ولا لأمي

42
00:05:20,220 --> 00:05:23,861
{\pos(190,220)}
.ربما تشعر أنك مدين، لكنك لست مدينًا

43
00:05:23,863 --> 00:05:26,266
تستحق ما يمكنك أن تظفر به
.من هذه الحياة

44
00:05:35,727 --> 00:05:40,103
{\pos(190,220)}
الركن ممنوع في المنطقة البيضاء
.والحمراء ومنطقة الهبوط

45
00:05:40,105 --> 00:05:44,949
{\pos(190,220)}
أي شاحنة تركن في تلك المناطق
.ستُصادر وتُباع قطع غيار

46
00:05:46,756 --> 00:05:50,664
{\pos(190,220)}
.توخي الحذر. لننزع عنك هذا القميص

47
00:05:50,666 --> 00:05:52,001
.(ماديسون)

48
00:05:53,273 --> 00:05:56,579
{\pos(190,220)}
،إن اعتقدوا أن (أوفيليا) سقيمة
.فسيقتلونها فورًا

49
00:05:56,581 --> 00:06:00,088
.جئنا مبكرًا. (ساليزار) لن يصل قبل ساعات
.إنها بحاجة إلى فراش ومسكن للألم

50
00:06:00,090 --> 00:06:01,560
{\pos(190,220)}
ألديك فكرة أفضل؟

51
00:06:03,098 --> 00:06:05,436
.ابتسمي، فحياتك مرهونة بذلك

52
00:06:13,359 --> 00:06:15,863
.سلموا أسلحتكم فورًا

53
00:06:24,855 --> 00:06:27,861
.إن ضاع وصل الاستلام، لن تأخذوا أسلحتكم -
.أجل، أعلم النظام -

54
00:06:27,863 --> 00:06:29,031
.هذه للمقايضة

55
00:06:32,441 --> 00:06:35,514
.ست بنادق (إم فور)، و5 أفراد

56
00:06:35,516 --> 00:06:38,690
...تلك 500 نقطة مخصوم منها تكلفة الدخول

57
00:06:40,964 --> 00:06:43,201
.جوني)، أيها الغبي)

58
00:06:44,941 --> 00:06:47,278
.كلفتك بتغيير أسعار الصرف

59
00:07:00,849 --> 00:07:04,991
...هذا قيمته 330 نقطة مخصوم -
.مهلًا، هذا أقل بـ200 نقطة -

60
00:07:04,993 --> 00:07:07,465
.آسفة، الأولى كانت أسعار الأسبوع الماضي -
.سنقبل -

61
00:07:08,536 --> 00:07:09,904
!أنت

62
00:07:23,843 --> 00:07:24,810
.استمتعوا

63
00:07:39,183 --> 00:07:43,125
.حرارتها مرتفعة -
.ابق معها وسأجد مسكنًا للألم -

64
00:07:45,332 --> 00:07:46,801
.(تاكا)

65
00:07:48,942 --> 00:07:50,444
.ابق يقظًا

66
00:07:56,328 --> 00:07:58,532
.مهلًا، هذه مضيعة للموارد

67
00:07:58,534 --> 00:08:01,239
أستميحك عذرًا؟ -
.إنها مأساة طبعًا -

68
00:08:01,241 --> 00:08:06,018
لكنك سلمت نصف بنادقنا، ولأجل ماذا؟
لشراء قبلة الوداع لـ(أوفيليا)؟

69
00:08:06,020 --> 00:08:08,048
.كرمى للمسيح يا (ماديسون)، فكري
.قدّري حركاتك

70
00:08:08,083 --> 00:08:11,866
،نفدت حركاتنا ومسدساتنا
.ولم يعُد لنا بيت

71
00:08:11,868 --> 00:08:14,306
إننا الآن نعتمد
.(على رأفة غرباء يا (يكتور

72
00:08:14,308 --> 00:08:17,587
،وعد (أوفيليا) بأن أوصلها إلى أبيها
.وأنوي الوفاء بوعدي

73
00:08:17,623 --> 00:08:20,723
!يا لشهامتك -
.لا خطة بديلة، إنني مضطرة إلى هذا -

74
00:08:20,725 --> 00:08:24,032
،أخلاقياتنا الحسنة زالت من الوجود
.(وكذلك مصير (أوفيليا

75
00:08:24,034 --> 00:08:27,407
لا قيمة لوعدك سواء بقيت حية
.لساعة أو اثنتين

76
00:08:27,409 --> 00:08:30,315
.الشيء الوحيد الذي له قيمة بعد هو الموارد

77
00:08:30,317 --> 00:08:33,089
.إنك لا تنفكين تبددين ما نملك

78
00:08:33,091 --> 00:08:37,400
،تتوقعين الإحسان من سفاح
.ولن تظفري منه بذلك

79
00:08:37,402 --> 00:08:41,243
أتخشاه؟ أهذا هو السبب؟

80
00:08:42,716 --> 00:08:46,290
(اتفقنا، سننتظر ونرى رد فعل (دانيل
حين تظهرين لتسديد ثمن الماء

81
00:08:46,292 --> 00:08:50,401
الذي لا تحتاجينه
.وليس في حوزتك إلا ابنته الميتة

82
00:09:04,015 --> 00:09:05,495
.الفرصة الأخيرة

83
00:09:07,739 --> 00:09:10,109
أرجوك؟ -
.كلا -

84
00:09:10,111 --> 00:09:14,020
أعلم أين ستكونون، وإن تورطت
.في مشكلة، فسأجيء إليكم

85
00:09:15,593 --> 00:09:19,383
.أفضل ألا تجيئينني كميتة سائرة -
.لن أفعل -

86
00:09:27,658 --> 00:09:29,895
.أعدك

87
00:09:41,962 --> 00:09:43,163
.حسنٌ

88
00:10:07,295 --> 00:10:10,100
لم يكرهك الجميع يا (نيك)؟

89
00:10:10,102 --> 00:10:13,509
.يبدو أنك كنت محبوبًا جدًا فيما مضى

90
00:10:16,919 --> 00:10:19,792
.هذا موضوع قديم، وليس من شأنك

91
00:10:21,131 --> 00:10:24,705
،كما أن (أليشا) مخطئة
.ذلك لم يكن سبب بقائي في المزرعة

92
00:10:24,707 --> 00:10:28,682
حقًا؟ فلم بقيت؟ -
.ترافيس) مات) -

93
00:10:30,155 --> 00:10:31,957
.و(لوسيانا) كانت مريضة

94
00:10:31,959 --> 00:10:37,405
،لكن أمي كانت منهارة
.لذا تعين أن أحافظ على رباطة جأشي

95
00:10:37,407 --> 00:10:39,878
.هراء محض

96
00:10:41,551 --> 00:10:44,155
لم لا تخبرني بسبب بقائي؟

97
00:10:44,157 --> 00:10:50,439
.بقيت في المزرعة لأنك تحبني
.لا بأس بذلك

98
00:10:52,580 --> 00:10:55,519
.أنت وأنا متماثلان أكثر مما تظن

99
00:10:55,521 --> 00:11:02,704
.جلب العار على الأسرة، ابن عنيف
.تتمنى لو أنك لم تولد

100
00:11:13,100 --> 00:11:18,279
،مرحبًا، أحضرت هذه للحمى والألم
.والإلكتروليت لمعالجة التجفاف

101
00:11:21,221 --> 00:11:22,422
.(أوفيليا)

102
00:11:35,491 --> 00:11:39,869
.إنها لا تستحق هذا
.دانيل) لا يستحق هذا)

103
00:11:43,012 --> 00:11:46,152
.أود منحها بعض السلام قبل موتها

104
00:11:47,457 --> 00:11:50,897
،ربما (ستراند) محق
.ربما (دانيل) يقتلنا جميعًا

105
00:11:55,678 --> 00:11:58,309
.فقدت البارحة كل شيء عهدته قط

106
00:11:59,563 --> 00:12:08,743
بيتي وأصدقائي وعظام أجدادي
.مبعثرة في حقل هباء

107
00:12:09,815 --> 00:12:13,991
،تربيت في كنف الخسارة
.خلتني بارعًا في تقبلها

108
00:12:15,496 --> 00:12:17,767
.لكن هناك خسائر تفوق تحمل المرء

109
00:12:22,114 --> 00:12:25,087
.على (أوفيليا) رؤية أبيها لمرة أخيرة

110
00:12:26,325 --> 00:12:31,169
،إنك تشرفين تلك الأمنية
.وهذا كل ما بوسعك فعله

111
00:12:32,875 --> 00:12:35,380
.ردي ابنته إليه ليدفنها

112
00:12:37,888 --> 00:12:41,195
،ضعي نهاية لهذا
.حتى إن أدى إلى مقتلنا أجمعين

113
00:12:46,277 --> 00:12:48,247
.(شكرًا لك يا (تاكا

114
00:14:18,285 --> 00:14:20,288
.أجل

115
00:17:39,042 --> 00:17:40,645
أمي؟

116
00:17:42,515 --> 00:17:44,362
مرحبًا يا أمي؟

117
00:17:48,501 --> 00:17:52,442
.أوفيليا)، يا للهول) -
.هوني عليك، إنها نائمة فحسب -

118
00:17:53,581 --> 00:17:56,601
.قابلت (والكر) وأخبرني

119
00:17:58,460 --> 00:18:02,769
أين أختك؟ -
.وجدناها -

120
00:18:02,771 --> 00:18:06,211
.كانت بخير وسعيدة، بالواقع

121
00:18:07,636 --> 00:18:13,062
،حاولت إقناعها بالعودة فعلًا
.لكنها تعلم أين تجدنا

122
00:18:14,502 --> 00:18:17,708
.آسف -
.لا بأس -

123
00:18:18,914 --> 00:18:20,348
.لا بأس

124
00:18:21,420 --> 00:18:25,963
أين (تروي)؟ -
.في الحانة مذعورًا لكثرة المكسيكيين -

125
00:18:25,965 --> 00:18:30,408
...هذا جيد لأننا

126
00:18:30,410 --> 00:18:33,182
...كلما زاد عددنا، صرنا أأمن

127
00:18:41,773 --> 00:18:44,411
!ويلاه، يا إلهي

128
00:18:53,838 --> 00:18:55,374
!رباه

129
00:18:56,679 --> 00:19:02,592
.هوني عليك

130
00:19:13,723 --> 00:19:16,094
.أشكرك على وجودك هنا

131
00:19:17,834 --> 00:19:19,804
.أجهل ما كنت سأفعله بدونك

132
00:19:22,379 --> 00:19:26,703
،هيا، عليك تنسم بعض الهواء المنعش
.(وسأعتني بـ(أوفيليا

133
00:19:26,738 --> 00:19:27,591
.اتفقنا

134
00:19:27,593 --> 00:19:30,899
.هوني عليك -
.خذ هذا -

135
00:21:37,465 --> 00:21:41,708
،إن مسست أشيائي أيتها الساقطة
.فسأفلق رأسك كجوز الهند

136
00:21:45,887 --> 00:21:50,764
.هذه البطاطس لي -
وماذا جاء بها في سيارتي؟ -

137
00:21:50,766 --> 00:21:53,505
.إنك أخذتها من المطعم

138
00:21:55,479 --> 00:21:57,615
مؤني محدودة وإنني لا أنوي
.التخلي عن البطاطس

139
00:21:57,617 --> 00:21:59,420
.أعيديها إلي وسأرحل

140
00:22:01,461 --> 00:22:03,665
.يبدو إلي تضاربًا في المصالح

141
00:22:21,848 --> 00:22:26,558
،ستطلقين النار على خزان وقودي
ثم ماذا ستفعلين؟

142
00:22:26,560 --> 00:22:29,532
لم تفتعلين مشكلة بلا داعي؟

143
00:22:37,923 --> 00:22:39,425
.يمكننا تقاسمها

144
00:22:42,402 --> 00:22:46,443
.إنني متعبة وجائعة، وحقًا أحبذ ألا أقتلك

145
00:22:54,057 --> 00:22:55,767
ما هذا؟

146
00:22:58,109 --> 00:23:02,018
،كلا، أعرف الكويساديلا
أسأل مخ أي كائن هذا؟

147
00:23:09,840 --> 00:23:13,214
.كلا. لا أشرب الخمر

148
00:23:13,216 --> 00:23:15,486
.لا أشرب الخمر -
ما قصدك بذلك؟ -

149
00:23:15,488 --> 00:23:17,725
.أقصد أنني لا أشرب الخمر -
،لدي أسبقية من الوقت -

150
00:23:17,727 --> 00:23:19,864
.لذا أمامك مهلة لتبادل الحديث

151
00:23:23,676 --> 00:23:25,613
حقًا؟ -
...عزيزتي -

152
00:23:25,615 --> 00:23:27,986
.لن أحتاج إلى هذا

153
00:23:30,393 --> 00:23:33,074
{\pos(190,230)}
...من أين يمكنني الحصول على

154
00:23:35,106 --> 00:23:36,733
المخدرات؟

155
00:23:36,744 --> 00:23:39,716
.(إنك تبحث عن (إل ماتاديرو

156
00:23:39,718 --> 00:23:42,925
.المذبح -
حقًا؟ -

157
00:23:42,927 --> 00:23:44,896
{\pos(190,230)}
.(عليك السؤال عن (إل ماتاريفي -
.الجزار -

158
00:23:44,898 --> 00:23:46,634
{\pos(190,230)}
.(إل ماتاريفي) -
.كلا، لا نريد -

159
00:23:46,636 --> 00:23:48,573
.شكرًا -
.(لا أستصوب الفكرة يا (نيك -

160
00:23:48,575 --> 00:23:49,558
...ليس

161
00:23:51,281 --> 00:23:54,555
.أنقذت حياتك وأنت مدين لي

162
00:23:59,804 --> 00:24:03,077
.اشرب حليبك

163
00:24:03,079 --> 00:24:06,252
.اتفقنا

164
00:24:06,254 --> 00:24:07,485
.ها أنتذا

165
00:24:08,360 --> 00:24:10,864
.ها أنتذا

166
00:24:54,748 --> 00:24:58,389
.وأخيرًا أدركت كم أنك متورط في المتاعب

167
00:24:58,391 --> 00:25:02,666
.وأنا من خلتنا أصدقاء

168
00:25:02,668 --> 00:25:04,137
.(أود محادثة المراقب (جون

169
00:25:06,345 --> 00:25:09,785
.أجل، هذا مرادنا جميعًا

170
00:25:09,787 --> 00:25:14,597
.كلا، أفضل بقاءك هنا معنا

171
00:25:14,599 --> 00:25:19,343
،معي شيء يريده
.شيء بوسعي منحه إياه

172
00:25:21,651 --> 00:25:24,723
.سيود سماع هذا

173
00:25:25,474 --> 00:25:29,552
.عزيزتي (أوفيليا)، حان الوقت

174
00:25:29,672 --> 00:25:31,046
.(أوفيليا)

175
00:25:31,978 --> 00:25:34,583
.(عزيزتي (اوفيليا -
.(هيا يا (أوفيليا -

176
00:25:34,585 --> 00:25:36,488
.حان الوقت

177
00:25:41,871 --> 00:25:47,116
.من الأفضل ذهابنا بمفردنا -
.سآتي معكما -

178
00:25:49,858 --> 00:25:52,429
.أجهل ردة فعله إن رآك هناك

179
00:25:56,809 --> 00:25:58,479
أرجوك؟

180
00:26:01,889 --> 00:26:04,428
.(هون عليك يا (تاكا

181
00:26:36,213 --> 00:26:40,589
.هوني عليك، إنني متكفلة بك

182
00:26:40,591 --> 00:26:43,029
.هنا

183
00:26:43,031 --> 00:26:45,200
.على رسلك

184
00:26:45,202 --> 00:26:47,173
.حسنٌ

185
00:26:48,478 --> 00:26:50,816
.أشعر ببرد شديد

186
00:27:03,250 --> 00:27:06,590
.إن تحولت، اقتليني

187
00:27:07,962 --> 00:27:10,467
.لا أوده أن يراني هكذا

188
00:27:10,469 --> 00:27:13,141
لا أوده أن يقتلني بنفسه، اتفقنا؟

189
00:27:13,143 --> 00:27:15,748
.اقتليني أنت -
.لن يصل الأمر إلى ذلك الحد -

190
00:27:15,750 --> 00:27:17,284
.سيصل خلال برهة

191
00:27:17,286 --> 00:27:21,696
.أرجوك، افعلي ذلك

192
00:27:22,701 --> 00:27:24,035
.اتفقنا

193
00:27:28,349 --> 00:27:29,951
...أخبريه

194
00:27:35,635 --> 00:27:40,077
.أخبريه أنني تقت حقًا للتعرف عليه

195
00:27:41,717 --> 00:27:46,394
...أخبريه فحسب

196
00:27:50,273 --> 00:27:54,850
إن أمضيت حياتك كلها
.تكذبين على أبنائك ظانة أنك تحمينهم

197
00:27:56,188 --> 00:28:00,029
.بطريقة ما، يعرفون

198
00:28:01,836 --> 00:28:05,210
.يعرفون من تكونين، وما فعلته

199
00:28:06,382 --> 00:28:08,118
.يعرفونك

200
00:28:10,392 --> 00:28:12,262
.أنه أمر في الدم

201
00:28:16,608 --> 00:28:22,355
،إنك عرفت أبيك
.لا تخالي للحظة أنك لم تعرفيه

202
00:28:26,334 --> 00:28:28,672
.شكرًا لك

203
00:28:28,674 --> 00:28:31,045
.(شكرًا لك يا (ماديسون

204
00:28:47,456 --> 00:28:50,328
.ها قد وصل

205
00:28:50,330 --> 00:28:52,100
!كلا

206
00:28:52,102 --> 00:28:53,370
!كلا

207
00:28:55,443 --> 00:28:57,848
.استيقظي أرجوك

208
00:28:57,850 --> 00:28:59,619
.(أرجوك يا (أوفيليا

209
00:28:59,621 --> 00:29:01,357
!ويلاه، يا إلهي

210
00:29:02,361 --> 00:29:03,864
...ويلاه

211
00:29:05,202 --> 00:29:06,872
!ويلاه، يا إلهي

212
00:29:13,758 --> 00:29:16,764
!(انتظر يا (دانيل -
أين (أوفيليا)؟ -

213
00:29:16,766 --> 00:29:18,068
.أنصت إلي

214
00:29:18,070 --> 00:29:19,906
.توقف أرجوك، وأنصت إلي

215
00:29:19,908 --> 00:29:22,412
...أنصت للحظة فحسب، إنني

216
00:29:22,414 --> 00:29:24,612
.أنصت إلي. كلا

217
00:29:33,977 --> 00:29:35,446
أوفيليا)؟)

218
00:29:38,456 --> 00:29:39,891
أوفيليا)؟)

219
00:29:43,194 --> 00:29:44,260
أوفيليا)؟)

220
00:29:47,747 --> 00:29:49,850
أوفيليا)؟)

221
00:30:11,776 --> 00:30:15,150
أي مزحة سقيمة هذه؟ -
.(دانيل) -

222
00:30:15,152 --> 00:30:17,900
!ماذا حصل؟ أجيبيني

223
00:30:17,935 --> 00:30:21,734
.دانيل)، رباه، إنني في شدة الأسف)

224
00:30:21,736 --> 00:30:25,444
.إنني لم... كانت المزرعة مُجتاحة

225
00:30:26,615 --> 00:30:31,158
،أوفيليا) أنقذتنا)
.لكنها عُضَّت

226
00:30:31,160 --> 00:30:33,230
.إنني في شدة الأسف

227
00:30:33,232 --> 00:30:36,272
.لا يمكنني تصور فاجعتك

228
00:30:38,045 --> 00:30:40,215
.إنني في شدة الأسف

229
00:30:40,217 --> 00:30:41,819
.أرجوك

230
00:30:47,590 --> 00:30:49,990
{\pos(190,230)}
.هذا هو الثمن

231
00:30:55,691 --> 00:31:00,435
.إنني في شدة الأسف -
.ابتعدي عنا قبلما أقتلك -

232
00:32:13,932 --> 00:32:16,303
.المعذرة

233
00:32:19,747 --> 00:32:22,552
أين أجد (إل ماتاريفي)؟

234
00:32:22,554 --> 00:32:26,797
.بالداخل -
.شكرًا -

235
00:32:58,482 --> 00:33:00,218
.عمت مساء

236
00:33:03,228 --> 00:33:07,670
(أهلًا بكما في (إل ماتاديرو
.يا رفيقاي الأمريكيان

237
00:33:07,672 --> 00:33:10,511
كيف أساعدكما؟

238
00:33:10,513 --> 00:33:13,337
.قيل لي إنك الرجل الذي لديه أشياء

239
00:33:15,092 --> 00:33:17,596
.صحَّ ما قيل لك

240
00:33:17,598 --> 00:33:19,708
أي أشياء تنشد؟

241
00:33:19,743 --> 00:33:22,977
.كل الأشياء -
.على رسلك -

242
00:33:28,293 --> 00:33:35,610
،لدينا هروين ومورفين وكوكايين
...أمفيتامين

243
00:33:35,612 --> 00:33:37,281
.كودين

244
00:33:37,283 --> 00:33:38,918
.لا يمكنني الهبوط، أود السمو

245
00:33:40,090 --> 00:33:43,431
أتود السمو حقًا؟

246
00:33:56,467 --> 00:33:58,838
.لنأخذ ما تحتاج إليه ونخرج من هنا

247
00:34:04,320 --> 00:34:05,989
.اتفقنا

248
00:34:13,044 --> 00:34:17,553
."هذا "لوكاس سوريليوس

249
00:34:17,555 --> 00:34:18,890
ما هذا بحق السماء؟

250
00:34:18,892 --> 00:34:24,036
.إنها نواة ساق دماغ

251
00:34:24,038 --> 00:34:27,211
.أدرينالين محض

252
00:34:27,213 --> 00:34:32,540
،هذا أعلى سمو ممكن
.يكفي لإيقاظ الموتى

253
00:34:32,575 --> 00:34:35,065
كم تكلف جرعة
من ساق الدماغ هذه الآونة؟

254
00:34:35,067 --> 00:34:39,377
.لأجلك يا صديقي، مجاني

255
00:34:41,117 --> 00:34:44,557
.لا شيء مجاني في هذه الحياة -
غدد من هذه؟ -

256
00:34:45,561 --> 00:34:47,531
هل نقول غدد خنازير؟

257
00:34:49,071 --> 00:34:52,277
.هيا بنا لنرحل

258
00:34:55,019 --> 00:34:56,822
.لنأكل الخنازير

259
00:35:40,772 --> 00:35:43,110
ماذا تفعلين بالأسنان؟

260
00:35:45,451 --> 00:35:47,454
.رأيتك تنتزعينها

261
00:35:54,974 --> 00:35:58,615
.يشترون الذهب بالجملة في المحطة التجارية

262
00:35:58,617 --> 00:36:03,973
بعض المكسيكيين يبيعون الأسنان
.والخواتم كتمائم للحظ الميمون

263
00:36:04,399 --> 00:36:07,004
.للحماية من العضاضين ونحوه

264
00:36:09,131 --> 00:36:10,236
.تفضلي

265
00:36:11,317 --> 00:36:13,349
.شكرًا

266
00:36:13,522 --> 00:36:17,130
.تبدين بحاجة إلى بعض الحماية

267
00:36:20,975 --> 00:36:24,516
.هذا مقرف، بدون إهانة

268
00:36:27,526 --> 00:36:29,295
.لا إهانة

269
00:36:32,037 --> 00:36:35,411
إلى أين كنت ذاهبة طالما
لا تحتاجين إلى الحظ الميمون؟

270
00:36:36,750 --> 00:36:39,990
.ألوذ بمكان في البيداء المنخفضة

271
00:36:39,992 --> 00:36:41,389
.حيث يوجد ماء وطرائد للصيد

272
00:36:43,033 --> 00:36:47,109
.ستمرين بمدينة شبحية تلو الأخرى

273
00:36:47,111 --> 00:36:50,049
.جميعها نُهبت تمامًا

274
00:36:50,051 --> 00:36:52,522
.هذه البطاطس هدية

275
00:36:58,473 --> 00:37:00,243
.سأجد وسيلة للتعايش

276
00:37:00,245 --> 00:37:03,050
حقًا؟

277
00:37:07,464 --> 00:37:12,976
.إما أن أجد وسيلة للتعايش وحدي، أو أموت

278
00:37:15,852 --> 00:37:20,429
.لهذا تحديدًا لا أبقى برفقة أحد

279
00:37:20,431 --> 00:37:22,801
.حالما ننهي طعامنا، سآخذ أغراضي وأرحل

280
00:37:22,803 --> 00:37:25,542
.بدون إهانة -
.لا إهانة -

281
00:37:27,716 --> 00:37:33,135
.المشكلة ليست القتل، بل الأصدقاء

282
00:37:35,804 --> 00:37:41,651
.هذه هي الحياة، ولن تجدي مهربًا منها

283
00:37:41,653 --> 00:37:45,294
.لا شمالًا ولا جنوبًا ولا في أي مكان آخر

284
00:37:47,168 --> 00:37:52,747
.ستعتادين القتل وستنجحين بالتأقلم

285
00:37:54,487 --> 00:37:56,623
ومن يعتاد على هذا؟

286
00:38:00,903 --> 00:38:06,616
،إن عزمت امرأة قرارها
.فبوسعها الاعتياد على أي شيء

287
00:38:22,278 --> 00:38:23,196
!(نيك)

288
00:38:24,164 --> 00:38:25,164
!انتظر

289
00:38:27,636 --> 00:38:28,707
...نيك)، إنك سوف)

290
00:38:28,709 --> 00:38:30,479
.مهلًا -
ماذا؟ -

291
00:38:30,481 --> 00:38:32,550
.أكاد أصاب بتوقف قلبي

292
00:38:32,552 --> 00:38:35,993
.لا تقاومه يا صاح
.هذا سيزيد الوضع سوءًا، سايره

293
00:38:35,995 --> 00:38:37,530
ما قصدك بأن أسايره؟

294
00:38:37,532 --> 00:38:40,037
هذا أشبه بيوم ثلاثاء عادي إليك؟

295
00:38:40,039 --> 00:38:44,181
المؤسف يا (تروي) هو أنك لن تشعر
بحرية أكبر أو أنك على سجيتك

296
00:38:44,183 --> 00:38:49,629
أكثر مما ستشعره في الـ5 صباحًا
.وإذا بالشمس تكاد تشرق وأنت فاقد الصواب

297
00:38:49,631 --> 00:38:52,570
.رباه -
.كل شيء عدا ذلك نكرة -

298
00:38:52,572 --> 00:38:55,177
يا (نيك)؟ -
.والناس مخيبون للآمال -

299
00:38:55,179 --> 00:38:56,714
.(انتظر يا (نيك

300
00:38:56,716 --> 00:38:59,955
.(انتظر يا (نيك

301
00:39:01,926 --> 00:39:07,274
أتود تجربة شيء؟

302
00:39:10,118 --> 00:39:13,124
!(نيك)

303
00:39:13,126 --> 00:39:14,460
ماذا تفعل يا (نيك)؟

304
00:39:17,169 --> 00:39:19,740
.ادهن نفسك بأكبر قدر منه

305
00:39:21,180 --> 00:39:22,849
.عليك السير بهدوء

306
00:39:22,851 --> 00:39:24,921
.حملق في الفراغات بين الذرات

307
00:39:27,798 --> 00:39:30,402
نيك)؟)

308
00:39:39,427 --> 00:39:41,832
!(نيك)

309
00:40:18,429 --> 00:40:19,798
.لا يمكنني العودة

310
00:40:21,705 --> 00:40:25,145
.لا يمكنني العودة معها -
.مفهوم، صه -

311
00:40:25,147 --> 00:40:29,022
.صه -
.لا يمكنني العودة معها -

312
00:41:18,978 --> 00:41:22,887
.أخذت أسير طوال الليل مع ابنتي

313
00:41:22,889 --> 00:41:28,233
.حملتها إلى شجرة زيتون ودفنتها بيدي

314
00:41:32,948 --> 00:41:34,951
.(إنها أنقذت حياة (أليشا

315
00:41:37,092 --> 00:41:40,031
أليشا)، أين هي؟)

316
00:41:42,306 --> 00:41:45,813
.غادرت، إنها بمفردها الآن

317
00:41:49,625 --> 00:41:53,233
.إنها ضاقت ذرعًا بكل هذا، حسبما أظن

318
00:41:53,235 --> 00:41:55,118
أيمكنك لومها؟

319
00:42:02,759 --> 00:42:05,163
أكنت مع (أوفيليا) حين ماتت؟

320
00:42:08,173 --> 00:42:09,943
أقالت أي شيء؟

321
00:42:16,328 --> 00:42:18,732
.قالت إنها أحبتك

322
00:42:34,008 --> 00:42:37,615
.قالت إنها تطلعت إلى التعرف إليك

323
00:42:40,625 --> 00:42:44,727
...أخبرتها أنها تعرفك فعلًا، وأنك كنت

324
00:42:44,762 --> 00:42:48,477
إنها لم تعرف الرجل
.(الذي جلبها إلى (أميركا

325
00:42:48,479 --> 00:42:54,559
.رأته مرة للحظة، وذلك أرعبها

326
00:43:05,456 --> 00:43:12,138
،(جهزي أغراضك يا (ماديسون كلارك
.فهذا المكان لا يليق بك

327
00:43:14,714 --> 00:43:16,316
.أود إحضار الآخرين

328
00:43:18,725 --> 00:43:20,326
.إن كان هذا مقبولًا

329
00:43:55,955 --> 00:43:57,591
.خلتك رحلت بحلول الآن

330
00:43:58,930 --> 00:44:00,431
.كنت على وشك ذلك

331
00:44:00,433 --> 00:44:03,740
.لما وجدتني إن كانت تعمل هذه الخردة

332
00:44:06,649 --> 00:44:08,485
إلى أين تتجهين؟

333
00:44:13,802 --> 00:44:18,479
،أحزر إلى مزيد من القتل
.فتلك الأسنان لا تنزع نفسها

334
00:44:19,435 --> 00:44:24,212
أتحتاجين مساعدة؟ -
.خلتنا اتفقنا على حظر الصداقة -

335
00:44:24,698 --> 00:44:26,559
لنتشارك في القتل إذًا؟

336
00:44:29,810 --> 00:44:32,081
هل فكرت ببيع شعرك؟

337
00:44:33,387 --> 00:44:35,189
.لا تفكري في ذلك حتى

338
00:44:58,953 --> 00:45:00,121
.سنعود إلى السد

339
00:45:02,396 --> 00:45:06,504
تروي) وأنا تراءى لنا المكوث)
.هنا ليومين

340
00:45:08,011 --> 00:45:11,952
هذا مكان جيد ليكون لديك فيه موطئ قدم
.لمساعدتك حين تعودين للمقايضة

341
00:45:16,465 --> 00:45:18,770
.هذا لحسن حظي إذًا

342
00:45:22,983 --> 00:45:24,584
.أجل

343
00:45:24,586 --> 00:45:28,362
سنؤمن مؤنًا إضافية للسد
.حين تحتاجين إلى ذلك

344
00:45:32,541 --> 00:45:34,477
.افعل ما تحتاج إليه

345
00:45:36,384 --> 00:45:38,254
.تعرف أين تجدنا

346
00:45:50,521 --> 00:45:54,763
أأنت مستعدة؟ -
أجل. وأنت؟ -

347
00:45:54,765 --> 00:45:56,702
.دومًا

