﻿1
00:00:01,040 --> 00:00:03,170
سابقاُ في
...أخر رجل على الأرض

2
00:00:03,200 --> 00:00:04,220
(أنا (باميلا

3
00:00:04,250 --> 00:00:06,890
هنا , هنا
أو هنا , أو هنا

4
00:00:06,920 --> 00:00:09,390
تحوم حول زوجي

5
00:00:09,960 --> 00:00:11,790
لقد سمعت ما قلتم
بشأن التخلص مني

6
00:00:11,820 --> 00:00:13,420
(سأهتم حقاً بـ (تاندي
وداعاً

7
00:00:13,460 --> 00:00:14,860
أنظروا للجانب المشرق

8
00:00:14,890 --> 00:00:18,260
نملك جزيرتنا الخاصه

9
00:00:30,940 --> 00:00:32,910
حسناً, مرحباً يا ذا

10
00:00:32,940 --> 00:00:35,180
أحب هذه الأغنية

11
00:00:35,210 --> 00:00:38,550
♪ حسناً, أنه ليس ببعيد عن النعيم♪

12
00:00:38,580 --> 00:00:41,550
♪ على الأقل ليس لأجلي♪

13
00:00:41,590 --> 00:00:43,890
♪ لو كانت الرياح في الأتجاه الصحيح ♪
هيأ غني معي

14
00:00:43,920 --> 00:00:45,720
تتمنين ذلكِ

15
00:00:45,760 --> 00:00:48,590
حسناً, كن منظم الحفل

16
00:00:49,110 --> 00:00:52,760
أفتح فمك
لأني سأضع الأذن فيه

17
00:00:55,170 --> 00:00:58,400
أسفه
أعرف بأنها سخيفه قليلاً

18
00:00:59,740 --> 00:01:00,970
حسناً, هذا الرفيق أعجبته

19
00:01:01,000 --> 00:01:02,870
أحببت هذه الدعابه

20
00:01:04,010 --> 00:01:05,770
ما هو هدفكِ النهائي من هذا يا (باميلا)؟

21
00:01:05,810 --> 00:01:07,880
أتعتقدين أنكِ لو
أشبعتني ذرة

22
00:01:07,900 --> 00:01:09,440
سأقوم فجاة بنسيان

23
00:01:09,480 --> 00:01:11,750
أنكِ قمتِ بإلقاء زوجتي الحامل
على جزيرة صحراوية؟

24
00:01:11,780 --> 00:01:14,250
علي تذكريك
...أن زوجتك الحامل

25
00:01:14,280 --> 00:01:15,780
...لو كانت بالفعل حامل

26
00:01:15,820 --> 00:01:18,250
كانت تخطط بالتخلص مني
ما أن تصل لليابسة

27
00:01:18,290 --> 00:01:21,560
أرجوك , لو كنتِ تعتقدي
بأنه لديكِ فرصة معي

28
00:01:21,590 --> 00:01:24,220
فأنتِ مجنونه بشكل فظيع

29
00:01:24,250 --> 00:01:26,830
حينها أتوقع بأنك لم تسمع
من قبل "بمتلازمة ستوكهولم"؟

30
00:01:26,860 --> 00:01:29,760
بالطبع قد سمعت بها

31
00:01:29,800 --> 00:01:32,970
(لكن من أجل (جاري
أيمكنكِ أن تشرحيها لهُ؟

32
00:01:34,120 --> 00:01:35,170
بالطبع

33
00:01:37,910 --> 00:01:42,010
"جاري) , "متلازمة ستوكهولم)
هي عندما يقوم  المخطوف

34
00:01:42,050 --> 00:01:44,310
...بالتعاطف مع الخاطف

35
00:01:44,350 --> 00:01:45,610
مع الخاطف

36
00:01:45,650 --> 00:01:48,120
صحيح, أعرفها جيداً

37
00:01:48,140 --> 00:01:49,820
هذا لن يحدث أطلاقاً

38
00:01:49,850 --> 00:01:52,750
حسناً, أنه أمر شائع جداً

39
00:01:52,790 --> 00:01:58,290
في الحقيقة
احياناً الأشخاص ...يقعون في الحب

40
00:01:58,520 --> 00:02:01,520
ستحبين ذلك
أليس كذلك؟

41
00:02:03,770 --> 00:02:05,320
أنتظر لحظة

42
00:02:06,360 --> 00:02:09,040
ستحب ذلك, أليس كذلك؟

43
00:02:09,070 --> 00:02:11,510
جاري) , أتصل بالدكتور)

44
00:02:11,540 --> 00:02:14,310
وقل له بأن يضع
وعاء طازج من القهوة

45
00:02:14,340 --> 00:02:17,850
لأن (قضيب تاندي) يشعر
بالتوعك قليلاً

46
00:02:17,880 --> 00:02:21,980
صحيح, يبدو بأنني سأعاني

47
00:02:22,020 --> 00:02:24,390
"من "متلازمة ستوكهولم

48
00:02:29,550 --> 00:02:31,650
حسناً, بالكاد أستطيع رؤية اليخت

49
00:02:32,360 --> 00:02:33,860
ماذا أفعل ؟
ماذا أفعل؟

50
00:02:33,900 --> 00:02:35,360
ليس هناك وقت لذعر

51
00:02:35,400 --> 00:02:36,870
يجب أن نضع خطة

52
00:02:36,900 --> 00:02:38,200
ميلسا) محقه)
حسناً, لنرَ

53
00:02:38,240 --> 00:02:40,400
إيريكا) , بسرعة )
ناوليني وعاء الجبن المذاب

54
00:02:40,440 --> 00:02:42,540
جاسبر) , ناولني قطعة الشكولاته)

55
00:02:42,570 --> 00:02:44,640
الأن , أرى أحدكم أي أعواد ثقاب؟

56
00:02:44,670 --> 00:02:47,040
تود) , أأنت متأكد بأنك )
تعمل على خطة؟

57
00:02:47,080 --> 00:02:49,640
لأنه يبدو وكأنك
تصنع شكولاته بالجبن المذاب

58
00:02:49,680 --> 00:02:51,010
(يدعى غذاء الدماغ يا (غايل

59
00:02:51,030 --> 00:02:53,480
أقصد, يبدو كأنكِ لم تضعي
خطة من قبل

60
00:02:53,520 --> 00:02:55,150
أتعلمون
أأنا لوحدي في هذا الأمر؟

61
00:02:59,860 --> 00:03:01,390
ما كان ذلك؟

62
00:03:02,420 --> 00:03:03,430
مرحباً؟

63
00:03:03,460 --> 00:03:05,530
أأحد ما هناك؟

64
00:03:07,630 --> 00:03:08,800
أظهر نفسك

65
00:03:13,030 --> 00:03:15,040
أبقوا هنا
سأتفقد الأمر

66
00:03:16,530 --> 00:03:17,940
(كن حذراً يا (تود

67
00:03:26,480 --> 00:03:28,050
توقف عندك

68
00:03:28,090 --> 00:03:29,880
حسناً

69
00:03:43,570 --> 00:03:45,170
ما الذي يفعله بحق الجحيم؟

70
00:03:49,340 --> 00:03:51,610
يا إلهي
هو سيدخل إلى هناك

71
00:03:51,640 --> 00:03:53,980
لا يعجبني هذا الأمر

72
00:04:01,490 --> 00:04:03,090
لا بأس يارفاق

73
00:04:03,120 --> 00:04:05,980
هو يريد فقط
أن يلمس وجوه الجميع

74
00:04:06,320 --> 00:04:09,820
لا, لا-
لا , لا-

75
00:04:09,860 --> 00:04:12,350
أنتم حقيقيون-
يارفاق-

76
00:04:12,450 --> 00:04:14,150
(هذا (جلين

77
00:04:15,670 --> 00:04:17,500
أسف
...أنا فقط

78
00:04:17,530 --> 00:04:20,300
لم أتوقع بأن هذا اليوم سيأتي
أن...أن

79
00:04:20,340 --> 00:04:22,960
أن يتم...أن يتم أنقاذي

80
00:04:23,230 --> 00:04:26,340
سأذهب للمنزل
سأذهب للمنزل

81
00:04:29,830 --> 00:04:32,160
متى سيعود قاربكم ؟

82
00:04:36,380 --> 00:04:37,670
يارفاق؟

83
00:04:53,340 --> 00:04:56,740
(حسناً, يا (جاري
ها نحن ذا

84
00:04:58,480 --> 00:04:59,840
(جاري)

85
00:04:59,880 --> 00:05:01,980
كم من الزمن لبثنا هنا؟

86
00:05:02,010 --> 00:05:05,130
أقصد, أشعر كأنه شهر مرَ
لكن لا يعقل أن يكون هذا صحيحاً

87
00:05:05,160 --> 00:05:07,550
أقصد, أنا في حيرة

88
00:05:07,580 --> 00:05:10,690
فوق هو تحت
...النهار ليل

89
00:05:10,720 --> 00:05:12,420
الكره حب

90
00:05:12,660 --> 00:05:15,720
أشعر بالإختلاف من نواحي كثيرة

91
00:05:15,760 --> 00:05:17,290
خذ على سبيل المثال
(كارول)

92
00:05:17,330 --> 00:05:19,130
أقصد , أهتم بشأنها

93
00:05:19,160 --> 00:05:21,560
لكني أشعر كأن الأمر
مثل الصداقه الأن

94
00:05:21,600 --> 00:05:22,940
و أنت لن تصدق هذا

95
00:05:22,970 --> 00:05:26,000
لكن أنت تعرف تلك المرأة
باميلا) التي في القارب؟)

96
00:05:26,040 --> 00:05:30,020
يا رجل أني معجب بشدة بها
الأن

97
00:05:31,410 --> 00:05:33,090
(أجل , أنه إنتصاب يا (جاري

98
00:05:33,120 --> 00:05:34,040
ستحضى بواحد

99
00:05:34,080 --> 00:05:36,010
(لو توقفت عن التفكير بأمر (باميلا

100
00:05:36,050 --> 00:05:38,350
يا إلهي كم أنا محتار

101
00:05:38,380 --> 00:05:40,350
أنظر , الأ أن أرتب مشاعري

102
00:05:40,380 --> 00:05:43,420
(سأقوم فقط بالتظاهر بأنني أكره (باميلا

103
00:05:43,450 --> 00:05:46,190
يا إلهي
أنها قادمه أنها قادمه

104
00:05:46,690 --> 00:05:48,690
تاندي) ؟)

105
00:05:49,100 --> 00:05:50,360
أأنت جائع؟

106
00:05:50,670 --> 00:05:52,130
أغربي عن وجهي

107
00:05:52,430 --> 00:05:55,010
يبدو كأنك
مستاء جداً مني

108
00:05:57,920 --> 00:06:00,540
...الأ زلت تفكر
ما كان أسمها؟

109
00:06:00,570 --> 00:06:03,100
أسمها
لمعلوماتكِ

110
00:06:03,140 --> 00:06:05,770
(باميلا)
(كارين)...(كارول)

111
00:06:05,810 --> 00:06:09,240
هذا صحيح
...(كارول أندروي بيل-باميلا)

112
00:06:09,280 --> 00:06:11,080
(باسيان)
(بيلباسيان)

113
00:06:11,110 --> 00:06:12,880
(كارول باميلا بيلباسيان)

114
00:06:12,920 --> 00:06:15,080
(كارول أندروي بيلباسيان)

115
00:06:15,120 --> 00:06:18,850
أخرجي من هنا
أخرجي من هنا

116
00:06:18,890 --> 00:06:21,360
حسناً
إذ كان هذا ما تريده

117
00:06:21,390 --> 00:06:23,960
هذا ما أريده

118
00:06:30,900 --> 00:06:32,900
الفخ قد نصب

119
00:06:33,580 --> 00:06:38,330
يبدو أن فأرنا
ضعيف أمام الجبن

120
00:06:39,810 --> 00:06:41,740
(جبن (تاندي

121
00:06:42,950 --> 00:06:46,560
(تاندي ), (تاندي)

122
00:06:46,580 --> 00:06:48,980
إذاً
هذا هو مكاني

123
00:06:49,000 --> 00:06:51,320
غرفة المعيشة هنا

124
00:06:51,350 --> 00:06:53,760
و لدي غرفة الجلوس هنا

125
00:06:53,790 --> 00:06:57,260
و حمامي هنالك
(حيث يقف (تود

126
00:06:57,290 --> 00:06:58,530
يا إلهي

127
00:07:00,000 --> 00:07:01,660
ما هذا؟

128
00:07:02,290 --> 00:07:04,840
هذا حقاً لا شيء

129
00:07:04,860 --> 00:07:07,400
يا إلهي , أعرف ما قد
تبدو لكم

130
00:07:07,440 --> 00:07:09,670
لكن هذه ليس بدمية جنسية

131
00:07:09,710 --> 00:07:11,880
حسناً, لقد كنت لوحدي
و إخترعتها

132
00:07:11,900 --> 00:07:13,330
لأملك شخص أتحدث له

133
00:07:14,180 --> 00:07:15,340
وبعدها أصبحت الخطوط غير واضحه

134
00:07:15,380 --> 00:07:16,640
و أصبحت فيما بعد دمية جنسية

135
00:07:16,680 --> 00:07:19,610
لكنها لم تبدا
كدمية جنسية, أفهمتم؟

136
00:07:19,650 --> 00:07:21,800
و أعتقد بأن هذا
فرق هام

137
00:07:22,280 --> 00:07:23,620
ربما يمكنكم معرفة ذلك
لقد صممتها

138
00:07:23,650 --> 00:07:25,360
(تيمننا بـ (إيفا منديز

139
00:07:25,390 --> 00:07:27,160
صحيح, لقد كانت أمراءة جميلة

140
00:07:28,010 --> 00:07:29,720
كانت؟
ما الذي تعنية؟

141
00:07:31,910 --> 00:07:33,800
لا

142
00:07:33,830 --> 00:07:35,860
هي لم تحصل على عمل
أليس كذلك؟

143
00:07:35,900 --> 00:07:38,530
(جلين)

144
00:07:38,560 --> 00:07:40,580
كم من الوقت ظللت على الجزيرة؟

145
00:07:41,090 --> 00:07:42,710
حوالي خمس سنين

146
00:07:42,940 --> 00:07:44,370
ياإلهي

147
00:07:45,060 --> 00:07:47,880
أهناك شيء لا تخبروني أياه؟

148
00:07:47,910 --> 00:07:49,480
ما الذي حدث لوجهها؟

149
00:07:51,180 --> 00:07:52,290
...لقد

150
00:07:54,830 --> 00:07:56,850
مات-
أجل-

151
00:07:57,180 --> 00:08:00,320
وجسدها أنضم لها

152
00:08:00,360 --> 00:08:02,900
يا إلهي
كيف حدث ذلك؟

153
00:08:03,120 --> 00:08:06,330
لا , لا, لا تخبريني
لا أتحمل أخبار الموت

154
00:08:07,280 --> 00:08:09,700
غوزلين) ستحزن للغايه)

155
00:08:11,280 --> 00:08:13,400
...حسناً, أتمنى بأن حاجباك جاهزان

156
00:08:13,440 --> 00:08:15,040
وقت ال لاتيس

157
00:08:16,390 --> 00:08:18,190
مرحباً يا فتاة

158
00:08:22,120 --> 00:08:23,910
أعتقد بأنك لم تعد غاضباً

159
00:08:23,950 --> 00:08:26,120
أنا غاضب جداً

160
00:08:26,140 --> 00:08:28,720
و أريد أن أصفعكِ

161
00:08:29,180 --> 00:08:30,920
تعالي إلى هنا

162
00:08:31,300 --> 00:08:33,760
سار الأمر بسرعه
أكثر مما توقعت

163
00:08:35,130 --> 00:08:36,360
حقاً؟

164
00:08:36,390 --> 00:08:39,830
حسناً
لم أضعه على الترس الثاني بعد

165
00:08:40,840 --> 00:08:44,670
♪ حسناً, أنه ليس ببعيد عن النعيم ♪

166
00:08:44,920 --> 00:08:46,990
♪ على الأقل ليس لأجلي ♪

167
00:08:47,520 --> 00:08:51,040
♪ إذ سارت الرياح بالأتجاه الصحيح
يمكنكِ الإبحار بعيداً ♪

168
00:08:51,250 --> 00:08:53,750
♪ و العثور على منالك♪

169
00:08:55,080 --> 00:08:58,410
♪ اللوح تفعل المعجزات ♪

170
00:08:58,450 --> 00:09:01,620
♪فقط أنتظري وسترين♪

171
00:09:01,650 --> 00:09:05,550
♪ صدقيني ♪

172
00:09:06,700 --> 00:09:09,290
♪ إبحري♪

173
00:09:09,330 --> 00:09:11,030
♪ خذيني بعيداً ♪

174
00:09:11,060 --> 00:09:13,100
♪ إلى الذي لطالما ♪

175
00:09:13,130 --> 00:09:16,130
♪ سمعت به قد يكون ♪

176
00:09:16,710 --> 00:09:19,970
♪ فقط حلماً
و الرياح تجرفني ♪

177
00:09:20,000 --> 00:09:24,640
♪وقريباً سأضل حراً ♪

178
00:09:25,060 --> 00:09:28,930
تاندي) أخبرني بأن هذه ليست بخدعه)

179
00:09:29,140 --> 00:09:33,010
الخدع للأطفال
وانا عمري 43 سنه

180
00:09:33,030 --> 00:09:35,050
لم أولد البارحه , أتعلم

181
00:09:35,090 --> 00:09:38,850
جيد , لأنني لن أفعل
هذا للأطفال

182
00:09:44,330 --> 00:09:46,130
(تاندي)
(تاندي)

183
00:09:46,160 --> 00:09:47,500
نعم , ياحبي؟

184
00:09:47,970 --> 00:09:51,430
...هل تعتقد بأن هنالك فرصة

185
00:09:52,570 --> 00:09:54,500
بأني سأشتري أي من ذلك؟
(تقصد بأنها تنخدع)

186
00:09:55,160 --> 00:09:57,170
تشترين ماذا يا حبي؟

187
00:09:57,210 --> 00:09:58,200
توقف عن ذلك

188
00:09:58,230 --> 00:09:59,780
لقد كنت في مخبأ طوال
ثلاث سنين

189
00:09:59,810 --> 00:10:00,980
لذا أعذرني
إذا أنا

190
00:10:01,010 --> 00:10:03,170
...دكتور (مايكل جاكسون) الأن

191
00:10:04,050 --> 00:10:06,670
فقدت صبري

192
00:10:07,880 --> 00:10:09,520
من فضلكِ لا تطلقي علي، من فضلكِ
لا تفعلي... من فضلكِ، من فضلكِ

193
00:10:09,550 --> 00:10:10,920
دعني أكون واضحة

194
00:10:10,950 --> 00:10:13,820
أنت ملكي الأن
لا مزيد من الألعاب

195
00:10:13,990 --> 00:10:15,220
هل تسمعني؟

196
00:10:15,560 --> 00:10:19,860
بوضوح ودقة
وبرطوبة بسبب البول

197
00:10:24,560 --> 00:10:27,540
فكر يا (تاندي)، فكر
كل دقيقة تمّر

198
00:10:27,560 --> 00:10:30,700
تبحر بعيداً عن زوجتك وطفلك الغير مولود

199
00:10:30,730 --> 00:10:35,500
كارول)، كل شيء )
أراه يذكرني بكِ

200
00:10:36,590 --> 00:10:39,240
مراهمكِ المتنوعة ودهونكِ

201
00:10:40,870 --> 00:10:42,770
حلماتكِ  بالطبع

202
00:10:43,680 --> 00:10:47,010
دائماً تجعليني أشعر بالأسى
حول شفرة ظفر رجلي الحادة

203
00:10:48,250 --> 00:10:50,380
بالحديث عن الشفرة الحادة

204
00:10:50,420 --> 00:10:52,980
يجب أن أجد شيء ما حاد

205
00:10:53,020 --> 00:10:55,150
لأقطع هذه الأحبال اللعينة

206
00:10:56,820 --> 00:10:58,820
أنتظر دقيقة

207
00:11:03,140 --> 00:11:04,760
وجدتها

208
00:11:08,020 --> 00:11:09,030
مرحبا يا (غلين)؟

209
00:11:10,100 --> 00:11:11,170
تعرف، لدينا شيء ما

210
00:11:11,200 --> 00:11:13,410
ثقيل جداً يجب ان نقوله لك

211
00:11:14,890 --> 00:11:16,820
بالطبع، تفضل

212
00:11:16,840 --> 00:11:19,210
حسناً، تعرف، تبدوا
مثل رجل متفائل

213
00:11:19,250 --> 00:11:21,580
تعرف، شخص يرى الجانب المشرق

214
00:11:21,950 --> 00:11:25,960
حتى في... الأيام السوداء

215
00:11:25,990 --> 00:11:29,060
فقط 100% من الوقت

216
00:11:29,080 --> 00:11:30,260
جيد، ثق بي، لأنه

217
00:11:30,290 --> 00:11:31,930
وتعرف لما؟ -
..ما -

218
00:11:31,960 --> 00:11:35,030
..لأنني دائماً أتصور تلك اللحظة

219
00:11:36,940 --> 00:11:38,130
اللحظة؟

220
00:11:38,570 --> 00:11:39,760
اللحظة التي أستطيع أن أعبر بها

221
00:11:39,800 --> 00:11:41,810
باب بيتي الامامي مرة أخرى

222
00:11:43,640 --> 00:11:45,750
(أول شخص سوف يرحب بي هو (تومي

223
00:11:47,050 --> 00:11:49,080
أخي الأكبر

224
00:11:49,110 --> 00:11:50,880
نحل صغير عامل

225
00:11:51,290 --> 00:11:54,350
بعد ذلك، (بيني) تقفز بالخطوات

226
00:11:54,560 --> 00:11:56,630
كانت طفلتنا المعجزة

227
00:11:56,650 --> 00:11:59,860
الدكتور قال لم تستطع
الوصول لعمر الـ19

228
00:12:00,450 --> 00:12:03,520
قلت تلك القصة في حفلة عيد ميلادها الـ19

229
00:12:04,080 --> 00:12:07,090
وبعد ذلك (دوجي) الصغير يدخل

230
00:12:08,660 --> 00:12:10,460
كان مفاجأة لنا

231
00:12:11,080 --> 00:12:12,900
يبصق على صورة والدته

232
00:12:13,330 --> 00:12:15,070
وقد كان مؤلم قليلاً
لأنها توفيت

233
00:12:15,100 --> 00:12:17,300
وهي تجلبه إلى هذا العالم

234
00:12:22,180 --> 00:12:23,350
أنا أسف

235
00:12:23,380 --> 00:12:26,180
عن ماذا أردت مني التحدث بشأنه؟

236
00:12:31,110 --> 00:12:32,450
...أنا

237
00:12:35,450 --> 00:12:36,650
ضرطت

238
00:12:37,200 --> 00:12:38,500
نعم

239
00:12:38,520 --> 00:12:40,060
لكن كان من فترة، تعرف

240
00:12:40,090 --> 00:12:41,860
لذا هي نوعاً ما وجهة نظر متعارض عليها الأن

241
00:12:44,460 --> 00:12:47,670
هل تعرف أنني ضرطت أربعة
مرات خلال هذه القصة؟

242
00:12:47,700 --> 00:12:49,030
نعم

243
00:13:06,620 --> 00:13:08,590
الأن يجب علي، مثل، أطلق هذه

244
00:13:08,620 --> 00:13:10,420
للجانب الأخر من القارب

245
00:13:10,460 --> 00:13:12,290
وبعد ذلك تذهب هي لتعرف ماذا حدث؟

246
00:13:12,330 --> 00:13:15,790
...بعد ذلك تلقي السلاح، و، أطلق

247
00:13:15,830 --> 00:13:17,460
(وقت (تاندي

248
00:13:19,900 --> 00:13:21,200
!اللعنة! اللعنة! اللعنة

249
00:13:21,230 --> 00:13:23,030
ماذا؟

250
00:13:23,070 --> 00:13:24,570
ياإلهي، ماذا أفعل؟
ماذا علي أن أفعل؟

251
00:13:25,910 --> 00:13:28,810
أمسكه هنا

252
00:13:29,600 --> 00:13:30,930
!ضعه أرضاً

253
00:13:30,960 --> 00:13:34,380
أو ماذا؟ تطلقين علي
يذهب مباشرة للمياه

254
00:13:34,720 --> 00:13:36,780
حسناً، أنه سباح ماهر

255
00:13:37,120 --> 00:13:39,150
حسناً، أخبرني، هل هو جيد

256
00:13:39,190 --> 00:13:41,890
بأن لا يتم أكله؟

257
00:13:42,390 --> 00:13:43,890
لن تجرؤ

258
00:13:44,440 --> 00:13:47,090
أخبرني أنه بإمكانك النظر لهذه
العيون الصغيرة الجميلة وتفعلها

259
00:13:49,430 --> 00:13:51,300
أنتِ محقة

260
00:13:51,330 --> 00:13:53,000
..لكن هذه لن تكون مشكلة

261
00:13:53,030 --> 00:13:55,330
إذا بدأت بمؤخرته

262
00:13:55,370 --> 00:13:56,670
!لا تجرؤ على أكل مؤخرته

263
00:13:56,700 --> 00:13:58,070
أنا على وشك فعلها
أنا على وشك فعلها

264
00:13:58,100 --> 00:13:59,070
ضعه أرضاً، دعه يذهب

265
00:13:59,110 --> 00:14:00,640
أقسم، أحب طعم لحم الكلب

266
00:14:00,670 --> 00:14:01,640
سوف أطلق على وجهك

267
00:14:01,680 --> 00:14:03,580
!سوف أكل مؤخرته
!سوف أكل مؤخرته

268
00:14:03,610 --> 00:14:05,310
حسناً، حسناً، حسناً -
!ضعي السلاح أرضاً -

269
00:14:05,350 --> 00:14:07,910
حسناً، حسناً، حسناً

270
00:14:08,140 --> 00:14:09,480
أضربي السلاح نحوي

271
00:14:12,510 --> 00:14:13,910
وحش

272
00:14:14,790 --> 00:14:16,350
شكراً لله

273
00:14:16,390 --> 00:14:18,310
كارول)، أنا قادم من أجلكِ)

274
00:14:18,340 --> 00:14:21,190
فقط علي العودة للجزيرة

275
00:14:28,480 --> 00:14:31,070
اللعنة

276
00:14:38,980 --> 00:14:40,920
كيف تصمدين يا (كارول)؟

277
00:14:41,280 --> 00:14:44,610
بدأت أفكر أننا لن نرى بعضنا

278
00:14:45,000 --> 00:14:46,780
لا تفقدي الأمل

279
00:14:46,820 --> 00:14:48,830
أحياناً هذا كل ما تحصلي عليه

280
00:14:49,360 --> 00:14:50,290
نعم

281
00:14:50,740 --> 00:14:51,870
أنظر إلي

282
00:14:51,890 --> 00:14:54,520
كان يجب أن أفقد الأمل منذ سنين

283
00:14:54,560 --> 00:14:57,130
لكنني علمت أن في يوم من الأيام
سوف أرى طائرة بالخارج هنالك

284
00:14:57,160 --> 00:14:58,870
أو سفينة عابرة

285
00:14:58,890 --> 00:15:00,800
وأنا فقط سوف أذهب لأعلى الجبل

286
00:15:00,830 --> 00:15:02,530
وأضيء شعلة النار

287
00:15:02,570 --> 00:15:03,870
...وهم سوف

288
00:15:03,900 --> 00:15:05,370
لديك شعلة نار؟

289
00:15:05,390 --> 00:15:07,800
حسناً، ما نوع رجل
في جزيرة صحراوية سوف أكون

290
00:15:07,840 --> 00:15:08,900
بدون شعلة نار؟

291
00:15:08,940 --> 00:15:10,210
(يجب أن نضيئها من أجل (تاندي

292
00:15:10,240 --> 00:15:12,380
كارول)، ذلك القارب رحل من وقت طويل)

293
00:15:12,410 --> 00:15:14,310
لديكِ فقط فرصة واحدة بشعلة النار

294
00:15:14,350 --> 00:15:15,980
يجب أن نحفظها من أجل طائرة أو من أجل قارب

295
00:15:16,010 --> 00:15:17,910
لكن لن يحدث ذلك

296
00:15:17,950 --> 00:15:19,150
ليس وبهذا الموقف ، لا

297
00:15:19,180 --> 00:15:20,380
لا، لن تحدث نهائياً

298
00:15:20,420 --> 00:15:21,450
حسناً، سئمت من سلبياتك

299
00:15:21,470 --> 00:15:23,050
لكن من فضلك، أضئ الشعلة

300
00:15:23,090 --> 00:15:24,490
أنظر، أعرف أنكِ منزعجة حول زوجكِ
...ولكن لا يمكننا

301
00:15:24,520 --> 00:15:25,890
!ولكن يا (غلين)، إنه أملنا الوحيد

302
00:15:25,920 --> 00:15:29,030
كيف تعرفين ذلك؟ -
! لأن كل شخص على الأرض ميت -

303
00:15:32,500 --> 00:15:34,680
...كان هنالك فيروس رهيب

304
00:15:35,700 --> 00:15:37,470
ودمر العالم كله

305
00:15:39,470 --> 00:15:41,370
وجميعنا غادر

306
00:15:44,580 --> 00:15:47,240
لذا ليس هنالك طائرات

307
00:15:47,280 --> 00:15:49,110
ليس هنالك قوارب

308
00:15:51,860 --> 00:15:53,720
ما عدا ذلك القارب

309
00:16:10,230 --> 00:16:12,500
(جيرمي)

310
00:16:12,540 --> 00:16:15,040
ماذا أصبحنا؟

311
00:16:25,160 --> 00:16:27,760
لم أرد أن أقولها هكذا

312
00:16:29,740 --> 00:16:33,760
خمس سنوات بدون قارب عابر أو طائرة

313
00:16:36,840 --> 00:16:38,410
كُنت فقط أتصرف بحماقة

314
00:16:38,430 --> 00:16:41,200
تتصرف بمساعدة

315
00:16:41,230 --> 00:16:43,230
وأحياناً الآمل كل ما لدينا

316
00:16:44,520 --> 00:16:47,470
أنا أسفة لأخذي أياكِ بعيداً

317
00:16:58,050 --> 00:17:00,150
أفترض أنه لدينا شعلة لنضيئها

318
00:17:07,860 --> 00:17:09,430
(جيريمي)

319
00:17:09,460 --> 00:17:11,930
عرفت أنه لم يكُن علي
أعطائك ذلك القدح من النبيذ

320
00:17:11,960 --> 00:17:14,700
ماذا؟

321
00:17:26,280 --> 00:17:28,140
(تاندي)

322
00:17:30,150 --> 00:17:32,310
هنالك شيء يجب أن تراه

323
00:17:42,230 --> 00:17:44,020
حبيبتي

324
00:17:44,500 --> 00:17:47,730
!(تاندي)

325
00:17:48,660 --> 00:17:51,270
!(تاندي)

326
00:18:01,850 --> 00:18:04,750
أين أنت يا (تاندي)؟

327
00:18:15,810 --> 00:18:17,660
(تاندي)

328
00:18:17,690 --> 00:18:20,740
!(تاندي)! (تاندي)

329
00:18:20,770 --> 00:18:23,830
!(تاندي)

330
00:18:24,400 --> 00:18:25,590
!(كارول)

331
00:18:25,620 --> 00:18:26,750
!(تاندي)

332
00:18:31,520 --> 00:18:33,330
أعتقدت أنني لن أراك مرة أخرى

333
00:18:33,350 --> 00:18:34,650
عُرفت أنكِ سوف ترسلين علامة

334
00:18:34,690 --> 00:18:36,420
(حسناً، هذا كان بالحقيقة (غلين

335
00:18:36,460 --> 00:18:37,850
غلين)؟)

336
00:18:39,510 --> 00:18:40,820
(مرحبا يا (تاندي

337
00:18:40,860 --> 00:18:42,790
لم أسمع أي شيء ألا الجيد حولك

338
00:18:42,830 --> 00:18:45,260
(شكراً يا (غلين -
مرحبا -

339
00:18:56,380 --> 00:18:58,630
أقول يجب أن نتركها هنا

340
00:18:58,650 --> 00:19:00,340
تسأليني، هذا يبعدها بسهولة

341
00:19:00,380 --> 00:19:02,580
حسناً، أنظروا، سوف
أفعل ما يعتقد المجموعة أنه الأفضل

342
00:19:02,620 --> 00:19:03,850
لكن يجب أن تعرفوا

343
00:19:03,880 --> 00:19:05,920
بعدما هدتت بأكل
مؤخرة كلبها حتى الموت

344
00:19:05,950 --> 00:19:07,450
وأخذت السلاح منها

345
00:19:07,490 --> 00:19:09,750
تحولت للاعبة فريق حقيقةً

346
00:19:09,790 --> 00:19:11,020
لذا، ماذا، هل من المفترض أن

347
00:19:11,050 --> 00:19:12,690
نعيدها للقارب، (تاندي)؟

348
00:19:12,710 --> 00:19:15,950
(هذا ليكون مثل شراء شقة (فريدي كروجير
(في شارع (أيلم

349
00:19:16,060 --> 00:19:20,100
لن أسامح تلك الامرأة
لذا تصويت بلا نهائياً

350
00:19:20,130 --> 00:19:21,630
مرحبا

351
00:19:22,930 --> 00:19:24,700
أنظروا، أعرف لما جميعكم يكرهني

352
00:19:24,740 --> 00:19:26,370
الأن أنا لستُ مجنونة بنفسي، أيضاً

353
00:19:26,410 --> 00:19:28,040
بوركت

354
00:19:29,340 --> 00:19:33,180
لأكون صادقة، أنا لستُ متأكدة
لما فعلت ما فعلته

355
00:19:33,710 --> 00:19:35,810
أود أن أضع اللوم على كوني في مخبأ لوقت طويل

356
00:19:35,850 --> 00:19:38,450
لكن الحقيقة هي
لدي مشاكل قبل ذلك أيضاً

357
00:19:40,230 --> 00:19:41,320
بدأت ألاحظ

358
00:19:41,350 --> 00:19:43,390
ربما أنا ليس علي أن أكون بجانب أشخاص

359
00:19:44,560 --> 00:19:46,720
لذا أتفهم إذا أردتم تركي

360
00:19:46,750 --> 00:19:49,730
أود ربما فعل نفس الشيء

361
00:19:49,760 --> 00:19:51,900
إذا أمكنني طلب خدمة واحدة

362
00:19:51,930 --> 00:19:53,800
هل يمكنكم من فضلكم أخذ (جيريمي) معكم؟

363
00:19:53,830 --> 00:19:54,970
لم يقم بأي شيء خاطئ

364
00:19:55,000 --> 00:19:56,470
من فضلكم؟

365
00:19:56,500 --> 00:19:58,590
نعم، بالتأكيد

366
00:19:58,610 --> 00:20:00,390
شكراً

367
00:20:05,280 --> 00:20:07,590
حسناً، هذه لحظة الوداع

368
00:20:07,620 --> 00:20:09,580
حظينا بالكثير من...، ها هو يذهب

369
00:20:09,950 --> 00:20:11,480
حسناً

370
00:20:12,820 --> 00:20:13,850
..حسناً

371
00:20:14,760 --> 00:20:16,050
رحلة أمنة

372
00:20:18,120 --> 00:20:21,760
حسناً، هذا جعل القرار سهل -
نعم -

373
00:20:21,780 --> 00:20:23,360
لذا، هل هذا ما بالأمر؟

374
00:20:23,400 --> 00:20:25,100
أنتم يارفاق سوف تتركوها هنا؟

375
00:20:25,130 --> 00:20:26,760
أقصد، عشت هنا لسنوات

376
00:20:26,800 --> 00:20:28,720
وأنظر لنفسك

377
00:20:28,740 --> 00:20:31,050
كان لدي آمل بأن يتم أنقاذي

378
00:20:31,390 --> 00:20:34,720
لم أتخيل أن أترك هنا بدون ذلك الآمل

379
00:20:44,980 --> 00:20:46,800
حسناً، حسناً، يمكنها القدوم

380
00:20:47,820 --> 00:20:49,720
لكن بشرط واحد

381
00:20:51,060 --> 00:20:53,020
!شكراً

382
00:20:53,060 --> 00:20:55,660
!شكراً! لن تندموا على هذا

383
00:21:05,770 --> 00:21:07,910
الجو بارد قليلاً هنا

384
00:21:12,110 --> 00:21:13,280
إنه وعر

385
00:21:17,950 --> 00:21:19,550
هل يستطيع شخص ما أعطائي بطانية؟

386
00:21:23,690 --> 00:21:25,420
..لذا

387
00:21:26,922 --> 00:21:49,930
<font color="blue">The Last Man on Earth</font>
<font color=#00ff00>ترجمة: عبد الله يحيى & خالد اورفه لي </font>
<font color="pink">like my page on facebook: khaled orfhle subs</font>
<font color="red">Twitter:@viivb</font>


