1
00:00:13,847 --> 00:00:19,685
،أعي أن هذا آخر ما تودين سماعه
.إننا على وشك خوض صفقة

2
00:00:19,687 --> 00:00:21,720
.أعلم ما سنخوضه

3
00:00:24,426 --> 00:00:27,527
.هذا مطمئن

4
00:00:27,530 --> 00:00:31,333
،لم نتوقع هجوم المصابين
.ما حصل ليس ذنبنا

5
00:00:31,335 --> 00:00:35,038
،سنسلم ما نملك
.ولنأمل أن دعوتم ما زالت قائمة

6
00:00:36,841 --> 00:00:38,609
وإن رفض؟

7
00:00:41,715 --> 00:00:43,548
.(معنا (أوفيليا

8
00:01:01,174 --> 00:01:03,141
أوفيليا)؟)

9
00:01:05,579 --> 00:01:07,713
!مهلًا، أوقف الشاحنة

10
00:01:07,715 --> 00:01:10,916
!أوفيليا)! أوقف الشاحنة)

11
00:01:18,563 --> 00:01:20,897
بحق المسيح، أأنت بخير؟ -
.إنني كما يرام -

12
00:01:20,899 --> 00:01:24,433
!لنذهب. ارتخت قبضتي فحسب

13
00:01:24,436 --> 00:01:28,072
.أصدمت رأسك؟ دعيني أفحصك -
.إنني بخير. لنذهب فحسب -

14
00:01:29,777 --> 00:01:32,845
.(لنذهب يا (ماديسون

15
00:01:34,483 --> 00:01:36,816
.(أرجوك لنعد فحسب يا (مديسون

16
00:01:36,819 --> 00:01:39,487
اتفقنا؟ -
.(هوني عليك يا (أوفيليا -

17
00:01:39,489 --> 00:01:41,956
لنتحدث أنت هنا لهنيهة، اتفقنا؟

18
00:01:52,773 --> 00:01:55,974
.أودك أن تأخذيني إلى أبي

19
00:01:55,977 --> 00:01:57,443
أتسمعينني؟

20
00:01:58,847 --> 00:02:01,148
.(اوعديني يا (ماديسون

21
00:02:02,852 --> 00:02:06,488
.سأفعل. أعدك

22
00:02:07,594 --> 00:02:10,325
"أيه إم سي) تقدم)"

23
00:02:11,085 --> 00:02:17,565
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث"
"(( الحلقة 14: (( إل ماتيديرو

24
00:02:17,567 --> 00:02:25,703
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

25
00:03:26,389 --> 00:03:29,921
!اركب سيارتك وارحل من هنا وإلا قتلتك

26
00:03:33,796 --> 00:03:36,563
نيك)؟) -
.رأيت سيارتك -

27
00:03:40,204 --> 00:03:43,038
.(هذا جنون يا (أليشا

28
00:03:43,041 --> 00:03:45,642
.شهدت الجنون، هذا جميل نوعيًا

29
00:03:47,280 --> 00:03:49,113
.هذا مقرف، رغم ذلك

30
00:03:49,115 --> 00:03:51,349
.تجهلين صعوبة الحياة بالخارج هنا

31
00:03:51,352 --> 00:03:54,786
.بدا أنك نجحت فيها -
.(الأمان في زيادة العدد يا (أليشا -

32
00:03:54,789 --> 00:03:56,656
.تعلمين ذلك -
.لا أعلمه -

33
00:03:56,659 --> 00:03:59,860
.كدت أموت البارحة محاطة بالناس

34
00:03:59,862 --> 00:04:02,930
نيك)، أهذا كلامك أم كلام أمي؟)

35
00:04:02,933 --> 00:04:04,666
.النجاة تقتلني

36
00:04:08,641 --> 00:04:11,008
.ستفقد صوابها، إن عدت بدونك

37
00:04:13,914 --> 00:04:17,115
.أعلم ما تحاول فعله

38
00:04:17,118 --> 00:04:20,686
،ذلك يهيمن عليك منذ مجيئك إلى المزرعة
.تحاول التكفير عن ذنبك

39
00:04:23,693 --> 00:04:24,992
.لا تفعل

40
00:04:27,398 --> 00:04:29,197
.أسامحك

41
00:04:32,237 --> 00:04:36,691
.لست مدينًا لي ولا لأمي

42
00:04:36,710 --> 00:04:40,346
.ربما تشعر أنك مدين، لكنك لست مدينًا

43
00:04:40,348 --> 00:04:42,748
تستحق ما يمكنك أن تظفر به
.من هذه الحياة

44
00:04:52,196 --> 00:04:56,566
الركن ممنوع في المنطقة البيضاء
.والحمراء ومنطقة الهبوط

45
00:04:56,568 --> 00:05:01,405
أي شاحنة تركن في تلك المناطق
.ستُصادر وتُباع قطع غيار

46
00:05:03,210 --> 00:05:07,113
.توخي الحذر. لننزع عنك هذا القميص

47
00:05:07,115 --> 00:05:08,448
.(ماديسون)

48
00:05:09,719 --> 00:05:13,020
،إن اعتقدوا أن (أوفيليا) سقيمة
.فسيقتلونها فورًا

49
00:05:13,023 --> 00:05:16,524
.جئنا مبكرًا. (ساليزار) لن يصل قبل ساعات
.إنها بحاجة إلى فراش ومسكن للألم

50
00:05:16,527 --> 00:05:17,994
ألديك فكرة أفضل؟

51
00:05:19,531 --> 00:05:21,865
.ابتسمي، فحياتك مرهونة بذلك

52
00:05:29,777 --> 00:05:32,277
.سلموا أسلحتكم فورًا

53
00:05:41,259 --> 00:05:44,260
.إن ضاع وصل الاستلام، لن تأخذوا أسلحتكم -
.أجل، أعلم النظام -

54
00:05:44,262 --> 00:05:45,428
.هذه للمقايضة

55
00:05:48,835 --> 00:05:51,903
.ست بنادق (إم فور)، و5 أفراد

56
00:05:51,906 --> 00:05:55,074
...تلك 500 نقطة مخصوم منها تكلفة الدخول

57
00:05:57,346 --> 00:05:59,579
.جوني)، أيها الغبي)

58
00:06:01,317 --> 00:06:03,651
.كلفتك بتغيير أسعار الصرف

59
00:06:17,205 --> 00:06:21,341
...هذا قيمته 330 نقطة مخصوم -
.مهلًا، هذا أقل بـ200 نقطة -

60
00:06:21,343 --> 00:06:23,811
.آسفة، الأولى كانت أسعار الأسبوع الماضي -
.سنقبل -

61
00:06:24,881 --> 00:06:26,247
!أنت

62
00:06:40,167 --> 00:06:41,133
.استمتعوا

63
00:06:55,487 --> 00:06:59,423
.حرارتها مرتفعة -
.ابق معها وسأجد مسكنًا للألم -

64
00:07:01,628 --> 00:07:03,094
.(تاكا)

65
00:07:05,233 --> 00:07:06,732
.ابق يقظًا

66
00:07:12,609 --> 00:07:14,809
.مهلًا، هذه مضيعة للموارد

67
00:07:14,812 --> 00:07:17,513
أستميحك عذرًا؟ -
.إنها مأساة طبعًا -

68
00:07:17,515 --> 00:07:22,285
لكنك سلمت نصف بنادقنا، ولأجل ماذا؟
لشراء قبلة الوداع لـ(أوفيليا)؟

69
00:07:22,288 --> 00:07:24,313
.كرمى للمسيح يا (ماديسون)، فكري
.قدّري حركاتك

70
00:07:24,348 --> 00:07:28,126
،نفدت حركاتنا ومسدساتنا
.ولم يعُد لنا بيت

71
00:07:28,128 --> 00:07:30,562
إننا الآن نعتمد
.(على رأفة غرباء يا (يكتور

72
00:07:30,565 --> 00:07:33,839
،وعد (أوفيليا) بأن أوصلها إلى أبيها
.وأنوي الوفاء بوعدي

73
00:07:33,875 --> 00:07:36,970
!يا لشهامتك -
.لا خطة بديلة، إنني مضطرة إلى هذا -

74
00:07:36,973 --> 00:07:40,275
،أخلاقياتنا الحسنة زالت من الوجود
.(وكذلك مصير (أوفيليا

75
00:07:40,278 --> 00:07:43,646
لا قيمة لوعدك سواء بقيت حية
.لساعة أو اثنتين

76
00:07:43,649 --> 00:07:46,550
.الشيء الوحيد الذي له قيمة بعد هو الموارد

77
00:07:46,553 --> 00:07:49,320
.إنك لا تنفكين تبددين ما نملك

78
00:07:49,322 --> 00:07:53,625
،تتوقعين الإحسان من سفاح
.ولن تظفري منه بذلك

79
00:07:53,627 --> 00:07:57,463
أتخشاه؟ أهذا هو السبب؟

80
00:07:58,935 --> 00:08:02,503
(اتفقنا، سننتظر ونرى رد فعل (دانيل
حين تظهرين لتسديد ثمن الماء

81
00:08:02,506 --> 00:08:06,609
الذي لا تحتاجينه
.وليس في حوزتك إلا ابنته الميتة

82
00:08:20,205 --> 00:08:21,683
.الفرصة الأخيرة

83
00:08:23,924 --> 00:08:26,291
أرجوك؟ -
.كلا -

84
00:08:26,294 --> 00:08:30,197
أعلم أين ستكونون، وإن تورطت
.في مشكلة، فسأجيء إليكم

85
00:08:31,768 --> 00:08:35,553
.أفضل ألا تجيئينني كميتة سائرة -
.لن أفعل -

86
00:08:43,816 --> 00:08:46,050
.أعدك

87
00:08:58,101 --> 00:08:59,300
.حسنٌ

88
00:09:23,400 --> 00:09:26,201
لم يكرهك الجميع يا (نيك)؟

89
00:09:26,204 --> 00:09:29,605
.يبدو أنك كنت محبوبًا جدًا فيما مضى

90
00:09:33,012 --> 00:09:35,880
.هذا موضوع قديم، وليس من شأنك

91
00:09:37,218 --> 00:09:40,786
،كما أن (أليشا) مخطئة
.ذلك لم يكن سبب بقائي في المزرعة

92
00:09:40,789 --> 00:09:44,759
حقًا؟ فلم بقيت؟ -
.ترافيس) مات) -

93
00:09:46,230 --> 00:09:48,029
.و(لوسيانا) كانت مريضة

94
00:09:48,031 --> 00:09:53,469
،لكن أمي كانت منهارة
.لذا تعين أن أحافظ على رباطة جأشي

95
00:09:53,472 --> 00:09:55,939
.هراء محض

96
00:09:57,611 --> 00:10:00,211
لم لا تخبرني بسبب بقائي؟

97
00:10:00,214 --> 00:10:06,486
.بقيت في المزرعة لأنك تحبني
.لا بأس بذلك

98
00:10:08,625 --> 00:10:11,559
.أنت وأنا متماثلان أكثر مما تظن

99
00:10:11,562 --> 00:10:18,735
.جلب العار على الأسرة، ابن عنيف
.تتمنى لو أنك لم تولد

100
00:10:29,118 --> 00:10:34,289
،مرحبًا، أحضرت هذه للحمى والألم
.والإلكتروليت لمعالجة التجفاف

101
00:10:37,228 --> 00:10:38,427
.(أوفيليا)

102
00:10:51,479 --> 00:10:55,850
.إنها لا تستحق هذا
.دانيل) لا يستحق هذا)

103
00:10:58,989 --> 00:11:02,124
.أود منحها بعض السلام قبل موتها

104
00:11:03,428 --> 00:11:06,863
،ربما (ستراند) محق
.ربما (دانيل) يقتلنا جميعًا

105
00:11:11,639 --> 00:11:14,266
.فقدت البارحة كل شيء عهدته قط

106
00:11:15,519 --> 00:11:24,686
بيتي وأصدقائي وعظام أجدادي
.مبعثرة في حقل هباء

107
00:11:25,757 --> 00:11:29,927
،تربيت في كنف الخسارة
.خلتني بارعًا في تقبلها

108
00:11:31,430 --> 00:11:33,697
.لكن هناك خسائر تفوق تحمل المرء

109
00:11:38,039 --> 00:11:41,007
.على (أوفيليا) رؤية أبيها لمرة أخيرة

110
00:11:42,244 --> 00:11:47,081
،إنك تشرفين تلك الأمنية
.وهذا كل ما بوسعك فعله

111
00:11:48,786 --> 00:11:51,287
.ردي ابنته إليه ليدفنها

112
00:11:53,792 --> 00:11:57,093
،ضعي نهاية لهذا
.حتى إن أدى إلى مقتلنا أجمعين

113
00:12:02,170 --> 00:12:04,137
.(شكرًا لك يا (تاكا

114
00:13:34,054 --> 00:13:36,054
.أجل

115
00:16:54,543 --> 00:16:56,143
أمي؟

116
00:16:58,011 --> 00:16:59,855
مرحبًا يا أمي؟

117
00:17:03,989 --> 00:17:07,925
.أوفيليا)، يا للهول) -
.هوني عليك، إنها نائمة فحسب -

118
00:17:09,062 --> 00:17:12,077
.قابلت (والكر) وأخبرني

119
00:17:13,934 --> 00:17:18,237
أين أختك؟ -
.وجدناها -

120
00:17:18,240 --> 00:17:21,675
.كانت بخير وسعيدة، بالواقع

121
00:17:23,098 --> 00:17:28,517
،حاولت إقناعها بالعودة فعلًا
.لكنها تعلم أين تجدنا

122
00:17:29,955 --> 00:17:33,156
.آسف -
.لا بأس -

123
00:17:34,361 --> 00:17:35,793
.لا بأس

124
00:17:36,864 --> 00:17:41,401
أين (تروي)؟ -
.في الحانة مذعورًا لكثرة المكسيكيين -

125
00:17:41,403 --> 00:17:45,840
...هذا جيد لأننا

126
00:17:45,842 --> 00:17:48,609
...كلما زاد عددنا، صرنا أأمن

127
00:17:57,190 --> 00:17:59,824
!ويلاه، يا إلهي

128
00:18:09,239 --> 00:18:10,772
!رباه

129
00:18:12,076 --> 00:18:17,981
.هوني عليك

130
00:18:29,097 --> 00:18:31,464
.أشكرك على وجودك هنا

131
00:18:33,203 --> 00:18:35,170
.أجهل ما كنت سأفعله بدونك

132
00:18:37,742 --> 00:18:42,060
،هيا، عليك تنسم بعض الهواء المنعش
.(وسأعتني بـ(أوفيليا

133
00:18:42,095 --> 00:18:42,946
.اتفقنا

134
00:18:42,948 --> 00:18:46,249
.هوني عليك -
.خذ هذا -

135
00:20:52,646 --> 00:20:56,883
،إن مسست أشيائي أيتها الساقطة
.فسأفلق رأسك كجوز الهند

136
00:21:01,058 --> 00:21:05,928
.هذه البطاطس لي -
وماذا جاء بها في سيارتي؟ -

137
00:21:05,930 --> 00:21:08,664
.إنك أخذتها من المطعم

138
00:21:10,636 --> 00:21:12,769
مؤني محدودة وإنني لا أنوي
.التخلي عن البطاطس

139
00:21:12,772 --> 00:21:14,572
.أعيديها إلي وسأرحل

140
00:21:16,610 --> 00:21:18,811
.يبدو إلي تضاربًا في المصالح

141
00:21:36,970 --> 00:21:41,674
،ستطلقين النار على خزان وقودي
ثم ماذا ستفعلين؟

142
00:21:41,676 --> 00:21:44,643
لم تفتعلين مشكلة بلا داعي؟

143
00:21:53,023 --> 00:21:54,523
.يمكننا تقاسمها

144
00:21:57,496 --> 00:22:01,532
.إنني متعبة وجائعة، وحقًا أحبذ ألا أقتلك

145
00:22:09,136 --> 00:22:10,844
ما هذا؟

146
00:22:13,183 --> 00:22:17,086
،كلا، أعرف الكويساديلا
أسأل مخ أي كائن هذا؟

147
00:22:24,898 --> 00:22:28,266
.كلا. لا أشرب الخمر

148
00:22:28,269 --> 00:22:30,536
.لا أشرب الخمر -
ما قصدك بذلك؟ -

149
00:22:30,539 --> 00:22:32,772
.أقصد أنني لا أشرب الخمر -
،لدي أسبقية من الوقت -

150
00:22:32,774 --> 00:22:34,908
.لذا أمامك مهلة لتبادل الحديث

151
00:22:38,715 --> 00:22:40,649
حقًا؟ -
...عزيزتي -

152
00:22:40,651 --> 00:22:43,018
.لن أحتاج إلى هذا

153
00:22:45,424 --> 00:22:48,100
...من أين يمكنني الحصول على

154
00:22:50,130 --> 00:22:51,754
المخدرات؟

155
00:22:51,766 --> 00:22:54,733
.(إنك تبحث عن (إل ماتاديرو

156
00:22:54,735 --> 00:22:57,937
.المذبح -
حقًا؟ -

157
00:22:57,940 --> 00:22:59,906
.(عليك السؤال عن (إل ماتاريفي -
.الجزار -

158
00:22:59,909 --> 00:23:01,642
.(إل ماتاريفي) -
.كلا، لا نريد -

159
00:23:01,644 --> 00:23:03,578
.شكرًا -
.(لا أستصوب الفكرة يا (نيك -

160
00:23:03,581 --> 00:23:04,563
...ليس

161
00:23:06,284 --> 00:23:09,552
.أنقذت حياتك وأنت مدين لي

162
00:23:14,795 --> 00:23:18,063
.اشرب حليبك

163
00:23:18,066 --> 00:23:21,234
.اتفقنا

164
00:23:21,237 --> 00:23:22,466
.ها أنتذا

165
00:23:23,339 --> 00:23:25,839
.ها أنتذا

166
00:24:09,665 --> 00:24:13,301
.وأخيرًا أدركت كم أنك متورط في المتاعب

167
00:24:13,303 --> 00:24:17,572
.وأنا من خلتنا أصدقاء

168
00:24:17,574 --> 00:24:19,041
.(أود محادثة المراقب (جون

169
00:24:21,246 --> 00:24:24,681
.أجل، هذا مرادنا جميعًا

170
00:24:24,684 --> 00:24:29,487
.كلا، أفضل بقاءك هنا معنا

171
00:24:29,490 --> 00:24:34,227
،معي شيء يريده
.شيء بوسعي منحه إياه

172
00:24:36,533 --> 00:24:39,600
.سيود سماع هذا

173
00:24:40,350 --> 00:24:44,423
.عزيزتي (أوفيليا)، حان الوقت

174
00:24:44,543 --> 00:24:45,914
.(أوفيليا)

175
00:24:46,846 --> 00:24:49,447
.(عزيزتي (اوفيليا -
.(هيا يا (أوفيليا -

176
00:24:49,449 --> 00:24:51,349
.حان الوقت

177
00:24:56,725 --> 00:25:01,962
.من الأفضل ذهابنا بمفردنا -
.سآتي معكما -

178
00:25:04,702 --> 00:25:07,269
.أجهل ردة فعله إن رآك هناك

179
00:25:11,643 --> 00:25:13,310
أرجوك؟

180
00:25:16,717 --> 00:25:19,251
.(هون عليك يا (تاكا

181
00:25:50,994 --> 00:25:55,364
.هوني عليك، إنني متكفلة بك

182
00:25:55,367 --> 00:25:57,801
.هنا

183
00:25:57,803 --> 00:25:59,969
.على رسلك

184
00:25:59,972 --> 00:26:01,939
.حسنٌ

185
00:26:03,243 --> 00:26:05,577
.أشعر ببرد شديد

186
00:26:17,995 --> 00:26:21,330
.إن تحولت، اقتليني

187
00:26:22,701 --> 00:26:25,202
.لا أوده أن يراني هكذا

188
00:26:25,205 --> 00:26:27,872
لا أوده أن يقتلني بنفسه، اتفقنا؟

189
00:26:27,875 --> 00:26:30,476
.اقتليني أنت -
.لن يصل الأمر إلى ذلك الحد -

190
00:26:30,478 --> 00:26:32,010
.سيصل خلال برهة

191
00:26:32,013 --> 00:26:36,417
.أرجوك، افعلي ذلك

192
00:26:37,420 --> 00:26:38,752
.اتفقنا

193
00:26:43,061 --> 00:26:44,660
...أخبريه

194
00:26:50,337 --> 00:26:54,773
.أخبريه أنني تقت حقًا للتعرف عليه

195
00:26:56,411 --> 00:27:01,082
...أخبريه فحسب

196
00:27:04,955 --> 00:27:09,526
إن أمضيت حياتك كلها
.تكذبين على أبنائك ظانة أنك تحمينهم

197
00:27:10,863 --> 00:27:14,699
.بطريقة ما، يعرفون

198
00:27:16,503 --> 00:27:19,871
.يعرفون من تكونين، وما فعلته

199
00:27:21,042 --> 00:27:22,775
.يعرفونك

200
00:27:25,048 --> 00:27:26,915
.أنه أمر في الدم

201
00:27:31,255 --> 00:27:36,993
،إنك عرفت أبيك
.لا تخالي للحظة أنك لم تعرفيه

202
00:27:40,968 --> 00:27:43,302
.شكرًا لك

203
00:27:43,305 --> 00:27:45,672
.(شكرًا لك يا (ماديسون

204
00:28:02,062 --> 00:28:04,929
.ها قد وصل

205
00:28:04,932 --> 00:28:06,699
!كلا

206
00:28:06,701 --> 00:28:07,967
!كلا

207
00:28:10,038 --> 00:28:12,439
.استيقظي أرجوك

208
00:28:12,442 --> 00:28:14,208
.(أرجوك يا (أوفيليا

209
00:28:14,210 --> 00:28:15,943
!ويلاه، يا إلهي

210
00:28:16,947 --> 00:28:18,447
...ويلاه

211
00:28:19,784 --> 00:28:21,451
!ويلاه، يا إلهي

212
00:28:28,328 --> 00:28:31,329
!(انتظر يا (دانيل -
أين (أوفيليا)؟ -

213
00:28:31,332 --> 00:28:32,632
.أنصت إلي

214
00:28:32,634 --> 00:28:34,467
.توقف أرجوك، وأنصت إلي

215
00:28:34,470 --> 00:28:36,970
...أنصت للحظة فحسب، إنني

216
00:28:36,973 --> 00:28:39,168
.أنصت إلي. كلا

217
00:28:48,521 --> 00:28:49,987
أوفيليا)؟)

218
00:28:52,993 --> 00:28:54,426
أوفيليا)؟)

219
00:28:57,725 --> 00:28:58,789
أوفيليا)؟)

220
00:29:02,272 --> 00:29:04,372
أوفيليا)؟)

221
00:29:26,269 --> 00:29:29,637
أي مزحة سقيمة هذه؟ -
.(دانيل) -

222
00:29:29,640 --> 00:29:32,384
!ماذا حصل؟ أجيبيني

223
00:29:32,420 --> 00:29:36,213
.دانيل)، رباه، إنني في شدة الأسف)

224
00:29:36,215 --> 00:29:39,918
.إنني لم... كانت المزرعة مُجتاحة

225
00:29:41,088 --> 00:29:45,624
،أوفيليا) أنقذتنا)
.لكنها عُضَّت

226
00:29:45,627 --> 00:29:47,694
.إنني في شدة الأسف

227
00:29:47,696 --> 00:29:50,731
.لا يمكنني تصور فاجعتك

228
00:29:52,503 --> 00:29:54,670
.إنني في شدة الأسف

229
00:29:54,672 --> 00:29:56,271
.أرجوك

230
00:30:02,035 --> 00:30:04,431
.هذا هو الثمن

231
00:30:10,126 --> 00:30:14,863
.إنني في شدة الأسف -
.ابتعدي عنا قبلما أقتلك -

232
00:31:28,261 --> 00:31:30,628
.المعذرة

233
00:31:34,069 --> 00:31:36,869
أين أجد (إل ماتاريفي)؟

234
00:31:36,872 --> 00:31:41,109
.بالداخل -
.شكرًا -

235
00:32:12,752 --> 00:32:14,485
.عمت مساء

236
00:32:17,491 --> 00:32:21,927
(أهلًا بكما في (إل ماتاديرو
.يا رفيقاي الأمريكيان

237
00:32:21,929 --> 00:32:24,764
كيف أساعدكما؟

238
00:32:24,767 --> 00:32:27,586
.قيل لي إنك الرجل الذي لديه أشياء

239
00:32:29,339 --> 00:32:31,839
.صحَّ ما قيل لك

240
00:32:31,842 --> 00:32:33,949
أي أشياء تنشد؟

241
00:32:33,985 --> 00:32:37,213
.كل الأشياء -
.على رسلك -

242
00:32:42,523 --> 00:32:49,830
،لدينا هروين ومورفين وكوكايين
...أمفيتامين

243
00:32:49,832 --> 00:32:51,498
.كودين

244
00:32:51,500 --> 00:32:53,133
.لا يمكنني الهبوط، أود السمو

245
00:32:54,304 --> 00:32:57,639
أتود السمو حقًا؟

246
00:33:10,659 --> 00:33:13,026
.لنأخذ ما تحتاج إليه ونخرج من هنا

247
00:33:18,502 --> 00:33:20,168
.اتفقنا

248
00:33:27,213 --> 00:33:31,716
."هذا "لوكاس سوريليوس

249
00:33:31,719 --> 00:33:33,052
ما هذا بحق السماء؟

250
00:33:33,054 --> 00:33:38,191
.إنها نواة ساق دماغ

251
00:33:38,193 --> 00:33:41,361
.أدرينالين محض

252
00:33:41,364 --> 00:33:46,683
،هذا أعلى سمو ممكن
.يكفي لإيقاظ الموتى

253
00:33:46,719 --> 00:33:49,205
كم تكلف جرعة
من ساق الدماغ هذه الآونة؟

254
00:33:49,208 --> 00:33:53,512
.لأجلك يا صديقي، مجاني

255
00:33:55,249 --> 00:33:58,683
.لا شيء مجاني في هذه الحياة -
غدد من هذه؟ -

256
00:33:59,687 --> 00:34:01,654
هل نقول غدد خنازير؟

257
00:34:03,192 --> 00:34:06,393
.هيا بنا لنرحل

258
00:34:09,133 --> 00:34:10,933
.لنأكل الخنازير

259
00:34:54,825 --> 00:34:57,159
ماذا تفعلين بالأسنان؟

260
00:34:59,497 --> 00:35:01,497
.رأيتك تنتزعينها

261
00:35:09,008 --> 00:35:12,644
.يشترون الذهب بالجملة في المحطة التجارية

262
00:35:12,646 --> 00:35:17,994
بعض المكسيكيين يبيعون الأسنان
.والخواتم كتمائم للحظ الميمون

263
00:35:18,419 --> 00:35:21,020
.للحماية من العضاضين ونحوه

264
00:35:23,146 --> 00:35:24,249
.تفضلي

265
00:35:25,328 --> 00:35:27,357
.شكرًا

266
00:35:27,531 --> 00:35:31,134
.تبدين بحاجة إلى بعض الحماية

267
00:35:34,974 --> 00:35:38,509
.هذا مقرف، بدون إهانة

268
00:35:41,516 --> 00:35:43,282
.لا إهانة

269
00:35:46,021 --> 00:35:49,389
إلى أين كنت ذاهبة طالما
لا تحتاجين إلى الحظ الميمون؟

270
00:35:50,727 --> 00:35:53,962
.ألوذ بمكان في البيداء المنخفضة

271
00:35:53,965 --> 00:35:55,360
.حيث يوجد ماء وطرائد للصيد

272
00:35:57,002 --> 00:36:01,072
.ستمرين بمدينة شبحية تلو الأخرى

273
00:36:01,074 --> 00:36:04,008
.جميعها نُهبت تمامًا

274
00:36:04,011 --> 00:36:06,478
.هذه البطاطس هدية

275
00:36:12,421 --> 00:36:14,188
.سأجد وسيلة للتعايش

276
00:36:14,191 --> 00:36:16,992
حقًا؟

277
00:36:21,400 --> 00:36:26,904
.إما أن أجد وسيلة للتعايش وحدي، أو أموت

278
00:36:29,777 --> 00:36:34,347
.لهذا تحديدًا لا أبقى برفقة أحد

279
00:36:34,350 --> 00:36:36,717
.حالما ننهي طعامنا، سآخذ أغراضي وأرحل

280
00:36:36,719 --> 00:36:39,453
.بدون إهانة -
.لا إهانة -

281
00:36:41,626 --> 00:36:47,037
.المشكلة ليست القتل، بل الأصدقاء

282
00:36:49,703 --> 00:36:55,541
.هذه هي الحياة، ولن تجدي مهربًا منها

283
00:36:55,543 --> 00:36:59,179
.لا شمالًا ولا جنوبًا ولا في أي مكان آخر

284
00:37:01,051 --> 00:37:06,622
.ستعتادين القتل وستنجحين بالتأقلم

285
00:37:08,360 --> 00:37:10,493
ومن يعتاد على هذا؟

286
00:37:14,768 --> 00:37:20,473
،إن عزمت امرأة قرارها
.فبوسعها الاعتياد على أي شيء

287
00:37:36,114 --> 00:37:37,031
!(نيك)

288
00:37:37,997 --> 00:37:38,996
!انتظر

289
00:37:41,465 --> 00:37:42,534
...نيك)، إنك سوف)

290
00:37:42,536 --> 00:37:44,303
.مهلًا -
ماذا؟ -

291
00:37:44,306 --> 00:37:46,372
.أكاد أصاب بتوقف قلبي

292
00:37:46,375 --> 00:37:49,810
.لا تقاومه يا صاح
.هذا سيزيد الوضع سوءًا، سايره

293
00:37:49,813 --> 00:37:51,346
ما قصدك بأن أسايره؟

294
00:37:51,348 --> 00:37:53,849
هذا أشبه بيوم ثلاثاء عادي إليك؟

295
00:37:53,852 --> 00:37:57,988
المؤسف يا (تروي) هو أنك لن تشعر
بحرية أكبر أو أنك على سجيتك

296
00:37:57,990 --> 00:38:03,428
أكثر مما ستشعره في الـ5 صباحًا
.وإذا بالشمس تكاد تشرق وأنت فاقد الصواب

297
00:38:03,430 --> 00:38:06,364
.رباه -
.كل شيء عدا ذلك نكرة -

298
00:38:06,367 --> 00:38:08,968
يا (نيك)؟ -
.والناس مخيبون للآمال -

299
00:38:08,971 --> 00:38:10,504
.(انتظر يا (نيك

300
00:38:10,506 --> 00:38:13,740
.(انتظر يا (نيك

301
00:38:15,709 --> 00:38:21,050
أتود تجربة شيء؟

302
00:38:23,890 --> 00:38:26,891
!(نيك)

303
00:38:26,894 --> 00:38:28,226
ماذا تفعل يا (نيك)؟

304
00:38:30,932 --> 00:38:33,499
.ادهن نفسك بأكبر قدر منه

305
00:38:34,937 --> 00:38:36,603
.عليك السير بهدوء

306
00:38:36,606 --> 00:38:38,673
.حملق في الفراغات بين الذرات

307
00:38:41,546 --> 00:38:44,146
نيك)؟)

308
00:38:53,160 --> 00:38:55,561
!(نيك)

309
00:39:32,110 --> 00:39:33,476
.لا يمكنني العودة

310
00:39:35,381 --> 00:39:38,816
.لا يمكنني العودة معها -
.مفهوم، صه -

311
00:39:38,819 --> 00:39:42,688
.صه -
.لا يمكنني العودة معها -

312
00:40:32,578 --> 00:40:36,481
.أخذت أسير طوال الليل مع ابنتي

313
00:40:36,483 --> 00:40:41,820
.حملتها إلى شجرة زيتون ودفنتها بيدي

314
00:40:46,529 --> 00:40:48,529
.(إنها أنقذت حياة (أليشا

315
00:40:50,667 --> 00:40:53,602
أليشا)، أين هي؟)

316
00:40:55,874 --> 00:40:59,375
.غادرت، إنها بمفردها الآن

317
00:41:03,183 --> 00:41:06,786
.إنها ضاقت ذرعًا بكل هذا، حسبما أظن

318
00:41:06,788 --> 00:41:08,668
أيمكنك لومها؟

319
00:41:16,300 --> 00:41:18,700
أكنت مع (أوفيليا) حين ماتت؟

320
00:41:21,707 --> 00:41:23,474
أقالت أي شيء؟

321
00:41:29,851 --> 00:41:32,251
.قالت إنها أحبتك

322
00:41:47,507 --> 00:41:51,110
.قالت إنها تطلعت إلى التعرف إليك

323
00:41:54,116 --> 00:41:58,212
...أخبرتها أنها تعرفك فعلًا، وأنك كنت

324
00:41:58,247 --> 00:42:01,957
إنها لم تعرف الرجل
.(الذي جلبها إلى (أميركا

325
00:42:01,959 --> 00:42:08,030
.رأته مرة للحظة، وذلك أرعبها

326
00:42:18,913 --> 00:42:25,585
،(جهزي أغراضك يا (ماديسون كلارك
.فهذا المكان لا يليق بك

327
00:42:28,159 --> 00:42:29,758
.أود إحضار الآخرين

328
00:42:32,164 --> 00:42:33,763
.إن كان هذا مقبولًا

329
00:43:09,344 --> 00:43:10,977
.خلتك رحلت بحلول الآن

330
00:43:12,315 --> 00:43:13,814
.كنت على وشك ذلك

331
00:43:13,817 --> 00:43:17,118
.لما وجدتني إن كانت تعمل هذه الخردة

332
00:43:20,024 --> 00:43:21,857
إلى أين تتجهين؟

333
00:43:27,167 --> 00:43:31,837
،أحزر إلى مزيد من القتل
.فتلك الأسنان لا تنزع نفسها

334
00:43:32,793 --> 00:43:37,563
أتحتاجين مساعدة؟ -
.خلتنا اتفقنا على حظر الصداقة -

335
00:43:38,048 --> 00:43:39,906
لنتشارك في القتل إذًا؟

336
00:43:43,154 --> 00:43:45,421
هل فكرت ببيع شعرك؟

337
00:43:46,726 --> 00:43:48,525
.لا تفكري في ذلك حتى

338
00:44:12,258 --> 00:44:13,424
.سنعود إلى السد

339
00:44:15,696 --> 00:44:19,799
تروي) وأنا تراءى لنا المكوث)
.هنا ليومين

340
00:44:21,304 --> 00:44:25,240
هذا مكان جيد ليكون لديك فيه موطئ قدم
.لمساعدتك حين تعودين للمقايضة

341
00:44:29,747 --> 00:44:32,048
.هذا لحسن حظي إذًا

342
00:44:36,256 --> 00:44:37,855
.أجل

343
00:44:37,857 --> 00:44:41,627
سنؤمن مؤنًا إضافية للسد
.حين تحتاجين إلى ذلك

344
00:44:45,801 --> 00:44:47,734
.افعل ما تحتاج إليه

345
00:44:49,639 --> 00:44:51,505
.تعرف أين تجدنا

346
00:45:03,757 --> 00:45:07,993
أأنت مستعدة؟ -
أجل. وأنت؟ -

347
00:45:07,996 --> 00:45:09,930
.دومًا

