﻿1
00:00:02,860 --> 00:00:05,650
أللعنة، إذاً هو ميت اليس كذلك؟

2
00:00:05,670 --> 00:00:07,370
لا ، أنه القائد. لا يمكنه أن يموت

3
00:00:07,370 --> 00:00:09,120
اليس كذلك؟

4
00:00:10,880 --> 00:00:12,590
مرحباً، هل مازلتِ هنا؟

5
00:00:14,580 --> 00:00:16,350
توقعت بأنك تريد، كما تعلم

6
00:00:16,370 --> 00:00:17,800
نتيفلكس و شيلد الليلة

7
00:00:17,830 --> 00:00:19,540
عزيزتي

8
00:00:20,220 --> 00:00:21,680
أنتِ تعلمين بأن هذا يعني الجنس ، أليس كذلك؟

9
00:00:22,920 --> 00:00:24,720
ليس علينا فعل ذلك الليلة
ماذا؟

10
00:00:25,030 --> 00:00:26,130
لم لا؟

11
00:00:26,160 --> 00:00:28,070
لا أظن بأنها فكرة جيدة

12
00:00:28,100 --> 00:00:30,030
الدورة الشهرية

13
00:00:31,870 --> 00:00:33,740
ليست مشكلة

14
00:00:33,770 --> 00:00:35,940
أتعلمين لدي منشفة محددة

15
00:00:35,970 --> 00:00:37,780
لهذه المناسبات

16
00:00:37,810 --> 00:00:39,390
...أنها مثل
النموذج

17
00:00:39,410 --> 00:00:40,850
مهلاً. مهلاً
ماذا؟

18
00:00:40,870 --> 00:00:42,840
فقط أمهلني يومين، حسناً؟

19
00:00:42,860 --> 00:00:44,980
بالطبع

20
00:00:45,000 --> 00:00:46,320
فهمت ذلك

21
00:00:47,010 --> 00:00:48,200
...أنه مثل

22
00:00:48,230 --> 00:00:50,970
متوارث جينياً، كما تعلمين؟

23
00:00:51,320 --> 00:01:03,930
<font color="blue">Younger</font>
<font color=#00ff00>ترجمة: MaddaLENA Triste & أحمد العزاوي & خالد اورفه لي</font>
<font color="red">أتمنى أن تنال إعجابكم</font>

24
00:01:04,240 --> 00:01:06,450
أتعلمين ربما هو شيء متوارث جينياً

25
00:01:06,470 --> 00:01:08,800
لقد كان (دايفيد) دائما غريبا

26
00:01:08,830 --> 00:01:10,590
أراهن أنه سيرسلك إلى الغابة

27
00:01:10,610 --> 00:01:11,920
حتى نهاية قمرك

28
00:01:11,940 --> 00:01:13,400
لم يسبق لك ان مارست الجنس بالدورة الشهرية ؟

29
00:01:13,420 --> 00:01:15,160
ليس عن قصد. هل فعلتِ أنتِ؟

30
00:01:15,180 --> 00:01:17,260
حسناً إذ كنتِ سحاقية عليكِ أن تجاري الأمر

31
00:01:17,290 --> 00:01:18,960
و ألا ستكونين عازبة لنصف شهر

32
00:01:18,980 --> 00:01:20,070
لم أفكر في ذلك أبداً

33
00:01:20,090 --> 00:01:21,210
أنتِ لا تريدين أن تري

34
00:01:21,240 --> 00:01:22,360
عندما أقوم بالمزامنة مع صديقه

35
00:01:22,390 --> 00:01:24,160
سريري يشبه مسرح الجريمة

36
00:01:24,190 --> 00:01:25,090
شكراً للتحذير

37
00:01:25,120 --> 00:01:26,660
نحن أخيراً تزامنا، اليس كذلك؟

38
00:01:26,690 --> 00:01:28,370
يوم سعيد

39
00:01:45,550 --> 00:01:46,450
...ماذا

40
00:01:55,920 --> 00:01:57,730
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

41
00:01:57,760 --> 00:01:58,670
أسف

42
00:01:58,700 --> 00:01:59,720
لا، أنت لست كذلك

43
00:01:59,920 --> 00:02:01,610
أوامر المدينة توضح

44
00:02:01,640 --> 00:02:03,940
لا يمكنك البدء بالتشييد
قبل الساعة 8:00 صباحاً

45
00:02:03,960 --> 00:02:06,310
الأن 7:53 لذا يبدوا الأمر مثل
طائرة بدون طيار أنضربت

46
00:02:06,340 --> 00:02:08,000
لذلك قل لي لماذا لا ينبغي لي
أن أتصل برئيس التعاونية

47
00:02:08,030 --> 00:02:08,960
حالاً

48
00:02:08,980 --> 00:02:10,830
عزيزتي ، مالم تستيقظي

49
00:02:10,860 --> 00:02:12,150
وتكوني مهوسة للأحتفال هكذا

50
00:02:12,180 --> 00:02:14,110
ستكونين بالعمل للحضات أيضاً

51
00:02:14,130 --> 00:02:15,160
"للأحتفال؟"

52
00:02:15,190 --> 00:02:16,080
لا، أنه جيد

53
00:02:16,250 --> 00:02:17,450
لن أخبر أحداً

54
00:02:17,480 --> 00:02:19,620
أسمعي، لدينا موعد للتوقف

55
00:02:19,650 --> 00:02:21,510
الشباب وصلوا باكراً
لذا جعلتهم يبدأون بالعمل

56
00:02:21,540 --> 00:02:22,840
حسناً، أجعلهم يتوقفون

57
00:02:22,870 --> 00:02:24,020
حتى الساعة ال 8:00 صباحاً

58
00:02:26,600 --> 00:02:29,390
يا رجال، أوقفوا الضوضاء

59
00:02:41,800 --> 00:02:43,360
ما الذي تبحثين عنه؟

60
00:02:43,390 --> 00:02:46,230
حسناً، كنت ابحث عن مساعدتي

61
00:02:46,260 --> 00:02:47,760
ولكن الآن أنا أبحث عن التحلية

62
00:02:47,780 --> 00:02:48,650
لا تسبب لي السرطان

63
00:02:48,670 --> 00:02:49,630
أنا أسفة

64
00:02:49,660 --> 00:02:51,260
توقفت عند الخياط في طريقي

65
00:02:51,290 --> 00:02:52,890
للإطمئنان على ثوب الأوبرا الخاص بكِ

66
00:02:52,910 --> 00:02:56,680
و(فيليسيانو) كل شيء جاهز من
أجل شعركِ في تلك الليلة

67
00:02:56,710 --> 00:02:58,490
هل علي أن أفعل أي شيء من أجل موعدكِ؟

68
00:02:58,520 --> 00:02:59,550
هل تعرفين من الذي ستحضرينه بعد ؟

69
00:02:59,580 --> 00:03:01,050
(ما زال يتم تحديد ذلك (ليزا

70
00:03:01,080 --> 00:03:02,810
ديانا). كنت أبحث عنكِ)

71
00:03:03,680 --> 00:03:06,300
برايس) سيجلس هذا الصباح)

72
00:03:06,320 --> 00:03:07,780
في أجتماع الموظفين

73
00:03:07,810 --> 00:03:09,270
نحن فقط نحتاج أن نتساهل معه قليلاً

74
00:03:09,300 --> 00:03:10,840
الاستماع إلى أفكاره

75
00:03:11,060 --> 00:03:12,650
أبقي عقلكِ مفتوحاً

76
00:03:12,680 --> 00:03:14,170
بالطبع

77
00:03:22,420 --> 00:03:25,700
"بي للحمامة"
عنواننا الرئيسي لهذا الموسم

78
00:03:25,720 --> 00:03:28,220
يبعد فقط أسابيع على الأطلاق

79
00:03:28,270 --> 00:03:32,040
أنها قصة أخر حمامة عابرة سبيل

80
00:03:32,060 --> 00:03:34,870
...و التأمل القوي على

81
00:03:34,890 --> 00:03:37,460
أنقراض الطبقة الوسطى الأمريكية

82
00:03:37,480 --> 00:03:39,090
كيف حال الأوامر المسبقة حتى الآن ؟

83
00:03:39,110 --> 00:03:40,950
أقل قليلاً مما كنا نأمل

84
00:03:40,980 --> 00:03:42,880
لكن 5000  وضعنا على "التايمز" ينبغي
أن نكون في قائمة أفضل البائعين

85
00:03:42,900 --> 00:03:44,540
وهذا الأمر بالتاكيد في متناول اليد

86
00:03:44,570 --> 00:03:47,320
(لقد صوت في جمعية (اودوبون

87
00:03:47,350 --> 00:03:49,860
لمشاهده الطيور و القرأة
ضربتان بنفس الوقت

88
00:03:49,880 --> 00:03:51,220
في الأديرة
"الاديرة: هو المكان الذي يستخدم للعبادة"

89
00:03:51,240 --> 00:03:53,660
وجدتها.يمكن للألفية مناقشة الملكية الفكرية؟

90
00:03:53,810 --> 00:03:55,840
نحن نخطط لجولة جامعية

91
00:03:55,870 --> 00:03:57,020
"من أجل "العقد الحاسم

92
00:03:57,040 --> 00:03:57,840
و؟

93
00:03:57,860 --> 00:04:00,580
(و ، نحن حقاً نريد أن نجد (ورسان شرى
القادمة

94
00:04:00,860 --> 00:04:02,480
لا أحد يكسر الشعراء في الوقت الحالي

95
00:04:02,500 --> 00:04:04,550
(ماعدا (بيونسي
نهاية مسدودة

96
00:04:05,490 --> 00:04:06,700
هناك

97
00:04:06,720 --> 00:04:08,080
المؤلفين القادمين

98
00:04:08,100 --> 00:04:09,600
(كيف الحال؟ أنا (كراي

99
00:04:09,630 --> 00:04:11,070
(و أنا (تاي

100
00:04:11,090 --> 00:04:13,280
...و نحن
و نحن الفتيات الغبيات

101
00:04:15,140 --> 00:04:16,230
(تاي) -
مهلاً؟ -

102
00:04:16,250 --> 00:04:17,680
هل ترتدين حفاظة خاصة بالكبار؟

103
00:04:17,710 --> 00:04:20,160
نعم أنا كذلك

104
00:04:20,180 --> 00:04:21,430
و أنتِ أيضاً

105
00:04:21,460 --> 00:04:22,860
!يا الهي

106
00:04:23,110 --> 00:04:26,050
(تحدي (تشوني تشوج

107
00:04:26,080 --> 00:04:28,150
أول من يضرط يعتبر

108
00:04:28,170 --> 00:04:29,800
هو الفائز

109
00:04:29,830 --> 00:04:31,620
(تشوج)
(تشوج)

110
00:04:31,640 --> 00:04:33,450
حسناً، سأبدأ

111
00:04:35,960 --> 00:04:37,760
مازال هناك 14 دقيقة من أجل ذلك؟

112
00:04:37,790 --> 00:04:39,100
يمكنني أن أقدمه الى النهاية

113
00:04:39,120 --> 00:04:40,160
إذ كنتِ تريدين معرفة من الفائز

114
00:04:40,180 --> 00:04:41,780
أنا لست متأكد بأن هذا جيد

115
00:04:41,800 --> 00:04:43,410
على العلامة التجارية الخاصة بنا

116
00:04:43,440 --> 00:04:45,260
الكتب العظيمة تأتي من الأفكار العظيمة

117
00:04:45,380 --> 00:04:47,310
يجب أن لا نكون مفرطين بشأن المصدر

118
00:04:47,330 --> 00:04:49,210
و ما هي الأفكار التي تفعلها هذه الفتيات

119
00:04:49,230 --> 00:04:50,770
حفاضات؟

120
00:04:50,790 --> 00:04:52,830
لديهم 5 مليون مشترك

121
00:04:52,850 --> 00:04:55,260
إذ كان فقط 1/100 منهم من يشتري الكتاب

122
00:04:55,280 --> 00:04:56,690
أنهم على قائمة "التايمز" للبائع الأفضل

123
00:04:56,720 --> 00:04:58,050
صحيح؟

124
00:04:58,460 --> 00:05:01,240
ها هو مديرهم يتصل

125
00:05:01,550 --> 00:05:03,470
أنا أكره الحديث على الهاتف ماذا هناك؟

126
00:05:03,490 --> 00:05:05,950
علق بالأسفل أن كنت قد تقيأت

127
00:05:09,680 --> 00:05:12,000
هل يمكن للفتيات الغبيات أن يكتبوا كتاب؟

128
00:05:12,030 --> 00:05:13,550
أعني، هل يريدون ذلك؟

129
00:05:13,570 --> 00:05:15,950
ليجنون ذلك المال من غبائهم

130
00:05:15,980 --> 00:05:18,140
لا بد بأنهم يتحلون ببعض الذكاء، أليس كذلك؟

131
00:05:18,170 --> 00:05:20,000
نعم بالضبط، و إذ كانوا عطشى بما فيه الكفاية

132
00:05:20,030 --> 00:05:22,090
ليصنعوا 187 فيديو هذه السنة

133
00:05:22,120 --> 00:05:23,640
لأي منصة تغذي لهم المزيد من الاهتمام

134
00:05:23,670 --> 00:05:25,950
راسليهم الأن بما أنهم ما زالوا
فقط مشهورين على الأنترنيت

135
00:05:25,970 --> 00:05:27,480
لقد راسلنا مديرهم

136
00:05:27,510 --> 00:05:28,920
لكن لم يصلنا الرد بعد

137
00:05:28,940 --> 00:05:30,820
(لابد بأنهم مشغولين للأستعداد لـ(فدبوب

138
00:05:30,840 --> 00:05:32,140
فيدبوب)؟)

139
00:05:32,160 --> 00:05:33,160
(أنه مؤتمر للـ(يوتيوبر

140
00:05:33,190 --> 00:05:34,650
في مركز (جافيتس) هذا الأسبوع

141
00:05:34,680 --> 00:05:36,080
يوجد مؤتمر للـ(يوتيوبر)؟

142
00:05:36,100 --> 00:05:37,670
لا ، هناك العشرات منهم

143
00:05:37,700 --> 00:05:39,230
ولهم شعبية رائجة

144
00:05:39,250 --> 00:05:41,470
علي أن أتعهد بأن لا أحصل على

145
00:05:41,490 --> 00:05:42,920
(الحزام الرسمي ل (هيكتور) و (دورف

146
00:05:42,950 --> 00:05:44,540
"أكياس الهدايا الخاصة بــ "فيدبوب

147
00:05:44,560 --> 00:05:46,070
سأجعلكم تمرون

148
00:05:46,100 --> 00:05:47,150
رائع

149
00:05:49,210 --> 00:05:51,340
هل يجب علينا المجيء

150
00:05:51,360 --> 00:05:53,030
للبيت الكيان الصهيوني لمقابلة (ماكس)؟

151
00:05:53,050 --> 00:05:54,680
و هل يجب أن نأتي الى هنا؟

152
00:05:54,710 --> 00:05:56,210
أخبرتك مع طبيب
عليك ان تاخذي

153
00:05:56,230 --> 00:05:57,730
أي شيء يمكنكِ الحصول عليه

154
00:05:57,760 --> 00:05:58,880
كما تعلمين، سواء كان الجنس

155
00:05:58,910 --> 00:06:00,970
أو اصبع دجاج الليمون

156
00:06:01,000 --> 00:06:02,600
لقد قمنا بالتعاطي في غرفة الاستدعاء

157
00:06:02,620 --> 00:06:03,590
ثلاث مرات هذا الأسبوع

158
00:06:03,610 --> 00:06:04,490
أنت محظوظة

159
00:06:04,510 --> 00:06:06,110
لذا في اي وقت

160
00:06:06,140 --> 00:06:07,460
بأي مكان؟

161
00:06:07,490 --> 00:06:08,580
ماذا لو كنتِ

162
00:06:08,610 --> 00:06:10,290
كما تعلمين

163
00:06:10,520 --> 00:06:12,600
لديكِ الدورة الشهرية؟

164
00:06:12,630 --> 00:06:14,820
لماذا تهمسين بهذا؟

165
00:06:14,850 --> 00:06:15,820
...لا أعلم...أنا فقط

166
00:06:15,850 --> 00:06:17,790
انا فقط اسأل سؤال
لا تبالي

167
00:06:17,820 --> 00:06:19,420
لا،لا،لا، لم تأتي بعد

168
00:06:19,450 --> 00:06:21,080
لكن الشيء الوحيد الذي لا أفعله
في الدورة الشهرية

169
00:06:21,100 --> 00:06:22,300
هو اليوغا العكسي

170
00:06:22,330 --> 00:06:23,880
إذاً تفعلين كل شيء؟

171
00:06:23,910 --> 00:06:26,600
انتظري،هل (جوش) لا يمارس الجنس
في الدورة الشهرية؟

172
00:06:26,600 --> 00:06:26,610
لا،هذا مُهين
انتظري،هل (جوش) لا يمارس الجنس
في الدورة الشهرية؟

173
00:06:26,610 --> 00:06:28,500
لا،هذا مُهين

174
00:06:28,530 --> 00:06:29,920
لقد إعتقدت أنه متفتح للغاية

175
00:06:29,950 --> 00:06:31,020
لا،إنه كذلك بالفعل

176
00:06:31,040 --> 00:06:32,430
هو...ماذا.إنتظري
ما هو المتفتح؟

177
00:06:32,460 --> 00:06:33,970
شخص مستنير..بمعنى أنه

178
00:06:33,990 --> 00:06:35,270
لا يخشى جسد المرأة

179
00:06:35,290 --> 00:06:37,220
(أتدرين ماذا؟ها هو (ماكس
دعينا نسأله

180
00:06:37,240 --> 00:06:39,700
لا،لا،لا،لا

181
00:06:39,780 --> 00:06:41,140
مرحبًا-
مرحبًا-

182
00:06:41,160 --> 00:06:42,450
مرحبًا يا (ماكس)،هذه
(صديقتي (لايزا

183
00:06:42,470 --> 00:06:44,150
(و أنت تتذكر (كيلسي-
مرحبًا مرة أخرى-

184
00:06:44,180 --> 00:06:45,410
(من اللطيف مقابلتك يا (لايزا-
مرحبَا-

185
00:06:45,430 --> 00:06:46,640
عزيزي،سؤال سريع

186
00:06:46,670 --> 00:06:48,020
أنت لا تمانع ممارسة الجنس
أثناء العادة الشهرية،صحيح؟

187
00:06:48,050 --> 00:06:49,270
أجل

188
00:06:49,290 --> 00:06:50,520
لقد علمت ذلك

189
00:06:50,550 --> 00:06:52,350
اللعنة،إنه هاتفي

190
00:06:52,380 --> 00:06:54,120
يجب أن أعود

191
00:06:54,150 --> 00:06:55,990
طبيبي المشرف سيسمح لي
بإجراء عملية ولادة قيصرية

192
00:06:56,010 --> 00:06:58,200
على فتاة صغيرة،ستضع
....طفل ضخم،لذا

193
00:06:58,220 --> 00:06:59,900
وداعًا-
وداعًا-

194
00:07:00,680 --> 00:07:03,280
إذًا؟ما الذي تعتقدونه يا رفاق؟

195
00:07:04,640 --> 00:07:06,540
إنه يبدو لطيف للغاية-
أجل-

196
00:07:06,570 --> 00:07:08,250
إنه...لقد كان ظريف للغاية

197
00:07:08,970 --> 00:07:10,160
و مصافحة يد جيدة

198
00:07:10,290 --> 00:07:11,740
و كما تعلمين،هذا يقول الكثير عنه

199
00:07:11,760 --> 00:07:12,730
بالفعل
بالفعل

200
00:07:12,750 --> 00:07:14,270
أنا سعيدة للغاية يا رفاق أنكم تتفهمونه

201
00:07:25,840 --> 00:07:28,430
اللعنة

202
00:07:28,740 --> 00:07:31,220
أنت على الأقل تجاوزت الموعد

203
00:07:31,240 --> 00:07:33,130
الرسمي للتوقف عن العمل
بمدة 45 دقيقة

204
00:07:33,150 --> 00:07:34,420
هذا ليس بمتأخر كثيرًا

205
00:07:34,440 --> 00:07:36,890
أنا أقرأ 15 كتاب أسبوعيًا
من أجل العمل

206
00:07:36,920 --> 00:07:38,520
هذا مستحيل القيام به

207
00:07:38,550 --> 00:07:40,520
و أنت تقوم بالدق بالمطرقة هنا

208
00:07:40,540 --> 00:07:42,120
هل تعلمين حتى ما هي المطرقة؟

209
00:07:42,140 --> 00:07:44,170
سأقوم بالإتصال بمجلس المبنى-
حسنًا،تمهلي-

210
00:07:44,190 --> 00:07:45,800
لا،أنا لست بحاجة لأن أتوقف

211
00:07:45,820 --> 00:07:47,530
ما أحتاجه هو الهدوء

212
00:07:47,550 --> 00:07:49,390
ما أحتاجه هو الخصوصية

213
00:07:49,420 --> 00:07:50,280
...ما أحتاجه -
عزيزتي-

214
00:07:50,300 --> 00:07:51,570
ما تحتاجينه

215
00:07:51,600 --> 00:07:53,130
هو أن يتم مضاجعتك

216
00:07:59,900 --> 00:08:01,640
هيا،هيا،هذا الإتجاه،هذا الإتجاه

217
00:08:18,480 --> 00:08:21,080
حسنًا،أنا لم أشعر قط بأنني مسنه
هكذا في حياتي

218
00:08:21,110 --> 00:08:22,270
و أنا أيضًا

219
00:08:22,300 --> 00:08:24,360
حسنًا،موعد ظهور الفتيات الحمقاوات
بعد ساعة

220
00:08:24,380 --> 00:08:26,820
ربما يكون هناك شخص آخر لديه كتاب
يُمكنك بيعه؟

221
00:08:26,840 --> 00:08:29,240
يا إلهي،لا أتمنى ذلك

222
00:08:30,420 --> 00:08:32,100
حسنًا،هيا بنا،لنذهب-
أجل-

223
00:08:38,240 --> 00:08:39,430
مرحبًا يا رفاق

224
00:08:39,450 --> 00:08:40,960
(أنا أدعى (سوي راندوم

225
00:08:40,990 --> 00:08:42,030
....لأنني

226
00:08:42,060 --> 00:08:44,610
(سوي راندوم)-
أجل-

227
00:08:44,630 --> 00:08:47,630
لقد كنت أتناول الكثير من الكب كيك
الخالي من الجلوتين

228
00:08:47,660 --> 00:08:50,210
لذا قمت بإبتكار دراجة التمارين
لأقوم بدمج كليهما

229
00:08:50,230 --> 00:08:52,300
حتى لا أشعر بالسوء
تجاه تناولهم جميعًا

230
00:08:53,520 --> 00:08:55,610
(يا إلهي إنها (سوي راندوم

231
00:08:57,920 --> 00:09:00,200
حسنًا،أي شئ من الممكن إختراقه

232
00:09:00,230 --> 00:09:03,190
إذا إستخدمت عقلك فقط،حسنًا؟

233
00:09:03,220 --> 00:09:04,130
أي شئ

234
00:09:04,150 --> 00:09:05,440
لم أتمكن من الحصول على موعد غرامي

235
00:09:05,460 --> 00:09:06,900
حتى إكتشفت كيفية إختراق

236
00:09:06,930 --> 00:09:09,520
المهبل،أليس كذلك؟

237
00:09:09,540 --> 00:09:10,580
سيداتي

238
00:09:10,600 --> 00:09:12,850
شاهدوا على مسؤوليتكم الخاصة

239
00:09:18,970 --> 00:09:20,910
مرحبًا بكم جميعًا

240
00:09:20,930 --> 00:09:23,590
....نحن-
الفتيات الحمقاوات-

241
00:09:26,060 --> 00:09:27,440
يا للقرف-
مقرف-

242
00:09:27,460 --> 00:09:29,050
من يرغب في نكز

243
00:09:29,070 --> 00:09:30,730
دب التحدي؟

244
00:09:30,750 --> 00:09:31,980
أنا.أنا

245
00:09:33,210 --> 00:09:35,050
أنظروا لذلك

246
00:09:35,070 --> 00:09:38,260
Noob1993
تتحداني لإزالة شعر أحد حاجبي

247
00:09:38,280 --> 00:09:40,640
بالشمع

248
00:09:40,660 --> 00:09:42,910
هذا غباء شديد-
غباء شديد-

249
00:09:42,940 --> 00:09:46,130
أجل-
(قومي بإزالة حاجبي يا (تاي-

250
00:09:46,150 --> 00:09:47,720
أقوم بوضع الشمع

251
00:09:47,740 --> 00:09:49,170
أزيليها بالشمع

252
00:09:49,200 --> 00:09:50,920
أزيليها بالشمع

253
00:09:52,540 --> 00:09:53,640
هل يجب أن أفعلها؟

254
00:09:53,660 --> 00:09:54,620
هيا

255
00:09:54,640 --> 00:09:55,640
3

256
00:09:56,100 --> 00:09:57,500
2

257
00:09:57,530 --> 00:09:58,820
1

258
00:10:01,020 --> 00:10:02,970
مرحى

259
00:10:02,990 --> 00:10:05,690
هذا كان تصرف غبي للغاية

260
00:10:08,800 --> 00:10:11,150
هؤلاء من سيقومون بإنقاذ
مجال النشر؟

261
00:10:15,000 --> 00:10:16,540
بكل تأكيد

262
00:10:16,720 --> 00:10:19,320
أتساءل لو أن (برايس) قد يوافق
على الظهور في كتاب عن الحيل الحياتية

263
00:10:19,350 --> 00:10:20,310
و لكن

264
00:10:20,560 --> 00:10:21,750
من النوع المثير؟

265
00:10:21,770 --> 00:10:22,650
لا أعتقد أنكِ يجب أن تدعي

266
00:10:22,680 --> 00:10:24,930
أي شخص يدعو نفسه بمخادع حياتي

267
00:10:24,950 --> 00:10:26,450
يقترب بأي شكل من
حافظة نقودك

268
00:10:26,470 --> 00:10:28,010
لقد حان دورنا يا رفاق
لقد حان دورنا

269
00:10:28,030 --> 00:10:30,160
هيا،تحركا-
أجل،هيا،هيا،هيا،هيا،هيا

270
00:10:30,190 --> 00:10:31,450
مرحبًا أيها الحمقى

271
00:10:31,480 --> 00:10:32,880
(مرحبًا،أنا (لايزا

272
00:10:32,900 --> 00:10:34,320
....(و هذه تكون (كيلسي-
مرحبًا-

273
00:10:34,350 --> 00:10:35,890
و نحن من مطبوعة الألفية

274
00:10:35,910 --> 00:10:38,320
نود التحدث معكما بشأن إصدار كتاب

275
00:10:38,350 --> 00:10:39,520
حقًا؟-
و لكن-

276
00:10:39,550 --> 00:10:42,310
كيف لي أن أؤلف كتاب و أنا
لم أتعلم حتى كيف أقرأ

277
00:10:42,340 --> 00:10:43,910
إنتظرا،من أين قلتما يا رفاق؟

278
00:10:43,940 --> 00:10:47,260
الألفية،إنها مطبوعة تابعة لدار
إيمبيريكال) للنشر)

279
00:10:47,290 --> 00:10:49,920
كلمات كبيرة،تؤذي عقلي

280
00:10:49,940 --> 00:10:51,980
حان وقت الصور

281
00:10:53,410 --> 00:10:55,080
مرحى،حسنًا

282
00:10:55,100 --> 00:10:56,740
حسنًا،لنذهب

283
00:10:56,770 --> 00:10:57,500
هل بإعتقادك أنه يُمكنكِ

284
00:10:57,520 --> 00:10:59,540
تثبيت هذا الحزام الرياضي
على ذقنك؟

285
00:10:59,560 --> 00:11:01,560
و لكن هذا الشئ المقرف الكبير

286
00:11:01,590 --> 00:11:04,090
سيدخل في فمي

287
00:11:04,120 --> 00:11:05,910
أجل...لا،فقط حتى يمكنهم أن يقرئوا
عن هذا على إنستجرام لاحقًا

288
00:11:05,930 --> 00:11:08,660
يا رجل، سعر منشورات السوشيال ميديا
3ألاف دولار

289
00:11:08,690 --> 00:11:09,840
مدير أعمالي سيقتلني

290
00:11:09,860 --> 00:11:11,040
حسنًا،سأقوم بإلتقاط واحدة خلسة

291
00:11:11,060 --> 00:11:12,820
إذهبي ،خذيها من هنا
بسرعة،سأقوم بإلتقاط واحدة خلسة-

292
00:11:12,840 --> 00:11:14,770
اللي اللقاء-
حسنًا،إلى اللقاء-

293
00:11:19,040 --> 00:11:20,290
معذرة؟

294
00:11:20,330 --> 00:11:22,740
أنتِ من مطبوعة الألفية،أليس كذلك؟

295
00:11:22,760 --> 00:11:24,830
أنتِ (تاي)؟

296
00:11:24,860 --> 00:11:26,350
(تايلور)

297
00:11:26,790 --> 00:11:29,000
من اللطيف حقًا مقابلتك

298
00:11:29,030 --> 00:11:30,200
انظري

299
00:11:30,230 --> 00:11:32,770
لا أعلم إذا كنتِ مهتمة بذلك حقًا

300
00:11:32,790 --> 00:11:35,740
و لكنني لدي رواية فعلية بدأتها
عندما كنت في أيوا

301
00:11:35,760 --> 00:11:36,780
....و لم يتسنى لي قط

302
00:11:36,810 --> 00:11:38,210
هل ذهبتِ لورشة الكُتاب؟

303
00:11:38,230 --> 00:11:39,420
أجل

304
00:11:39,450 --> 00:11:42,630
أمر الفتيات الحمقاوات هذا

305
00:11:42,650 --> 00:11:44,120
كان من المفترض أن
يكون مجرد مزاح

306
00:11:44,150 --> 00:11:47,380
يا للهول...لم أكن أتوقع هذا حقًا

307
00:11:47,410 --> 00:11:49,050
أنا شاكرة للغاية عليه

308
00:11:49,070 --> 00:11:50,990
و لكنني أشعر أنني منحصرة
في ذلك الآن

309
00:11:51,050 --> 00:11:53,690
و مدير أعمالي يقول أن
الروايات التاريخية القوية

310
00:11:53,710 --> 00:11:55,870
ليست رائجة الآن،لذا حاليًا أنا عالقة

311
00:11:55,890 --> 00:11:56,920
في التصرف كطفل ثمل

312
00:11:56,950 --> 00:11:59,330
بينما أقوم بدفع الأقساط المتبقية
من الجامعة

313
00:11:59,920 --> 00:12:01,350
أتدرين ماذا؟

314
00:12:01,380 --> 00:12:04,490
أرسلي لي بضعة فصول من روايتك

315
00:12:04,630 --> 00:12:06,460
سأحب بشدة أن أقرأهم

316
00:12:06,490 --> 00:12:08,170
يا إلهي

317
00:12:08,190 --> 00:12:09,670
حقًا؟

318
00:12:10,540 --> 00:12:13,260
شكرًا جزيلًا لكِ
هذا سيعني الكثير لي

319
00:12:13,290 --> 00:12:15,280
....ليس لديكِ أدنى

320
00:12:15,300 --> 00:12:18,690
الآن تراجعي ببطئ

321
00:12:21,990 --> 00:12:24,090
فقط...ثقي بي

322
00:12:30,150 --> 00:12:32,250
سيلفي؟مرحبًا

323
00:12:36,610 --> 00:12:39,310
(إنها رواية تاريخية عن (ثيودورا

324
00:12:39,340 --> 00:12:41,470
الإمبارطورة التي إنتقلت من
الدعارة إلى الحكم

325
00:12:41,490 --> 00:12:42,580
خلال الحقبة البيزنطية

326
00:12:42,610 --> 00:12:44,250
أعتقد أنني أعرفي متحولة جنسيًا
بهذا الإسم

327
00:12:44,280 --> 00:12:45,170
مضحك للغاية

328
00:12:45,190 --> 00:12:47,590
إنها لطيفة للغاية عندما تصبح
مهووسة بالكتب

329
00:12:47,610 --> 00:12:48,770
أليست كذلك؟-
لا-

330
00:12:48,790 --> 00:12:50,330
هذا يتعلق بأكثر من مجرد كتاب

331
00:12:50,360 --> 00:12:51,880
أعني،إذا نجح هذا

332
00:12:51,910 --> 00:12:54,220
يُمكنها أن تصير على سجيتها أخيرًا

333
00:12:54,240 --> 00:12:55,880
و تتوقف عن الإدعاء بشكل يومي

334
00:12:55,900 --> 00:12:57,470
أجل

335
00:12:59,150 --> 00:13:01,880
.....هل ستعودين للمنزل أم ترغبين

336
00:13:01,910 --> 00:13:04,120
....أنا فقط...أنا أعتقد-
لا بأس -

337
00:13:07,010 --> 00:13:08,460
لذا انا سوف أذهب
إلى المنزل و أرسم

338
00:13:08,490 --> 00:13:09,880
حسناً

339
00:13:10,260 --> 00:13:11,480
تصبح ع خير

340
00:13:11,510 --> 00:13:12,970
تصبحوا ع خير، يا سيداتي -
إلى اللقاء -

341
00:13:12,990 --> 00:13:14,100
تصبح ع خير

342
00:13:14,130 --> 00:13:17,280
يا فتاة -
أعرف -

343
00:13:18,050 --> 00:13:19,330
هل أنا متحشمة؟

344
00:13:19,360 --> 00:13:20,730
قليلاً

345
00:13:20,760 --> 00:13:22,480
لكن، تعرفين، قريباً وعاجلاً

346
00:13:22,500 --> 00:13:24,530
رغبتك بممارسة الجنس سوف تزيد

347
00:13:24,550 --> 00:13:26,620
رغبتك بالأحتشام محرجة

348
00:13:26,650 --> 00:13:28,090
وسوف تقومين بالأمر

349
00:13:28,110 --> 00:13:29,270
نعم؟

350
00:13:29,450 --> 00:13:30,720
ربما

351
00:13:30,940 --> 00:13:32,840
الأن، هيا، إنه يومياً الضخم

352
00:13:32,860 --> 00:13:34,750
أود الذهاب للمنزل
قبل أن نضرب من قبل دب

353
00:13:37,930 --> 00:13:39,380
أعذرني

354
00:13:40,180 --> 00:13:41,660
إنها بعد الـسابعة

355
00:13:41,680 --> 00:13:43,610
وتعرف القواعد

356
00:13:43,640 --> 00:13:45,810
لن تقوم بالإيقاف

357
00:13:45,830 --> 00:13:48,350
بسهولة هذه المرة

358
00:13:48,370 --> 00:13:51,150
لذا ضع أرضاً أدواتك الكبيرة

359
00:13:51,180 --> 00:13:53,710
..وقُم بإيقاف كل ذلك

360
00:13:53,970 --> 00:13:55,510
الضجيج

361
00:13:55,540 --> 00:13:57,340
أنتهيتِ؟

362
00:13:57,360 --> 00:13:59,100
أنت مسؤول عن

363
00:13:59,120 --> 00:14:01,260
فيضانات الطابق السفلي؟

364
00:14:01,280 --> 00:14:02,700
..لا أعرف ما إذا ذلك

365
00:14:10,400 --> 00:14:12,890
أعرف -
صباح الخير يا سيداتي -

366
00:14:12,920 --> 00:14:13,860
مرحبا

367
00:14:14,890 --> 00:14:16,390
إنها تبتسم

368
00:14:16,420 --> 00:14:18,310
بكل صفوف أسنانها

369
00:14:20,840 --> 00:14:22,100
لا، شكراً

370
00:14:22,130 --> 00:14:24,360
جلبت واحدة عندما أتيت إلى هنا

371
00:14:24,390 --> 00:14:26,290
هل هنالك مشكلة مع بطاقات الأوبرا؟

372
00:14:26,310 --> 00:14:28,110
لا، أريدكِ أن تأخذيهم

373
00:14:28,130 --> 00:14:29,700
..خُذي صديقكِ أو

374
00:14:29,920 --> 00:14:32,150
أياً كان ما تفعلونه الأن
لا يمكنني المواصلة

375
00:14:32,170 --> 00:14:33,170
أستمتعي بالـأوبرا

376
00:14:33,200 --> 00:14:34,230
لكن فستانكِ؟

377
00:14:34,250 --> 00:14:35,460
..(و (فيلسينسو

378
00:14:35,490 --> 00:14:36,530
لقد أتصلت به بالفعل

379
00:14:36,550 --> 00:14:37,960
أنا مشغولة الليلة، هنالك بعض

380
00:14:37,980 --> 00:14:39,850
بالتعمير في مبنايّ أريد أن

381
00:14:40,290 --> 00:14:41,970
أبقى لأتابع

382
00:14:42,000 --> 00:14:43,760
..حسناً، لسوف أكون سعيدة -
( لا يا (ليز -

383
00:14:43,790 --> 00:14:46,480
هذا شيء علي الأشراف عليه شخصياً

384
00:14:47,880 --> 00:14:49,510
أستمتعي بالـأوبرا

385
00:14:56,870 --> 00:14:58,140
بريس) سوف يكون هنا بعد دقيقة)

386
00:14:58,170 --> 00:14:59,470
رائع

387
00:14:59,730 --> 00:15:02,030
أنا بالغرفة الخاطئة

388
00:15:02,050 --> 00:15:04,340
(لا، لا، لا، هذا (تايـ..لور

389
00:15:04,360 --> 00:15:06,090
ربما تتعرف عليها

390
00:15:06,120 --> 00:15:07,860
قطعة واحدة من الفتيات الغبيات

391
00:15:08,320 --> 00:15:10,310
أعتقدت أنني إلغيت ذلك
عندما قرأت الفصل

392
00:15:10,330 --> 00:15:12,720
أنا من المفترض أن أكون
( في أجتماع "في أر" مع (فينمو

393
00:15:12,750 --> 00:15:14,550
لقد كسبت (فينمو)، لا تخبروا أي أحد

394
00:15:14,580 --> 00:15:17,500
أنتظر، (بريس)، لما
لما إلغيت الأجتماع؟

395
00:15:17,520 --> 00:15:18,920
الفصل كان عظيم

396
00:15:18,940 --> 00:15:20,180
خيبة أمل كبيرة

397
00:15:20,210 --> 00:15:22,620
من يريد أن يقرأ رواية خيالية
من الفتيات الغبيات؟

398
00:15:22,650 --> 00:15:24,080
رواية تاريخية نسائية

399
00:15:24,110 --> 00:15:26,180
أحب روايات التاريخية النسائية

400
00:15:26,210 --> 00:15:27,560
(أسالي (دوريس كيرنس جودين

401
00:15:27,590 --> 00:15:29,400
لدي رقمها
إنها معجبة كبيرة لي

402
00:15:29,420 --> 00:15:32,410
لكنها لا تستطيع " شم أصبعي" مثلها

403
00:15:35,660 --> 00:15:36,900
هل أنتِ بخير؟

404
00:15:36,920 --> 00:15:38,220
كراي) وأنا سوف نبدأ)

405
00:15:38,250 --> 00:15:40,750
تحدي الدبابيس بعد ساعة، لذا

406
00:15:40,770 --> 00:15:42,340
لذا يجب أن ابدأ

407
00:15:42,370 --> 00:15:44,460
أترين، الأن، هذا غباء
هذا شعاركِ

408
00:15:44,490 --> 00:15:45,790
ربما يمكننا فعل شيء به

409
00:15:45,820 --> 00:15:48,620
إنه للتلفاز، "الأم تي في" أشترته بالفعل

410
00:15:48,640 --> 00:15:51,490
(أجتماعي في (فينمو

411
00:15:51,830 --> 00:15:53,210
لا تخبري أحد

412
00:15:53,240 --> 00:15:55,890
أنا أسفة جداً، أعذريني

413
00:16:02,510 --> 00:16:03,930
هذا كان وقح جداً

414
00:16:03,960 --> 00:16:05,040
حاولتِ أن تلعبي بالنظام

415
00:16:05,060 --> 00:16:06,340
ذكي، سوف أعطيك ذلك

416
00:16:06,370 --> 00:16:08,140
طلبت كاتب من اليوتيوب

417
00:16:08,170 --> 00:16:09,430
ليز)، أسترخي)

418
00:16:09,460 --> 00:16:11,310
أنتِ مساعدة، حسناً؟
عملكِ بأمان

419
00:16:11,340 --> 00:16:12,470
لما قد لا يكون بأمان؟

420
00:16:12,490 --> 00:16:13,850
لأنني أوصيت بصرف بعض الموظفين

421
00:16:13,870 --> 00:16:15,740
حوالي 45% بالأيام القادمة

422
00:16:16,160 --> 00:16:17,890
ليس أنتِ، فقط الأشخاص الكبيرين بالعمر

423
00:16:17,920 --> 00:16:19,080
(مثل (ديانا

424
00:16:19,110 --> 00:16:20,190
إيمبيركل" يجب أن تتغير"

425
00:16:20,210 --> 00:16:21,670
هل يمكنكِ؟

426
00:16:22,380 --> 00:16:23,700
أنفكِ يشتعل

427
00:16:23,720 --> 00:16:25,910
يجب ان لا أرى ذلك

428
00:16:25,940 --> 00:16:26,970
خيال

429
00:16:36,920 --> 00:16:39,310
يا حبيبتي، هل أنا غير مرتدي رسمي؟

430
00:16:39,860 --> 00:16:41,140
الناس ترتدي الرداء الرسمي

431
00:16:41,390 --> 00:16:43,680
ذلك لأنهم مصاصي دماء

432
00:16:43,710 --> 00:16:45,620
هل هو مجاني؟

433
00:16:45,640 --> 00:16:46,880
نعم، أنه فوائد

434
00:16:46,910 --> 00:16:48,350
كل شيء مجاني

435
00:16:48,380 --> 00:16:50,000
شكراً، نخبكِ يا حبيبتي

436
00:16:52,450 --> 00:16:54,250
جميعهم يذهبون لنفس جراح التجميل؟

437
00:16:54,270 --> 00:16:57,010
لأنهم جميعهم يبدو نفس الشكل

438
00:16:57,520 --> 00:16:59,080
زواج أقارب

439
00:16:59,100 --> 00:17:01,380
يجب أن يبقوا 1% أقرباء

440
00:17:05,010 --> 00:17:06,600
أنتظرِ، هل هذا رئيسكِ؟

441
00:17:08,250 --> 00:17:09,350
نعم، هل يجب أن نسلم؟

442
00:17:09,370 --> 00:17:10,550
لا، لا، لا

443
00:17:10,570 --> 00:17:11,970
أنه بموعد

444
00:17:11,990 --> 00:17:14,460
جيد له

445
00:17:14,490 --> 00:17:15,490
إنها مثيرة

446
00:17:15,520 --> 00:17:17,540
بالتحديد، سوف أذهب لأستخدم المرحاض

447
00:17:17,560 --> 00:17:19,310
سوف ألتقي بك بالداخل -
حسناً -

448
00:17:26,480 --> 00:17:27,420
أعذرني؟

449
00:17:27,840 --> 00:17:29,710
أين ذلك

450
00:17:29,730 --> 00:17:31,540
السمكري؟

451
00:17:31,570 --> 00:17:32,900
من، (أينزو)؟

452
00:17:32,930 --> 00:17:35,960
أنتقل بالفعل إلى  موقع
" العمل القادم في "ويتشيستر

453
00:17:35,980 --> 00:17:36,920
ماذا؟

454
00:17:36,950 --> 00:17:38,490
تم وضع الأنابيب يا سيدتي

455
00:18:06,240 --> 00:18:07,370
(ليز)

456
00:18:08,230 --> 00:18:09,750
تشارلز)، مرحبا)

457
00:18:09,780 --> 00:18:11,520
مرحبا

458
00:18:11,550 --> 00:18:13,360
لم أكن أعرف أنك سوف تكون هنا

459
00:18:13,390 --> 00:18:15,130
يالها من مفاجأة

460
00:18:15,230 --> 00:18:17,170
ديانا) أعطتني البطاقات)

461
00:18:17,880 --> 00:18:19,350
يالها من روعة

462
00:18:19,370 --> 00:18:21,160
هل تحتاجين مساعدة بهذا؟

463
00:18:21,180 --> 00:18:22,790
نعم، أحتاج

464
00:18:22,810 --> 00:18:24,530
هل تمانع؟

465
00:18:38,850 --> 00:18:40,250
(تشارلز)

466
00:18:40,630 --> 00:18:42,790
رادها)، هذه)

467
00:18:42,810 --> 00:18:44,900
(زميلة لي، (ليز ميلير

468
00:18:44,930 --> 00:18:46,630
من الرائع مقابلتكِ

469
00:18:46,650 --> 00:18:47,630
أنا أيضاً

470
00:18:47,660 --> 00:18:49,730
وماذا تعملين في "إيمبيركل"؟

471
00:18:49,750 --> 00:18:51,130
أنا فقط مساعدة

472
00:18:51,150 --> 00:18:52,520
تتصرف بتواضع

473
00:18:52,540 --> 00:18:54,830
ليز)، تدير النشر بالألفية)

474
00:18:54,860 --> 00:18:57,810
كيف سار الأمر مع تلك فتيات الأنترنت؟

475
00:18:57,830 --> 00:18:59,110
الفتيات الأغبياء

476
00:18:59,130 --> 00:19:01,510
فضلنا مستثمر جديد

477
00:19:01,540 --> 00:19:03,700
شاب بالتكنلوجيا

478
00:19:03,730 --> 00:19:05,960
و(ليز) تضع بصمتها في

479
00:19:06,050 --> 00:19:09,310
"الأطلالة الرائعة التي تبقيه مهتم في "إيمبيريكل

480
00:19:09,330 --> 00:19:10,710
هذه أنا

481
00:19:10,820 --> 00:19:12,250
المتألقة

482
00:19:12,270 --> 00:19:13,800
بالحقيقة، أردت التحدث معكِ حول شيء ما

483
00:19:13,830 --> 00:19:15,610
.. قاله بريس اليوم -
( ليز ) -

484
00:19:15,640 --> 00:19:16,670
مرحبا

485
00:19:16,700 --> 00:19:19,440
أعتقدت أنه يجب أن  أذهب للحانة قبل البدء

486
00:19:19,560 --> 00:19:21,140
(جوش)، تتذكر (تشارلز)

487
00:19:21,170 --> 00:19:22,440
نعم، سرُرت بلقائك مرة أخرى

488
00:19:22,470 --> 00:19:23,500
أنا أيضاً

489
00:19:23,530 --> 00:19:25,520
(هذه (رادها -
سرُرت بلقائكِ -

490
00:19:25,550 --> 00:19:26,590
مرحبا

491
00:19:26,610 --> 00:19:28,710
يجب أن نأخذ مقاعدنا

492
00:19:28,890 --> 00:19:30,220
أستمتعوا الليلة

493
00:19:30,240 --> 00:19:31,450
أنتم أيضاً

494
00:19:31,470 --> 00:19:32,790
من فضلك

495
00:19:50,740 --> 00:19:53,030
هذا كان مرح

496
00:19:53,050 --> 00:19:54,680
نهائياً مرة أخرى، أعتقد، صحيح؟

497
00:20:03,390 --> 00:20:04,650
يارجل

498
00:20:04,680 --> 00:20:07,030
(من الجيد أنني بالفعل طلبت (ليفت

499
00:20:07,050 --> 00:20:09,270
دينانج) سوف يكون هنا بعد 11 دقيقة)

500
00:20:09,290 --> 00:20:11,470
تعال، هذا سوف يكون أسرع -
ماذا؟ -

501
00:20:11,490 --> 00:20:12,850
حسناً

502
00:20:29,850 --> 00:20:31,710
يمكننا الذهاب لـأوبرا

503
00:20:31,740 --> 00:20:33,730
أياً ما تريد

504
00:20:34,530 --> 00:20:54,140
<font color="blue">Younger</font>
<font color=#00ff00>ترجمة: MaddaLENA Triste & أحمد العزاوي & خالد اورفه لي</font>
<font color="red">أتمنى أن تنال إعجابكم</font>

