1
00:00:00,350 --> 00:00:02,230
<i>...(سابقاً في (غيابياً</i>

2
00:00:02,360 --> 00:00:05,400
كونراد هارلو) قتل العميلة الفيدرالية)
.إيميلي بيرن) منذ فترة)

3
00:00:05,440 --> 00:00:07,950
أتظن بأن الشخص الخطأ في السجن؟ -
.هذا تقليد -

4
00:00:08,360 --> 00:00:09,640
.إنها على قيد الحياة

5
00:00:12,670 --> 00:00:15,180
منذ متى؟ -
.لقد اختفيت لستة سنوات -

6
00:00:15,460 --> 00:00:18,280
.لا أستطيع أن أتواجد بقربك، أو بقربها

7
00:00:18,360 --> 00:00:21,230
دون أن أشعر بأنني
.أخون إحداكما

8
00:00:21,240 --> 00:00:24,280
لدي هذه المساحة الفارغة
...حيث يجب أن تكون ذكرياتي بها

9
00:00:24,280 --> 00:00:26,460
.وهذا الغضب الذي لا أستطيع التحكم به

10
00:00:27,810 --> 00:00:29,100
!(إيميلي)! (إيميلي)

11
00:00:29,100 --> 00:00:31,490
هل من الممكن أن تكون (إيميلي) قد قتلت (سيمروف)؟ -
.لا -

12
00:00:31,670 --> 00:00:34,790
..عميل فيدرالي. عميل فيدرالي فاسد
.(من مكتب (بوسطن

13
00:00:34,840 --> 00:00:37,560
.لو استطعت رؤية هذه النظرة 
التي في عينيك

14
00:00:37,820 --> 00:00:39,400
.كلانا نملكها

15
00:00:39,610 --> 00:00:43,000
<i>ضحية مطعونة، احتمال الوفاة عند الوصول
في جنوب (بروكلين) 721</i>

16
00:00:54,520 --> 00:00:56,430
.اخبريني عن الرؤيا

17
00:00:57,900 --> 00:00:59,560
.إنها تزداد سوءاً

18
00:01:00,280 --> 00:01:02,400
.وكأنها تستهلكني

19
00:01:03,200 --> 00:01:05,000
.جزء مني يريد فقط نسيانها

20
00:01:05,020 --> 00:01:07,750
والجزء الآخر
.يريد تذكرها

21
00:01:07,920 --> 00:01:10,790
وأشعر بالرعب مما قد يحصل
.لو تذكرتها

22
00:01:13,600 --> 00:01:15,430
...تبدو وكأنني بعيدة جداً، فقط

23
00:01:15,730 --> 00:01:17,350
.أشاهد نفسي

24
00:01:17,640 --> 00:01:21,640
.أراقبها، (إيميلي)... وهي تفعل أشياءاً

25
00:01:28,210 --> 00:01:29,650
هل لهذا أي معنى؟

26
00:01:31,000 --> 00:01:32,470
.معنى كاملاً

27
00:01:34,250 --> 00:01:36,530
.يجب أن تكوني صبورة تجاه نفسك

28
00:01:38,770 --> 00:01:41,610
.(ما تقومين به ليس سهلاً يا (إيميلي

29
00:01:42,160 --> 00:01:45,390
إنك تحاولين
.يجب أن تفخري بهذا

30
00:01:48,720 --> 00:01:52,270
...لقد طلب الحماية عند
الساعة 11:46 مساءاً

31
00:01:52,280 --> 00:01:54,290
...ووصلت قبل الساعة 2:00

32
00:01:54,730 --> 00:01:57,850
.ووجدوا الجثة, عدة طعنات وجروح

33
00:01:59,380 --> 00:02:00,700
.حدثت هنا

34
00:02:00,850 --> 00:02:02,170
سكين؟

35
00:02:02,180 --> 00:02:03,950
.من المطبخ

36
00:02:04,550 --> 00:02:05,760
.مفقودة

37
00:02:05,920 --> 00:02:10,310
كاميرات المراقبة؟ -
.أحدهم قطعها عن الساعة 11:58 مساءاً -

38
00:02:12,030 --> 00:02:15,040
(حسناً، (تومي
.حصلت أخيراً على فرصتك

39
00:02:16,520 --> 00:02:18,200
.ربما تود تنظيف عملك

40
00:02:18,610 --> 00:02:20,130
.مهمتك ليست سرّية بعد الآن

41
00:02:41,490 --> 00:02:43,540
.لست مخولاً لفعل ذلك أيّها العميل

42
00:02:46,770 --> 00:02:48,850
إنك لست الوحيد الذي أعرفه
.(من شرطة (بوسطن) يا (غيبز

43
00:02:49,540 --> 00:02:51,530
إذاً أنت هنا لتتحدث
عن زوجتك السابقة؟

44
00:02:51,610 --> 00:02:52,850
.هي لم تقم بهذا

45
00:02:53,630 --> 00:02:54,830
هل لديها حجة غياب؟

46
00:02:54,870 --> 00:02:56,400
لقد أوصلتها للمنزل
حجة غيابها ستكون

47
00:02:56,430 --> 00:02:57,550
.بأنها كانت نائمة

48
00:02:57,560 --> 00:02:59,730
أليس بإستطاعتك فقط أن تجيب بـ "لا"؟ -
.أعلم بأنه لا يبدو عذراً جيداً -

49
00:02:59,780 --> 00:03:01,160
.هذا استهتار

50
00:03:01,380 --> 00:03:03,640
(ألم تكن تبحث عن (سيمروف
.في البداية أيضاً

51
00:03:04,200 --> 00:03:07,010
ألم تبحث عن أي شاهد حتى الآن؟
كيلي   برايس)؟)

52
00:03:08,920 --> 00:03:10,360
.(تقصد (ريجينا تالبوت

53
00:03:11,560 --> 00:03:14,360
.لأنه في الحقيقة، أنا فعلت
.ويبدو بأنها غادرت المدينة

54
00:03:16,360 --> 00:03:18,020
.(أحدهم يقوم بإخفاء الآثار يا (غيبز

55
00:03:18,100 --> 00:03:19,870
.(أحدهم يريد أن يوقع بـ (إيميلي

56
00:03:19,980 --> 00:03:22,230
حسناً، كلانا يعلم
.وإلا لما كنت هنا

57
00:03:23,040 --> 00:03:26,040
إنها مسألة وقت فقط
.(قبل أن يقع الأمر على (إيميلي

58
00:03:27,230 --> 00:03:29,680
إلا إذا كان هنالك
...دليل قاطع بأن

59
00:03:29,750 --> 00:03:33,790
نعم يوجد... يوجد أمر آخر
.ولكنه ليس دليلاً في الحقيقة

60
00:03:34,560 --> 00:03:35,770
ما هو؟

61
00:03:38,010 --> 00:03:39,130
ماذا؟

62
00:03:43,980 --> 00:03:48,000
هناك عميل فاسد
.في مكتب (بوسطن)، المكتب الفيدرالي الميداني

63
00:03:48,950 --> 00:03:51,400
(هو من حوّل (ريجينا تالبوت
.(إلى (كيلي برايس

64
00:03:51,920 --> 00:03:54,870
وهذا الشخص يخشى بأن
.إيميلي) قد تعرفهم)

65
00:03:56,310 --> 00:03:57,380
.إنك تبالغ

66
00:03:57,410 --> 00:03:59,780
نعم، ربما... ربما، ولكن
.إنني أقوم بتضييق الدائرة الآن

67
00:03:59,780 --> 00:04:01,830
إذا كان بإمكانك فقط إمهالي
.بعض الوقت

68
00:04:03,550 --> 00:04:05,090
...أرجوك, أرجوك

69
00:04:05,290 --> 00:04:07,440
(أريدك أن تبعد شرطة (بوسطن) عن (إيميلي

70
00:04:11,520 --> 00:04:13,640
أحرص على ألا تغادر فتاتك المدينة

71
00:04:26,640 --> 00:04:34,640
   <font color=#CE2D31>"</font><font color=#CE966C>غيابياً</font><font color=#CE2D31>"</font>
<font color=#B56F3C><font color=#CE966C>الموسم الأول</font> <font color=#CE2D31>|</font> <font color=#CE966C>الحلقة الثالثة</font></font>
</font><font color=#CE966C>|</font> <font color=#CE2D31>ترجمة فريق عرب واريز</font> <font color=#CE966C>|</font>
<font color=#CE966C>Sarah</font> <font color=#CE2D31>|</font><font color=#CE966C> R O D Y</font> <font color=#CE2D31>|</font> <font color=#CE966C>D700mka</font>

72
00:04:37,360 --> 00:04:39,180
لقد وجدوا حمضي النووي
(على جثة (سيمروف

73
00:04:39,260 --> 00:04:40,670
والآن (هارلو) ميت؟

74
00:04:41,280 --> 00:04:43,860
بعد أن اقتحمت منزله؟ -
.حسناً، اهدئي، اهدئي -

75
00:04:43,930 --> 00:04:45,610
هل كان يجب عليك أن تسلّمني؟

76
00:04:46,010 --> 00:04:48,560
هل هذا هو سبب قدومك؟ -
.في أفضل الحالات، لديهم دليل غير مباشر -

77
00:04:48,580 --> 00:04:50,330
.إنك تكرهينه، لقد واجهته

78
00:04:50,470 --> 00:04:52,650
لكن ذلك بلا شك لا يثبت
.بأنك قتلتِه

79
00:04:54,280 --> 00:04:56,080
.لن يتم إمساكك لأجل هذا

80
00:04:56,690 --> 00:04:58,190
...ليس إذا

81
00:04:58,600 --> 00:05:00,300
.ليس إذا أحضرنا مشتبهاً به آخر

82
00:05:00,400 --> 00:05:04,010
(العميل الذي أوقع بي بقضية (سيمروف
.هو الذي يقف خلف هذا

83
00:05:05,110 --> 00:05:07,000
.(هو من قتل (هارلو

84
00:05:07,900 --> 00:05:09,340
مالذي سأفعله؟

85
00:05:09,850 --> 00:05:11,210
مالذي سنفعله؟

86
00:05:12,120 --> 00:05:13,560
.نبقى متيقظين

87
00:05:13,730 --> 00:05:15,890
نجد العميل الفاسد
.(وراء قضية (كيلي برايس

88
00:05:16,600 --> 00:05:19,640
ليس لديك حجة غياب، أليس كذلك؟ -
.لا -

89
00:05:23,680 --> 00:05:25,170
.لدي هذه الشرائح المؤقتة

90
00:05:25,470 --> 00:05:27,470
.علينا استخدامها بدءاً من الآن

91
00:05:27,840 --> 00:05:29,800
مهلاً، مهلاً. ألن أذهب معك؟

92
00:05:30,990 --> 00:05:32,780
.(حسناً، عليك اصطحاب (فلين

93
00:05:32,850 --> 00:05:35,520
تذهبون للعب الـ(كارتنغ) كما خططنا
.تستطيع اصطحابه من تمرين السباحة

94
00:05:35,540 --> 00:05:37,410
فقط أنا وهو؟
.من المفترض أن نذهب سوية

95
00:05:37,500 --> 00:05:39,500
.لا بأس. كل شيء سيكون على ما يرام

96
00:05:39,900 --> 00:05:41,130
...(انظر، (نيك

97
00:05:43,700 --> 00:05:45,420
لماذا تثق بي؟

98
00:05:47,860 --> 00:05:49,430
.أنا أعرفك

99
00:05:50,080 --> 00:05:51,810
.سأعتني بالأمر

100
00:05:54,470 --> 00:05:55,660
حسناً؟

101
00:06:10,040 --> 00:06:11,280
.مرحباً

102
00:06:12,180 --> 00:06:15,660
.إذا.. إنه فقط أنا وأنت اليوم

103
00:06:15,690 --> 00:06:16,760
هل أخبرك والدك؟

104
00:06:17,040 --> 00:06:19,090
.المدرب أخبرني -
.حسناً -

105
00:06:19,590 --> 00:06:21,510
لا بأس في ذلك، صحيح؟

106
00:06:21,640 --> 00:06:23,110
أين سنذهب؟

107
00:06:24,200 --> 00:06:27,000
.إنها مفاجأة, هيّا

108
00:06:39,400 --> 00:06:41,360
حسناً. مستعدٌ للذهاب؟

109
00:06:45,060 --> 00:06:46,420
.حسناً، أغلق عينيك

110
00:06:46,470 --> 00:06:47,790
.ها نحن ذا

111
00:06:48,390 --> 00:06:51,120
ها أنت ذا, كيف هي ال... على ما يرام؟

112
00:06:52,360 --> 00:06:53,500
مستعد؟

113
00:06:53,540 --> 00:06:55,230
.دعني ألقي نظرة على هذا

114
00:06:56,090 --> 00:06:57,290
كيف يبدو؟

115
00:06:57,370 --> 00:06:58,810
.يبدو جيّداً؟ حسناً

116
00:07:35,550 --> 00:07:36,860
<font color=#CE2D31>"نشاط العملاء"</font>

117
00:07:58,230 --> 00:08:00,080
!مرحباً -
!لقد كان رائعاً -

118
00:08:00,150 --> 00:08:03,640
.نعم، لقد كنت عظيماً, أحسنت -
.أريد أن ألعب مرة أخرى -

119
00:08:03,680 --> 00:08:05,800
.نعم، حسناً -
هل تريد اللعب معي؟

120
00:08:07,290 --> 00:08:09,090
نعم -
.سأحضر خوذتك -

121
00:08:31,720 --> 00:08:33,400
.(مرحباً، (إيركسون -
ماذا؟ -

122
00:08:34,390 --> 00:08:36,060
.(هل بإمكانك إخباري كيف استطاع (كراون

123
00:08:36,140 --> 00:08:38,870
كتابة تقرير من المكتب
عند العاشرة مساءاً بينما غادر المكتب عند الثامنة؟

124
00:08:39,280 --> 00:08:41,790
.نعم، بالطبع، إنه ليس بالأمر الصعب
.لقد طلب مني أن أغطي مكانه

125
00:09:18,560 --> 00:09:20,800
مرحباً، هل أخذ دقيقة من وقتك؟ -
ماذا هناك؟ -

126
00:09:20,980 --> 00:09:23,610
أردت سؤالك عن الليلة الماضية
.لقد غادرت مبكراً

127
00:09:25,400 --> 00:09:26,600
وماذا في ذلك؟

128
00:09:27,370 --> 00:09:29,580
لقد تمّ تحضيرك
.لكنك لم تكن موجوداً

129
00:09:29,810 --> 00:09:31,040
أين كنت؟

130
00:09:31,270 --> 00:09:33,360
.هذا ليس من شأنك

131
00:09:35,630 --> 00:09:38,520
إنك تسأل بشكل جاد، أليس كذلك؟

132
00:09:41,720 --> 00:09:43,650
...حسناً، حسناً

133
00:09:43,810 --> 00:09:45,380
أحقاً تريد أن تعرف؟

134
00:09:47,520 --> 00:09:49,990
ربما غادرت مبكراً
لأقابل فتاة ما، هذا كافٍ؟

135
00:09:50,030 --> 00:09:51,590
لو رأيت كيف كانت تبدو
...(يا (نيك

136
00:09:53,560 --> 00:09:55,880
إذاً هذا هو كل ما في الأمر
كنت مع فتاة؟

137
00:09:57,560 --> 00:09:59,070
وماذا عساه أن يكون غير ذلك؟

138
00:10:01,040 --> 00:10:02,550
(أخذتها إلى مطعم (فريدي

139
00:10:18,230 --> 00:10:20,200
...ماذا كان هذا -
هل (إيميلي) بخير؟ -

140
00:10:20,250 --> 00:10:22,920
أنا فقط أحاول الوصول للمنزل
ليس لدي شيء لأقوله

141
00:10:23,040 --> 00:10:24,720
أرجو منكم احترام خصوصيتي

142
00:10:27,170 --> 00:10:28,760
أهناك أي معلومات عن القضية؟

143
00:10:28,780 --> 00:10:31,830
ليس لدي شيء لأقوله، لو سمحتِ
لو سمحتم، ليس لدي أي تعليق لو سمحتم

144
00:10:37,400 --> 00:10:38,640
(إيميلي)

145
00:11:31,480 --> 00:11:33,170
بماذا تفكر؟

146
00:11:35,870 --> 00:11:37,070
مرحبًا؟

147
00:11:40,750 --> 00:11:43,720
ماذا حدث لكِ؟
عندما أختفيتِ

148
00:11:50,230 --> 00:11:51,520
هل قاموا بإيذائكِ؟

149
00:11:59,940 --> 00:12:01,500
لا أتذكر كثيرًا

150
00:12:05,360 --> 00:12:07,400
لكني أتذكر تفكيري بك

151
00:12:08,870 --> 00:12:10,470
وهذا ما سمح لي بتخطي ذلك

152
00:12:13,000 --> 00:12:14,720
وكل ما تبقى لا يهم

153
00:12:17,880 --> 00:12:19,200
حسنًا؟

154
00:12:19,290 --> 00:12:20,520
ها أنت ذا

155
00:12:21,190 --> 00:12:22,830
نعم، شكرًا لك

156
00:12:26,250 --> 00:12:27,730
هل أنت جاهز لذلك؟

157
00:12:27,820 --> 00:12:29,300
نعم؟ هيّا لنذهب

158
00:12:32,840 --> 00:12:34,870
هل أنت مستعد؟ -
نعم -

159
00:12:35,280 --> 00:12:36,470
لنذهب

160
00:12:48,740 --> 00:12:50,060
(هيّا (فلين

161
00:13:01,950 --> 00:13:04,360
أحسنت، عزيزي، عمل جيد

162
00:13:12,910 --> 00:13:15,350
لقد كان ذلك رائعاً -
حقًا؟ أنت رائع -

163
00:13:15,370 --> 00:13:18,280
جولة واحدة أخرى؟ -
حسنًا، جولة أخرى -

164
00:13:18,640 --> 00:13:20,270
ثلاث جولات؟ -
نعم، محاولة جيدة -

165
00:13:20,280 --> 00:13:21,950
عليّ أن آخذك إلى المنزل، جولة واحدة

166
00:13:22,050 --> 00:13:23,080
جولتين؟

167
00:13:23,760 --> 00:13:25,430
حسنًا، مستعد؟

168
00:13:25,550 --> 00:13:27,140
هذه المرة سأسابقكِ بشكل حقيقي

169
00:13:27,550 --> 00:13:29,150
استعد

170
00:13:34,510 --> 00:13:36,100
هيّا

171
00:14:12,210 --> 00:14:13,450
لا

172
00:14:14,000 --> 00:14:16,230
(فلين) (فلين)

173
00:14:16,630 --> 00:14:18,550
فلين) يا إلهي)

174
00:14:18,660 --> 00:14:21,380
عزيزي، حبي، عزيزي
!لا، دعه!، دعه

175
00:14:21,520 --> 00:14:24,430
عزيزي، فقط.. اطلب المساعدة
هل تسمعني؟

176
00:14:24,480 --> 00:14:26,800
عزيزي، هيّا، أيمكنك سماعي؟

177
00:14:26,870 --> 00:14:28,120
ماذا حدث؟

178
00:14:28,510 --> 00:14:31,910
أنا..هو ظهر من اللا مكان

179
00:14:32,000 --> 00:14:35,060
ألديه أي إصابات سابقة في رأسه؟ -
أنا لا أعلم -

180
00:14:35,080 --> 00:14:36,790
هل تقربيه؟ -
نعم، أنا أمه -

181
00:14:36,820 --> 00:14:38,560
يجب أن تبقي هنا، حسنًا؟ -
نعم -

182
00:14:38,580 --> 00:14:40,540
ابقي هنا -
حسنًا -

183
00:16:02,430 --> 00:16:04,970
مرحبّا عزيزتي، أيمكنني أن أكلمك خلال ثانية

184
00:16:07,400 --> 00:16:09,230
ماذا؟ أهو .. بخير؟

185
00:16:11,280 --> 00:16:13,070
..(آنسة (بيرن

186
00:16:13,200 --> 00:16:15,930
قمنا ببعض الاختبارات للاطمئنان

187
00:16:16,010 --> 00:16:18,560
لكن النتائج لن تكون جاهزة
حتى بضع دقائق أخرى

188
00:16:18,690 --> 00:16:21,860
حالته مستقرة
لقد تعرض لدوار بسيط

189
00:16:22,020 --> 00:16:23,380
..ومع ذلك، فهو

190
00:16:23,580 --> 00:16:26,180
هل (فلين) بخير؟ -
المعذرة من أنتِ؟ -

191
00:16:26,360 --> 00:16:29,790
أنا أمه -
أعتقدت بأنك أمه -

192
00:16:31,280 --> 00:16:33,600
إنها كذلك، هل هو بخير؟

193
00:16:34,400 --> 00:16:37,010
..لقد عانى من ارتجاج بسيط في الدماغ، لكن -
هل هو بخير؟ -

194
00:16:38,140 --> 00:16:40,930
لا توجد أي علامات
لحدوث ارتجاج يسبب أضرار دائمة

195
00:16:40,930 --> 00:16:44,090
ومع ذلك، هناك بعض الأعراض
يتوجب النظر بأمرها

196
00:16:44,150 --> 00:16:46,030
فقط ... فقط للتأكد

197
00:16:46,310 --> 00:16:48,830
هل يمكننا رؤيته أولًا؟ -
بالتأكيد -

198
00:16:49,010 --> 00:16:52,060
سأنادي إحدى الممرضات لتدخلكن
ومن ثم سأمر بعد ذلك للاطمئنان

199
00:16:54,480 --> 00:16:55,840
ماذا حدث؟

200
00:16:59,030 --> 00:17:01,120
يمكنكم رؤيته الآن إذا أردتم

201
00:17:15,320 --> 00:17:16,430
أهلاً

202
00:17:16,870 --> 00:17:19,110
أنظر إليك

203
00:17:19,590 --> 00:17:21,310
كيف حال رأسك؟ -
إنهُ يتحسن -

204
00:17:21,340 --> 00:17:23,370
حقاً؟ -
هذا رائع -

205
00:17:24,320 --> 00:17:26,050
...أعتقد أننا

206
00:17:26,180 --> 00:17:29,640
سنأخذ إستراحة من السباقات
لفترة وجيزة, ما رأيك بذلك؟

207
00:17:30,720 --> 00:17:31,920
أجل

208
00:17:35,440 --> 00:17:36,560
مرحباً

209
00:17:52,670 --> 00:17:53,790
أهلاً

210
00:17:54,000 --> 00:17:56,270
مرحباً -
أهلاً, يا أبي -

211
00:17:57,180 --> 00:17:58,950
كيف تشعر؟

212
00:17:59,720 --> 00:18:02,780
.لقد قُدتُ بسرعة عالية اليوم -
أجل -

213
00:18:02,930 --> 00:18:04,730
أجل سمعتُ ذلك

214
00:18:06,360 --> 00:18:08,850
نريدكَ أن تتمهل قليلاً, حسناً؟

215
00:18:09,470 --> 00:18:10,680
حسناً -
أجل -

216
00:18:21,360 --> 00:18:22,600
شكراً لكِ

217
00:18:23,380 --> 00:18:24,540
علام؟

218
00:18:24,890 --> 00:18:26,700
لكونكِ صبورةٌ جداً معها

219
00:18:27,400 --> 00:18:28,930
إنهُ ليس بذنبها

220
00:18:30,160 --> 00:18:31,470
إنهُ ذنبك

221
00:18:32,280 --> 00:18:34,160
كان يفترض بكَ أن تكون هناك

222
00:18:37,080 --> 00:18:39,270
لم يكن يجب أن تكون لوحدها
معه أبدا منذ البداية

223
00:18:39,300 --> 00:18:41,640
قد يحدث هذا حتى برغم وجودي هناك أيضاً
هذه الأمور تحصل

224
00:18:41,660 --> 00:18:45,020
إنها لم تحدث مسبقاً , أنتَ لم تسألني إن
الأمر لا بأس به

225
00:18:45,080 --> 00:18:47,200
... أنتَ لم تُعلِمني حتى, وعندما أتاني ذلك الإتصال

226
00:18:47,230 --> 00:18:48,330
أجل, أنا آسف

227
00:18:50,280 --> 00:18:51,820
أنا آسف, لا بأس

228
00:18:52,330 --> 00:18:54,310
. إنهُ بخير, إنهُ.. بخير

229
00:18:55,430 --> 00:18:57,560
...في المرة القادمة سـ -
في المرة القادمة؟ -

230
00:19:00,870 --> 00:19:03,580
حسناً, سنتحدث عن هذا لاحقاً,
لكن الآن عليّ الذهاب

231
00:19:03,650 --> 00:19:06,340
ماذا؟ الآن؟ لا يمكنك أن تذهب وحسب

232
00:19:06,350 --> 00:19:07,990
عليّ ذلك -
.. مالذي عساه أن يكون -

233
00:19:08,010 --> 00:19:09,800
هارلو) قُتِل هذا الصباح)

234
00:19:11,970 --> 00:19:13,570
يريدون (إيميلي) لهذا الأمر

235
00:19:14,430 --> 00:19:17,640
مهلاً, هم يظنون بأنها قتلت أحدهم

236
00:19:18,600 --> 00:19:20,990
وأنت تركتها لوحدها مع (فلين)؟

237
00:19:21,230 --> 00:19:23,440
وأنتَ تتركنا لوحدنا لتساعدها؟

238
00:19:23,490 --> 00:19:25,370
طبعاً لم تفعلها -
أنّى لك أن تعرف؟ -

239
00:19:26,380 --> 00:19:28,870
هل كنتَ معها؟ -
ماذا؟ لا, لا, لا -

240
00:19:28,950 --> 00:19:30,600
(ساعدني يا (نيك

241
00:19:31,070 --> 00:19:32,440
أنا أحاول أن أفهم

242
00:19:33,040 --> 00:19:34,400
أنا أحاول فعلاً

243
00:19:37,100 --> 00:19:39,700
. الآن, عليّ أن أذهب لعملي

244
00:19:40,580 --> 00:19:42,330
. وأريدكِ أن تكوني راضية

245
00:19:43,730 --> 00:19:46,090
تعلمين كم أحبك؟

246
00:19:46,290 --> 00:19:47,290
</font><font color=#CE966C>|</font> <font color=#CE2D31>ترجمة فريق عرب واريز</font> <font color=#CE966C>|</font>
<font color=#CE966C><font color=#CE2D31>TW:</font> <font color=#CE966C>@ArbWarez2</font></font> <font color=#CE2D31>|</font> <font color=#CE966C>www.Arbwarez.com</font>

247
00:20:01,870 --> 00:20:02,980
أهلاً

248
00:20:03,190 --> 00:20:04,550
أنا آسفة

249
00:20:05,640 --> 00:20:07,110
سيكون بخير

250
00:20:09,290 --> 00:20:10,410
أسمعي

251
00:20:11,750 --> 00:20:13,050
. لدي بعض الخيوط

252
00:20:13,320 --> 00:20:16,640
(أعتقد بأنه قد يكون (كراون -
هل أنتَ متأكد؟ -

253
00:20:16,680 --> 00:20:19,360
لا أدري , هناك الكثير من المتغيرات

254
00:20:20,360 --> 00:20:21,850
علينا أن نتحقق من حجة غيابه

255
00:20:23,040 --> 00:20:25,320
إذا سنتفقد حجج غيابهم واحداً تلو الآخر

256
00:20:26,210 --> 00:20:28,010
ليس لدي كل ذلك الوقت

257
00:20:28,130 --> 00:20:30,340
أعلم, لكني لا أدري مالذي
يمكننا فعله غير ذلك

258
00:20:30,400 --> 00:20:32,350
(علينا أن نعود لـمنزل (هارلو

259
00:20:32,380 --> 00:20:33,730
علينا أن نرى إذا ما كان هناك أي شيء

260
00:20:33,780 --> 00:20:35,350
قد يوصلنا بـ أحد العملاء

261
00:20:35,360 --> 00:20:37,520
ليس لدينا سلطة قضائية على
(مسرح جريمة (هارلو

262
00:20:37,550 --> 00:20:38,800
إذاً ما الخيار الذي أمامنا؟

263
00:20:38,820 --> 00:20:41,000
الوسيلة الوحيدة لتحقيق هذا
هي إذا كنتُ معكِ

264
00:20:48,000 --> 00:20:51,490
(أنتَ لا تكسر القوانين يا (نيك
تلك ليست من شيمك

265
00:20:52,680 --> 00:20:54,560
فـلا تبدأ الآن

266
00:20:55,120 --> 00:20:56,400
سأراسلك

267
00:21:00,070 --> 00:21:01,470
سآتي معكِ

268
00:21:13,400 --> 00:21:15,120
هل من أخبار عن قضية (هارلو)؟

269
00:21:17,090 --> 00:21:20,350
لازلنا نسير ببطء
هذا الرجل لديه الكثير من الأعداء

270
00:21:20,460 --> 00:21:21,700
إذاً سيروا بشكل أسرع

271
00:21:21,770 --> 00:21:23,340
, إني أواجه ضغط من
الجهات العليا لأقوم بالإعتقال

272
00:21:23,370 --> 00:21:25,030
وهم يحبون فكرة أن يكون
المُعتَقل عميلاً فيدرالياً

273
00:21:25,080 --> 00:21:27,080
.إذا اعتقلنا (بيرن) فعلينا أن نكون متيقّنين

274
00:21:27,520 --> 00:21:29,500
وأنا لستُ متيقّناً بعد, هل أنتِ كذلك؟

275
00:21:29,920 --> 00:21:31,880
لا أحد في هذا القسم يظنّها بريئة

276
00:21:31,990 --> 00:21:33,440
وهل هذا يجعلها مذنبة؟

277
00:21:33,750 --> 00:21:36,100
(ليس جميع القتلة لهم شكل واحد يا (تومي

278
00:21:45,700 --> 00:21:47,120
إحترسي

279
00:22:40,270 --> 00:22:41,680
لا يوجد شيء

280
00:22:42,270 --> 00:22:43,310
لا شيء

281
00:22:48,710 --> 00:22:50,600
علينا أن نذهب, علينا أن نذهب

282
00:22:59,160 --> 00:23:00,200
هيّا

283
00:23:03,080 --> 00:23:04,440
لقد ذهبوا

284
00:23:19,280 --> 00:23:21,440
أرسلي لي الصور سأتفحصهم

285
00:23:27,620 --> 00:23:28,730
جاك)؟)

286
00:23:31,360 --> 00:23:32,680
أأنتَ في المنزل؟

287
00:24:10,970 --> 00:24:12,030
مرحباً

288
00:24:13,050 --> 00:24:14,170
أهلاً

289
00:24:14,770 --> 00:24:16,050
إلامَ تنظر؟

290
00:24:17,200 --> 00:24:19,600
لا, أتحقق من معلوماتٍ وحسب

291
00:24:20,310 --> 00:24:22,610
ولم أصل لشيء

292
00:24:25,200 --> 00:24:27,880
لقد تأكدت من أن (كوبر) لا يمكن أن يكون
من وضع (إيميلي) في الكوخ

293
00:24:27,960 --> 00:24:29,580
لقد كان في سجن مكسيكي لـعام كامل

294
00:24:29,600 --> 00:24:31,400
(وخرج قبل إطلاق سراح (إيميلي

295
00:24:33,260 --> 00:24:34,540
هذا جيّد

296
00:24:38,140 --> 00:24:40,420
ألديكَ مزيد من الأسئلة تريد
أن تسألني إيّاها يا (نيك)؟

297
00:24:41,730 --> 00:24:42,810
كلّا

298
00:24:44,040 --> 00:24:45,270
أنا على ما يرام

299
00:24:46,000 --> 00:24:47,040
وأنتَ؟

300
00:25:28,210 --> 00:25:30,010
حسناً إذاً ستقفين هناك وتطلقين
علي الأحكام طوال الليل

301
00:25:30,020 --> 00:25:31,480
أم ستقولين شيئاً فعلاً؟

302
00:25:32,380 --> 00:25:33,650
أنتَ ثمل

303
00:25:36,610 --> 00:25:38,090
إذا , ستطلقين الأحكام

304
00:25:38,430 --> 00:25:40,140
(أنتَ قلقة يا (جاك

305
00:25:40,470 --> 00:25:42,560
هنالك فرق -
فعلاً؟ -

306
00:25:44,200 --> 00:25:46,190
هل هناك فرق فعلاً؟

307
00:25:46,680 --> 00:25:48,870
أنا فقط أحاول المساعدة -
..... والآن -

308
00:25:49,030 --> 00:25:51,690
هل تحاولين المساعدة يا (إيم)؟

309
00:25:51,710 --> 00:25:54,400
! لأنه يبدو لي أن كل ما أفعلهُ هو تنظيف فوضاكِ

310
00:25:54,430 --> 00:25:57,330
.....جاك) مالذي كنتَ) -
كلّا, كلّا , إنه دوري لأتحدث الآن, حسناً؟ -

311
00:25:57,460 --> 00:25:59,610
. (ليست لديكِ أدنى فكرة كيف كان الوضع  (إيم

312
00:25:59,930 --> 00:26:01,000
ليست لديكِ أدنى فكرة

313
00:26:01,840 --> 00:26:03,640
أتعتقدين بأنكِ الوحيدة التي تألمت؟

314
00:26:03,990 --> 00:26:07,450
أنا كنتُ هنا كل يوم, في العالم الواقعي

315
00:26:07,510 --> 00:26:09,560
. أعتني بأبي و أبقي الأمور تسير

316
00:26:09,620 --> 00:26:11,820
هل لديكِ أدنى فكرة عن الأذى الذي سببتِه؟

317
00:26:12,950 --> 00:26:14,190
بالطبع , ليست لديكِ فكرة

318
00:26:14,280 --> 00:26:15,800
لأنكِ أنتِ نفسكِ كما كنتِ دائماً

319
00:26:15,900 --> 00:26:17,760
مسلسل (إيميلي) اللعين

320
00:26:17,870 --> 00:26:19,630
من اليوم الذي تم تبنّيكِ فيه

321
00:26:19,870 --> 00:26:21,330
 وهل تعلمين مالذي يزعجني؟

322
00:26:21,410 --> 00:26:23,540
أتعلمين مالذي يزعجني فعلاً؟

323
00:26:24,730 --> 00:26:28,270
... بأنه فقط حين بدأت الحياة تطاق من جديد

324
00:26:30,790 --> 00:26:32,270
عدتِ أنتِ

325
00:26:34,980 --> 00:26:37,540
أنت تصبح أحمقاً جداً حين تسكر , أتعلم ذلك؟

326
00:26:37,630 --> 00:26:38,860
أجل؟

327
00:26:39,760 --> 00:26:41,080
إذاً, نخبكِ

328
00:26:45,350 --> 00:26:46,660
اللعنة عليك

329
00:27:47,480 --> 00:27:48,950
أين أنتِ؟

330
00:27:49,040 --> 00:27:51,770
لقد دخلتُ لفندق
هل حصلت على تطابق؟

331
00:27:52,080 --> 00:27:54,210
أرسلي لي العنوان, أنا في طريقي إليكِ

332
00:27:54,520 --> 00:27:56,460
كلّا , يا(نيك) قل لي

333
00:27:56,970 --> 00:27:58,510
أرسلي لي العنوان وحسب

334
00:28:15,110 --> 00:28:16,550
أهلاً, تفضل

335
00:28:17,420 --> 00:28:19,850
(إنهُ (آدم -
ماذا؟ -

336
00:28:20,370 --> 00:28:22,370
(إنهُ من يقف خلف (ريجينا تالبوت

337
00:28:22,690 --> 00:28:24,080
تباً

338
00:28:25,380 --> 00:28:28,090
عليّ .. أن أجيب على هذا

339
00:28:29,680 --> 00:28:31,320
أجل؟ -
(نيك)-

340
00:28:31,360 --> 00:28:33,150
عليك أن تحضر (إيميلي) الآن

341
00:28:33,260 --> 00:28:35,250
لدينا دليلٌ جديد, وإنه سيء

342
00:28:35,330 --> 00:28:37,520
أنا فعلاً, فعلاً قريبٌ لشيء ما, حسناً؟

343
00:28:37,550 --> 00:28:39,300
. إذا كان بإمكانك أن تمنحني بعض الوقت

344
00:28:39,550 --> 00:28:42,890
لدينا فيديو لها بالقرب من
منزل (هارلو) مجدداً

345
00:28:42,900 --> 00:28:44,450
فقط قبل دقائق من مقتله

346
00:28:44,830 --> 00:28:47,520
ماذا؟ هذا مستحيل

347
00:28:49,390 --> 00:28:51,090
هل أنتَ متأكد؟ -
إسألها -

348
00:28:51,610 --> 00:28:54,340
أطلب منها أن تنظر بعينيك
وتخبرك بأنها لم تكن هناك

349
00:28:54,730 --> 00:28:56,660
أحضرها وإلّا فسأفعل أنا

350
00:28:57,790 --> 00:28:59,030
ماذا؟

351
00:29:00,650 --> 00:29:02,450
مالذي حدث؟

352
00:29:04,380 --> 00:29:05,900
أتريدين أن تخبريني؟

353
00:29:08,500 --> 00:29:09,970
أين كنتِ تلك الليلة؟

354
00:29:12,680 --> 00:29:14,450
قلتُ أين كنتِ؟

355
00:29:15,600 --> 00:29:17,360
أتريدين.. أتريدين المساعدة

356
00:29:18,290 --> 00:29:21,580
أكنتِ عند منزل (هارلو) .. مجدداً؟

357
00:29:24,050 --> 00:29:25,520
أستطيع أن أفسر لك

358
00:29:27,490 --> 00:29:29,580
لقد كذبتِ عليّ

359
00:29:39,940 --> 00:29:41,940
ليست لديكِ أي فكرة عن مدى سوء هذا؟

360
00:29:41,980 --> 00:29:45,180
(لم أفعلها , أرجوك (نيك
بإمكاني أن أفسر لك

361
00:29:45,260 --> 00:29:46,890
أتعتقدين بأني أبله؟

362
00:29:47,630 --> 00:29:49,270
أتعتقدين بأنه يمكنكِ أن تتلاعبي بي لأني

363
00:29:49,290 --> 00:29:50,720
أشعر بشعور مزرٍ لأني لم أعثر عليكِ ؟

364
00:29:50,740 --> 00:29:53,240
لا, أنا لم أقتله, فقط أنصت إلي للحظة

365
00:29:53,270 --> 00:29:55,090
إلى أين ذهبتِ؟

366
00:29:56,400 --> 00:29:58,210
(لم أذهب لمنزل (هارلو

367
00:29:58,980 --> 00:30:00,900
إيميلي) توقفي عن إخباري بما أردتِ)

368
00:30:01,510 --> 00:30:03,110
أخبريني أين كنتِ

369
00:30:03,450 --> 00:30:05,300
وإلّا فسأخرج من هذا الباب

370
00:30:20,820 --> 00:30:22,990
أردتُ أن أعرف كيف كانت

371
00:30:28,280 --> 00:30:29,640
حياتك

372
00:30:31,920 --> 00:30:33,680
التي كان يفترض أن تكون حياتي

373
00:30:36,260 --> 00:30:37,900
مالذي تتحدثين عنه؟

374
00:30:44,160 --> 00:30:45,450
الليلة الماضية

375
00:30:45,590 --> 00:30:48,120
عندما بدأ (ريغز) ينبح
.على شيء ما بالخارج

376
00:30:49,190 --> 00:30:50,700
لقد كان أنا

377
00:30:54,430 --> 00:30:55,720
لقد كنت هناك

378
00:30:58,710 --> 00:31:00,150
مختبئة

379
00:31:07,080 --> 00:31:09,840
فقط ... أشاهدك معها

380
00:31:10,090 --> 00:31:11,850
(مع (فلين

381
00:31:15,340 --> 00:31:18,020
.أنتم يا رفاق جميلين جداً معاً, جميعكم

382
00:31:18,060 --> 00:31:19,510
..لم أستطِع

383
00:31:19,970 --> 00:31:21,890
لم أستطِع أن أتوقف عن النظر

384
00:31:27,520 --> 00:31:29,910
إنه مثل ذلك الفيلم
..حيث يأخذ الملاك الرجل

385
00:31:29,930 --> 00:31:32,230
.ويريه كيف تكون الحياة من دونه

386
00:31:34,380 --> 00:31:36,750
.والجميع أسوأ بدونه

387
00:31:41,220 --> 00:31:43,420
.إلا أن في حالتي الأمر عكس ذلك

388
00:32:04,660 --> 00:32:06,760
.أنا أصدقك, حقاً

389
00:32:32,870 --> 00:32:34,350
.(آدم)

390
00:32:35,410 --> 00:32:37,410
..آدم) لا يعرف)

391
00:32:38,190 --> 00:32:39,510
.ما نعرفه

392
00:32:44,280 --> 00:32:46,450
سأتحدث معه

393
00:32:46,970 --> 00:32:48,810
سأرى ما لديه

394
00:32:51,620 --> 00:32:54,140
يجب أن تكون حذراً, مفهوم؟ -
سأفعل -

395
00:32:58,780 --> 00:33:02,550
هل (جاك) أو والدكِ
يعرفون أين أنتِ؟

396
00:33:03,960 --> 00:33:05,080
.لا

397
00:33:06,110 --> 00:33:07,760
.لا تغادري هذه الغرفة

398
00:33:07,960 --> 00:33:12,060
</font><font color=#CE966C>|</font> <font color=#CE2D31>ترجمة فريق عرب واريز</font> <font color=#CE966C>|</font>
<font color=#CE966C><font color=#CE2D31>TW:</font> <font color=#CE966C>@ArbWarez2</font></font> <font color=#CE2D31>|</font> <font color=#CE966C>www.Arbwarez.com</font>

399
00:33:12,920 --> 00:33:14,330
(إسمعني (غيبس

400
00:33:14,350 --> 00:33:16,370
.هذه والدة طفلي التي نتحدث عنها

401
00:33:16,400 --> 00:33:19,050
إنها تودّع فقط هذا كل ما في الأمر

402
00:33:22,530 --> 00:33:25,010
.أعدك بذلك, ساعة واحدة

403
00:33:26,110 --> 00:33:27,700
.إسمع, يجب أن أذهب

404
00:33:33,030 --> 00:33:35,250
ما الذي تفعله هنا؟
..(كنت للتو في شرطة (بوسطن

405
00:33:35,330 --> 00:33:37,050
لقد قالوا أنهم قاموا بالترتيب
.لكي تحضِر (إيميلي) إلى هنا

406
00:33:37,100 --> 00:33:39,490
أجل, أنا.. أنا فقط أريد التحدث أولاً
هل لي بدقيقة معك؟

407
00:33:39,580 --> 00:33:42,490
بالتأكيد, بالتأكيد, هل شاهدت كاميرات المراقبة؟

408
00:33:43,150 --> 00:33:44,980
كلّا, لقد أخبروني بأمرها

409
00:33:45,730 --> 00:33:46,870
هنا, اجلس

410
00:33:57,170 --> 00:33:58,450
أتعتقد أنها فعلتها؟

411
00:33:59,010 --> 00:34:00,850
إنهُ يؤلمني, لكن أجل

412
00:34:02,170 --> 00:34:04,250
إيميلي) شاركتني أمراً)

413
00:34:05,750 --> 00:34:08,120
نظرية كانت لديها قبل أن تؤخذ

414
00:34:08,730 --> 00:34:10,120
حقاً؟ ما هي؟

415
00:34:10,490 --> 00:34:13,320
هذا كله ضرب من الجنون بالنسبة لي
لأكون صادقاً

416
00:34:13,740 --> 00:34:15,710
.لكن الأمر علق في ذهني

417
00:34:16,690 --> 00:34:18,620
.إنها لن تتوقف عن إزعاجي, كما تعلم

418
00:34:18,720 --> 00:34:19,960
.أعتقد أنني أعرف أين سيتجه هذا الحديث

419
00:34:19,980 --> 00:34:21,810
هل هذه نظرية (إيميلي) عن العميل الفاسد؟

420
00:34:21,890 --> 00:34:23,860
.نعم, إنها كذلك, في الواقع

421
00:34:24,100 --> 00:34:27,890
أعرف بأنها إشتبهت بشخص
(ما من قضية(سيمروف

422
00:34:28,220 --> 00:34:30,180
. أنا نفسي شككتُ بذلك أيضاً

423
00:34:30,810 --> 00:34:33,170
.لكن أنا تحققت من ذلك
.لقد تحققت من الجميع

424
00:34:33,480 --> 00:34:35,240
.لم يكن هناك عميل فاسد

425
00:34:36,690 --> 00:34:38,570
(هل سبق لك وأن زرت منزل (هارلو

426
00:34:41,960 --> 00:34:46,460
نيك) أنت عميل جيد, وصديق)

427
00:34:47,810 --> 00:34:50,820
.وأنا أتفهم لماذا لديك نقطة ضعف
تجاه بشأن زوجتك السابقة

428
00:34:50,860 --> 00:34:52,410
(من فضلك أجب على السؤال (آدم

429
00:34:54,100 --> 00:34:57,140
.نعم, كنت هناك البارحة

430
00:34:59,170 --> 00:35:02,880
كان لدي سؤال لـ(هارلو) فيما إذا كان
(شريكاً لـ(إيميلي

431
00:35:03,210 --> 00:35:04,410
لا يعتبر سراً

432
00:35:11,200 --> 00:35:13,120
ما هو رأيك, (نيك)؟

433
00:35:14,500 --> 00:35:17,480
(أنني قتلت (هارلو) لألفّق التهمة بـ(إيميلي

434
00:35:18,810 --> 00:35:20,530
..أو قد تكون

435
00:35:20,700 --> 00:35:23,000
..جميع الأدلة ضدها, هكذا وحسب

436
00:35:23,970 --> 00:35:25,260
.أدلة

437
00:35:26,370 --> 00:35:28,290
هل تعرف (كيلي برايس)؟

438
00:35:28,730 --> 00:35:30,690
(إنها أيضاً تعرف بـ(ريجينا تالبوت

439
00:35:32,610 --> 00:35:34,930
... يؤسفني أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا

440
00:35:36,840 --> 00:35:38,690
ولكنك تهمني كثيراً على أن

441
00:35:38,720 --> 00:35:41,210
..أراك تخاطر بوظيفتك أو أي شيء آخر

442
00:35:41,240 --> 00:35:43,240
.على نظريات (إيميلي) اليائسة

443
00:35:43,690 --> 00:35:47,710
...وأستطيع أن أتخيل هذا الضغط الذي عليك

444
00:35:48,450 --> 00:35:49,840
لهذا السبب

445
00:35:49,910 --> 00:35:53,690
سأتغاضى عن هذه المحادثة المضلِلة

446
00:35:58,010 --> 00:35:59,770
ألا يجب عليك أن تتواجد في مكان ما ؟

447
00:36:05,690 --> 00:36:06,930
.أنت محق

448
00:36:07,770 --> 00:36:09,690
..لم أكن أفكر

449
00:36:11,300 --> 00:36:13,180
.لابد وأنه الضغط

450
00:36:20,050 --> 00:36:22,580
(أنت محظوظ بأني متفهم يا (نيك

451
00:36:24,840 --> 00:36:26,880
.هذه هي الفرصة الثانية التي أعطيك إياها

452
00:36:29,270 --> 00:36:31,710
الحياة لا تعطي فرصاً أخرى غالباً

453
00:40:01,820 --> 00:40:03,390
ماذا؟

454
00:41:53,390 --> 00:43:03,390
</font><font color=#CE966C>||</font> <font color=#CE2D31>ترجمة فريق عرب واريز</font> <font color=#CE966C>||</font>
<font color=#CE966C>Sarah</font> <font color=#CE2D31>&</font><font color=#CE966C> R O D Y</font> <font color=#CE2D31>&</font> <font color=#CE966C>D700mka</font>
<font color=#CE2D31>WWW.ArbWarez.com</font>  <font color=#CE966C>|</font> <font color=#CE2D31>TW: @Arbwarez2</font>