﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:01,880
سابقاً في حلقات
"كيف تفلت بجريمة قتل"

2
00:00:01,904 --> 00:00:03,353
!تركته هناك ليموت

3
00:00:03,606 --> 00:00:05,539
!(هيا تنفس يا (ويس
.لقد حاولت ان انقذه

4
00:00:05,604 --> 00:00:07,386
.يجب عليك ان تنتحر لفعلتك

5
00:00:07,493 --> 00:00:09,245
هذا الشيء الصحيح
.الذي تستطيع فعله في هذه الحياة

6
00:00:09,269 --> 00:00:11,670
يجب ان تذهب
(وتنتحر يا (كانور

7
00:00:11,705 --> 00:00:12,872
ولا زلت افكر،

8
00:00:12,906 --> 00:00:15,741
"لماذا لا تستطيعين مساعدتي بالخروج؟"

9
00:00:15,775 --> 00:00:16,909
.انا حامل

10
00:00:16,943 --> 00:00:18,844
ولا زلت بالخمسة
.الأشهر الأولى

11
00:00:18,879 --> 00:00:19,912
.هذه أخباري

12
00:00:19,946 --> 00:00:21,513
لم تجعلوني
.انتهي من كلامي

13
00:00:21,548 --> 00:00:22,748
.سوف اترككم

14
00:00:22,782 --> 00:00:24,383
اننا على بعد نص المشوار
.لدخول كلية القانون

15
00:00:24,417 --> 00:00:26,051
،لا رسائل توصية

16
00:00:26,086 --> 00:00:27,720
سوف تساعدني
بالمحافظة على معدلي الدراسي،

17
00:00:27,754 --> 00:00:29,655
أو بحقيقة امر
!اننا منبوذين في الحرم الجامعي

18
00:00:31,758 --> 00:00:32,892
.لا

19
00:00:32,926 --> 00:00:34,727
.سيدة (وينتربوتوم) انا متاحٌ لكِ

20
00:00:36,214 --> 00:00:37,314
<font color="#ffff00"><b>كيف نبدو عزيزتي؟</b></font>

21
00:00:38,371 --> 00:00:39,304
لماذا قتلت (ويس)؟

22
00:00:40,066 --> 00:00:41,834
أقولها بصدرٍ رحب لكِ،

23
00:00:41,868 --> 00:00:43,569
لا تتأخري، ولا تلغي مواعيدكِ،

24
00:00:43,603 --> 00:00:44,663
.ولا تشربي

25
00:00:44,723 --> 00:00:46,483
الممرضة تقول انها
.كشفت عن وجود مخدر

26
00:00:46,507 --> 00:00:47,907
اي مخدر؟ -
اين الطفل؟ -

27
00:00:47,941 --> 00:00:49,742
!اخبرني اين طفلي

28
00:00:51,188 --> 00:00:53,488
ليس هذا الوقت
.لنناقش هذا

29
00:00:54,103 --> 00:00:57,381
تعلمين ما تفعلين
.تعلمين الخطأ

30
00:00:57,847 --> 00:01:00,931
استمري بملاحقتي
.وسوف اقوم بعدم الرد على اتصالاتك

31
00:01:02,188 --> 00:01:03,989
.انها هنا

32
00:01:04,023 --> 00:01:05,991
.سأتصل بك لاحقاً

33
00:01:11,331 --> 00:01:12,931
.هيا

34
00:01:17,103 --> 00:01:18,904
كيف هو شعورك
بالعودة لعملكٍ؟

35
00:01:23,309 --> 00:01:24,776
.جيد

36
00:01:24,811 --> 00:01:26,778
لا يجب عليكِ
.قول هذا لإرضائي

37
00:01:27,001 --> 00:01:28,521
.لم افعل هذا

38
00:01:28,593 --> 00:01:32,296
.انني تعبة فقط

39
00:01:32,412 --> 00:01:34,046
ألم تنامي؟

40
00:01:45,084 --> 00:01:49,154
اعتقد ان المعيشة في الفنادق
.ليست فاخرة كما يقال

41
00:01:49,302 --> 00:01:51,436
.الفندق مريح

42
00:01:51,724 --> 00:01:53,057
.انه قليل الثمن

43
00:01:54,507 --> 00:01:56,517
.هنالك خادمة بالفندق

44
00:01:56,789 --> 00:01:59,524
يمكنك ان تعبث وتلهو
.بالليلة بلا ندم

45
00:01:59,579 --> 00:02:01,746
أهناك ثلاجة صغيرة للشرب؟

46
00:02:01,848 --> 00:02:03,448
.معظم الفنادق لديها

47
00:02:05,952 --> 00:02:07,419
.لم احصل على شراب قط

48
00:02:10,190 --> 00:02:11,924
يمكنك ان تختبرني
.اختبار الكحول اذا اردت

49
00:02:13,725 --> 00:02:15,726
انا تعبة بسبب
.عودتي للعمل

50
00:02:17,830 --> 00:02:20,065
لقد توليت اول قضية
.بالأسبوع الماضي

51
00:02:20,427 --> 00:02:21,867
قمتي بها سلفاً؟

52
00:02:21,901 --> 00:02:25,679
نعم، اعلم انها بهذه السرعة
..لكن هذه العميلة

53
00:02:27,520 --> 00:02:28,854
.لكنها احتاجت لمساعدتي

54
00:02:38,184 --> 00:02:40,519
!عادت الأميرة

55
00:02:40,599 --> 00:02:42,133
.توقفي عن هذا

56
00:02:42,172 --> 00:02:44,223
لقد اخبروني بوجود
.محامية هنا

57
00:02:44,257 --> 00:02:46,631
اعتقدت انه المحامي الجالب
.للمتاعب الخاص بي

58
00:02:46,672 --> 00:02:50,041
الحياة الخارجية ظاهرة
.بشكلٍ جيد عليكِ يا شريكتي

59
00:02:50,332 --> 00:02:54,266
لم يعد هنالك وجه شاحب
.ولا حياكة رخيصة

60
00:02:54,300 --> 00:02:56,768
أتعلمين، يجب ان تري
،الفتيات هنا وجهكِ الجميل

61
00:02:56,803 --> 00:02:59,404
- .اجعليهم يشعرون بالغيرة
- .لا زلت مدينة ل (كلاوديا) بركلة

62
00:02:59,578 --> 00:03:01,173
.بالطبع

63
00:03:02,375 --> 00:03:04,776
لكن هذه المرة، من
.الممكن ان تفوزي

64
00:03:04,811 --> 00:03:07,346
استطيع ان ارى هذا
.من خلال عينيكِ، لقد استرجعتي قواكِ

65
00:03:07,380 --> 00:03:09,002
.هنالك سبب لهذا

66
00:03:09,115 --> 00:03:11,016
لقد حصلتي على رجل؟

67
00:03:11,096 --> 00:03:12,897
لا، لقد استرجعت
.رخصة عملي

68
00:03:13,512 --> 00:03:16,113
واعلم من الذي يستحق
.ان يكون اول عميل لي

69
00:03:17,703 --> 00:03:19,404
.لا تعبثي معي

70
00:03:21,360 --> 00:03:23,195
.سوف اخرجكِ من هنا

71
00:03:23,853 --> 00:03:30,386
<font color="#ffff00"><b>تمت الترجمة بواسطة
iHaShSh-xRami-Flame Libra-Sagi507</b></font>

72
00:03:31,554 --> 00:03:32,938
،حسناً، انهم يتهمونك

73
00:03:32,972 --> 00:03:35,122
مع حيازة أسلحة نارية
.بطريقة غير مشروعة

74
00:03:35,195 --> 00:03:37,163
الشرطي قال انه
،قام بتوقيفكِ جانباً

75
00:03:37,197 --> 00:03:38,597
من اجل المتعة
.وقد وجد سلاحاً

76
00:03:38,667 --> 00:03:40,166
هل تحتجين على ذلك؟ -
!انا ساقطة -

77
00:03:40,200 --> 00:03:41,693
.اي فتاة تريد حماية نفسها

78
00:03:41,746 --> 00:03:43,903
لا تقومي بقول
.هذا امام القضاة

79
00:03:43,989 --> 00:03:45,887
،مع ادانتك الجنائية الماضية

80
00:03:45,947 --> 00:03:48,173
كلمة مذنب تعني
.قضاء السجن لمدة 8-10 سنين

81
00:03:48,253 --> 00:03:51,010
المحامي العام يقول
.اعترفي وسوف تكون 6 سنوات

82
00:03:51,110 --> 00:03:53,086
.المحامين العامين دائماً يقولون هذا

83
00:03:53,180 --> 00:03:54,981
.وقعي على هذا

84
00:03:55,362 --> 00:03:56,395
ما هذا؟

85
00:03:56,422 --> 00:03:59,018
.هذا ما يجعل الأمر رسمياً

86
00:04:00,165 --> 00:04:02,622
ماذا، ألا تريدين
من الأميرة ان تدافع عنكِ الآن؟

87
00:04:02,656 --> 00:04:05,024
لا استطيع تحمل
.(تكاليف نفقتك يا (آناليس

88
00:04:05,158 --> 00:04:07,226
لا تستطيعين تحمل
النفقة المجانية؟

89
00:04:10,898 --> 00:04:15,835
انكِ فتاة عجيبة
.سأقوم بهذا بالطبع

90
00:04:41,047 --> 00:04:42,847
.لا تنسي الاستحمام

91
00:04:43,122 --> 00:04:44,273
.اللعنة

92
00:04:44,362 --> 00:04:46,162
ماذا كانت افضل
،تجربة محورية

93
00:04:46,186 --> 00:04:47,103
ك "طالب محامأة"؟

94
00:04:47,128 --> 00:04:48,895
بعشر كلمات او اقل
.هيا

95
00:04:49,133 --> 00:04:50,534
،اللقاء بشريك حياتي

96
00:04:50,568 --> 00:04:53,323
بينما كنت
.اغويه لقضية ما

97
00:04:53,424 --> 00:04:57,079
لقد كانت اكثر من 10 كلمات
.لكنها جيدة

98
00:04:57,242 --> 00:05:00,110
ما المدخر الأفضل
الذي حصلت عليه؟

99
00:05:00,184 --> 00:05:02,119
.انت تعلم ما هو

100
00:05:02,287 --> 00:05:04,455
كانور) اعتبر هذا)
.الشيء رسمياً

101
00:05:04,582 --> 00:05:06,357
لماذا؟

102
00:05:06,504 --> 00:05:09,406
هل هنالك احداً متوتراً
بسبب بحثي عن عمل؟

103
00:05:09,454 --> 00:05:11,414
احدٌ منا يجب عليه
،ان يدفع ثمن هذه الشقة

104
00:05:11,438 --> 00:05:14,406
واعتقد ان اجوري
.في تكنولوجيا المعلومات

105
00:05:14,465 --> 00:05:16,166
.لا تغطي ذلك

106
00:05:16,345 --> 00:05:18,814
هل يريدون فعلاً
،ان تكون بهذه الصورة

107
00:05:18,839 --> 00:05:20,811
بهذا الزي، او هل انا منحرف؟

108
00:05:20,932 --> 00:05:22,481
كل الألوان الأخرى
.قد اُخذت

109
00:05:22,560 --> 00:05:26,696
وبالإشارة المستقبلية
.اكبر مدخر لديك هو هذا

110
00:05:28,692 --> 00:05:29,889
.قلبك

111
00:05:29,944 --> 00:05:31,067
.لقد فهمت هذا

112
00:05:31,092 --> 00:05:33,427
انا لا اريد حقاً
.ان اتقيأ ببذلتي الوحيدة

113
00:05:48,924 --> 00:05:50,644
.هنالك جبنة الكريمة على وجهك

114
00:05:50,668 --> 00:05:52,692
- اتريد ان تلعقها؟
- هل هذا تحدي؟

115
00:05:52,717 --> 00:05:53,836
أيمكن ان تتوقفا عن هذا؟

116
00:05:53,861 --> 00:05:55,941
انهم يحاولون مراقبتنا
..منذ ان وصلنا إلى هنا

117
00:05:55,965 --> 00:05:57,504
يحكمون على وضعنا
.وكيف نتحاور مع بعضنا البعض

118
00:05:57,650 --> 00:05:58,772
.محاولين القضاء علينا

119
00:05:58,797 --> 00:05:59,866
.بالطبع

120
00:05:59,900 --> 00:06:01,136
."هذا بمثابة كتاب "سقوط المجتمع

121
00:06:01,160 --> 00:06:03,082
ليس كل خنزير صغير
.سوف يخرج من بيته حياً

122
00:06:03,106 --> 00:06:05,673
هل تودون اكل ما تبقى من هذا؟ -
.اغلقي سترتكِ -

123
00:06:05,698 --> 00:06:07,932
لن يقوم احداً بتوظيفك
.بينما بطنك مكشوفاً هكذا

124
00:06:07,957 --> 00:06:09,324
.انه بالكاد ظاهر

125
00:06:09,349 --> 00:06:10,712
.اثدائكِ ظاهرة

126
00:06:10,737 --> 00:06:11,774
.انني امزح

127
00:06:11,799 --> 00:06:14,353
..انا لم ارى إلى

128
00:06:14,378 --> 00:06:15,498
.اثدائكِ او التفكير بهم

129
00:06:15,523 --> 00:06:16,883
،من ناحيتي
.يفضل ان تقومي بتركهم

130
00:06:16,907 --> 00:06:18,988
واذا قاموا بمضايقتك
،قومي برفع دعوى عليهم

131
00:06:19,013 --> 00:06:21,532
وعلى هذا بإمكانك ان تستخدمي
.المال في احتياجاتك الخاصة

132
00:06:21,557 --> 00:06:24,404
بسبب ان الفتاة الحامل
لا تريد ان تعمل؟

133
00:06:24,805 --> 00:06:27,152
.لا، هذا ليس ما اقصده

134
00:06:27,177 --> 00:06:28,512
.لا يهمني ما تقصده

135
00:06:28,537 --> 00:06:30,793
لقد قمت بابحاثي
.اعلم ما الشركة التي اريدها

136
00:06:30,818 --> 00:06:33,495
كابلن) (جولد) لديهم)
،فروع من جميع انحاء العالم

137
00:06:33,520 --> 00:06:35,788
لديهم افضل العملاء
.ولديهم بيئة عمل مناسبة

138
00:06:35,829 --> 00:06:37,261
تمنحك الذهاب إلى
.المحاكم العليا

139
00:06:37,285 --> 00:06:38,406
.اجتماعي معهم بالظهيرة

140
00:06:38,431 --> 00:06:39,831
كيف لي ألا اعرف
عن هذه القضية؟

141
00:06:39,855 --> 00:06:41,293
.(قومي بإبحاثك بنفسك يا (ميكي

142
00:06:41,318 --> 00:06:43,912
يبدو ان هنالك شخصاً
.آخر يتقمص دور الخنزير الآن

143
00:06:43,937 --> 00:06:45,137
.عرقك بدأ بالسقوط

144
00:06:45,162 --> 00:06:47,522
لا اظن ذلك
.يا عزيزتي، ليس اليوم

145
00:06:47,546 --> 00:06:49,337
لدي سلاحي الخاص
.في مكان آمن

146
00:06:49,423 --> 00:06:52,136
الحامي للرجال) انا جاف)
بمثل الصحراء

147
00:06:52,219 --> 00:06:54,220
.يعجبني عضوك الأنثوي

148
00:06:54,255 --> 00:06:56,215
انه من الرائع
..رؤيتكم معاً

149
00:06:56,239 --> 00:06:57,835
.اقل الطالبين معدلاً

150
00:06:57,892 --> 00:06:59,932
.لو انني بمكانك فلن احضر إلى هنا

151
00:06:59,979 --> 00:07:01,358
..نعم، بسبب ان حذائك صغير جداً مثل

152
00:07:01,382 --> 00:07:02,587
.مثل رزمتي

153
00:07:02,630 --> 00:07:04,912
لماذا لا تلقي نظره
بنفسك وترى هذا؟

154
00:07:05,392 --> 00:07:07,494
.اتعلمون، بينما نحن على وفاق

155
00:07:07,528 --> 00:07:09,768
السبب الوحيد
،الذي يجعلكم تأتون إلى هنا

156
00:07:09,792 --> 00:07:11,793
هو ان الناس يريدون
.(ان يسمعوا اموراً عن (اناليس

157
00:07:13,325 --> 00:07:14,422
.انه مخطى

158
00:07:14,447 --> 00:07:16,614
لن يكونوا بهذه الرداءة
.ليتحدثوا عنها هكذا

159
00:07:16,870 --> 00:07:18,535
.سوف يكون هذا سؤالهم الأول

160
00:07:20,921 --> 00:07:22,961
ان قضية المتهمة
..مبنية على

161
00:07:22,985 --> 00:07:24,113
.تفتيش غير نظامي

162
00:07:24,138 --> 00:07:26,018
لا يوجد سبب مقنع
.لتفتيشها في ذلك الوقت

163
00:07:26,042 --> 00:07:28,442
وبالتالي وضعوا
.امر السلاح كحجة لهم

164
00:07:28,466 --> 00:07:30,540
جلالتك، المتهمة اعترفت
.انها ساقطة

165
00:07:30,565 --> 00:07:31,712
.التي توقفت من على الشارع

166
00:07:31,757 --> 00:07:33,157
.لكي تكسب رزقها

167
00:07:33,181 --> 00:07:34,179
هذا عندما قاما
،الشرطيان باكتشاف

168
00:07:34,204 --> 00:07:35,236
.السلاح -
.عميلتي تعيش هناك -

169
00:07:35,260 --> 00:07:36,706
.كانت في طريقها للمنزل

170
00:07:36,738 --> 00:07:39,126
وجودها ك بشرة سوداء
.لا يكفي بأنها في اشتباه

171
00:07:39,151 --> 00:07:40,986
.هذا جيد -
.كل هذه الحجج -

172
00:07:41,011 --> 00:07:42,122
..تتجاوز نطاق جلسة الإستماع

173
00:07:42,146 --> 00:07:43,747
.لقد عبرت من داخل قلبي

174
00:07:43,772 --> 00:07:46,453
يمكننا ان نتجادل بحقائق القضية
.(في يوم المحكمة يا سيدة (كيتينغ

175
00:07:46,486 --> 00:07:48,733
.الأقتراح بشأن الأقصاء مرفوض

176
00:07:48,869 --> 00:07:50,589
.جلالتك، اود ان اقدم ملف الأستمرارية

177
00:07:50,613 --> 00:07:53,280
لقد عدت للعمل الآن
.تحت مظلة السيدة (بروميلز) للإستشارة

178
00:07:53,347 --> 00:07:55,029
هل قمتي بتقديم مذكرة 106؟

179
00:07:55,054 --> 00:07:57,419
.ليس لدي وقت -
.لا اوراق، لا تمديد -

180
00:07:57,470 --> 00:07:58,937
.المحكمة تبدأ غداً

181
00:07:58,962 --> 00:08:01,199
.القضية التالية

182
00:08:01,930 --> 00:08:03,364
.هذا كان متوقعاً

183
00:08:03,442 --> 00:08:05,276
قولي هذا الكلام
.لذلك الرجل

184
00:08:05,310 --> 00:08:07,979
(تحركي (آناليس
.لدي جدول اعمال مزدحم اليوم

185
00:08:10,937 --> 00:08:12,923
انه ليس الوقت المناسب
.بالمكان المناسب

186
00:08:12,997 --> 00:08:14,631
.اعلم

187
00:08:14,686 --> 00:08:16,464
اين المدعي العام للقضية التالية؟

188
00:08:16,489 --> 00:08:18,023
.هنا يا جلالتك

189
00:08:18,063 --> 00:08:22,380
.المذكرة 106 في الطابق الثالث

190
00:08:22,814 --> 00:08:24,533
.(تحدثي إلى (بيرل

191
00:08:24,749 --> 00:08:27,585
(أخيراً، هل (كومنولث
جاهزين لجلسة الإستماع؟

192
00:08:27,885 --> 00:08:29,110
لا، جلالتك

193
00:08:29,180 --> 00:08:31,671
لقد عانينا من مشاكل
.بالإتصال مع احد الشاهدين

194
00:08:31,803 --> 00:08:34,184
على الرغم من اتصالنا المتكرر له
..وزيارتنا لمنزله

195
00:08:36,483 --> 00:08:38,639
.لقد كانت حياتها بالسجن

196
00:08:39,360 --> 00:08:41,999
الدعارة، المخدرات، تم
.الإعتداء عليها من قِبل مديرها

197
00:08:42,366 --> 00:08:45,701
بحوالي 10 محامين عاميين
.قاموا بتمثيلها

198
00:08:45,862 --> 00:08:49,303
معظمهم اقترحوا عليها الإعتراف
.احسب الأقلية

199
00:08:49,353 --> 00:08:50,653
يقوم بعضهم بجعل الجرائم
،الرئيسية بالمقدمة

200
00:08:50,708 --> 00:08:53,116
.وكلمة الأقلية تصبح عامة

201
00:08:54,515 --> 00:08:55,978
هل تشعر بالملل بسببي؟

202
00:08:56,197 --> 00:08:58,741
لقد نسيت ان اقدم
.هذه الأوراق لكِ بأول اجتماع لنا

203
00:08:58,795 --> 00:09:02,564
.انها لائحة بحياتك وما حصل فيها

204
00:09:02,653 --> 00:09:06,081
وبها المخاطر التي مرت بكِ
.واضطرابات تعاطي المخدرات

205
00:09:06,323 --> 00:09:09,200
.يجب عليكِ النظر إلى كل محتوياتها

206
00:09:09,499 --> 00:09:12,300
اذا لديكِ خبرة
،في الخواطر الطبيعية

207
00:09:12,496 --> 00:09:14,650
.اذا واجهكِ حادث مأساوي من قبل -
وماذا بعد؟ -

208
00:09:23,006 --> 00:09:27,076
اخذتي 17 دقيقة من الوقت
.لتشرحي لي القضية

209
00:09:27,104 --> 00:09:29,349
.اريد ان اعرف اموراً عنكِ -
.انه عملي، انه جزء مني -

210
00:09:29,373 --> 00:09:30,773
،اعتقد انك تخبريني عن حياتها

211
00:09:30,798 --> 00:09:31,998
.لكي تتجنبي الحديث عن نفسك

212
00:09:32,022 --> 00:09:33,422
،حسناً، هذه جلستنا الثانية

213
00:09:33,447 --> 00:09:35,882
وشروط العيادات
،تقول ان الطبيب النفسي

214
00:09:35,907 --> 00:09:37,667
يجب عليه الاستماع
.بالجلسات المبكرة

215
00:09:37,691 --> 00:09:40,827
.ويترك المريض بأن يقول ما لديه

216
00:09:41,084 --> 00:09:43,657
هل هذا آخر ما قاله
طبيبك السابق لكِ؟

217
00:09:50,934 --> 00:09:53,540
.خذي وقتكِ

218
00:10:03,647 --> 00:10:04,695
.بالطبع لديها سلاح

219
00:10:04,719 --> 00:10:06,447
.انها نخدم الرجال من وراء الحاويات

220
00:10:06,472 --> 00:10:08,014
هذا لا يقول انها
.انسانة خطيرة

221
00:10:08,056 --> 00:10:09,896
لديها قضيتين اعتداء
.في سجلها

222
00:10:09,920 --> 00:10:11,287
مدير الساقطات
.هو من اطلق هذه الإشاعات

223
00:10:11,321 --> 00:10:13,539
.من فضلك، أنا فقط اطلب الرأفة معها

224
00:10:13,579 --> 00:10:16,855
لقد رأفت معها عندما
.لم أتهمها بالمخالفات الأخرى

225
00:10:16,856 --> 00:10:16,959


226
00:10:16,993 --> 00:10:18,837
ماذا تقصد؟

227
00:10:19,763 --> 00:10:21,830
.شاهدي شريط الفيديو المصور

228
00:10:21,932 --> 00:10:23,766
.عندها ستعرفين كم كُنت لطيفاً بها

229
00:10:26,603 --> 00:10:28,238
(نيت)

230
00:10:28,297 --> 00:10:30,747
لقد تم تعييني لقضية التعدي
على ممتلكات الغير،

231
00:10:30,787 --> 00:10:32,587
ولدينا محاكمة بعد أسبوع

232
00:10:32,622 --> 00:10:33,989
لماذا تتكلمين بصيغة الجمع؟

233
00:10:34,023 --> 00:10:35,324
.إنني أعمل هنا

234
00:10:35,358 --> 00:10:37,192
.لحوالي 3 أيام

235
00:10:37,226 --> 00:10:41,935
(بالطبع، و (جولي
،او (جودي) او شخصاً آخر

236
00:10:41,960 --> 00:10:44,895
قال بأمكانك أن تساعدني في
.إيجاد شاهد عيان

237
00:10:45,168 --> 00:10:47,302
.لا أستطيع، المعذرة

238
00:10:47,777 --> 00:10:50,011
.لحظة

239
00:10:51,092 --> 00:10:52,808
،"هل تعتقدين، أنتِ و"اناليز

240
00:10:52,842 --> 00:10:54,236
بأمكانكم خداع الجميع؟

241
00:10:54,260 --> 00:10:55,542
.لا أعمل لأجلها

242
00:10:55,612 --> 00:10:57,564
وتعتقدين بأمكاني تصديق ذلك؟

243
00:10:58,808 --> 00:11:01,094
.سأبحث عن الشاهد بنفسي

244
00:11:01,991 --> 00:11:04,960
لماذا مهتمة بشركتنا؟

245
00:11:05,067 --> 00:11:06,868
،اولاً: بسبب سمعتكم

246
00:11:07,090 --> 00:11:08,794
،ثانياً: حضوركم العالمي

247
00:11:08,872 --> 00:11:11,006
.وأخيراً: تنوع قضاياكم

248
00:11:11,107 --> 00:11:13,832
.خاصةً القضايا المتعلقة بالتجسس

249
00:11:13,879 --> 00:11:15,991
.يبدوا بأنها الأجابات الصحيحة

250
00:11:16,068 --> 00:11:17,532
.شكراً -
ولكن حقيقةً، -

251
00:11:17,560 --> 00:11:20,274
.نحنُ مهتمون أكثر بالأداء الكوميدي

252
00:11:20,787 --> 00:11:22,197
كيف تصفيها؟

253
00:11:24,315 --> 00:11:28,189
درجاتي منخفضة، لأنني قضيت مُعظم
عامي الأول أعمل على القضايا

254
00:11:28,290 --> 00:11:32,056
.ولكن خبرتي العملية كانت أروع بكثير من تعليمي

255
00:11:32,081 --> 00:11:34,326
هل حفظت الأجابة قبل مجيئك؟

256
00:11:34,384 --> 00:11:35,792
.يبدو أنك كررتها كثيراً

257
00:11:35,817 --> 00:11:37,937
كلّا، كنت أعلم فقط أنه سيصيبكم
.الفضول بشأن درجاتي

258
00:11:37,961 --> 00:11:39,627
هل تقول بأن أسئلتنا مألوفة؟

259
00:11:39,943 --> 00:11:41,383
.كلّا، كلّا، لم أقصد هذا

260
00:11:41,407 --> 00:11:42,918
.لحظة

261
00:11:44,132 --> 00:11:46,525
العدالة، هي ما أبرزُ فيها عادةً،

262
00:11:46,555 --> 00:11:48,231
أحياناً هذا يتطلب تفضيل

263
00:11:48,278 --> 00:11:49,912
.العمل الميداني عن الدرجات

264
00:11:49,966 --> 00:11:52,461
قلقنا أن عملائنا بحاجة إلى محاميين
أكثر تركيزاً

265
00:11:52,535 --> 00:11:54,927
لايجب أن يكونوا ملهيين،

266
00:11:54,971 --> 00:11:56,244
لذا سأسألكِ

267
00:11:56,269 --> 00:11:59,314
هل يمكنك أن تعدينا بتكريس حياتك لهذا العمل؟

268
00:11:59,974 --> 00:12:01,209
.بالطبع

269
00:12:01,244 --> 00:12:03,094
فكروا ببداية رئيس وزراء معلمين
(النقابة (فرانكين روزفلت

270
00:12:03,146 --> 00:12:04,746
لقد فشل في دراسته،

271
00:12:04,770 --> 00:12:06,038
.وأنظروا إلى أين وصل

272
00:12:06,101 --> 00:12:08,336
.أنت ذكي جداً بقدر رئيسنا

273
00:12:08,396 --> 00:12:10,396
أهذا ماتقوله؟ -
كلّا، كلّا

274
00:12:10,420 --> 00:12:12,676
لا تحسبينني مغروراً

275
00:12:12,722 --> 00:12:14,623
.في الحقيقة، أنا متواضع

276
00:12:14,891 --> 00:12:17,174
.لستُ متواضعاً كثيراً

277
00:12:17,233 --> 00:12:20,769
تعرفوا بأني رفعت معدّلي في فصلي الأخير
بمعدل 0.7

278
00:12:20,803 --> 00:12:22,163
وهذا تطور أعلى

279
00:12:22,188 --> 00:12:23,773
من أي شخص كان في فصلي

280
00:12:23,798 --> 00:12:26,700
أعتقد بأن هذا يثبت إنني
أجيد التعامل مع هذه المواقف

281
00:12:26,725 --> 00:12:29,927
وأنا أتطلع إلى أي
.فرصة لتحسين نفسي

282
00:12:30,108 --> 00:12:32,428
لماذا إلتحقت بجامعة المحاماة؟

283
00:12:32,452 --> 00:12:34,259
.والدي كان محامياً، وكان قدوتي في الحياة

284
00:12:34,319 --> 00:12:36,110
لم أسأل عن والدك،

285
00:12:36,174 --> 00:12:38,636
.سألتك لماذا تريد أن تصبح محامي

286
00:12:39,343 --> 00:12:43,013
.لحماية البريئين، ببساطة

287
00:12:45,970 --> 00:12:47,971
أريد أن أحدث تغييراً،

288
00:12:48,093 --> 00:12:50,644
.بأستخدام القانون بموجب دستورنا

289
00:12:50,709 --> 00:12:51,976


290
00:12:53,964 --> 00:12:55,965
لقد ترعرعت بجانب المحكمة

291
00:12:56,101 --> 00:12:58,535
.أنه يجري في دمي

292
00:12:58,850 --> 00:13:00,801
...حسناً

293
00:13:00,851 --> 00:13:02,531
نعلم بأنك لن تحصل على الوظيفة،

294
00:13:02,555 --> 00:13:05,149
لذا، لمَ لا تخبرنا بما نريد أن نعرف؟

295
00:13:06,877 --> 00:13:09,202
كيف كان شعورك وأنتَ تعمل
مع (اناليس)؟

296
00:13:09,302 --> 00:13:11,558
هل هي معقّدة كما يقولون؟

297
00:13:11,657 --> 00:13:15,417
لا أعتقد إننا نخوض المحادثة إذا كانت رجلاً

298
00:13:15,442 --> 00:13:20,838
السلطة الأبوية لا زالت موجودة
.مثلما كلنا نعرف

299
00:13:20,959 --> 00:13:22,427
لقد كان لديها العديد من المتدربين

300
00:13:22,467 --> 00:13:24,185
.لذا لم أعرف عنها الكثير

301
00:13:24,252 --> 00:13:27,131
لقد كانت بالغت الحدة

302
00:13:27,165 --> 00:13:28,591
كم أنا محظوظ

303
00:13:28,615 --> 00:13:30,714
لأنه لم يتم إختياري من قبلّها

304
00:13:30,788 --> 00:13:33,387
العديد من المتدربين هربوا بسببها

305
00:13:33,500 --> 00:13:35,048
وهؤلاء هم من بقوا على قيد الحياة

306
00:13:35,073 --> 00:13:36,941
(تعلمت الكثير من السيّدة (اناليس

307
00:13:37,100 --> 00:13:40,016
أهمها،

308
00:13:40,231 --> 00:13:42,832
.نوع المحامون الذي لا أريد أن أصبح منهم

309
00:13:45,309 --> 00:13:46,609
<i>هيا يا عزيزي</i>

310
00:13:46,732 --> 00:13:48,065
<i>دعني أغازلك</i>

311
00:13:48,100 --> 00:13:50,528
<i>.بأمكانك أن تنسى كل شيء</i>

312
00:13:50,576 --> 00:13:52,977
<i>ماهذا؟</i>

313
00:13:53,171 --> 00:13:55,406
<i>.لم تخبريني بأنك مُسلّحة</i>

314
00:13:55,817 --> 00:13:57,208
<i>هيا،</i>

315
00:13:57,242 --> 00:14:00,497
<i>.ضاجعني</i>

316
00:14:00,809 --> 00:14:02,079
<i>.أنتِ رهن الأعتقال</i>

317
00:14:02,114 --> 00:14:03,481
<i>دعني أذهب -
إستديري -</i>

318
00:14:03,515 --> 00:14:04,975
<i>!دعني أذهب</i>

319
00:14:05,029 --> 00:14:08,699
ألا تريد المضاجعة؟

320
00:14:10,678 --> 00:14:12,919
أرأيتِ كم كان قاسياً معي؟

321
00:14:12,944 --> 00:14:14,305
أنتِ محظوظة بأنهم إتهموكِ
بحِيَازَة السلاح فقط،

322
00:14:14,329 --> 00:14:16,544
كان من الممكن أن يتهموكِ
.بإغراء ضابط الشرطة

323
00:14:16,641 --> 00:14:18,596
.عادةً تفلح

324
00:14:18,676 --> 00:14:21,136
خلال 10 دقائق في السيارة

325
00:14:21,186 --> 00:14:22,342
وبعدها يقولون أنتِ حرة

326
00:14:22,414 --> 00:14:24,015
أأنتِ غاضبة مني؟

327
00:14:24,241 --> 00:14:26,075
عليكِ أن تخبريني بكل شيء

328
00:14:26,111 --> 00:14:28,020
.قبل أن أتفاجئ بها في المحكمة

329
00:14:28,099 --> 00:14:31,869
لو خسرنا إذاً، يعتبر خطأي؟

330
00:14:32,110 --> 00:14:34,538
وليسَ منك لفشلك في المحكمة؟

331
00:14:34,624 --> 00:14:36,667
.لا أحد يتهمكِ بشيء

332
00:14:36,692 --> 00:14:38,964
كان يجب أن أعرف أن الشخص
.لا يستطيع الحصول على الشيء الجيد مجاناً

333
00:14:38,989 --> 00:14:40,483
.أنا أحاول المساعدة

334
00:14:40,572 --> 00:14:42,740
أنتِ تحاولين مساعدة نفسك

335
00:14:42,866 --> 00:14:45,910
.عرفت ذلك منذُ دخولك مع الباب

336
00:14:45,977 --> 00:14:49,213
تتفاخرين بنفسك بمساعدة
.أختكِ الضعيفة

337
00:14:49,267 --> 00:14:50,640
وما العيب في ذلك؟

338
00:14:50,665 --> 00:14:52,165
.يجعلكِ غبية

339
00:14:52,431 --> 00:14:54,098
أتريدين إنقاذي؟

340
00:14:54,132 --> 00:14:56,081
أينَ كنتي عندما كنت في 13 من عمري؟

341
00:14:56,106 --> 00:14:59,184
ووالدي يتاجر بي من أجل الجنس آنذاك

342
00:14:59,227 --> 00:15:01,951
لأجل المخدرات

343
00:15:02,293 --> 00:15:04,889
أتعلمين ماذا يفعلون في العذاري؟

344
00:15:05,076 --> 00:15:07,477
يعرّونك ويتناوبون لمضاجعتك

345
00:15:07,511 --> 00:15:08,815
مثل القطيع

346
00:15:08,846 --> 00:15:11,421
وحينها تصبحين مُحطمة نفسياً

347
00:15:11,636 --> 00:15:13,770
وتضطرين للعمل طوال الوقت

348
00:15:13,898 --> 00:15:16,132
،في الشاحنة والقبو

349
00:15:16,157 --> 00:15:18,825
والطريقة الوحيدة للتخلص من هذا،

350
00:15:18,872 --> 00:15:21,880
.هي أن تنتحري

351
00:15:22,020 --> 00:15:24,973
ومن تعتقدين أنكِ تلقين اللوم عليه؟

352
00:15:25,143 --> 00:15:28,112
حينها تقضين عقوبتك،

353
00:15:28,200 --> 00:15:30,468
،لتعودين إلى الخارج من جديد

354
00:15:30,561 --> 00:15:33,397
،وتبيعين جسدك مرةً اخرى لأجل المخدرات

355
00:15:33,464 --> 00:15:35,131
ويتم القبض عليكِ مرةً أخرى،

356
00:15:35,156 --> 00:15:37,324
وتخرجين من السجن،

357
00:15:37,508 --> 00:15:43,079
.حتى تضيعين حياتك في زنزانة

358
00:15:43,221 --> 00:15:47,935
وها أنتِ تأتين الآن
!وتظنّين بأمكانك مساعدتي

359
00:15:48,107 --> 00:15:49,374
!أيها الحارس

360
00:15:50,175 --> 00:15:51,909
.أخرجني من هذا المكان

361
00:16:00,563 --> 00:16:03,290
{\an8}الساعة 9:24 صباحاً

362
00:16:05,082 --> 00:16:06,388
{\pos(190,210)}هل آسرتي من قبل؟

363
00:16:06,413 --> 00:16:07,488
في السجن

364
00:16:07,943 --> 00:16:09,410
وهناك قابلت بموكلتي

365
00:16:09,435 --> 00:16:11,870
وأنت لم تدعني أتكلم عنها

366
00:16:12,220 --> 00:16:13,704
.حسناً

367
00:16:16,620 --> 00:16:18,494
لماذا هي بالذات؟

368
00:16:18,576 --> 00:16:20,414
لماذا جعلتيها أول قضية لكِ

369
00:16:20,464 --> 00:16:24,934
أخبرتيني بأنها كانت تريدك
.ولكنك ذهبتي لها

370
00:16:25,074 --> 00:16:27,459
.أقنعتيها بالتخلي عن المدافع العام

371
00:16:27,491 --> 00:16:28,851
هي ساعدتني عندما كنت في السجن،

372
00:16:28,875 --> 00:16:30,195
لحماية نفسي من الضرب

373
00:16:30,220 --> 00:16:31,335
أهذا السبب فقط؟

374
00:16:31,360 --> 00:16:32,794
.أجل

375
00:16:33,514 --> 00:16:35,228
لايبدوا بأنك تصدقني

376
00:16:35,318 --> 00:16:37,083
.لا -
أستميحك عذراً؟ -

377
00:16:37,134 --> 00:16:38,835
(أنتِ مدمنة على الكحول يا (اناليس

378
00:16:38,949 --> 00:16:41,518
.مما يجعلكِ خبيرة في الخدع

379
00:16:41,638 --> 00:16:43,606
.ولكن هنا، أنا الخبير

380
00:16:43,684 --> 00:16:44,754
.اجمعي شتاتك

381
00:16:44,788 --> 00:16:46,387
.وقومي بالعمل حتى تتحسني

382
00:16:46,423 --> 00:16:48,491
هذا ما قلتيه في جلستك الآولى

383
00:16:48,516 --> 00:16:51,343
.أو اتفاهم مع المجلس لكي يرفضوا مشاركتك

384
00:16:51,388 --> 00:16:52,588
.أنا مشاركة

385
00:16:52,613 --> 00:16:56,149
.لم تذهبي لجلستين حتى الآن

386
00:16:56,466 --> 00:16:58,246
ربما الأخصائي الأخير يرضى بذلك،

387
00:16:58,271 --> 00:17:00,606
.لكنك عالقة معي

388
00:17:01,126 --> 00:17:03,238
.لذا تحدثي

389
00:17:04,141 --> 00:17:06,302
.أو أخرجي

390
00:17:06,578 --> 00:17:08,679
لقد أعطتيني الاعتقالات الجنائية لعميلي

391
00:17:08,785 --> 00:17:10,816
... أريد جميع إعتقالاته المسجلة عليه

392
00:17:10,841 --> 00:17:12,642
وسجل الأعتدائات أيضاً -
كما قلت -

393
00:17:12,723 --> 00:17:15,052
الاعتدائات في الطابق الثالث

394
00:17:15,125 --> 00:17:17,053
(إذهبي ل (لويس -
هو أرسلني إلى هنا -

395
00:17:17,087 --> 00:17:18,788
هل هنالك مشكلة يا (ريجينا)؟

396
00:17:18,822 --> 00:17:21,766
.أنا أسبّب المشاكل لمن يريدها

397
00:17:21,826 --> 00:17:25,971
(أعتقد بأن السيدة (كيتينغ
لديها العديد من المشاكل، في الشهور الآخيرة

398
00:17:25,996 --> 00:17:28,202
.خففي عنها

399
00:17:28,371 --> 00:17:30,054
.أنتَ مدين لي بهذا

400
00:17:30,079 --> 00:17:31,480
.حسناً

401
00:17:34,761 --> 00:17:35,861
.شكراً

402
00:17:35,886 --> 00:17:37,536
.كلّا

403
00:17:38,229 --> 00:17:40,308
أنا متأكد بأن (بوني) أخبركِ

404
00:17:40,333 --> 00:17:42,812
.لكن، لاعلاقة لي بكل هذا

405
00:17:42,837 --> 00:17:44,395
أنت مخطيء -
لقد رشّحني -

406
00:17:44,420 --> 00:17:45,906
.للقيام بهذا التحقيق

407
00:17:45,949 --> 00:17:47,695
أعلم، حصلتُ لكَ على هذا الأتفاق

408
00:17:47,758 --> 00:17:50,293
.لتساعدين بها نفسك، وليس لي

409
00:17:50,779 --> 00:17:54,436
حياتي بدأت تصبح أفضل حالاً
... لذلك رجاءاً

410
00:17:54,531 --> 00:17:56,232
.إبقي بعيداً عنها

411
00:17:56,766 --> 00:17:59,034
.(لقد طردت (بوني

412
00:18:00,564 --> 00:18:02,496
لم أكن أعلم بأنها تعمل في مكتب
المدّعي العام،

413
00:18:02,521 --> 00:18:04,776
.حتى هذا الصباح

414
00:18:05,113 --> 00:18:06,846
لمَ طردتيها؟

415
00:18:06,923 --> 00:18:10,598
الجميع أفضل حالاً عندما أخرج من حياتهم،
.كما كنت تقول لتوك

416
00:18:12,599 --> 00:18:14,333
.سيتبين أن كنتِ كاذبة

417
00:18:14,430 --> 00:18:16,324
.لحسن الحظ أنا لستُ كذلك

418
00:18:19,242 --> 00:18:21,244
هل لازلتِ على علاقة معه؟

419
00:18:22,368 --> 00:18:25,422
قل لهم بأنك تريد أن تصبح محامياً لأنك
"بارع في المناقشة"

420
00:18:25,456 --> 00:18:27,323
"أو "أثق في دستورنا

421
00:18:27,358 --> 00:18:28,958
..."أو "أريد السلطة

422
00:18:28,993 --> 00:18:30,338
.المال -
لمساعدة الناس؟ -

423
00:18:30,363 --> 00:18:33,231
ربما السبب الذي لم يجعلني
أن أصل لأجابة بعد هو

424
00:18:33,256 --> 00:18:35,123
.أنني لا أريد أن أصبح محامياً

425
00:18:35,266 --> 00:18:37,596
يا إلهي لمَ أنتَ غبي لهذه الدرجة؟

426
00:18:37,683 --> 00:18:39,042
ماذا؟

427
00:18:39,089 --> 00:18:41,009
.أنظر إلى مافعلته حينما تتورط مع أحد

428
00:18:41,086 --> 00:18:43,252
الناس يموتون وأنتَ لم تذهب للسجن

429
00:18:43,387 --> 00:18:45,755
وها أنت عصبي لأن تمر بأزمة مهنية؟

430
00:18:45,883 --> 00:18:47,150
أتفق معاك

431
00:18:47,177 --> 00:18:48,297
.لم أنتهي بعد

432
00:18:48,322 --> 00:18:49,388
.لقد إنتهيت

433
00:18:49,413 --> 00:18:51,588
لديك فرصة ثانية

434
00:18:51,695 --> 00:18:54,663
جميعنا كذلك، لذلك ربما حان الوقت
.أن نفعل شيئا ذا أهمية

435
00:18:54,688 --> 00:18:56,496
مثل تعليم الجَدّات كيفية التغريد في التويتر؟

436
00:18:56,521 --> 00:18:58,956
.في الواقع، لدي أخبار لكم جميعاً

437
00:19:01,225 --> 00:19:03,060
(سوف انشئ شركتي (تكنولوجيا المعلومات

438
00:19:03,154 --> 00:19:05,509
وأتوقع منكم جميعاً

439
00:19:05,562 --> 00:19:07,897
كلمة طيبة

440
00:19:07,931 --> 00:19:09,251
.بالتي اعلم انكِ ستعملين بها

441
00:19:09,275 --> 00:19:12,068
"سميتها "التحكم بمحذوفات أولي

442
00:19:12,102 --> 00:19:14,514
أجل، هذا مضحك صحيح؟

443
00:19:14,585 --> 00:19:16,386
ربما؟ -
.القبول اتى -

444
00:19:17,418 --> 00:19:18,687
(شوارز)(إبرامز)

445
00:19:18,729 --> 00:19:20,964
(ليندستورم)(كابلن) (جولد)

446
00:19:21,111 --> 00:19:23,379
لقد حصلت على 5 قبول -
جيدٌ لكِ -

447
00:19:23,414 --> 00:19:25,048
.وصلني 3 قبول

448
00:19:25,082 --> 00:19:26,716
(كابلن) (جولد)
أيضاً

449
00:19:26,750 --> 00:19:28,308


450
00:19:28,371 --> 00:19:29,838
ماذا عنك (كانور)؟ -
لا شيء -

451
00:19:32,823 --> 00:19:34,824
.لاتقولٌ لي أنني الخاسر الوحيد

452
00:19:34,851 --> 00:19:36,244
لست الخاسر الوحيد

453
00:19:36,335 --> 00:19:37,965
رائع, نستطيع أن.. ننشئ نادي

454
00:19:38,018 --> 00:19:39,149
.لست يائسه لهذه الدرجه

455
00:19:39,363 --> 00:19:41,030
.خذيِ

456
00:19:41,065 --> 00:19:42,498
اوه, سأخذه-
لا,لا-

457
00:19:42,533 --> 00:19:44,100
الفتيات ضد الأولاد. هيا

458
00:19:44,134 --> 00:19:45,577
سأشرح كل شئ اعرفه

459
00:19:46,923 --> 00:19:48,858
هذا ضد التحيز الجنسي

460
00:19:48,966 --> 00:19:50,456
.أخبرتك أنها لاتزال تكرهني

461
00:19:50,541 --> 00:19:52,642
.امنحها مزيداً من الوقت فقط

462
00:20:08,575 --> 00:20:10,593
<i>أتعلمين مافعلوه للفتاه الجديده؟</i>

463
00:20:13,023 --> 00:20:15,525
<i>يقومون بسلب ملابسكِ
وياخذونكِ بالأدوار</i>

464
00:20:15,569 --> 00:20:17,200
<i>"يطلقون عليها "القطيع</i>

465
00:20:17,948 --> 00:20:20,381
<i>وحينها تصبحين مُحطمة نفسياً</i>

466
00:20:20,891 --> 00:20:23,158
<i>وتضطرين للعمل طوال الوقت</i>

467
00:20:24,862 --> 00:20:27,230
<i>والطريقة الوحيدة للتخلص من هذا،</i>

468
00:20:27,344 --> 00:20:30,713
<i>.هي أن تنتحري</i>

469
00:20:34,952 --> 00:20:36,900
<i>أتريدين أنقاذي؟</i>

470
00:20:36,947 --> 00:20:39,281
<i>.ارجعي حين كان عمري 13</i>

471
00:20:39,443 --> 00:20:42,197
<i>
..عندما باعني أبي لجماعة </i>

472
00:20:42,274 --> 00:20:44,570
<i> 
من أجل المال... </i>

473
00:20:49,967 --> 00:20:52,579
متى كانت أول مره قبض عليكٍ فيها؟-
لا اعلم -

474
00:20:52,604 --> 00:20:54,484
حسناً,لقد قلتي أنكٍ اغتصبتي
.عندما كان عمرك 13

475
00:20:54,508 --> 00:20:56,639
لكن أول سجلات عثرت عليها
تظهر أنكٍ كنتٍ 18

476
00:20:56,673 --> 00:20:58,438
إذاً الم تذهبي إلى المحكمه من قبل هذا؟

477
00:20:58,485 --> 00:21:00,143
.نعم, بالطبع فعلت

478
00:21:00,177 --> 00:21:02,845
متى-
أول مره؟ -

479
00:21:02,880 --> 00:21:05,648
اوه,حسناً, لقد كنت اصغر من 18 بكثيير

480
00:21:05,682 --> 00:21:08,617
.قبضت علي الشرطه مع شخص

481
00:21:08,732 --> 00:21:10,667
.القاضي جعلني حره, أطلق سراحي

482
00:21:12,857 --> 00:21:14,324
.لماذا تبتسمين؟

483
00:21:14,391 --> 00:21:16,893
.لقد كنتٍ قاصره. لذا أغلقو ملفك

484
00:21:16,960 --> 00:21:18,027
ما الجيد بهذا الأمر؟

485
00:21:18,108 --> 00:21:20,943
لأن هذا سيمكنني
.من إخراجك من هنا

486
00:21:28,477 --> 00:21:32,080
لم أتفقد جميع
.الصناديق التي علي تفقدها

487
00:21:32,114 --> 00:21:35,817
..لكن أنت تعلم هذا بالفعل
.لأنك بحثت عني عن طريق قوقل

488
00:21:35,851 --> 00:21:36,918
.لا

489
00:21:36,952 --> 00:21:40,157
حسناً كان يجدر بك ذلك, لأنني
.شخصيه مثيره للإنتباه

490
00:21:40,923 --> 00:21:44,479
حسناً ما أعرفه عنكٍ هو من الملف
.الذي ارسله المجلس

491
00:21:44,686 --> 00:21:46,420
هكذا إذاً؟ ماذا قال المجلس؟

492
00:21:46,528 --> 00:21:49,464
أن سمعتي تعتبر سيئه؟
او أن مهنتي أنتهت؟

493
00:21:49,498 --> 00:21:51,766
اسمعيِ, اتفهم أن
معرفتي عنكٍ

494
00:21:51,800 --> 00:21:54,360
قد يجعلكٍ لاتشعرين بالراحه -
لا, مايجعلني لا اشعر بالراحه -

495
00:21:54,384 --> 00:21:57,683
هو إخباري ما اريد أن أناقشه
.هنا خطأ

496
00:21:57,840 --> 00:21:59,774
أعني, أنني هنا, أصل بالوقت دائما

497
00:21:59,808 --> 00:22:01,848
وكل ماتقوم به هو
جعلي أبدو كأنني مخطئه

498
00:22:01,872 --> 00:22:03,851
أكثر مما أنا عليه

499
00:22:03,900 --> 00:22:05,340
.لا أعرف من أنت, ولا أنت تعرف من أنا

500
00:22:05,374 --> 00:22:06,694
مهما كان الذي قراته عني

501
00:22:06,718 --> 00:22:08,850
لما لا تعطيني مزيداً من الوقت
لكي اشعر بالراحه

502
00:22:08,884 --> 00:22:11,623
قبل إخباري يجميع المعلومات
الفضيعه عن حياتي؟

503
00:22:14,429 --> 00:22:16,426
.لقد كان عمرها 13 عندما قبض عليها اول مره

504
00:22:16,458 --> 00:22:18,426
نعم, لقد اغلق هذا السجل
.من أجل مصلحتها

505
00:22:18,526 --> 00:22:20,794
.حسناً اعتقد أنك تستطيع فتحه -
.نعم, والقاضي أيضاً -

506
00:22:21,029 --> 00:22:22,997
.أنظريٍ, لن أقوم بعملكٍ من أجلك

507
00:22:33,909 --> 00:22:35,601
(بإمكانكٍ مساعده السيده يا (بوني

508
00:22:35,626 --> 00:22:36,644
.من فضلكٍ أرحلي

509
00:22:36,669 --> 00:22:38,604
.إنها ضحيه تجاره الجنس

510
00:22:38,647 --> 00:22:41,149
.لقد أجبرت عليها بسن 13

511
00:22:41,321 --> 00:22:42,811
.يا لمكرك

512
00:23:06,008 --> 00:23:09,059
.يا إلهي, تبدو الرائحه كالمال

513
00:23:12,881 --> 00:23:14,018
أأنتٍ متأكده أنها فكره جيده؟

514
00:23:14,043 --> 00:23:15,923
.يريدون أن يعرفٌ
إذا كنت تتحمل أن لا تشرب

515
00:23:15,947 --> 00:23:18,341
حسناً, لدي بعض الصور تثبت
أنكٍ لاتستطيعين

516
00:23:18,366 --> 00:23:21,239
اعتقد انهم يودون 
رؤيتكِ وانتي تتناولي الجبن

517
00:23:21,356 --> 00:23:23,916
.اوه, بالطبع أنه هنا

518
00:23:24,893 --> 00:23:26,861
(حسناً, اخبريني ما سر ملف (لوريل

519
00:23:26,895 --> 00:23:28,563
.لكي نستطيع أن ندمره

520
00:23:28,597 --> 00:23:30,683
.هذا لن يحصل

521
00:23:30,733 --> 00:23:32,133
.فتحة بنطالك مفتوحة

522
00:23:33,632 --> 00:23:36,434
(مرحبا يا (ميكيلا برات

523
00:23:36,468 --> 00:23:39,236
لقد مثلت احد ضحايا العنف المنزلي
بعيادتي القانونيه

524
00:23:39,350 --> 00:23:40,569
تمكنا من إطلاق سراحها

525
00:23:40,636 --> 00:23:41,865
و كان هذا رائعاً

526
00:23:41,890 --> 00:23:44,091
وجعلني أدرك أن علي
فعل المزيد

527
00:23:44,126 --> 00:23:45,536
لمساعده الناس تعيسي الحظ

528
00:23:45,561 --> 00:23:47,623
أتعلمين؟ حاولي أن لا تكوني عنصريه

529
00:23:47,648 --> 00:23:50,116
هل رفضتك جميع الشركات؟

530
00:23:50,141 --> 00:23:51,241
لا

531
00:23:51,272 --> 00:23:52,937
حسناً أعني.. بعضهم فعل

532
00:23:52,962 --> 00:23:54,607
أنه التعريف المناسب
لمفاضله البشره البيضاء

533
00:23:54,642 --> 00:23:56,986
بإعتقادك أنكَ تتستطيع دخول المقابله

534
00:23:57,032 --> 00:23:59,379
لدي بالفعل ثمان مرشحين لهذا

535
00:24:01,737 --> 00:24:05,618
حسناً أعني... سأذهب الأن

536
00:24:05,653 --> 00:24:07,487
لوريل كاستيلو)؟)

537
00:24:09,490 --> 00:24:13,092
السيده (كاستيلو)؟

538
00:24:13,924 --> 00:24:15,291
..ارددها مرة

539
00:24:23,406 --> 00:24:26,873
<font color="#ffff00"><b>الغموض يحيط بجريمة قتل
(الموظف (انتاريس</b></font>

540
00:24:37,393 --> 00:24:38,588
أهلاً

541
00:24:38,613 --> 00:24:40,620
أعتقدت أنكَ ستطبخ لي
العشاء الليلة

542
00:24:41,423 --> 00:24:42,684
كان علي أن ادرس

543
00:24:42,709 --> 00:24:44,490
اختبار (LSAT) 
قادم

544
00:24:45,091 --> 00:24:46,408
كيف كان الأسبوع معكٍ؟

545
00:24:46,503 --> 00:24:47,563
,لا بأس به

546
00:24:47,588 --> 00:24:49,576
(حتى قابلت (أناليس

547
00:24:49,610 --> 00:24:50,783
أتحدثت معكٍ؟

548
00:24:50,808 --> 00:24:53,382
أخبرتني فقط أن أفك قيد
قضية سابقه

549
00:24:53,409 --> 00:24:56,477
لأحد النساء التي قضيت
معها عندما كانت بالسجن

550
00:24:56,502 --> 00:24:57,750
أقمتٍ بها؟

551
00:24:57,775 --> 00:25:01,144
ماذا لكي أكون مثيره للشفقه

552
00:25:01,249 --> 00:25:03,317
.لا

553
00:25:03,485 --> 00:25:05,920
أغلقت الباب بوجها

554
00:25:05,962 --> 00:25:07,796
كان هذا شعوراَ رائعاً

555
00:25:07,950 --> 00:25:09,243
أأنتي متخمه؟

556
00:25:09,307 --> 00:25:10,574
بالطبع

557
00:25:10,686 --> 00:25:12,586
من أفضل الأشياء كوي بعيده عنها

558
00:25:12,611 --> 00:25:14,590
هو أمتلاك الشراب بالمنزل مجدداً

559
00:25:14,644 --> 00:25:18,042
لذا سأشرب إلا أن أبدو حمقى

560
00:25:18,093 --> 00:25:22,730
حتى لا أتذكر كيف كان
يبدو وجهها الغبي

561
00:25:23,073 --> 00:25:25,473
أنني مندهشه لإستطاعتكٍ
البحث بكميرات محدوده

562
00:25:25,497 --> 00:25:26,873
. وإتفاقيه خصوصيه الحمايه

563
00:25:26,898 --> 00:25:29,333
أراهن أن هذا تطلب ضغطً كبيراً
على نظام (DNI)

564
00:25:29,491 --> 00:25:31,058
لقد قمتي بفروضك المنزليه
بشكل واضح

565
00:25:31,083 --> 00:25:33,203
اوه, الاتصالات القضائيه هي شغفي الخاص

566
00:25:33,228 --> 00:25:35,268
.سألهو بوجهك قليلاً -
أتريد ان ألهو بوجهك انت؟ -

567
00:25:35,292 --> 00:25:37,149
اوه أنه ذاك الفتى الخاسر

568
00:25:37,505 --> 00:25:38,843
أتسمحون لي؟

569
00:25:38,868 --> 00:25:40,013
لماذا لا تتفقد أسلوبك العدائي ياأخي

570
00:25:40,037 --> 00:25:42,272
قبل ان تبدأ هذه الشركة
بهلاك عائلتك

571
00:25:42,297 --> 00:25:44,289
مالذي تعنيه بهذا؟ -
حسناً ماذا تعتقد أنه يعني؟ -

572
00:25:44,313 --> 00:25:45,355
مالذي يحدث هنا؟

573
00:25:45,380 --> 00:25:46,900
كنت أخبر حبيبك هنا

574
00:25:46,925 --> 00:25:48,237
أن المؤسسات القانونية
تتفقد ماضي الشخص

575
00:25:48,261 --> 00:25:49,741
وعلى كل المتدربين المحتملين

576
00:25:49,784 --> 00:25:52,318
,سيحفرون عنا, وعن أبائنا
وأي مشاكل نفسيه

577
00:25:52,360 --> 00:25:54,960
أغلق فمك -
لذا لن أضع أمالي بأسم أبي -

578
00:25:54,985 --> 00:25:56,345
.(إذا كنت مكانك يا(ميلست

579
00:25:59,081 --> 00:26:00,920
أنطر لي, أنظر لي , أنظر لي

580
00:26:00,945 --> 00:26:02,815
أسمع, أذهب إلى دوره المياه

581
00:26:02,840 --> 00:26:04,273
.أضرب القمامه إذا أردت

582
00:26:04,298 --> 00:26:06,666
لكن لاتدعهم يرونك تفقد أعصابك

583
00:26:07,402 --> 00:26:09,270
نمط الوحش

584
00:26:11,460 --> 00:26:13,127
شكراً لكٍ

585
00:26:22,079 --> 00:26:23,839
لا أعلم ماحدث لك
عندما كنت طفلاً

586
00:26:23,863 --> 00:26:25,833
لجعلك تتصرف كشخص معتل إجتماعياً

587
00:26:25,911 --> 00:26:29,280
لكن إذا أقتربت منه مجدداً

588
00:26:29,444 --> 00:26:32,509
سأقوم بخصيك واقدمها 
وجبةً لك

589
00:26:32,775 --> 00:26:35,777
ثق بي لقد قمت بما هو أسوا

590
00:26:54,369 --> 00:26:55,817
أستطيع أن أراك

591
00:26:59,589 --> 00:27:02,658
لدي الملف المغلق
(لقضية (جاسمين

592
00:27:06,940 --> 00:27:08,574
دعني أراها

593
00:27:15,791 --> 00:27:17,758
سأكون دائماً هنا

594
00:27:18,928 --> 00:27:22,297
في الوقت الذي تحتاجينني فيه
والعكس

595
00:27:23,856 --> 00:27:26,290
(سأعتني بكِ دائماً (آناليس

596
00:27:48,899 --> 00:27:50,767
(دعيني ادخل (لوريل

597
00:27:58,769 --> 00:28:00,570
..لقد ذهبت إلى مكان سكنك

598
00:28:00,662 --> 00:28:03,906
مكانك القديم بحسب علمي

599
00:28:04,214 --> 00:28:06,148
خذيها

600
00:28:15,961 --> 00:28:18,056
... ظننت أنه ربما

601
00:28:18,115 --> 00:28:19,382
(كنتِ تتسكعين مع (فرانك

602
00:28:19,476 --> 00:28:22,525
.ولكن شقة (ويس) أكثر منطقية

603
00:28:23,413 --> 00:28:24,680
...رائحته جميلة

604
00:28:24,726 --> 00:28:26,062
ماذا تريد يا (كونور)؟

605
00:28:26,096 --> 00:28:29,799
(لقد تم قبولك في شركة (إيد
ولم تحضري

606
00:28:29,833 --> 00:28:30,856
إذاً؟

607
00:28:30,929 --> 00:28:33,302
لمَ كذبتي؟

608
00:28:33,337 --> 00:28:35,371
لا أعلم، ربما لم أعد أهتم؟

609
00:28:35,405 --> 00:28:38,774
للناس الضعفاء أو كونك محامية؟

610
00:28:38,890 --> 00:28:40,412
كلاهما؟

611
00:28:40,531 --> 00:28:42,526
إذاً ليس بشأن أمر آخر؟

612
00:28:42,551 --> 00:28:45,419
.إذا كان لديك شيء لتقوله، فتفضّل

613
00:28:48,565 --> 00:28:50,637
.فهمت

614
00:28:51,421 --> 00:28:54,096
لو إنك تحاولين معرفة ماحدث

615
00:28:54,121 --> 00:28:56,559
(ل (ويس -
إياك أن تذكر أسمه أمامي -

616
00:28:56,593 --> 00:28:58,067
.أنتِ حامل بطفله

617
00:28:58,092 --> 00:29:00,892
ليس كل شيء يتمحور حول الطفل الغبي -
صحيح، لا أقصد هذا -

618
00:29:00,916 --> 00:29:02,409
اريد منكِ ان تعرفي هذا

619
00:29:02,706 --> 00:29:05,479
أردتك أن تعرفي بأنني هنا
في حال تريدين شيئاً

620
00:29:06,937 --> 00:29:08,809
.عظيم

621
00:29:09,206 --> 00:29:11,164
أيمكنك الرحيل الآن؟

622
00:29:11,395 --> 00:29:13,092
كلّا -
أنا لا أطلب منك

623
00:29:13,117 --> 00:29:15,171
.ليس قبل أن أقول لكِ شيئاً

624
00:29:16,406 --> 00:29:18,040
.يا إلهي

625
00:29:20,856 --> 00:29:24,044
.كنت هناك

626
00:29:24,661 --> 00:29:27,832
.شاهدته ميتاً

627
00:29:28,492 --> 00:29:31,327
.وكدتِ أن تموتي أيضاً

628
00:29:35,566 --> 00:29:38,200
.ثم كذبتُ بوجهك طيلة الوقت

629
00:29:42,232 --> 00:29:45,567
...أكره نفسي أكثر مما تكرهينني

630
00:29:48,486 --> 00:29:50,653
.إذا كان هذا يريح ضميرك

631
00:29:51,941 --> 00:29:53,709
.كلّا

632
00:30:06,730 --> 00:30:10,084
ماذا أفعل إذاً، لأريح ضميرك؟

633
00:30:10,567 --> 00:30:12,537
.لايمكنك

634
00:30:14,177 --> 00:30:16,145
لايمكن لأيً منا

635
00:30:19,248 --> 00:30:21,349
.لقد مات

636
00:30:22,306 --> 00:30:26,142
.ليس خطأك، لذا توقف عن إكراه نفسك

637
00:30:26,402 --> 00:30:29,518
.لا أستطيع ذلك

638
00:30:29,752 --> 00:30:31,721
حسناً، لكنك تدين لي بواحدة،

639
00:30:31,964 --> 00:30:36,258
.عليك أن تفعل ما أقول، لذا على الأقل حاول

640
00:30:41,262 --> 00:30:42,978
.لا أختبئ منك

641
00:30:43,425 --> 00:30:45,099
{\an8}الساعة 9:41 صباحاً

642
00:30:44,580 --> 00:30:46,435
انا لم اجلب
حديث القضية

643
00:30:46,528 --> 00:30:49,171
.فقط لأتجنب الحديث عنّي

644
00:30:49,407 --> 00:30:51,674
تعتقدين بأنها أنتِ هي؟

645
00:30:53,450 --> 00:30:55,040
(ياسمين)، أنتِ؟

646
00:30:56,856 --> 00:30:59,548
سيد (هيدستورم)، كم عدد السنين
التي عملت بها وانت النائب العام؟

647
00:30:59,583 --> 00:31:01,384
ل (كومنولث) في (فيلادلفيا)؟

648
00:31:01,418 --> 00:31:02,432
.33

649
00:31:02,457 --> 00:31:04,257
.ياله من وقت طويل

650
00:31:04,321 --> 00:31:05,588
...تستحق إجازة

651
00:31:05,622 --> 00:31:07,590
في مكان ما على
الشاطئ وبقربك شراب الكوكتيل

652
00:31:07,695 --> 00:31:09,927
.أنا متقاعد، لاحاجة للقلق بشأني

653
00:31:10,528 --> 00:31:12,695
هل تتعرّف على هذي يا سيّد (هيدستورم)؟

654
00:31:12,874 --> 00:31:16,246
(انها الساقطة (روميل
تم تهمتها في عام 1968

655
00:31:16,295 --> 00:31:18,095
..تهمة قمت انت بملاحقتها -
اعتراض -

656
00:31:18,119 --> 00:31:20,336
هل هذه السجلات 
مسجلة ومختومة؟

657
00:31:20,409 --> 00:31:23,043
اشير إلى محاكمة (ديفيس)
ضد (ألاسكا) كسابقة

658
00:31:23,068 --> 00:31:24,714
يسمح للشاهد بأن يشهد

659
00:31:24,741 --> 00:31:26,367
بمحتويات مختومة من الحالات

660
00:31:26,447 --> 00:31:28,160
اعتراض مرفوض

661
00:31:28,247 --> 00:31:31,455
اذن الآن انا ارى نفسي
في عاهرة عمرها 64 عام ؟

662
00:31:31,502 --> 00:31:33,822
لماذا اذن جعلتي
قضيتها تكون الاولى بعد عودتك ؟

663
00:31:33,847 --> 00:31:35,578
كما اخبرتك ،

664
00:31:35,781 --> 00:31:36,982
، لقد ساعدتني في السجن

665
00:31:37,007 --> 00:31:38,887
، و بعد كل ما عانته

666
00:31:38,911 --> 00:31:41,879
تعنين التحرش الجنسي
الذي تعرضت له حينما كانت طفلة ؟

667
00:31:42,200 --> 00:31:44,549
كم كان عمر المتهمة حينما تعرضت لهذه التُهم ؟

668
00:31:44,661 --> 00:31:46,228
.13

669
00:31:46,377 --> 00:31:48,903
لماذا حكمت عليها بممارسة الدعارة ،

670
00:31:48,956 --> 00:31:51,467
بدلاً من معاملتها كضحية لتجارة الدعارة ؟

671
00:31:51,501 --> 00:31:55,004
، مفهوم تجارة الدعارة يعتبر حديثاً نوعاً ما

672
00:31:55,038 --> 00:31:56,906
، على ايامي ، كنا نقوم بإعتقالهم بتهمة الاغراء

673
00:31:56,940 --> 00:31:59,040
.و نقوم باحتجازتهم ، نحتجزهم ثم نطلق سراحهم

674
00:31:59,100 --> 00:32:00,810
و على ايامك
 ، هل كنت تعتقد حقاً

675
00:32:00,844 --> 00:32:02,845
، ان فتاة عمرها 13 عاماً تقرر بإرادتها

676
00:32:02,879 --> 00:32:05,281
!ممارسة الجنس مع رجل بالغ من اجل المال ؟

677
00:32:05,751 --> 00:32:07,130
.انت مقزز

678
00:32:07,178 --> 00:32:08,750
المعذرة ؟ -
، لهذا السبب تعمل بهذه الوظيفة -

679
00:32:08,774 --> 00:32:10,494
.لتقوم بتصور تخيلاتك المقززة على الناس

680
00:32:10,520 --> 00:32:11,960
.( آناليس )-
، لا تستفز الناس -

681
00:32:11,984 --> 00:32:13,039
.بسبب انهم تعرضوا لتحرش جنسي

682
00:32:13,064 --> 00:32:15,052
.لا تجعلهم ينفجرون من دون سبب

683
00:32:15,225 --> 00:32:16,959
، لقد اطلقت سراحها من الاصلاحية

684
00:32:16,993 --> 00:32:18,627
.و اغلقت القضية

685
00:32:18,662 --> 00:32:20,782
.لم يكن باستطاعي القيام بشيء آخر في ذلك الوقت

686
00:32:20,806 --> 00:32:22,465
حقاً ؟

687
00:32:22,499 --> 00:32:25,267
( شيري واتسون ) ( باتريشيا آدمز )
(كارول آن بيترسون)

688
00:32:25,316 --> 00:32:26,649
أي من هذه الاسماء يذّكرك بشيء ؟

689
00:32:26,699 --> 00:32:28,604
.لا -
سأقوم بتذكيرك -

690
00:32:28,638 --> 00:32:30,039
، جميع هؤلاء الفتيات القاصرات

691
00:32:30,073 --> 00:32:32,441
، تم اعتقالهم بتهمة الاغراء في عام 1968

692
00:32:32,476 --> 00:32:34,376
.جميع هذه القضايا تم تكليفك بها

693
00:32:34,411 --> 00:32:36,013
لكن
، بدلاً عن اتهامهم

694
00:32:36,038 --> 00:32:39,715
.طلبت ارسالهم جميع الى مركز اعادة التأهيل

695
00:32:39,950 --> 00:32:41,510
.( كل قضية تختلف عن الاخرى آنسة ( كيتينغ

696
00:32:41,534 --> 00:32:42,818
في الواقع

697
00:32:42,853 --> 00:32:45,354
، جميع هذه القضايا متطابقة تماماً

698
00:32:45,388 --> 00:32:49,725
، لقضية موكلتي ما عدا امر واحد

699
00:32:49,992 --> 00:32:53,331
.ان موكلتي سمراء و الفتيات الاخريات بيضاوات

700
00:32:53,444 --> 00:32:55,831
، ذلك ليس من دون سبب

701
00:32:55,866 --> 00:32:59,134
الكثير من النساء الذين قابلتهم
، و مصابين بالادمان

702
00:32:59,274 --> 00:33:03,172
..قد تعرضوا للتحرش
.و غالباً الجسدي ، الجنسي

703
00:33:03,454 --> 00:33:06,048
، لو تمت معاملة ( جازمين ) مثل اي فتاة بيضاء

704
00:33:06,109 --> 00:33:08,844
، لتم ارسالها الى بيت آمن حيث تستطيع الاكل و النوم

705
00:33:08,879 --> 00:33:10,839
.ربما ايضاً اعطائها فرصة للذهاب للمدرسة

706
00:33:10,984 --> 00:33:12,624
.اعتراض ، للمجادلة -
، لكن بدلاً من ذلك -

707
00:33:12,648 --> 00:33:15,885
، تمت معاملتها كمجرمة من الضابط و المدّعي العام

708
00:33:15,919 --> 00:33:19,088
، الذين من واجبهم حمايتها

709
00:33:19,122 --> 00:33:22,691
.و إنقاذها من الجحيم الذي عاشته في طفولتها

710
00:33:22,726 --> 00:33:24,760
، اعتذر منك اذا اخطأت

711
00:33:25,433 --> 00:33:26,896
، لا اعرف عنك كل شيء

712
00:33:26,930 --> 00:33:29,665
، لكن من واجبي ان اضع النقط على الحروف

713
00:33:29,699 --> 00:33:31,433
.و الاشارة لبعض الامور التي قد تخفى عليك

714
00:33:31,468 --> 00:33:33,836
، لكن قمت بإعادتها للشارع مجدداً

715
00:33:33,870 --> 00:33:35,870
حتى اصبح لديها سوابق جنائية
، مما منعها

716
00:33:35,894 --> 00:33:38,707
، من الحصول على وظيفة ، سكن حكومي ، المساعدة

717
00:33:38,742 --> 00:33:40,302
.( حضرة القاضي ، ارجوك اوقف الانسة ( كيتينغ

718
00:33:40,326 --> 00:33:42,678
، كل اعتداء يقود للآخر

719
00:33:42,719 --> 00:33:44,287
.و كل هذا ابتدأ منذ اول اعتقال

720
00:33:44,314 --> 00:33:46,354
.آنسة ( كيتينغ ) ارجو منك الجلوس -
...حينما يجب على القانون ان -

721
00:33:46,378 --> 00:33:48,982
، ان يحمي هذه الفتاة الضعيفة ذو ثلاثة عشر عام

722
00:33:49,007 --> 00:33:51,720
قام بوضع اللوم عليها و حكم عليها بعمر
. كامل ما بين السجون

723
00:33:51,755 --> 00:33:53,956
.انا لست مثلها

724
00:33:55,006 --> 00:33:57,567
.انت تعلم ، اموراً فظيعة قد حدثت في طفولتي

725
00:33:57,621 --> 00:33:59,380
، و لكن

726
00:34:00,564 --> 00:34:02,731
، كان لدي ام تحبني

727
00:34:02,791 --> 00:34:05,693
، معلمين قد اخبروني اني ذكية

728
00:34:05,769 --> 00:34:09,948
و اني استطيع الذهاب للجامعة
.و انا صدقتهم

729
00:34:10,468 --> 00:34:12,428
، لان هذا ما نفعله مع الناس السمر و النساء

730
00:34:12,452 --> 00:34:13,943
.و الشواذ في هذا العالم

731
00:34:13,977 --> 00:34:15,457
، نحن نقوم باستغفالهم و نخبرهم

732
00:34:15,481 --> 00:34:17,311
 .بأن حياتهم لا تهمنا

733
00:34:17,471 --> 00:34:21,116
لكن ، هي تهمنا
.حياة ( جازمين بروميل ) تهمنا

734
00:34:21,318 --> 00:34:23,119
.انا لست مثلها

735
00:34:25,741 --> 00:34:26,769
.لست كذلك

736
00:34:26,794 --> 00:34:29,731
بقدر ما ارغب العودة لعام 1968

737
00:34:29,756 --> 00:34:33,462
، و بطريقة ما
.اساعد تلك الفتاة بدلاً من معاقبتها

738
00:34:33,496 --> 00:34:34,964
.لكن لا نستطيع

739
00:34:35,201 --> 00:34:36,832
.انا لا استطيع ذلك

740
00:34:37,209 --> 00:34:39,168
.لكن هذا ليس عادلاً

741
00:34:39,435 --> 00:34:41,303
، لذلك انا اطلب من المحكمة

742
00:34:41,338 --> 00:34:43,305
، ليس فقط اسقاط هذه التهم الحالية

743
00:34:43,340 --> 00:34:45,808
. بل اسقاط جميع التهم السابقة

744
00:34:45,953 --> 00:34:47,743
، ) تلك الطريقة الوحيدة للانسة ( بروميل

745
00:34:47,777 --> 00:34:49,645
، لتوفير اساسيات الحياة الكريمة

746
00:34:49,679 --> 00:34:52,448
.التي تم حرمانها منها طوال عمرها

747
00:35:04,038 --> 00:35:06,152
، لا بأس

748
00:35:06,206 --> 00:35:09,164
، لو تم اعادتي للسجن و اكملت باقي المدة
.ستكون الامور على ما يرام

749
00:35:09,316 --> 00:35:11,004
 على الاقل
 ، استطيع القول بأنه تم الدفاع عني

750
00:35:11,045 --> 00:35:12,946
( بواسطة النسخة الانثوية من ( جوني كوكرن
<font color="#ff0000">ممثل امريكي </font>

751
00:35:14,448 --> 00:35:15,692
.فليقف الجميع

752
00:35:19,053 --> 00:35:22,255
، انسة ( كيتينغ ) انتي تجاهلي قضيتنا الاساسية

753
00:35:22,289 --> 00:35:24,924
، و قمتي بالترافع عن قضية مختلفة

754
00:35:24,959 --> 00:35:27,327
، بغض النظر عن، ان في هذه الدولة

755
00:35:27,503 --> 00:35:30,130
، نطالب من كل رجل و امرأة ان يتحملوا مسؤولية

756
00:35:30,164 --> 00:35:32,271
.كافة تصرفاتهم

757
00:35:32,746 --> 00:35:35,368
لكن
، كيف نتوقع منهم ذلك

758
00:35:35,402 --> 00:35:39,272
.حينما قمنا بعرقلة حياتهم قبل حتى ان تبدأ

759
00:35:40,908 --> 00:35:43,170
( انسة ( بروميل

760
00:35:43,676 --> 00:35:46,988
، المحكمة تدين لك باعتذار

761
00:35:47,314 --> 00:35:50,183
، كان القضاء مخطئ حينما عاملك كمجرمة

762
00:35:50,217 --> 00:35:51,518
، بدلاً من ضحية

763
00:35:51,552 --> 00:35:53,887
، تمنيت لو بمقدورري اسقاط

764
00:35:53,921 --> 00:35:56,356
، جميع السوابق من سجلك الجنائي

765
00:35:56,390 --> 00:36:01,528
لكن اقصى ما يمكنني فعله
.هو حجب جميع التهم السابقة

766
00:36:02,026 --> 00:36:05,141
، طالما انك لن تعودي مرة اخرى المحكمة

767
00:36:05,194 --> 00:36:08,518
، سيكون بمقدورك الحصول على اعانة و وظائف

768
00:36:08,610 --> 00:36:12,416
.من دون الافصاح عن سجلك الجنائي

769
00:36:12,885 --> 00:36:16,309
هذا اقصى ما يمكنه القضاء
.السماح به لاعطائك حياة جديدة

770
00:36:16,668 --> 00:36:20,438
.الحياة التي من المفترض اعطائها لك في 1968

771
00:36:25,853 --> 00:36:27,306
.لقد كسبت

772
00:36:27,373 --> 00:36:30,075
، كانت قضيتي الاولى و انا كسبتها

773
00:36:30,151 --> 00:36:31,791
.لذلك كنت اريد اخبارك بها

774
00:36:31,815 --> 00:36:33,159
.لاني شعرت بإحساس رائع

775
00:36:33,194 --> 00:36:35,094
.كان شيئاً رائعاً

776
00:36:35,129 --> 00:36:36,472
.هذا كل ما في الامر

777
00:36:36,556 --> 00:36:38,267
.حسناً

778
00:36:39,365 --> 00:36:40,932
.تهانينا

779
00:36:40,994 --> 00:36:42,961
.لم اطلب منك قول ذلك

780
00:36:43,003 --> 00:36:44,703
لم لا ؟
.لقد قمتِ بعمل رائع

781
00:36:44,872 --> 00:36:46,606
.قمتِ بإعطاء هذه المرأة بداية جديدة

782
00:36:54,559 --> 00:36:56,683
.هذه بطاقة الهوية الوطنية

783
00:36:56,717 --> 00:36:58,846
.تحتاجينها عندما تتقدمين للوظائف

784
00:37:02,104 --> 00:37:04,344
، انها ممتهنة للدعارة و مدمنة للمخدرات

785
00:37:04,371 --> 00:37:06,806
.لا يوجد هناك ما يسمى بداية جديدة بالنسبة لها

786
00:37:06,833 --> 00:37:08,212
.تفضلي

787
00:37:08,274 --> 00:37:09,374
.لا استطيع

788
00:37:09,416 --> 00:37:13,352
لا
.خذيها ، خذيها

789
00:37:26,300 --> 00:37:28,801
، اراهنك اني سأفتح جوالي بعد هذه الجلسة

790
00:37:28,826 --> 00:37:30,466
، و سأعثر على رسالة صوتية منها

791
00:37:30,513 --> 00:37:31,753
، تخبرني فيها انها عادت للمخدرات مجدداً

792
00:37:31,796 --> 00:37:34,106
.و ترجوني للقدوم لانقاذها من السجن

793
00:37:34,131 --> 00:37:35,465
، اذا كنتي تعتقدين ذلك حقاً

794
00:37:35,789 --> 00:37:37,657
.لن تقومي بالدفاع عنها بكل قوة لكسب قضيتها

795
00:37:37,691 --> 00:37:40,493
انا اخبرتك اني اراهنك بـ 100 دولار
، انها في خلال شهرين

796
00:37:40,527 --> 00:37:42,612
.ستعود مجدداً للسجن

797
00:37:42,882 --> 00:37:47,006
.تعلمين انه يمكنك الشعور بالأمل في هذه الحالات

798
00:37:47,092 --> 00:37:48,234
لماذا ؟

799
00:37:48,269 --> 00:37:49,802
، انت تعمل مع مدمنين المخدرات كل يوم

800
00:37:49,837 --> 00:37:51,571
.تعلم انهم لا يتغيرون

801
00:37:52,038 --> 00:37:53,739
.انا تغيرت

802
00:37:55,276 --> 00:37:57,443
، كنت مدمناً للهيروين

803
00:37:57,540 --> 00:38:00,079
.و الآن ها انا ، متعافي

804
00:38:00,647 --> 00:38:03,782
.انا تغيرت ، هذا كل ما اريد قوله

805
00:38:08,534 --> 00:38:10,835
.اتمنى لو انك لم تخبرني بذلك

806
00:38:21,370 --> 00:38:23,552
.تفضلي

807
00:38:23,943 --> 00:38:25,711
.رقم هاتف الشاهد

808
00:38:28,894 --> 00:38:30,428
.شكراً

809
00:38:31,691 --> 00:38:33,658
، آناليس ) طردتك )

810
00:38:34,926 --> 00:38:37,116
، ما يعني ان خيارك الوحيد هو القدوم الى هنا

811
00:38:37,151 --> 00:38:39,519
.و ابتزاز ( دينفر ) من اجل هذه الوظيفة

812
00:38:39,853 --> 00:38:41,242
.لم ابتزه

813
00:38:41,267 --> 00:38:43,869
 في اي عالم قام بتوظيف اي شخص عمل عند
 آناليس ) ؟ )

814
00:38:45,778 --> 00:38:48,755
.اذن قمت بابتزازه ، قليلاً

815
00:38:50,028 --> 00:38:52,616
، علينا نبدأ مجموعتنا الخاصة

816
00:38:53,633 --> 00:38:55,133
( مجهولون ( آناليس

817
00:38:57,171 --> 00:39:00,032
.للعلاج ، يمكننا تناول الشراب

818
00:39:01,578 --> 00:39:03,142
.قريباً جداً

819
00:39:06,310 --> 00:39:08,313
، كنت للتو متخرجة من كلية الحقوق

820
00:39:08,375 --> 00:39:10,775
، و فكرت ان اقوم بما يقوم به الاشخاص الاذكياء

821
00:39:10,826 --> 00:39:14,614
يذهبون لطبيب نفسي و يشاركون مشاعرهم
صحيح ؟

822
00:39:14,755 --> 00:39:17,557
 ، بالطبع كنت لا تحدث سوى عن شركة المحاماة

823
00:39:17,591 --> 00:39:19,316
.التي كنت اعمل بها

824
00:39:19,526 --> 00:39:22,628
 ( Caplan & Gold ) قولوا اهلاً للمتدرب الجديد في

825
00:39:22,696 --> 00:39:24,564
.يا الهي

826
00:39:25,799 --> 00:39:27,934
!! (Caplan & Gold ) سايمون ) حصل على وظيفة )

827
00:39:28,074 --> 00:39:30,103
.نعم ، نحن نحاول ان لا نفكر في هذا الموضوع الآن

828
00:39:30,137 --> 00:39:31,904
ماذا عن ( ماكيلا ) ؟ هل اتاها اي رد منهم ؟

829
00:39:31,939 --> 00:39:34,139
نعم ، لقد حصلت على ثلاثة عروض
، لانها هذه هي

830
00:39:34,163 --> 00:39:36,342
،فتاة رائعة تواعد شاب مثير للشفقة

831
00:39:36,377 --> 00:39:37,411
، الذي سمح لاحد المعاتيه

832
00:39:37,436 --> 00:39:38,596
.ان يستفزه -
.اهدأ -

833
00:39:38,620 --> 00:39:40,649
انت و انا و ( لوريل ) سنذهب جميعاً
( للعمل عند ( اوليف

834
00:39:40,698 --> 00:39:41,978
.اهلاً بكم سيداتي سادتي

835
00:39:42,002 --> 00:39:43,616
، للخدمات التقنية ( Hampton ) شركة

836
00:39:43,650 --> 00:39:48,087
.لجميع متطلبات الحاسب التقنية

837
00:39:48,407 --> 00:39:50,028
( ماكيلا ) -
، يا الهي هل سمعتي -

838
00:39:50,053 --> 00:39:51,533
.لقد حصلت على 3 عروض وظيفية ، هذا رائع

839
00:39:51,557 --> 00:39:52,759
.انا رائعة

840
00:39:52,793 --> 00:39:54,694
( Caplan & Gold ) عليك قبول وظيفة

841
00:39:54,728 --> 00:39:56,229
.قبلت بها مسبقاً ، عرضهم كان الاعلى

842
00:39:56,263 --> 00:39:57,525
.الحمدلله

843
00:39:57,550 --> 00:39:59,551
لماذا انتي حريصة بشدة ؟

844
00:39:59,633 --> 00:40:02,234
.هي الشركة التي تمثّل شركة والدي ( Caplan & Gold )

845
00:40:02,655 --> 00:40:05,134
اذن
.اطلبي منه ان يقوم بالاتصال بهم من اجلك

846
00:40:05,267 --> 00:40:06,636
لا
.انا لا ارغب في ذلك

847
00:40:06,661 --> 00:40:08,241
لم لا ؟

848
00:40:08,428 --> 00:40:10,095
<font color="#ffff00"><b>( لأنه قتل ( ويس</b></font>

849
00:40:11,565 --> 00:40:13,546
ماذا قلتِ للتو ؟

850
00:40:13,906 --> 00:40:15,882
( ابي قام بقتل ( ويس

851
00:40:16,154 --> 00:40:17,714
.و انتِ ستقومين بمساعدتي للإطاحة به

852
00:40:20,134 --> 00:40:24,257
، كنت متحفظة ، و طبيبي النفسي كان يلاحظ ذلك

853
00:40:24,972 --> 00:40:27,927
.لذلك هو بادر بمصارحتي

854
00:40:28,380 --> 00:40:30,763
، بدأ يشاركني بأمور تخص حياته

855
00:40:30,939 --> 00:40:33,399
، هو علمني كيف اقوم بالمشاركة

856
00:40:33,978 --> 00:40:35,735
.و قد افلح في ذلك

857
00:40:37,117 --> 00:40:38,271
..بدأت الحديث

858
00:40:38,305 --> 00:40:41,378
، اعني كنت اتحدث حقاً

859
00:40:42,087 --> 00:40:44,677
، كان شعوراً لطيفاً

860
00:40:49,356 --> 00:40:52,285
.و بعد ذلك اصبح زوجي

861
00:40:53,786 --> 00:40:55,946
.الممرضة قالت انهم وجدوا مخدّر في جسمها -
أي مخدّر ؟ -

862
00:40:57,422 --> 00:40:59,190
اخبرني اين هو الطفل ؟

863
00:41:02,517 --> 00:41:04,517
بعد شهرين و نصف

864
00:41:04,542 --> 00:41:07,411
اين هو الطفل ؟

865
00:41:05,632 --> 00:41:07,834
اين هو الطفل ؟

866
00:41:07,868 --> 00:41:09,936
اين هو الطفل ؟

867
00:41:21,461 --> 00:41:23,821
.( انت توصلت للبريد الصوتي لـ ( آناليس كيتينغ

868
00:41:23,845 --> 00:41:25,000
.ارجو ترك رسالة

869
00:41:25,025 --> 00:41:26,659
اين انتِ ؟

870
00:41:26,807 --> 00:41:29,108
.انها مستيقظة

871
00:41:29,243 --> 00:41:31,377
.اجيبي على الهاتف اللعين

872
00:41:38,151 --> 00:41:39,581
.مكتب المدّعي العام

873
00:41:39,606 --> 00:41:41,446
 ماكسويل ) يتحدث )
، لدي اخبار جديدة

874
00:41:41,470 --> 00:41:43,270
( the Easton ) حول مسرح الجريمة في فندق

875
00:41:43,370 --> 00:41:45,369
المدير اكّد على ان المغرفة مسجلة

876
00:41:45,448 --> 00:41:47,140
( بـ اسم ( آناليس كيتينغ

877
00:41:47,165 --> 00:41:48,805
( لا زلنا نحاول ايجاد موقع الانسة ( كيتينغ

878
00:41:48,830 --> 00:41:50,809
، لكن البحث لا زال جاري في الغرفة

879
00:41:50,992 --> 00:41:54,092
...احد الادلة المثيرة التي وجدناها هي مسدس

880
00:41:55,500 --> 00:42:07,933
<font color="#ffff00"><b>تمت الترجمة بواسطة
iHaShSh-xRami-Flame Libra-Sagi507</b></font>

881
00:42:08,187 --> 00:42:13,187

