1
00:00:01,301 --> 00:00:02,690
( سابقا في ( برودتشورتش

2
00:00:02,730 --> 00:00:04,851
مرحباً , انتِ ( تريش ) اليس كذلك ؟

3
00:00:04,891 --> 00:00:08,076
. بلغتِ عن اعتداء , اعتداء جنسي

4
00:00:08,116 --> 00:00:10,348
( تريش وينترمن ) من ( ويست فلينتكمب )

5
00:00:10,408 --> 00:00:13,480
أدعت بأنها اُغتصبت من معتدي مجهول

6
00:00:13,520 --> 00:00:16,778
لو حصل الاعتداء في الحفلة فستكون
قائمة طويلة من الناس لنقابلهم ونصفيهم

7
00:00:16,849 --> 00:00:18,741
كانت هناك 50 رجلاً في حفلتك ليلة السبت

8
00:00:18,781 --> 00:00:20,140
نعم , 50 على الأقل

9
00:00:20,320 --> 00:00:22,764
شرطة ( ويسيكس ) , من أنت ؟ -
انا ( ايد بيرناند ) , هذا محلي -

10
00:00:22,835 --> 00:00:25,623
هل كان هناك شجار في حفلتك ؟ -
نعم , ( ايد ) اللعين -

11
00:00:25,716 --> 00:00:28,326
كان هو المخطئ , لا تدعه يخبرك بغير ذلك

12
00:00:28,366 --> 00:00:31,636
لدينا مغتصب جنسي يشكل خطراً على العامة

13
00:00:31,818 --> 00:00:51,218
( برودتشورتش )
الموسم الثالث - الحلقة الثانية
@Abucoole & @Rffm98
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

14
00:00:56,605 --> 00:00:59,959
منذ متى وأنتِ هنا ؟ -
ساعة او اثنان -

15
00:00:59,999 --> 00:01:03,868
أردت أن اتعرف على مسرح الجريمة
قبل الموعد الذهبي

16
00:01:03,938 --> 00:01:05,445
مشيت الطريق من هنا الى المنزل

17
00:01:05,496 --> 00:01:08,171
يوجد العديد من الأماكن بإمكان المعتدي الاختباء فيها

18
00:01:09,459 --> 00:01:11,202
لكن بسب الامطار الاسبوع الماضي فكانت الارض موحلة

19
00:01:11,272 --> 00:01:12,309
فمهما كان اللذي جلبها الى هنا

20
00:01:12,349 --> 00:01:14,662
فستكون ملابسه واحذيته مليئة بالطين

21
00:01:14,702 --> 00:01:16,819
اتمنى ان يحصل هؤلاء الرفاق على آثار اقدام واضحة

22
00:01:19,541 --> 00:01:21,397
كم شرطي إضافي لدينا ؟

23
00:01:23,018 --> 00:01:24,787
اثنان

24
00:01:25,925 --> 00:01:28,341
ماذا , فقط ؟ نحتاج الى عدد اكبر

25
00:01:29,190 --> 00:01:32,325
القضايا الجنسية لا تزود بموارد مثل قضايا القتل

26
00:01:34,680 --> 00:01:36,962
الرئيس أخبرني  بأني محظوظ بالحصول على اثنين

27
00:01:37,026 --> 00:01:38,206
بالله عليك !

28
00:01:38,284 --> 00:01:40,201
! هل يعرفون كم مشتبه محتمل لدينا

29
00:01:40,241 --> 00:01:42,872
كيف يتوقعون منا التحرك سريعاً بهذا الفريق الصغير ؟

30
00:01:45,843 --> 00:01:47,247
هل استطعت النوم ؟

31
00:01:47,776 --> 00:01:49,070
ليس بالكثير

32
00:02:17,320 --> 00:02:19,675
لم ترى ( تريش وينتمن ) المعتدي

33
00:02:19,745 --> 00:02:22,890
كان الاعتداء وحشي ومتعمد

34
00:02:23,355 --> 00:02:25,339
ضربت في مؤخرة الرأس

35
00:02:25,421 --> 00:02:28,409
ضربت حتى فقدت الوعي , كانت مكممة

36
00:02:28,449 --> 00:02:30,959
كانت يداها مربوطتان بخيوط صيد زرقاء

37
00:02:30,999 --> 00:02:33,448
ميلر تولت زمام الأمور في ذلك -
نعم , ( همفريز نتس ) في المدينة -

38
00:02:33,492 --> 00:02:36,191
هم الصناع الرئيسيين في الجنوب الغربي كله

39
00:02:36,254 --> 00:02:38,707
وثم نعتقد بإنها نقلت

40
00:02:38,796 --> 00:02:41,268
الى منظقة جوار الشلال حيث اُغتصبت

41
00:02:41,323 --> 00:02:44,378
آثار دمها وُجدت على حجرة بجانب المياه

42
00:02:44,480 --> 00:02:46,451
المعتدي كممها , نحتاج الى ايجاد القطعة

43
00:02:46,491 --> 00:02:48,397
المستخدمة في التكميم .. أستخدم واقِ ذكري ايضاً

44
00:02:48,437 --> 00:02:51,397
كلها تدل على التعمد

45
00:02:51,880 --> 00:02:53,610
طلبنا من ( اتوودز ) مستضيفي الحفل

46
00:02:53,669 --> 00:02:55,597
بتزويدنا بقائمة الضيوف كاملة

47
00:02:55,637 --> 00:02:57,357
ستنسق الضابطة ( هارفورد )

48
00:02:57,397 --> 00:02:58,980
على مقابلة كل من كان هناك

49
00:02:59,020 --> 00:03:00,940
سنحتاج ايضا الى التحدث من منظمين الحفل

50
00:03:01,017 --> 00:03:02,993
و كل مزودين الترفيهيات

51
00:03:03,033 --> 00:03:05,913
وذو الاعمال محلية , مثل سيارات الاجرة الصغيرة اللتي تقدم خدمات التنقل

52
00:03:05,953 --> 00:03:07,811
يوجد طريق اخر يدخل ويخرج من المنزل

53
00:03:07,851 --> 00:03:10,491
فمن المحتمل ان المعتدي لم يكن ضيفاً في الحفل

54
00:03:10,531 --> 00:03:13,211
هل بامكاننا الحصول على ازياء اكثر للبحث في على الأرض

55
00:03:13,283 --> 00:03:16,662
وغواصين من أجل البحيرة ؟
من المحتمل انه مسرح للجريمة

56
00:03:16,764 --> 00:03:20,924
لا , حتى اللحظة انتِ ومن معك اقصى مايمكن توفيره

57
00:03:21,467 --> 00:03:24,003
يوجد كاميرا مراقبة وحدة قريبة من المنزل

58
00:03:24,043 --> 00:03:26,473
في مدخل القاعة
لكن وفقاً لمخطط الأرضية

59
00:03:26,606 --> 00:03:29,112
كان هناك ثلاثة مخارج مستخدمة تلك الليلة

60
00:03:29,152 --> 00:03:32,507
لا يوجد اي كاميرات اخرى حتى تعودي الى طريق ( اي 35 )

61
00:03:32,677 --> 00:03:35,246
وأقرب كاميرا مرور على بعد 9 اميال من ( اكسهامبتون )

62
00:03:35,286 --> 00:03:36,864
اذا حتى لو قاد المعتدي

63
00:03:36,906 --> 00:03:39,226
ليس من المحتمل ان نتمكن من تتبعه

64
00:03:42,028 --> 00:03:45,148
انفصلت ( تريش ) حديثاً عن زوجها ( ايان )

65
00:03:45,226 --> 00:03:47,480
. سنتحدث معه اليوم
لديهم أبنة

66
00:03:47,520 --> 00:03:49,540
( لِياه ) -
نعم , إنها بالخامسة عشر -

67
00:03:49,829 --> 00:03:51,416
سنحتاج معلومات كاملة عن جميع
مرتكبي الجرائم الجنسية المعروفين

68
00:03:51,464 --> 00:03:53,664
الذين يعيشون في المنطقة وتفاصيل عن جرائمهم

69
00:03:53,755 --> 00:03:56,137
اعطي الأولوية للمطلق سراحهم مؤخراً
او للخارجين بتصريح

70
00:03:56,200 --> 00:03:58,352
فاحصين موقع الجريمة سينتهون من ذلك اليوم

71
00:03:58,434 --> 00:04:01,354
شرطيان بدآ بالاستفسار طرقاً على الأبواب في القرية

72
00:04:01,394 --> 00:04:03,060
لو نظرتي على الخريطة ,
فستجدي بإنها كفر

73
00:04:03,100 --> 00:04:05,011
وليست قرية -
شكرأ على ذلك -

74
00:04:05,051 --> 00:04:07,961
ماذا عن مقابلة استخراج الأدلة من الضحية ؟
متى ستكون ؟

75
00:04:08,024 --> 00:04:10,785
هلّ توقفنا عن استخدام كلمة ضحية ؟
اسمها ( تريش وينتمن )

76
00:04:10,919 --> 00:04:13,546
ومقابلة استخراج الادلة ستتم
عندما نحكم بأنها جاهزة لفعلها

77
00:04:13,627 --> 00:04:16,297
سيتم توجيهنا من ناصحتها لاحقاً في هذا الصباح

78
00:04:16,745 --> 00:04:18,465
يوجد ضغوطات وقتية , اليس كذلك ؟

79
00:04:20,009 --> 00:04:23,036
لو مازالت مصدومة قد لا تحصل على استدعاء كامل

80
00:04:23,990 --> 00:04:25,534
هل كانت ثملة ؟ -
ماذا ؟ -

81
00:04:25,589 --> 00:04:28,172
الضابطة ( هارفرد ) هل ترغبي بترأس الاجتماع ؟

82
00:04:30,409 --> 00:04:32,145
اسفة سيدي

83
00:04:32,759 --> 00:04:35,038
. لا نستطيع اخفاء هذا عن العامة لفترة طويلة

84
00:04:35,093 --> 00:04:37,465
لكن هنك اشخاص نريد التحدث معهم قبل انتشار الاخبار

85
00:04:37,505 --> 00:04:41,529
لذلك , حتى الان , احتفطوا بكل هذا لأنفسكم

86
00:04:43,160 --> 00:04:45,737
( ميلر ) , مصنع الحبال , هيا

87
00:04:47,280 --> 00:04:50,455
هل أنتم صناع الحبال والخيوط الوحيدين في المنطقة ؟

88
00:04:50,548 --> 00:04:52,840
شبكات وخيوط صيد السمك إعتادا ان يكونوا الصناعة الرئيسية

89
00:04:52,880 --> 00:04:55,226
لكننا آخر من زال يصنعهم في (برودتشورتش)

90
00:04:55,296 --> 00:04:58,708
اُغلقت بقية المحلات
تموت الاسماك بسلام الان

91
00:04:59,434 --> 00:05:01,341
اذا , ما نوع العينة اللتي تبحثون عنها ؟

92
00:05:01,381 --> 00:05:03,560
وحدة من كل منتج تصنعونه

93
00:05:03,671 --> 00:05:06,269
شبكة و خيط ؟ اننا نصنع الكثر

94
00:05:06,363 --> 00:05:08,000
أرغب بوحدة من كل نوع لو سمحت

95
00:05:08,581 --> 00:05:09,937
من أجل ماذا تريدونها ؟

96
00:05:09,983 --> 00:05:12,859
ستساعدنا في تحقيقي جاري

97
00:05:13,897 --> 00:05:15,149
هل ستعطيني شيء أفضل من ذلك ؟

98
00:05:15,189 --> 00:05:16,099
لا

99
00:05:18,168 --> 00:05:20,039
لا أعرف اذا كان هذا يناسبني

100
00:05:21,201 --> 00:05:23,082
لا يناسبك ؟ كم عمرك يابني ؟

101
00:05:23,150 --> 00:05:24,212
23.

102
00:05:24,263 --> 00:05:25,904
هل أنت المسؤول عن هذا المكان ؟

103
00:05:26,653 --> 00:05:28,566
قلت بأني المسؤول لهذا اليوم

104
00:05:28,606 --> 00:05:30,926
ولمعظم الأيام في الواقع

105
00:05:31,005 --> 00:05:33,533
لدي السلطة الكامل لاتخاذ القرارات

106
00:05:33,954 --> 00:05:36,964
لكن الشركة تنتمي لعائلتي

107
00:05:37,073 --> 00:05:37,929
والدي هو المالك القانوني

108
00:05:37,969 --> 00:05:40,769
لكنه مهتم أكثر بالقولف , لذلك يدعني أدير الأمور

109
00:05:41,123 --> 00:05:42,883
ليس من الصعب تماما

110
00:05:43,687 --> 00:05:46,783
حسناً , لو لديك السلطة كامل لاتخاذ القرارات

111
00:05:46,823 --> 00:05:49,688
فاتخذ قرار على ان تتعاون مع مطالبنا

112
00:05:50,094 --> 00:05:52,140
او سأعود بمذكرة تفتيش

113
00:05:52,643 --> 00:05:54,643
وربما أهاتف والدك

114
00:06:04,145 --> 00:06:06,634
عليكي أن تقرأي وتوقعي هذا البيان القصير

115
00:06:07,290 --> 00:06:08,508
ما محتواها ؟

116
00:06:09,233 --> 00:06:12,328
فقط من انت و أين تعمل و نوع الحبال اللي تصنعها

117
00:06:12,368 --> 00:06:14,120
ومن تزود وماذا أعطيتنا

118
00:06:14,174 --> 00:06:16,489
أمور اساسية واقعية , وقع هنا وحسب

119
00:06:27,156 --> 00:06:28,901
كم شخص يعمل هنا ؟

120
00:06:28,967 --> 00:06:31,324
11 مجموعهم

121
00:06:31,364 --> 00:06:33,087
حميعهم مسجلين على عقد فريق العمل ؟

122
00:06:33,161 --> 00:06:35,420
نأخذ بعضهم بشكل غير رسمي
عند الطلبيات كبيرة

123
00:06:35,982 --> 00:06:38,667
سأحتاح قائمة بأسماء العاملين في الثلاث سنوات الأخيرة

124
00:06:39,732 --> 00:06:40,519
.. سأحاول .. لكن

125
00:06:40,578 --> 00:06:41,901
رائع , شكراً

126
00:06:43,970 --> 00:06:45,896
هل هناك شيء آخر تريدونه ؟

127
00:06:47,138 --> 00:06:49,391
أين كنت في ليلة السبت يا ( ليو ) ؟

128
00:06:50,857 --> 00:06:53,880
كنت في الخارج مع صديقتي , تناولنا بعض المشروبات في ( ذا انقيلرز )

129
00:06:53,920 --> 00:06:56,281
ومن ثم تناولنا الكباب في طريقنا للمنزل

130
00:06:56,360 --> 00:06:59,396
ياللرومانسية , هي ستأكد قصتك , اليس كذلك ؟

131
00:07:00,157 --> 00:07:02,077
نعم , بالتاكيد

132
00:07:05,197 --> 00:07:06,955
افترض بأنكم تريدون معلوماتها ؟

133
00:07:07,030 --> 00:07:08,246
من فضلك

134
00:07:08,847 --> 00:07:11,302
كان حريصاً على نفسه -
نعم , كان كذلك -

135
00:07:11,368 --> 00:07:15,079
لكنهم يصنعون خيوط صيد زرقاء لطيفة جداً

136
00:07:15,141 --> 00:07:18,568
أفحصي هذا مقابل الألياف
من جروح معصم ( تريش )

137
00:07:18,668 --> 00:07:21,638
حتى لو تطابقوا , ماذا يثبت ذلك ؟

138
00:07:21,698 --> 00:07:23,872
حسناً , لن يثبت أي شيء
لكن ستزيد

139
00:07:23,919 --> 00:07:26,520
احتمالية ان المعتدي يعيش هنا

140
00:07:26,576 --> 00:07:29,369
فقط لأنها صُنعت هنا لا يعني بأنها اُشتريت من هنا

141
00:07:29,449 --> 00:07:32,560
أثرت الفتى على مزاجك المتفائل يا ( ميلر )

142
00:07:32,600 --> 00:07:34,760
لست في المزاج لتحمل هراء الشباب

143
00:07:34,800 --> 00:07:37,309
لنذهب الى عمل ( جيم اتودز )
لنحصل على قائمة المدعويين

144
00:07:38,897 --> 00:07:40,241
هذه هي القائمة

145
00:07:40,687 --> 00:07:43,972
يوجد عليها خرابيش ( كاث )

146
00:07:44,071 --> 00:07:45,860
أستمرت بمقابلة الناس ودعوتهم

147
00:07:45,900 --> 00:07:47,320
أخبرتها بأن عليها التوقف عند حداً ما

148
00:07:47,360 --> 00:07:50,600
لكن هذه هي زوجتي ,
" لا تريد أبداً سماع كلمة " لا

149
00:07:50,640 --> 00:07:51,880
هذا رائع , شكرا

150
00:07:54,334 --> 00:07:55,856
هل رأيتم ( تريش ) ؟

151
00:07:55,919 --> 00:07:58,080
في هذه اللحظة , غير مسموح لنا النقاش في أي شيا ماعدا

152
00:07:58,120 --> 00:08:00,930
واقعة باننا نحقق في قضية اعتداء جنسي خطير

153
00:08:01,657 --> 00:08:02,931
هل يعرف ( ايان ) بعد ؟

154
00:08:03,767 --> 00:08:06,480
سأطلب منك عدم النقاش عن هذا مع أي شخص أخر

155
00:08:06,520 --> 00:08:08,909
حتى ننشر الخبر رسمياً

156
00:08:09,018 --> 00:08:10,268
الناس يتحدثون بالفعل

157
00:08:10,343 --> 00:08:12,003
أحرص على الا تكون واحداً منهم

158
00:08:12,092 --> 00:08:14,435
لماذا تشاجرت مع ( يد بيرنات ) في الحفل ؟

159
00:08:15,930 --> 00:08:17,007
سمعت عن الشجار , اليس كذلك ؟

160
00:08:17,047 --> 00:08:19,385
زوجتك ذكرته  -
حقا ؟ -

161
00:08:19,448 --> 00:08:20,800
حيال ماذا كان الشجار ؟

162
00:08:21,659 --> 00:08:23,262
نفس الامور اللتي دايم نتجادل حولها

163
00:08:23,320 --> 00:08:25,429
طريقة ادارته للمحل

164
00:08:25,469 --> 00:08:28,040
اوقات عمل زوجتي , أزمة الاجئين

165
00:08:29,442 --> 00:08:31,347
نعم , غالباً أوقات العمل

166
00:08:31,402 --> 00:08:33,080
انه

167
00:08:33,174 --> 00:08:34,569
أحمق

168
00:08:36,706 --> 00:08:38,936
منذ متى انت و ( كاث ) متزوجان ؟

169
00:08:45,622 --> 00:08:49,080
سنكمل 27 سنة في شهر اغسطس,
أأمل بإجازة لحسن السلوك

170
00:08:52,200 --> 00:08:54,866
هل تصطاد ؟ -
لا -

171
00:08:54,929 --> 00:08:56,929
لا , حاولت عدة مرات

172
00:08:58,953 --> 00:08:59,877
أبقيت كل المعدات هنا

173
00:08:59,930 --> 00:09:02,933
لأن لم ترغب ( كاث ) بأن تتبعثر في المنزل

174
00:09:02,973 --> 00:09:04,512
و انا لم أتحمل التخلص منها

175
00:09:07,743 --> 00:09:10,329
هل يمكنك التفرغ حتى تأتي الى المركز ؟

176
00:09:10,416 --> 00:09:13,618
لتملئ إفادة بنشاطك ليلة السبت ؟

177
00:09:14,666 --> 00:09:17,990
هل هناك سبب معين لأفعل ذلك ؟

178
00:09:18,084 --> 00:09:20,732
نحتاج الى كل التفاصل اللي يمكن الحصول عليها , انها حفلتك في النهاية

179
00:09:23,322 --> 00:09:25,425
وسنحتاج منك اعطاء عينة من حمضك النموي

180
00:09:25,492 --> 00:09:27,952
وسنطلب نفس الشيء من كل شخص كان في الحفل

181
00:09:28,020 --> 00:09:29,620
انه اختياري بالكامل

182
00:09:30,412 --> 00:09:31,636
لا توجد مشكلة

183
00:09:32,757 --> 00:09:34,231
كنت أفكر

184
00:09:34,387 --> 00:09:36,975
عندما كنت أعد القائمة

185
00:09:37,815 --> 00:09:39,593
اننا نعرف كل شخص كان متواجد

186
00:09:40,326 --> 00:09:41,889
.. اذاً هذا يعني

187
00:09:42,030 --> 00:09:43,981
أحد أصدقائنا قد يكون الفاعل

188
00:09:44,879 --> 00:09:47,683
نحتاج القائمة لنستبعد الاشخاص  ,
بقدر مانشتبه بهم

189
00:09:47,723 --> 00:09:48,945
حسناً , من الجيد معرفة ذلك

190
00:09:48,985 --> 00:09:52,443
ماعدا لو كنت لديك شكوك حيال احد الحضور تلك الليلة

191
00:09:56,368 --> 00:09:58,368
دعني أفكر بذلك

192
00:10:02,220 --> 00:10:04,917
لم يكن واثق تمام بضيوف الحفل , ايس كذلك ؟

193
00:10:04,957 --> 00:10:06,385
هل تعرفتي على أي أسم من القائمة ؟

194
00:10:06,425 --> 00:10:08,811
نعم , البعض منهم , سيبدأ جميعهم

195
00:10:08,851 --> 00:10:11,051
وجميعهم سيبدأوا بالحديث والتخمين بين بعضهم

196
00:10:31,805 --> 00:10:33,571
_

197
00:10:38,407 --> 00:10:40,407
أسفة لجعلكِ تنتظري يا ( ماقي )

198
00:10:42,509 --> 00:10:44,564
أنتظرت ثلاثة اسابيع لحجز موعد معك

199
00:10:44,642 --> 00:10:46,729
أعرف , أسفة

200
00:10:46,776 --> 00:10:48,525
لكن أنا سعيدة لأنك هنا الان

201
00:10:48,598 --> 00:10:50,532
لنتحدث عن المهم , حسناً  ؟

202
00:10:51,203 --> 00:10:52,463
لا أستطيع العمل لشركة

203
00:10:52,518 --> 00:10:56,145
لم تعد تسمح لي بأختيار صفحتي الأولى

204
00:10:56,224 --> 00:10:59,085
كنت أفعل هذا منذ مايقارب 30 سنة ,وانا جيدة في ذلك

205
00:10:59,160 --> 00:11:02,325
على عكس من وضع الصفحة الاولى هذا الاسبوع

206
00:11:02,481 --> 00:11:04,908
واستبدلها بهذا

207
00:11:04,986 --> 00:11:06,800
ققط في صندوق

208
00:11:06,885 --> 00:11:08,371
قطط يهربون من صندوق

209
00:11:08,445 --> 00:11:12,365
في الصفحة الاولى ؟ -
انها توحي بشعور جيد وتحقق مبيعات -

210
00:11:12,462 --> 00:11:14,412
انها لسد فراغ الصفحة الخامسة

211
00:11:14,505 --> 00:11:18,734
الخبر الرئيسي من المفترض أن يكون
السماح بالتخطيط لإعطاء 300 منزل جديد

212
00:11:18,820 --> 00:11:20,486
من الأحمق الذي اعتقد بأنه ذلك أفضل ؟

213
00:11:20,564 --> 00:11:22,564
أنا اعتقد , لقد غيرته

214
00:11:22,657 --> 00:11:24,996
أأمل بأنك خجلانة من نفسك

215
00:11:25,059 --> 00:11:26,465
لا لست كذلك

216
00:11:26,543 --> 00:11:29,332
تضعي الخبر الرئيسي عن مخططات او مواقف السيارات
او جريمة مثيرة للشفقة كل أسبوع

217
00:11:29,394 --> 00:11:32,988
نحن صحيفة لتدوين حياة البلدة

218
00:11:33,051 --> 00:11:35,913
تلك الأشياء تجعل صحيفتي تبدو تافهة

219
00:11:35,992 --> 00:11:38,735
وتضعف مكانتي كمحررة

220
00:11:39,690 --> 00:11:41,695
لكن , كان الأمر محتوماً

221
00:11:41,735 --> 00:11:45,472
خسرتي صحفيي الوحيد الى صحيفة وطنية

222
00:11:45,512 --> 00:11:48,685
والان من المنتظر ان أغطي كل قصة تحدث حولنا

223
00:11:48,763 --> 00:11:51,655
بنفسي , في غرفة صغيرة وبدون مساعدة

224
00:11:51,695 --> 00:11:53,245
أعرف انه كان صعباً

225
00:11:54,307 --> 00:11:56,754
لن تبقي هناك وحيداً بعد الان

226
00:11:56,840 --> 00:11:58,805
حسناً , جيد

227
00:11:59,582 --> 00:12:01,405
ستأتين للعمل هنا

228
00:12:03,025 --> 00:12:05,538
لا أعتقد ذلك يا ( بتل )

229
00:12:05,578 --> 00:12:08,577
عقد الاجار في بنايتك يرتفع , ولن نجدده

230
00:12:08,617 --> 00:12:10,605
يوجد مساحة في المكاتب المشتركة من أجلك هنا

231
00:12:10,692 --> 00:12:13,536
مستحيل , أحتاج أن اتواجد حيث تكون القصص

232
00:12:13,583 --> 00:12:16,098
وحيث يكون الناس , لا أستطيع فعل ذلك من هنا

233
00:12:16,138 --> 00:12:18,540
تعرفين مدى صعوبة الأقتصاد باطباعة يا ( ماقي )

234
00:12:18,611 --> 00:12:21,747
لا يمكننا التكفل بالتواجد في ( برودتشورتش )

235
00:12:21,787 --> 00:12:23,560
سنغلق المكاتب

236
00:12:23,600 --> 00:12:26,005
ستستمر الصحيفة لكن ستعرض محتوى

237
00:12:26,045 --> 00:12:28,525
من منطقة أوسع وبموارد مجمعة

238
00:12:28,595 --> 00:12:31,160
! هذه ليست اخبار محلية

239
00:12:31,200 --> 00:12:33,488
يحتاج الناس ان يروا صورة عن حياتهم

240
00:12:33,528 --> 00:12:35,030
هذا هو المغزى

241
00:12:35,116 --> 00:12:37,114
" سوف نعيد تعريف مانعنيه بـ"محلي

242
00:12:37,169 --> 00:12:39,016
بالله عليكِ

243
00:12:40,513 --> 00:12:42,007
متى من المفترض ان يحدث هذا كله ؟

244
00:12:42,078 --> 00:12:44,274
سينتهي عقد الإجار بعد أربع اسابيع ابتداءً من الجمعة

245
00:12:45,664 --> 00:12:48,405
خدمتم صحيفة ( صدى بوردشورتش ) هذا البلدة

246
00:12:48,445 --> 00:12:50,165
لمدة تزيد عن مائة عام

247
00:12:50,205 --> 00:12:51,994
انها تهم الناس

248
00:12:52,034 --> 00:12:54,645
اذا عليهم ان يشتروها بكميات أكبر

249
00:12:58,725 --> 00:13:01,405
الزمن يتغير يا ( ماقي )

250
00:13:01,445 --> 00:13:03,445
تكيفي مع ذلك

251
00:13:06,100 --> 00:13:08,245
لا أريد إفادة من ( بيث ) , بل أريدها ان تساعدنا

252
00:13:08,285 --> 00:13:11,085
بالانتهاء من مقابلة ( تريش وينتمن ) من باب الاضطرار

253
00:13:11,125 --> 00:13:14,058
انت تعرف الحالة التي ( تريش ) بها لو تركناها ليوم او يومين زيادة

254
00:13:14,098 --> 00:13:15,970
لا يمكنك القيام بذلك , هناك الكثير من المخاطر

255
00:13:15,995 --> 00:13:18,925
فيديو استخراج الأدلة هو أهم الأدلة المصورة في المحاكم

256
00:13:18,965 --> 00:13:20,522
لو وصلت القضية بعيداً

257
00:13:20,562 --> 00:13:22,516
فلو ارتكبت خطأً او تعتمت ذاكرتها

258
00:13:22,578 --> 00:13:23,756
ستتسبب مشاكل هائلة

259
00:13:23,796 --> 00:13:26,565
اذاً نتنظر , ونماطل حتى نحصل على معلومة حاسمة

260
00:13:26,605 --> 00:13:29,445
وتتعرض امرأة اخرى الى اعتداء -
هذا ليس من مسؤولية (تريش ) -

261
00:13:29,542 --> 00:13:31,045
لا , انها من مسؤوليتي

262
00:13:31,436 --> 00:13:33,564
علي زيادة خطر الى أدلة ( تريش )

263
00:13:33,619 --> 00:13:35,645
ضد سلامة العامة

264
00:13:35,685 --> 00:13:37,422
الا يمكننا حماياتهم جميعاً ؟

265
00:13:38,275 --> 00:13:39,485
كيف نفعل ذلك ؟

266
00:13:40,771 --> 00:13:42,617
على ان نعرف ماتعرفه في أقرب مايمكن

267
00:13:42,657 --> 00:13:45,377
سرعي ( بيت ) , عليها ان تجعل ( تريش ) في حالة مناسبة

268
00:13:49,879 --> 00:13:51,944
تم استبعاد ( توم ) من المدرسة لمدة أسبوع

269
00:13:52,010 --> 00:13:54,293
لماذا ؟ -
مشاركة الاباحية على هاتفه -

270
00:13:54,333 --> 00:13:55,652
كلا -
بلا -

271
00:13:57,749 --> 00:13:58,924
اللعنة يا ( بيث )

272
00:13:58,996 --> 00:14:01,903
لا تعرفي ما الذي في تلك الاجهزة اللعينة

273
00:14:01,943 --> 00:14:05,285
امكانيات الوصول الى هذه الاشياء ! لم يكن لدينا كهذا ابداً

274
00:14:05,325 --> 00:14:07,045
أفضل ماكان لدينا هو ( اليسون ويلسون )

275
00:14:07,085 --> 00:14:09,900
وهي تقرأ كتاب ( ديرتي بايتس ) لـ( جيلي كوبر ) عندما كنت في الثالثة عشر

276
00:14:12,218 --> 00:14:14,765
مازلت أشعر برعشة عدما أفكر بذلك الان

277
00:14:16,187 --> 00:14:18,060
وجدت هزاز أمي عندما كنت في الثانية عشر

278
00:14:18,100 --> 00:14:20,103
! كلا , لم تفعلي -
سألتها يسخدم لماذا -

279
00:14:20,143 --> 00:14:22,060
ماذا قالت ؟ -
قالت انه أدات خفق البيض-

280
00:14:21,423 --> 00:14:25,724
" لكن لاتخبري والدك "
من الغريب ان تقول ذلك عن أدات الخفق

281
00:14:25,764 --> 00:14:27,566
! يا إلهي , وجهها

282
00:14:27,652 --> 00:14:29,485
لا أتحمل التفكير بذلك

283
00:14:35,365 --> 00:14:37,525
( بيث ) , نحتاج مساعدتك مع ( تريش وينتمن )

284
00:14:39,440 --> 00:14:40,645
لم أقابلها بعد

285
00:14:40,685 --> 00:14:43,786
نريد المضي قدماً بالتحقيق بشكل أسرع

286
00:14:43,868 --> 00:14:45,911
وهي مصدرنا الرئيسي للأدلة

287
00:14:46,004 --> 00:14:47,562
لو تستطيع ان تقوم بمقابلتها بأقرب وقت ممكن

288
00:14:47,630 --> 00:14:48,938
.سيشكل ذلك فرق واسع

289
00:14:48,978 --> 00:14:51,263
هذه ليست وظيفتي يا ( ايل ) , لا يجب ان تطلبني مني ذلك

290
00:14:51,303 --> 00:14:53,579
القاء الأول مع الزبون صعب بما فيه الكفاية

291
00:14:53,619 --> 00:14:55,525
فلا أريدك أن تضعطي علي

292
00:14:55,651 --> 00:14:58,253
نحن مستقلون -
نعم , أعرف -

293
00:14:59,129 --> 00:15:00,961
مهما كان الذي أعتدى على (تريش)

294
00:15:01,001 --> 00:15:03,765
فهو يمشي بلا منازع في مكان ما في الخارج

295
00:15:03,943 --> 00:15:06,663
وهي دليلنا الأهم لإجاده

296
00:15:09,094 --> 00:15:11,029
لا أعدك بشيء

297
00:15:13,448 --> 00:15:16,685
هل قلت كم أنتِ رائع لاختيارك هذا الوظيفة ؟

298
00:15:16,850 --> 00:15:18,091
انتِ تحاولين التملق لي فحسب

299
00:15:18,131 --> 00:15:20,325
لا , سبق وفعلت ذلك , انا صادقة الان

300
00:15:20,516 --> 00:15:22,365
أنا جداً فخورة بك يا ( بيث )

301
00:15:48,393 --> 00:15:50,205
_

302
00:15:51,393 --> 00:15:52,515
( تريش ) ؟

303
00:15:53,678 --> 00:15:55,353
انا ( بيث )
نعم -

304
00:15:55,418 --> 00:15:56,857
تشرفت بمقابلتك

305
00:16:01,086 --> 00:16:02,477
ربما انك قلق قليلاً حيال هذا

306
00:16:02,546 --> 00:16:05,324
اذا , هل أبدأ باخبارك مالذي نعمله ؟

307
00:16:06,462 --> 00:16:08,920
انا من منظمة ( ويسيكس ) للاستجابة على الاغتصاب

308
00:16:08,660 --> 00:16:10,190
نحن منظمة مستقلة

309
00:16:10,252 --> 00:16:11,925
لسنا جزء من الشرطة

310
00:16:12,116 --> 00:16:15,170
ندعم الاشخاص المتعرضين للعنف الجنسي

311
00:16:15,295 --> 00:16:17,845
لدينا ثلاث طرق لتؤدية عملنا , ندير خط مساعدة

312
00:16:17,984 --> 00:16:21,305
وجلسات استشارة ومن ثم يوجد الناصح

313
00:16:21,245 --> 00:16:24,885
ناصح العنف الجنسي المستقل , وهذا انا

314
00:16:25,515 --> 00:16:28,830
انا لست مستشارة , لكن يمكنني ترتيب ذلك

315
00:16:28,870 --> 00:16:31,463
دوري هو أن ادعمك خلال تحقيق الشرطة

316
00:16:31,503 --> 00:16:34,445
ولو وصل الأمر الى المحاكمة , سأكون معك طوال المشوار

317
00:16:35,693 --> 00:16:37,735
ما أفعلهم بالكامل تحت أمرة العميل

318
00:16:37,782 --> 00:16:40,649
ليس لدي اي برامج سوا ان أساعدك , حسناً ؟

319
00:16:42,288 --> 00:16:43,685
كيف تتماسكين حتى الان ؟

320
00:16:43,780 --> 00:16:46,007
هل مستعدة لبعض الاعمال الورقية ؟

321
00:16:46,673 --> 00:16:48,673
حسناً -
رائع -

322
00:16:52,147 --> 00:16:55,005
ينص هذه بانه يمكنني مشاركة المعلومات

323
00:16:55,045 --> 00:16:56,986
مع الوكالات الاخرى لو كان ذلك مناسباً

324
00:16:57,048 --> 00:16:59,805
في الاساس اذا اخبرتيني بأي شيء

325
00:16:59,845 --> 00:17:02,486
سيكلفني ذلك مدعاة للقلق عليك وعلى الاخرين

326
00:17:02,548 --> 00:17:04,365
لدي واجب لأهتم بنقله

327
00:17:04,405 --> 00:17:05,781
هل تفهمي ؟

328
00:17:07,001 --> 00:17:08,445
لذلك أريدكي توقعي هناك

329
00:17:08,485 --> 00:17:10,485
" حيث مكتوب  " توقيع الضحية

330
00:17:11,999 --> 00:17:14,325
أسفة حيال ذلك , لا أعلم لماذا عليهم ان يكتبوا ذلك

331
00:17:14,396 --> 00:17:17,653
" نحن لا نستخدم هذا الكلمة , نستخدم كلمة " عميل

332
00:17:18,922 --> 00:17:20,127
شكراً

333
00:17:22,797 --> 00:17:25,717
بعض المعلومات المطبوعة من أجل ان تأخذيها معك

334
00:17:28,405 --> 00:17:30,805
سوف نتقابل بشكل منتطم لذا

335
00:17:31,376 --> 00:17:33,656
عليك ان تفكري عدد المرات اللي ترغبي بها

336
00:17:34,031 --> 00:17:37,311
يمكننا ان نتقابل في مكان ما كهذا او بإمكاني ان أأتي الى منزلك

337
00:17:38,335 --> 00:17:40,169
في حالة اي التطورات في التحقيق

338
00:17:40,231 --> 00:17:43,285
او لو كان لديكِ سؤال تودين طرحه الى الشرطة , بإمكاني مساعدتك في ذلك

339
00:17:45,570 --> 00:17:48,845
لم تقومي بالمقابلة كاملة حت الان , انا محقة ؟

340
00:17:49,127 --> 00:17:51,127
كيف تشعرين حيال فعلها ؟

341
00:17:52,558 --> 00:17:54,485
أريد أن أتحدث معهم

342
00:17:54,978 --> 00:17:56,978
لكني لا أعرف اذا كنت مستعدة

343
00:18:03,621 --> 00:18:04,803
أفعلي ما يناسبك

344
00:18:04,863 --> 00:18:07,016
ولا تقلقي حيال مايقوله الاخرون

345
00:18:09,165 --> 00:18:12,811
بإمكاني ان أأتي معك الى المقابل لو ذلك سيساعدك

346
00:18:12,851 --> 00:18:13,905
ستفعلين ذلك ؟

347
00:18:13,976 --> 00:18:16,356
بالبطع , انا هنا لأي شيء تحتاجيه

348
00:18:18,471 --> 00:18:21,351
وأشعر وكأني في جسد شخص أخر

349
00:18:22,196 --> 00:18:23,889
أتفهم ذلك

350
00:18:24,959 --> 00:18:28,045
عقلك وجسدك لن يتصرفا باعتيادية

351
00:18:29,235 --> 00:18:31,805
ربما تعانين من صدمة

352
00:18:32,161 --> 00:18:33,764
يوجد معلومات بهذه المطبوعات

353
00:18:33,819 --> 00:18:36,565
عن اعراض صدمة الاغتصاب ,لذلك قد تكون ذو منفعة

354
00:18:39,290 --> 00:18:42,737
مهما كان ماتشعري به , سواء كان حزناً

355
00:18:42,777 --> 00:18:43,827
او غضباً

356
00:18:43,913 --> 00:18:45,085
او اضراب

357
00:18:45,125 --> 00:18:47,539
إرهاق , او كآبة .. هذا كله طبيعي

358
00:18:47,609 --> 00:18:48,812
اتفقنا ؟

359
00:18:51,445 --> 00:18:52,925
شكراًلك

360
00:18:56,259 --> 00:18:58,207
ربما لا تعتقدين ذلك لكنك تؤدين بشكل رائع

361
00:18:58,247 --> 00:19:00,047
غير صحيح -
بلا -

362
00:19:01,645 --> 00:19:05,287
أستيقظتِ وارتديتِ ملابسك
وسرحتِ شعرك ووضعتِ مساحيق التجميل

363
00:19:05,357 --> 00:19:07,285
وأتيتِ الى هنا وتحدثتِ معي

364
00:19:07,559 --> 00:19:09,559
هذه انتصارات كبيرة

365
00:19:10,846 --> 00:19:12,289
هذه الجرائم

366
00:19:13,031 --> 00:19:15,245
تُشعرك بأن السيطرة أخذت منك

367
00:19:15,328 --> 00:19:18,445
وكأنه لا يوجد ضوء في نهاية النفق

368
00:19:18,485 --> 00:19:21,867
لكنه يوجد , وسوف نجد ذلك الضوء سوياً

369
00:19:21,907 --> 00:19:23,085
حسناً ؟

370
00:19:25,125 --> 00:19:26,725
.. أشعر

371
00:19:27,061 --> 00:19:28,818
أشعر بالخجل

372
00:19:30,630 --> 00:19:32,630
أتمنى لو أنه قتلني وحسب

373
00:19:42,733 --> 00:19:44,655
( بيث ) ؟ -
اهلاً -

374
00:19:44,695 --> 00:19:46,481
لا أعتقد بأنه ستكون مستعدة اليوم

375
00:19:46,552 --> 00:19:49,350
هل أمهلتيها قليلا ؟ سنأتي حالا ونتحدث معها بشكل سريعا

376
00:19:55,383 --> 00:19:56,826
أتعلم ؟ لا أتعقد بأن علي الدفع بها

377
00:19:56,902 --> 00:19:58,285
لو قالت ( بيث ) بأنها غير مستعدة

378
00:19:58,325 --> 00:20:01,005
ليست ( بيث لاتيرمن) المسؤولة هنا

379
00:20:01,303 --> 00:20:02,623
هل أنت بخير ؟

380
00:20:04,925 --> 00:20:06,710
بإمكاني تفهم القتلة

381
00:20:07,220 --> 00:20:08,986
.. لكن الاعتداءات الجنسية

382
00:20:14,844 --> 00:20:15,679
سننشر بياناً اليوم

383
00:20:15,719 --> 00:20:18,162
بشأن الاعتداء يا ( تريش )

384
00:20:18,231 --> 00:20:20,085
سيكون مختصر جداً وغير مفصل

385
00:20:20,125 --> 00:20:23,145
لن يتم ذكر أسمك او المكان بالتحديد

386
00:20:23,192 --> 00:20:25,183
نريدك ان تعرفي في حالة لو تم ذكره في مكان ما

387
00:20:25,223 --> 00:20:28,036
حسناً , عليكم فعل ذلك , اليس كذلك ؟

388
00:20:28,076 --> 00:20:30,686
من المهم لنا أن ننشر معلومات محددة

389
00:20:30,726 --> 00:20:32,165
في النطاق العام

390
00:20:32,205 --> 00:20:34,765
في حالة حث الخبر احد الشهود على إبداء شهادته

391
00:20:34,852 --> 00:20:36,725
نودي منكِ ايضا الحضور في الساعة الرابعة من مساء الغد

392
00:20:36,765 --> 00:20:38,765
من أجل مقابلة استخراج الأدلة

393
00:20:43,189 --> 00:20:45,445
حسناً , لو هذا ماتريدونه

394
00:20:45,485 --> 00:20:48,089
مرحباً بك لإصطحاب ( بيث ) معك , لو ذلك مفيداً

395
00:20:58,405 --> 00:20:59,480
مازلنا نتناقش بشأن التوقيت

396
00:20:59,568 --> 00:21:02,094
لا , انتِ تتناقشي , انا أتخذت قراري

397
00:21:02,134 --> 00:21:03,711
.. هل يمكن -
! لا نستطيع -

398
00:21:03,751 --> 00:21:07,315
ماذا لو اغتصبت امرأة أخرى اثناء نقاشنا

399
00:21:07,400 --> 00:21:09,725
كيف ستشعري لو عشتي بذلك الشعور لبقية حياتك ؟

400
00:21:09,765 --> 00:21:11,758
أعلم انه منالصعب موازنة ذلك -
لا تعلمي في الواقع -

401
00:21:11,798 --> 00:21:15,445
لأنه من السهل ان تكوني أنتي يا ( ميلر ) ,أنا الشخص المسؤول

402
00:21:15,485 --> 00:21:18,165
انا الشخص الذي عليه ان يقرر , وهذا ما قررته

403
00:21:18,626 --> 00:21:20,626
لذلك لا أريد أسمع الزيد من الكلام عن ذلك

404
00:21:21,608 --> 00:21:23,688
هل بإمكاننا التركيز وحسب على الطليق ؟

405
00:21:26,594 --> 00:21:28,894
اننا نحقق في قصية اعتداء جنسي خطير

406
00:21:28,965 --> 00:21:32,085
حدث في منزل ( اكسهامبتون ) ليلة السبت

407
00:21:32,410 --> 00:21:35,565
اللعنة , ماذا .. في حفلة ( كاث اتودز ) ؟

408
00:21:35,605 --> 00:21:37,245
نتفهم انك كنت في الحفل

409
00:21:37,340 --> 00:21:39,285
نحن اصدقاء اوفياء لـ (كاث) و (جيم)

410
00:21:39,325 --> 00:21:41,061
كنا ذلك , انا زوجتي

411
00:21:41,163 --> 00:21:42,794
انا منفصل عن زوجتي ( تريش )

412
00:21:42,834 --> 00:21:45,725
لكن عندما كنا سوياً , نحن الأربعة نجتمع كثيرًا

413
00:21:45,765 --> 00:21:47,615
هل ذهبت الى الحفلة بمفردك ؟

414
00:21:47,677 --> 00:21:50,176
لا , كنت مع صديقتي ( سارة )

415
00:21:50,216 --> 00:21:52,165
تدرس الجغرافيا

416
00:21:52,205 --> 00:21:54,166
هل كنتم سوياً طوال الليل ؟

417
00:21:54,355 --> 00:21:56,045
ليس طوال الوقت , لا

418
00:21:57,125 --> 00:21:58,685
لكنكم غادرتم سوياً ؟

419
00:21:58,725 --> 00:22:01,645
لا , هي غادرت قبلي

420
00:22:03,245 --> 00:22:04,845
وما سبب ذلك ؟

421
00:22:04,885 --> 00:22:08,219
تشعر ( سارة ) بأنه غير مرحب بها دائماً

422
00:22:08,846 --> 00:22:10,485
)تحديدًا من ( كيث

423
00:22:10,525 --> 00:22:12,085
لذلك غادرت مبكرًا

424
00:22:12,125 --> 00:22:13,725
ذهبت بواسطة سيارة أجره على ما أعتقد

425
00:22:13,765 --> 00:22:17,003
في الحقيقة أنا أعرف لأنها ذهبت مع نفس السائق

426
00:22:17,043 --> 00:22:20,125
الذي أتى ب(تريش) للحفلة ليلًا بوقت مبكر

427
00:22:20,165 --> 00:22:23,165
لقد قالت أن ليس بمقدورها تجاهلي حتى بطريقها للمنزل

428
00:22:23,205 --> 00:22:25,245
هل تجرعت الكثير من الخمر؟

429
00:22:26,405 --> 00:22:27,805
القليل

430
00:22:28,885 --> 00:22:31,245
الكثير. كافيًا لجعلي أترك السيارة هناك

431
00:22:31,285 --> 00:22:33,005
إذن كيف ذهبت للمنزل؟

432
00:22:33,955 --> 00:22:38,264
اشتركت بسيارة أجرة مع شخصين

433
00:22:38,304 --> 00:22:41,245
بإمكانك أن تعطينا أسماؤهما؟-
لا أعتقد بمقدري. أعتذر-

434
00:22:41,285 --> 00:22:44,405
لقد كانوا أشبه بالأقارب أو خالتيّ (كيث)

435
00:22:44,445 --> 00:22:46,445
ما هي شركة سيارة الأجرة؟

436
00:22:46,485 --> 00:22:49,145
لا أعلم
لكنني أتذكر الإضاءة أعلى السيارة

437
00:22:49,185 --> 00:22:52,845
كما قلت، كنت الأسوأ حالًا

438
00:22:52,885 --> 00:22:55,525
من الذي نزل أولًا؟ أنت أم هم؟

439
00:22:55,565 --> 00:22:57,565
أعتقد كان أنا

440
00:22:59,285 --> 00:23:01,405
بمقدور(كيث آتود) معرفتهم؟

441
00:23:02,485 --> 00:23:04,165
من المحتمل

442
00:23:10,476 --> 00:23:12,965
وقد قلت أن زوجتك كانت بالحفلة؟

443
00:23:13,005 --> 00:23:14,934
أجل . لماذا؟

444
00:23:13,005 --> 00:23:14,934
هل تحدثت إليها؟

445
00:23:17,285 --> 00:23:19,946
لقد تمازحنا لفترة قصيرة بعد أن وصلت

446
00:23:19,986 --> 00:23:22,525
وبعدها توقفنا عن المزاح

447
00:23:22,565 --> 00:23:24,365
ماذا تعني بذلك؟

448
00:23:27,725 --> 00:23:31,565
ليس رائعًا أن ترى امرأة كنت متزوجًا بها

449
00:23:31,605 --> 00:23:35,419
ثملة وتمرح مع حشد من الرجال الغريبين

450
00:23:35,459 --> 00:23:36,118
أعني بكل المقاييس

451
00:23:36,158 --> 00:23:38,657
لقد نامت مع عشرات الرجال خلال شهور قليلة

452
00:23:38,704 --> 00:23:40,714
وحده الرب يعلم كم كان عددهم من كانوا بالحفلة

453
00:23:40,769 --> 00:23:43,725
إنه محرج، لأننا ما زلنا متزوجين في الحقيقة

454
00:23:47,965 --> 00:23:50,518
فتكلمنا علنًا

455
00:23:50,558 --> 00:23:52,813
أنها ستذهب للخارج لتدخّن

456
00:23:52,883 --> 00:23:54,685
وتعكر مزاجنا

457
00:23:54,725 --> 00:23:57,045
إذن قد تشاجرتما؟

458
00:23:57,085 --> 00:23:59,605
أعتقد ذلك. أجل

459
00:23:59,645 --> 00:24:02,288
ذاكرتي أصبحت مبهمة في ذلك الوقت

460
00:24:02,350 --> 00:24:04,725
وأنا متأكد أن (تريش) ستقول مثل ما قلت

461
00:24:04,765 --> 00:24:06,925
كانت الليلة صاخبة في كل النواحي

462
00:24:06,965 --> 00:24:08,925
كيف انتهت مجادلتكما؟

463
00:24:08,965 --> 00:24:11,005
عدت للداخل

464
00:24:11,045 --> 00:24:13,085
ولم ترها بعد ذلك؟

465
00:24:13,125 --> 00:24:14,325
لا

466
00:24:14,365 --> 00:24:15,921
الناس يشهدون

467
00:24:15,984 --> 00:24:19,245
أنك كنت هناك لوقت متأخر

468
00:24:19,285 --> 00:24:21,725
لِما يحتاج شخص ما أن يشهد أين كنت؟

469
00:24:21,765 --> 00:24:24,445
نحن فقط نسجل تحركات الناس

470
00:24:25,445 --> 00:24:28,645
ألا تعتقد أنه يجدر بك أن تخبرني

471
00:24:28,714 --> 00:24:32,073
القليل. عن ما حدث؟

472
00:24:32,113 --> 00:24:33,272
لا نستطيع للأسف

473
00:24:33,350 --> 00:24:36,245
لكننا نريد عينة الحمض النووي

474
00:24:36,285 --> 00:24:37,565
حسنًا

475
00:24:41,125 --> 00:24:43,125
لا أريد أن أبدو غريبًا لكن

476
00:24:43,165 --> 00:24:46,085
لكنني لا أؤيد الفكرة

477
00:24:46,125 --> 00:24:48,745
هل يجب علي ذلك؟ هل هو قانون إلزامي؟

478
00:24:49,845 --> 00:24:51,445
إنه تطوعي

479
00:24:52,445 --> 00:24:54,475
حسنًا، في هذه الحالة إذن سأرفض

480
00:24:54,515 --> 00:24:56,205
في الوقت الحالي، إذا بمقدوري ذلك؟

481
00:24:56,245 --> 00:24:59,088
لا أحبذ فكرة وجود حمضي النووي بالملف

482
00:24:59,150 --> 00:25:03,205
حتى أعلم كيفية تخزينه

483
00:25:03,245 --> 00:25:06,245
لا أحب طريقة الشرطة في كَنْزْ البيانات الشخصية

484
00:25:08,808 --> 00:25:10,090
هل هذا صحيح؟

485
00:25:16,005 --> 00:25:18,197
على الأقل علمنا كيف ذهبت (تريش) للحفلة

486
00:25:18,252 --> 00:25:21,288
نحن بحاجة لمراقبة سائق سيارة الأجرة الذي أخذها

487
00:25:21,351 --> 00:25:25,013
أول رافض للتحليل-
قرار مثير للاهتمام-

488
00:25:39,860 --> 00:25:42,207
?(?دايزي)-
أينك؟-

489
00:25:42,910 --> 00:25:44,425
أنا في العمل
هل كل شيء بخير؟

490
00:25:45,053 --> 00:25:46,819
هل سنلقتي للغداء؟

491
00:25:47,436 --> 00:25:50,180
أجل، كنا سنلتقي

492
00:25:50,817 --> 00:25:52,205
لن تأتي. أليس كذلك؟

493
00:25:52,245 --> 00:25:55,765
ليس بمقدوري أن أصل على الموعد يا (دايزي)

494
00:25:55,805 --> 00:25:57,791
لا بأس-
أعتذر-

495
00:25:57,861 --> 00:25:59,925
إنها القضية الجديدة-
أجل-

496
00:26:01,525 --> 00:26:03,525
أراك لاحقًا إذن

497
00:26:03,565 --> 00:26:05,445
الليلة. سنخرج الليلة، حسنًا؟

498
00:26:05,485 --> 00:26:07,845
أجل. وداعًا-
أنا آسف-

499
00:26:11,965 --> 00:26:14,365
أَكُل شيء على ما يرام؟-
كلا، لقد أخفقت-

500
00:26:14,405 --> 00:26:17,125
كيف فعلتِ ، مصاعب الأب العازب يا(ميلر)؟

501
00:26:17,165 --> 00:26:21,565
باستحواذ مشاعر الذنب والعار والخطيئة الدائم

502
00:26:21,605 --> 00:26:24,005
هذه هو رجلنا
الأؤل في الصف

503
00:26:25,085 --> 00:26:27,389
جهاز التحكم الخاص بك أخبرنا أنك أخذت سيارة أجرة

504
00:26:27,451 --> 00:26:30,165
للحفلة التي أقيمت ليلة السبت في (اكسهامبتون)

505
00:26:30,205 --> 00:26:33,658
وصلت الكثير ذهابًا وإياب

506
00:26:33,721 --> 00:26:37,285
أجل، لقد أخذت راكب من غرب(فلينتكومب)

507
00:26:37,325 --> 00:26:39,325
إنها (تريش وينتمان) زبونة منتظمة

508
00:26:39,365 --> 00:26:41,365
أجل. هل تعرفها جيدًا؟

509
00:26:41,405 --> 00:26:43,685
كلا. فقط خلال العمل

510
00:26:43,725 --> 00:26:45,925
قد كانت لوحدها في سيارة الأجرة؟

511
00:26:45,965 --> 00:26:47,245
أجل

512
00:26:47,285 --> 00:26:50,445
ومتى وصلت هناك؟

513
00:26:50,485 --> 00:26:52,085
الثامنة والنصف

514
00:26:52,125 --> 00:26:54,925
قد حجزتني لأعيدها للبيت ليلًا

515
00:26:55,003 --> 00:26:57,845
انتظرتها لفترة لكنها لم تأتي

516
00:26:57,885 --> 00:27:01,165
حاولت الإتصال بها
لكنني أخذت راكبين بدلًآ عنها

517
00:27:01,205 --> 00:27:03,445
هل تتذكر اِسميهما؟

518
00:27:03,485 --> 00:27:06,045
لا، لم اسأل

519
00:27:06,085 --> 00:27:08,405
لقد أنزلتهم على بعد شارعين من الكنيسة

520
00:27:09,405 --> 00:27:12,045
أكنت تعمل الليل كله؟-
حتى الثالثة-

521
00:27:12,085 --> 00:27:14,085
المناوبة كانت علي

522
00:27:14,125 --> 00:27:16,725
تحدثنا مع جهاز التحكم الخاص بك

523
00:27:16,765 --> 00:27:18,822
قد احدثت خطأ بجهازك

524
00:27:18,885 --> 00:27:22,205
في منتصف الليل حدثت المشكلة وفقدت الإتصال بك

525
00:27:22,245 --> 00:27:23,525
هذا صحيح

526
00:27:23,565 --> 00:27:26,205
قد اشتكينا أننا بحاجة لمعدات جديدة

527
00:27:26,245 --> 00:27:27,845
وقالوا أنها باهظة الثمن

528
00:27:27,885 --> 00:27:30,285
كيف عملت الليلة كلها دون الجهاز؟

529
00:27:32,005 --> 00:27:34,673
ظننت أنني لو بقيت في مواقف الحفلة

530
00:27:34,713 --> 00:27:37,525
وأبقيت الإنارة مشتعلة قد يأتي راكب ما

531
00:27:37,565 --> 00:27:39,605
كنت في المواقف طيلة اليوم؟

532
00:27:40,685 --> 00:27:43,165
كلا. قد نقلت ركابًا ذهابًا وإياب

533
00:27:43,205 --> 00:27:45,925
لماذا لم تأتي لهم وتخبرهم عن جهازك؟

534
00:27:45,965 --> 00:27:47,445
لم تخطر ببالي

535
00:27:47,485 --> 00:27:49,685
وعلمت أنني سأحصل على ركاب في (اكسهامبتون)

536
00:27:51,125 --> 00:27:53,405
المعذرة. لكن لِما؟

537
00:27:53,445 --> 00:27:57,005
حدث اعتداء جنسي ليلة السبت في الحفلة

538
00:27:57,045 --> 00:27:59,464
وأنت أتيت لسائق الأجرة؟

539
00:28:03,485 --> 00:28:06,125
من فضلك بإمكاننا نأخذ عينة حمض نووي؟

540
00:28:06,165 --> 00:28:07,965
السيارة الثانية

541
00:28:08,005 --> 00:28:11,005
هذا الراكب لي

542
00:28:12,965 --> 00:28:15,625
هل بإمكاننا فعل ذلك بقت لاحق؟-
بالتأكيد-

543
00:28:16,405 --> 00:28:18,165
الجهاز يشتغل

544
00:28:18,205 --> 00:28:20,005
أجل

545
00:28:38,325 --> 00:28:39,805
قهوة

546
00:28:39,845 --> 00:28:41,845
من الكشك الذي تحبينه

547
00:28:44,045 --> 00:28:46,005
أنا آسفة عما حدث الليلة الماضية

548
00:28:46,045 --> 00:28:47,565
وأنا أيضا

549
00:28:49,805 --> 00:28:52,045
كيف حال عميلك الجديد؟

550
00:28:52,085 --> 00:28:54,725
سيئة. كنت معها هذا الصباح

551
00:28:54,765 --> 00:28:56,765
هل يعلمون من فعل هذا بها؟

552
00:28:56,805 --> 00:28:58,805
لم يخبروني بذلك-
كلا-

553
00:29:00,245 --> 00:29:02,245
هل تأقلمتي مع عملك؟

554
00:29:02,285 --> 00:29:05,902
أتعلم لم يقولوا لي عن هذا عند الإطلاع على العمل

555
00:29:05,942 --> 00:29:08,045
من يدعم المساعدين؟

556
00:29:08,085 --> 00:29:10,085
لهذا اتصلت بك

557
00:29:11,365 --> 00:29:13,365
صحيح

558
00:29:16,415 --> 00:29:18,285
أنتِ لستِ منصفة يا (بيث)

559
00:29:18,325 --> 00:29:19,845
أتعلمين

560
00:29:19,885 --> 00:29:21,782
لا يمكنك أن تسأليني لللقاء بك لأجل شرب القهوة

561
00:29:21,822 --> 00:29:23,565
وكأنما كل شيء على حاله

562
00:29:23,605 --> 00:29:26,365
أليس بإمكاني؟-
لا-

563
00:29:27,805 --> 00:29:30,405
أتعلمين يمكنك أن تعامليني ككلبك الصغير

564
00:29:30,445 --> 00:29:32,676
قومي بالتصفير وسآتي إليك مسرعًا

565
00:29:32,716 --> 00:29:34,765
لكنني لا أريدك أن تعاملينني هكذا

566
00:29:34,805 --> 00:29:37,187
أريدك أن لا تعطيني أملًا

567
00:29:39,645 --> 00:29:41,645
أنا آسفة عن ما تشعر به

568
00:29:41,685 --> 00:29:42,965
حسنا

569
00:29:45,125 --> 00:29:47,245
تريدينني أن أكون صادقًا. أليس كذلك؟

570
00:29:54,751 --> 00:29:57,045
أتى هذا الصباح

571
00:29:57,085 --> 00:30:00,165
التعويض عن الإصابات الجنائية

572
00:30:00,205 --> 00:30:02,205
ها هو الشيك

573
00:30:02,245 --> 00:30:03,845
مع اِعتذار

574
00:30:03,885 --> 00:30:07,205
لأجل الخلل الإداري الذي استمر لفترة طويلة

575
00:30:08,285 --> 00:30:10,226
خمسة آلاف وخمس مائة ل(كلوي)

576
00:30:10,312 --> 00:30:11,672
خمسة آلاف وخمس مائة لنا

577
00:30:11,735 --> 00:30:13,525
من المفترض تقسيمه بيننا-
لا أريده-

578
00:30:13,565 --> 00:30:15,304
ربما عليك أن تأخذه

579
00:30:15,367 --> 00:30:16,565
لا أريده

580
00:30:18,376 --> 00:30:20,702
لا أريد تعويضًا! أريد عدالة

581
00:30:21,165 --> 00:30:23,525
احدى عشر ألفًآ لأجل طفلنا؟

582
00:30:23,565 --> 00:30:26,165
هل هذه قيمته؟ألفًا كل عام

583
00:30:26,205 --> 00:30:28,017
إنه مبلغ مالي لمقتل الأقارب

584
00:30:28,057 --> 00:30:29,495
أتريدنا أن نعيده؟

585
00:30:29,535 --> 00:30:31,965
لأنه لن يضع (جون ميلر) في السجن

586
00:30:32,005 --> 00:30:34,005
لا زلت أقاتل لأجل ذلك يا (بيث)

587
00:30:34,045 --> 00:30:36,245
أعلم وتلك هي المشكلة

588
00:30:44,125 --> 00:30:45,925
?(?ماغي)؟

589
00:30:47,205 --> 00:30:48,805
هل كل شيء بخير؟

590
00:30:48,845 --> 00:30:50,845
أشعر بالهلاك

591
00:30:51,925 --> 00:30:54,805
اعتقدت أن هذا المكان سيعيد لي رصانتي

592
00:30:56,445 --> 00:30:58,905
وهل فلح؟

593
00:30:58,960 --> 00:31:01,765
كلا. على الإطلاق

594
00:31:01,805 --> 00:31:04,085
عادةً أكون بالبيت أثرثر ل(جوسلن)

595
00:31:04,125 --> 00:31:07,731
لكنها ستبقى بلندن لفترة طويلة
المحكمة الكبرى

596
00:31:13,325 --> 00:31:16,285
تريد إغلاق القضية

597
00:31:16,325 --> 00:31:17,925
لا يمكنهم فعلها

598
00:31:17,965 --> 00:31:20,645
لم تعد تجدي الكتيبات نفعًا منذ فترة

599
00:31:24,645 --> 00:31:28,365
أشعر بالضعف. الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أبدع به

600
00:31:28,405 --> 00:31:30,405
كرست حياتي لأجله

601
00:31:32,285 --> 00:31:35,605
ما بإمكاننا فعله؟ كتابة خطابات أو عرائض؟

602
00:31:35,645 --> 00:31:38,285
مسيرة؟

603
00:31:38,325 --> 00:31:41,333
باركك الرب يا(بيتال) لكنني نظرت في أعينهم

604
00:31:41,373 --> 00:31:43,485
قوة عظيمة

605
00:31:43,525 --> 00:31:46,021
أْتقد أنها مضيعة للوقت

606
00:31:48,005 --> 00:31:50,331
فقط كن سعيدًا لحصولك على وظيفة

607
00:31:50,402 --> 00:31:52,405
الناس دائمًا بحاجة للرب

608
00:31:52,445 --> 00:31:54,485
تمنيت لو أنكِ محقة

609
00:31:56,805 --> 00:31:58,085
يوم الأحد

610
00:31:58,125 --> 00:32:00,725
الكنيسة أصبحت مهمشة أكثر بعد وفاة (داني)

611
00:32:02,405 --> 00:32:04,405
أنتِ لا تأتين

612
00:32:05,405 --> 00:32:08,414
?(?بيث)و(مارك) لم يأتيا
?(?ايلي) ونصف

613
00:32:08,454 --> 00:32:11,365
من أثرت بهم الحادثة

614
00:32:11,405 --> 00:32:14,805
الناس يبحثون عن الرب عندما يريدون شيئًا
والآن..

615
00:32:14,845 --> 00:32:16,645
والآن هم

616
00:32:16,685 --> 00:32:18,165
يهجرونه

617
00:32:18,205 --> 00:32:21,348
كلا يا(بول) إنهم يحبونك

618
00:32:21,899 --> 00:32:24,965
إنك ساندتنا كثيرًا في السنوات الماضية

619
00:32:25,005 --> 00:32:27,485
أنا القسيس الذي يبحثون عنه

620
00:32:27,525 --> 00:32:30,925
عندما يكونون متألمين وبعد أن تعود الأمور لمجراها يهجرونني

621
00:32:32,245 --> 00:32:34,445
أنا أكثر قيمة من ذلك

622
00:32:38,525 --> 00:32:40,525
نعتذر لعودتنا مجددًا

623
00:32:40,565 --> 00:32:43,662
متى فقد (لوكاس) الجهاز يوم السبت؟

624
00:32:43,708 --> 00:32:45,445
العاشرة والنصف

625
00:32:45,485 --> 00:32:46,745
لكن سبق وأن حجز مكان؟

626
00:32:46,785 --> 00:32:49,847
نعم. لقد حجز
قد كان أشبه بكابوس لعين

627
00:32:49,887 --> 00:32:52,125
أعطيته إنذارًا في اليوم التالي

628
00:32:52,165 --> 00:32:55,772
أخبرته إن فعلها مجددًا سأطرده

629
00:32:55,812 --> 00:32:57,201
يحاول يثبت نفسه

630
00:32:57,287 --> 00:32:59,205
يعتقد أنه أفضل منا

631
00:32:59,245 --> 00:33:01,365
هل لديكِ قائمة..

632
00:33:01,405 --> 00:33:03,645
تاكسي(بودمث) . كيف لي أن أساعدك؟

633
00:33:03,685 --> 00:33:05,205
بإمكانك أن تنتظر لوهلة؟

634
00:33:05,245 --> 00:33:08,707
هل لديكِ قائمة من ركبوا معه؟

635
00:33:09,441 --> 00:33:10,595
في مكان ما هنا

636
00:33:11,270 --> 00:33:12,685
سأذهب لعلّي ألقاها

637
00:33:12,725 --> 00:33:15,233
شكرًا لك. سيكون ذو نفع كبير

638
00:33:23,045 --> 00:33:25,103
أهلا-
أهلا. ها أنتِ-

639
00:33:25,189 --> 00:33:27,660
أقضيتِ وقتًا جيد؟-
أجل-

640
00:33:27,739 --> 00:33:29,732
هل رأيتِ صوري في (انستغرام)؟

641
00:33:29,772 --> 00:33:31,815
كلا

642
00:33:31,855 --> 00:33:33,325
ظننت أنكِ تتابعيني

643
00:33:36,365 --> 00:33:38,645
أهلا. من أنتِ؟

644
00:33:38,685 --> 00:33:41,407
إنها (بيث) صديقتي

645
00:33:41,447 --> 00:33:42,325
مرحبا

646
00:33:44,477 --> 00:33:46,302
ما الذي حدث لرأسكِ؟

647
00:33:47,957 --> 00:33:50,060
أمي!

648
00:33:50,100 --> 00:33:51,925
أمي!

649
00:33:51,965 --> 00:33:53,600
بوسعي الذهاب يا (تريش)-
كلا-

650
00:33:53,640 --> 00:33:55,719
إنني بحاجة إليكِ-
ماذا حدث يا أمي؟-

651
00:33:56,965 --> 00:33:59,285
عندما كنتِ مسافرة

652
00:33:59,325 --> 00:34:02,166
في حفلة(كيث) في يوم السبت

653
00:34:02,206 --> 00:34:03,979
رجلًا هاجمني

654
00:34:04,019 --> 00:34:06,085
0ماذا؟
-دعيني أنهي كلامي

655
00:34:07,205 --> 00:34:09,205
قد ضربني

656
00:34:11,485 --> 00:34:13,485
واغتصبني

657
00:34:15,365 --> 00:34:17,365
تعرضت للاغتصاب يا (لِياه)

658
00:34:17,405 --> 00:34:19,805
قد تعرضت للاغتصاب

659
00:34:19,845 --> 00:34:21,996
-أمي
-أنا آسفة يا حبيبتي

660
00:34:30,485 --> 00:34:32,485
التصريح الجديد قد اعتمد

661
00:34:32,525 --> 00:34:35,845
فقط ننتظر موافقتك لنشره

662
00:34:35,885 --> 00:34:38,153
حسنًا أرسليه

663
00:34:43,725 --> 00:34:45,725
إنها (تريش)

664
00:34:49,525 --> 00:34:51,525
أجل أظن ذلك

665
00:34:56,725 --> 00:34:59,507
شرطة(ويسيكس) قالت أنها امرأة بلغت
التاسعة والأربعون من عمرها

666
00:34:59,569 --> 00:35:02,116
كانت ضحية لجريمة اغتصاب

667
00:35:02,186 --> 00:35:04,965
في(اكسهامبتون) ليلة السبت

668
00:35:05,005 --> 00:35:07,965
إنهم يطالبون أي شخص يدلي بمعلومة

669
00:35:08,005 --> 00:35:11,538
توصلهم للجاني بشكل عاجل

670
00:35:25,410 --> 00:35:27,410
ها أنت يا صاح

671
00:35:28,824 --> 00:35:31,210
حصلت على شيك التعويض اليوم

672
00:35:31,671 --> 00:35:33,671
لمقتل ابني

673
00:35:34,252 --> 00:35:36,252
إحدى عشر ألفًا لعائلتي

674
00:35:36,370 --> 00:35:38,300
يا إلهي أنا آسف

675
00:35:38,369 --> 00:35:40,022
لا بد أنهم جرفوك للأمر مجددًا

676
00:35:40,139 --> 00:35:41,671
لم أترك الأمر

677
00:35:43,919 --> 00:35:46,719
إنك تبلي بلاءً حسنا-
أنا سعيد بسماع ذلك-

678
00:35:48,791 --> 00:35:51,010
أعتقد أنني حاولت بشتى الطرق

679
00:35:51,104 --> 00:35:53,663
فعلت اليوغا والملاكمة والتأمل

680
00:35:55,245 --> 00:35:57,060
وبعد كل التوجيهات المعنوية

681
00:35:57,100 --> 00:36:00,732
الرب وحده عالم كم مرة تحدثت عن الأمر

682
00:36:00,810 --> 00:36:05,860
كتبت رسائلًا ورسمت صورًا تحوي حالتي العاطفية

683
00:36:05,900 --> 00:36:07,900
لا شيء منهم لامس الجانب المتألم

684
00:36:09,300 --> 00:36:11,780
لكن هنا لك شيئًا أفكر به طوال الوقت

685
00:36:11,820 --> 00:36:13,744
ولا يمكنني اِخراجه من عقلي

686
00:36:13,784 --> 00:36:15,900
وهو أننا فِعلنا خاطئ

687
00:36:15,940 --> 00:36:18,247
-ما الخطأ؟
-?(?جوي ميلر)

688
00:36:19,740 --> 00:36:21,692
كان يجدر بنا رميه من المنحدر

689
00:36:21,779 --> 00:36:23,580
عندما كنا نملك الفرصة

690
00:36:25,100 --> 00:36:27,100
لكننا كنا رحيمين به؟ ألسنا؟

691
00:36:27,959 --> 00:36:30,100
فعلنا ما يفعله الطيبون

692
00:36:32,672 --> 00:36:34,220
لكن لو

693
00:36:34,260 --> 00:36:38,295
لو أنني عدت للماضي قبل ثلاثة أعوام لانتهزت الفرصة

694
00:36:39,580 --> 00:36:41,380
لأ?ه الآن طليق. أليس كذلك؟

695
00:36:41,420 --> 00:36:42,700
لا يزال

696
00:36:43,780 --> 00:36:45,500
حيًا

697
00:36:45,540 --> 00:36:47,540
وحرًا

698
00:36:48,700 --> 00:36:52,020
أتعلم بعد كل ما فعلت في نصحي وإرشادي

699
00:36:52,060 --> 00:36:55,340
ما زال الغضب مستمر ويسوء أكثر

700
00:36:58,580 --> 00:37:00,580
لم نكن مخطئين

701
00:37:18,460 --> 00:37:20,460
أأنتِ متأكدة أنكِ مستعدة لهذا؟

702
00:37:24,542 --> 00:37:27,174
هذه قائمة المدعويين للحفلة

703
00:37:27,214 --> 00:37:29,029
بإمكانك جمع عناوينهم ومواصفاتهم

704
00:37:29,092 --> 00:37:31,319
نحن بحجة لعينة حمض نووي منهم

705
00:37:31,359 --> 00:37:33,805
لن تأخذ وقتًا طويل-
أريدك أن تنهيه بشكل دقيق-

706
00:37:33,845 --> 00:37:36,620
لم أخطط أن أعمله بلا دقة

707
00:37:36,660 --> 00:37:37,835
?(?ميلر)!

708
00:37:37,875 --> 00:37:40,060
إن (تريش) هنا للاستجواب

709
00:37:40,100 --> 00:37:42,100
شكرًا لك يا(كايتي)

710
00:37:43,392 --> 00:37:45,480
يا إلهي إنها تثير أعصابي

711
00:37:45,581 --> 00:37:47,980
حقًا؟ قد تعاملتِ بشكل حسن معها

712
00:38:00,260 --> 00:38:03,015
أريدك أن تفهمي يا(تريش) أننا سنجل هذه المقابلة صوتًا وصورة

713
00:38:03,055 --> 00:38:05,804
وسيكون كل ما تقولين هو الإجابة الأكيدة

714
00:38:05,844 --> 00:38:07,935
بما حدث لك ويشملها المحكمة

715
00:38:08,005 --> 00:38:09,700
إذا وصلت القضية لهذه المرحلة

716
00:38:09,740 --> 00:38:11,700
أجل-
حسنًا-

717
00:38:13,820 --> 00:38:17,100
بإمكانك أن تخبريننا ما ارتديتِ في تلك الحفلة؟

718
00:38:17,140 --> 00:38:22,582
فستان موّرد باللون الأزرق وجوارب طويلة

719
00:38:22,622 --> 00:38:25,467
كعب متصل

720
00:38:25,507 --> 00:38:28,740
ومجوهرات لامعة قليلًا على عنقي

721
00:38:28,780 --> 00:38:30,210
وأقراط متدلاة

722
00:38:30,250 --> 00:38:32,660
وما هي ملابسك الداخلية؟

723
00:38:34,801 --> 00:38:37,500
أعتذر يا(تريش) لكنها تفاصيل مهمة

724
00:38:37,540 --> 00:38:43,060
حمالات صدر بنفسجية من(ماركس وسبنسر)و سروال.
كانا جديدان

725
00:38:43,100 --> 00:38:45,100
كيف ذهبتِ إلى الحفلة؟

726
00:38:45,140 --> 00:38:48,622
طلبت سيارة أجرة من (بودمث)

727
00:38:48,662 --> 00:38:50,122
من الرجل الذي أوصلك؟-
?(?لوكاس)-

728
00:38:50,200 --> 00:38:52,500
قد تعاملت معه من قبل

729
00:38:52,540 --> 00:38:53,775
نحن،،

730
00:38:53,815 --> 00:38:57,860
نحن بالحقيقة ذهبنا للشرب معًا بشكل مصادف

731
00:38:57,900 --> 00:38:59,620
أعتقد أنه ظن..

732
00:39:00,620 --> 00:39:02,363
ورفضته

733
00:39:02,425 --> 00:39:05,020
وهنا التقيته به لأول مرة

734
00:39:05,060 --> 00:39:07,140
ومن تحدثتِ إليه بالحفلة؟

735
00:39:07,180 --> 00:39:08,900
الجميع

736
00:39:08,940 --> 00:39:10,574
رجاءً يا(تريش) نريد أسماءً

737
00:39:10,637 --> 00:39:13,020
أي شخص تتذكريه بما فيها النساء

738
00:39:15,239 --> 00:39:19,079
تحثت إلى (كيث) وبالتأكيد إلى (جيم)

739
00:39:20,010 --> 00:39:22,227
وتحثت مع(إيان) ولكن لم أتحدث مع (سارة)

740
00:39:23,050 --> 00:39:24,490
و(يد برنات)

741
00:39:24,530 --> 00:39:26,130
قضيت معظم وقتي

742
00:39:26,170 --> 00:39:29,379
مع فتاتين من العمل (سالي) و(تينا)

743
00:39:29,426 --> 00:39:31,410
هؤلاء فقط من تحدثتِ إليهم في تلك الليلة؟

744
00:39:31,450 --> 00:39:33,690
هؤلاء من أتذكرهم

745
00:39:33,730 --> 00:39:36,490
ما الذي أكلتيه وشربتيه؟

746
00:39:37,324 --> 00:39:39,461
أكلت؟ ليس كثيرًا

747
00:39:40,450 --> 00:39:43,570
القليل من الكيش والفول السوداني

748
00:39:43,610 --> 00:39:45,610
وشربت النبيذ الأبيض

749
00:39:45,650 --> 00:39:48,686
وجلبت لي (تينا) فودكا

750
00:39:49,450 --> 00:39:51,050
كم شربتِ؟

751
00:39:51,090 --> 00:39:52,890
نبيذ؟ لا أعلم

752
00:39:52,930 --> 00:39:55,601
ثلاثة أو أربعة كؤوس

753
00:39:56,250 --> 00:39:58,034
ومن الفودكا اثنان

754
00:39:59,250 --> 00:40:02,859
إنتظر! قبل أن أذهب للخارج

755
00:40:02,899 --> 00:40:05,491
الفتيات كانوا يشربون التاكيلا

756
00:40:05,531 --> 00:40:07,672
جولتين من التاكيلا

757
00:40:08,930 --> 00:40:11,297
سيكون كثيرًا إذا واجهنا الأمر

758
00:40:12,370 --> 00:40:14,370
خاصة لمعدة فارغة

759
00:40:18,330 --> 00:40:21,010
ومتى ذهبتِ للخارج؟

760
00:40:21,050 --> 00:40:22,850
لست متأكدة

761
00:40:22,890 --> 00:40:25,490
الساعة الحادية عشر وخمسة عشر دقيقة

762
00:40:25,530 --> 00:40:27,090
لم أنظر للوقت

763
00:40:27,130 --> 00:40:29,170
ما زالوا يقدمون الضيافة

764
00:40:29,210 --> 00:40:31,770
وماذا حدث عندما ذهبتِ للخارج؟

765
00:40:34,490 --> 00:40:36,851
أتى زوجي (اِيان)

766
00:40:36,922 --> 00:40:39,410
كان يقنعني أن أقلع عن التدخين والشرب

767
00:40:39,450 --> 00:40:42,650
سألته إلي أين تذهب؟ ورحل

768
00:40:43,575 --> 00:40:45,050
انهيت سجارتي

769
00:40:45,090 --> 00:40:48,570
سمعت شخص ما يسعل بالقرب

770
00:40:50,370 --> 00:40:55,330
وأعتقد شخص ما ينادي علي

771
00:40:55,370 --> 00:40:58,140
أو قال “مرحبا”

772
00:40:58,194 --> 00:40:59,730
لست متأكدة

773
00:40:59,770 --> 00:41:01,250
أيهما يا(تريش)

774
00:41:01,290 --> 00:41:03,090
لا أْعلم

775
00:41:04,650 --> 00:41:06,792
ومشيت قليلًا

776
00:41:07,650 --> 00:41:12,466
وبعدها شعرت بضربة بمؤخرة رأسي

777
00:41:12,536 --> 00:41:15,128
أو ربما ضربت بشيء ما

778
00:41:15,168 --> 00:41:18,944
شعرتِ بأنكِ ضربتِ بقبضة أم شيء آخر؟

779
00:41:18,984 --> 00:41:20,874
ليس بقبضة اليد كلا
كان أشبه

780
00:41:20,914 --> 00:41:23,370
لا أعلم كانت قطعة خشب أو ما شابهها

781
00:41:25,890 --> 00:41:28,290
وما الذي تتذكرينه بعد ذلك؟

782
00:41:30,130 --> 00:41:34,840
كنت بالخلف ويداي مقيدتان

783
00:41:35,012 --> 00:41:37,770
لم أستطع التنفس كان شيء ما بفمي

784
00:41:39,330 --> 00:41:41,330
وحذائي مخلوع

785
00:41:42,410 --> 00:41:44,410
وكان جوربي مخلوع

786
00:41:48,370 --> 00:41:50,370
وأنه ضاجعني

787
00:41:52,930 --> 00:41:55,530
?(?تريش) أعلم أن هذا صعبٌ عليك

788
00:41:55,570 --> 00:41:58,250
لكنني بحاجة إلى توضيح ما قلتيه

789
00:41:59,770 --> 00:42:01,770
قد وضع

790
00:42:01,810 --> 00:42:06,184
قضيبه بداخل مهبلي

791
00:42:07,810 --> 00:42:10,050
وكان يتحرك

792
00:42:10,090 --> 00:42:12,210
للأمام والخلف

793
00:42:13,157 --> 00:42:14,930
وكان مؤلم

794
00:42:14,970 --> 00:42:17,406
قد آلمني

795
00:42:20,450 --> 00:42:22,423
أتعلمين من هو؟

796
00:42:22,463 --> 00:42:24,450
كلا قد قام بتغطية عيناي

797
00:42:24,490 --> 00:42:26,930
حاولت أن أقاومه لكن بعدها

798
00:42:26,970 --> 00:42:29,050
قام بضرب رأسي بالأرض

799
00:42:29,090 --> 00:42:32,551
وهذا آخر ما اتذكره

800
00:42:33,490 --> 00:42:36,170
وما الذي تتذكرينه بعد ذلك؟

801
00:42:37,290 --> 00:42:40,090
مشيت خلال حقل

802
00:42:40,130 --> 00:42:42,229
ورأسي يؤلمني

803
00:42:42,292 --> 00:42:45,130
الشمس أشرقت ورجلاي كانتا تؤلماني

804
00:42:46,690 --> 00:42:48,850
وفكرت كيف أذهب للبيت

805
00:42:49,761 --> 00:42:52,970
أخبرينا ما فعلتِ بعد أن ذهبتِ إلى البيت؟

806
00:42:55,208 --> 00:42:59,650
هل استحممتِ أم شربتِ شيئًا أو نظفتِ أسنانك

807
00:42:59,690 --> 00:43:01,210
كلا

808
00:43:01,250 --> 00:43:04,369
المعذرة في أن اسألك هذا السؤال

809
00:43:04,409 --> 00:43:05,730
لكن متى آخر مرة

810
00:43:05,770 --> 00:43:08,250
مارستِ الجنس مع رجل قبل حدوث ذلك؟

811
00:43:11,130 --> 00:43:13,410
هل يجب علي الإجابة

812
00:43:15,410 --> 00:43:18,490
إنه مهم جدًا وسيساعدنا كثيرًا

813
00:43:26,050 --> 00:43:28,050
في ذلك الصباح

814
00:43:30,618 --> 00:43:32,650
صباح السبت

815
00:43:33,650 --> 00:43:35,650
هل بإمكانك اخبارنا مع من؟

816
00:43:35,690 --> 00:43:38,490
ليس له علاقة بما حدث

817
00:43:38,530 --> 00:43:40,490
هل كان برضاك؟-
أجل-

818
00:43:40,530 --> 00:43:43,290
هل كان بوقاية؟-
كلا-

819
00:43:46,090 --> 00:43:49,299
سيكون عونًا كبيرًا إذا أخبرتينا مع من؟

820
00:43:49,339 --> 00:43:51,345
ليس له علاقة-
فقط لنخرجه من الشبهة-

821
00:43:51,385 --> 00:43:52,511
كلا-
أرجوك يا(تريش)-

822
00:43:52,597 --> 00:43:56,250
حسنًا. كان رجل غريب قابلته عن طريق الانترنت

823
00:43:56,290 --> 00:43:58,896
أأنتِ متأكدة يا(تريش)؟-
أريد التوقف-

824
00:43:58,936 --> 00:44:01,198
ليس بعد-
لقد قلت أريد أن أتوقف-

825
00:44:16,490 --> 00:44:18,090
أرجوكِ لا تقولي “ لقد أخبرتك..”

826
00:44:18,130 --> 00:44:20,449
لا أريد تأجيل المقابلة أكثر من ذلك

827
00:44:20,489 --> 00:44:22,266
لما لا تخبرنا؟

828
00:44:22,306 --> 00:44:24,193
كيف يبدو ذلك منطقيا لها؟

829
00:44:24,295 --> 00:44:25,690
كيف لم تخبرنا مسبقًا؟

830
00:44:25,730 --> 00:44:28,730
هل تصدق أنه غريب قامت بمواعدته عن طريق تطبيق؟

831
00:44:31,690 --> 00:44:33,690
أتصدقين ذلك؟

832
00:44:33,730 --> 00:44:35,730
لما تكذب؟

833
00:44:35,770 --> 00:44:37,250
ما زلت أفكر

834
00:44:37,290 --> 00:44:39,130
ماذا أيضا ما لم تخبرنا به (تريش)؟

835
00:45:23,090 --> 00:45:25,450
مرحبا-
أهلا يا أبي-

836
00:45:25,490 --> 00:45:27,650
لم أتوقع رؤيتك الليلة

837
00:45:28,567 --> 00:45:30,890
أريد أن أتحدث إليك قليلًا

838
00:45:30,930 --> 00:45:33,130
فقط بيننا
هل يمكنني الدخول؟

839
00:45:33,170 --> 00:45:35,890
( برودتشورتش )
الموسم الثالث - الحلقة الثانية
@Abucoole & @Rffm98
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

