1
00:00:01,000 --> 00:00:03,021
8نوفمبر 2016
ليلة الإنتخابات الأمريكية

2
00:00:03,047 --> 00:00:05,884
إنها السادسة و النصف بليلة
الإنتخابات و كما ترون

3
00:00:05,916 --> 00:00:07,885
الإقبال يبدو تاريخياً

4
00:00:07,919 --> 00:00:09,988
التوافد بعد إنتهاء ساعات العمل
يبدو كثيفاً

5
00:00:10,029 --> 00:00:12,681
هل الولايات المؤيدة للديمقراطيين
"ميتشجان" ، "ويسكنسون"

6
00:00:12,707 --> 00:00:14,198
و "بنسلفانيا" ستظل مؤيدة الليلة؟

7
00:00:14,261 --> 00:00:17,132
الإحتمالات تقول نعم
رغم أنه يبدو

8
00:00:17,165 --> 00:00:18,833
في إٍستطلاعات الرأي
أن الإقبال

9
00:00:18,866 --> 00:00:21,036
في المقاطعات الموالية
للديمقراطيين

10
00:00:21,068 --> 00:00:24,038
"مثل "وين" و "جينيسي
يبدو إقبال ضعيف

11
00:00:24,071 --> 00:00:27,041
هناك شئ واحد أكيد أنه
ليس ضعيف الليلة

12
00:00:27,074 --> 00:00:30,477
و هي الإثارة
"الكاميرا تعود لك "بوب

13
00:00:30,510 --> 00:00:32,214
كان هذا جيداً لكن
لنكرره مرة أخرى

14
00:00:32,247 --> 00:00:33,814
"نسيت ذكر مقاطعة "ساجينو

15
00:00:33,848 --> 00:00:35,424
هذا لا يهم ، "بوب" يقول

16
00:00:35,449 --> 00:00:38,153
أنه لن يستخدم مشاهد
أو فواصل دعائية

17
00:00:38,186 --> 00:00:39,695
في تغطية الإنتخابات الليلة-
حسناً-

18
00:00:39,720 --> 00:00:41,522
ما الذي أفعله هنا إذاً؟
لما لم يخبرني أحدهم؟

19
00:00:41,555 --> 00:00:42,991
أهناك خطب ما "بيفرلي"؟

20
00:00:43,024 --> 00:00:44,659
"تباً لك "سيرينا

21
00:00:44,692 --> 00:00:46,828
ألست إمرأة كريهة؟

22
00:00:46,860 --> 00:00:48,095
هل صوتِ بعد؟

23
00:00:48,128 --> 00:00:49,330
يجب أن أتجاوز الصف

24
00:00:49,363 --> 00:00:51,098
و أصوت لحملة حقوق الإنسان
"برئاسة "هيلاري

25
00:00:51,132 --> 00:00:54,101
بوب" طلب مني أن أشاركة"
التغطية الليلة

26
00:00:54,135 --> 00:00:56,171
ماذا تعرفين أنت عن السياسة؟

27
00:00:56,204 --> 00:00:58,213
حتى شهرين مضوا كنتِ
تغطين حالة المرور

28
00:00:58,238 --> 00:00:59,541
لماذا لا تكفين عن
أن تكوني

29
00:00:59,573 --> 00:01:00,716
إحدى النسوة اللاتي

30
00:01:00,741 --> 00:01:01,942
يحبطن النساء الناجحات

31
00:01:01,975 --> 00:01:03,744
لكي يشعرن بالرضى
عن أنفسهن؟

32
00:01:05,246 --> 00:01:08,283
هذا دوري الآن

33
00:01:08,315 --> 00:01:09,918
معذرة

34
00:01:11,719 --> 00:01:13,187
سيدة ستصبح رئيسة الجمهورية

35
00:01:13,220 --> 00:01:15,556
سنشهد ذلك أثناء حياتنا

36
00:01:15,589 --> 00:01:19,193
"النساء ستثأر من "ترمب
"النساء ستثأر من "ترمب

37
00:01:19,226 --> 00:01:21,061
...النساء ستثأر-
هدوء سيداتي-

38
00:01:21,094 --> 00:01:23,464
يسقط تسلط الذكور

39
00:01:23,497 --> 00:01:27,302
"النساء ستثأر من "ترمب
"النساء ستثأر من "ترمب

40
00:01:27,335 --> 00:01:30,538
أنظر لتدني البشر

41
00:01:30,570 --> 00:01:33,040
ألا تظن أنه يجب أن يكون
هناك إختبار صلاحية

42
00:01:33,073 --> 00:01:34,642
لنيل الحق في التصويت؟

43
00:01:34,675 --> 00:01:36,210
أتظنين أنكِ ستجتازين
هذا الإختبار؟

44
00:01:36,243 --> 00:01:38,245
بالتأكيد لا
و هذا ما أعنيه

45
00:01:38,279 --> 00:01:39,747
من أنا ليكون لي
الحق بالتصويت؟

46
00:01:39,781 --> 00:01:42,083
يمكنني أن أصوت لجوائز
"إيمي" و "جلوب"

47
00:01:42,115 --> 00:01:46,287
لكني لست مثقفة بما
يكفي لإنتخاب الرئيس

48
00:01:46,320 --> 00:01:47,921
،تذكري

49
00:01:47,954 --> 00:01:50,090
لا تبطلي صوتك أو تقومي
بتصويت إحتجاجي

50
00:01:50,124 --> 00:01:51,493
حبيبتي لا تقلقي

51
00:01:51,526 --> 00:01:54,296
أود المشاركة بصنع التاريخ
مثلك تماماً

52
00:02:21,792 --> 00:02:24,147
"أوبرا وينفري"

53
00:02:51,876 --> 00:02:54,444
"جيل ستاين"

54
00:03:15,509 --> 00:03:16,877
أفسحوا الطريق-
شكراً-

55
00:03:16,910 --> 00:03:18,079
مرحباً-
مرحباً-

56
00:03:18,111 --> 00:03:19,413
هذا الرجل يريد أن يصوت

57
00:03:19,446 --> 00:03:21,949
بالتأكيد
...أريد هويته

58
00:03:23,306 --> 00:03:24,180
يا إلهي

59
00:03:24,422 --> 00:03:25,486
إنه بحاجة لطبيب

60
00:03:25,520 --> 00:03:28,056
"إسمي "جاري كيه لونج ستريت

61
00:03:28,088 --> 00:03:30,657
هذا مقري الإنتخابي
و يجب أن أدلي بصوتي

62
00:03:30,690 --> 00:03:32,259
حسناً ، حسناً

63
00:03:32,293 --> 00:03:34,253
هذا الرجل له حق التصويت

64
00:04:06,461 --> 00:04:08,463
نعم

65
00:04:12,567 --> 00:04:17,538
مرحباً إلى "أمريكا" تحت
رئاسة "ترمب" يا أوغاد

66
00:05:28,868 --> 00:05:31,632
مر يوم على يوم التصويت
و مازالت المشاهد صاعقة

67
00:05:31,657 --> 00:05:33,147
كاي"؟"-
مرحباً-

68
00:05:33,174 --> 00:05:34,441
"مرحباً أنا "هاريسون ويلتون

69
00:05:34,482 --> 00:05:35,792
تم تعييني كمدرب لك

70
00:05:35,818 --> 00:05:37,002
أنا طلبتك

71
00:05:37,029 --> 00:05:38,310
حقاً؟-
نعم-

72
00:05:38,336 --> 00:05:40,173
رائع ، هل أوصاك أحدهم بي؟

73
00:05:40,200 --> 00:05:42,511
كلا رأيتك في ساحة
صالة الرياضة

74
00:05:42,537 --> 00:05:43,906
تبدو قوي

75
00:05:43,939 --> 00:05:45,507
رائع

76
00:05:45,541 --> 00:05:47,543
لكن هناك من هم أضخم
مني بُنية هنا

77
00:05:47,578 --> 00:05:49,580
لو أن هذا هو نوع التدريب
الذي تريده

78
00:05:49,615 --> 00:05:51,216
كلا ، لا تسئ فهمي

79
00:05:51,251 --> 00:05:53,288
بوسعك التخلص من جثة
إذا أضطررت لذلك

80
00:05:53,321 --> 00:05:54,789
...أعني أنك تبدو

81
00:05:56,854 --> 00:05:58,623
قوياً

82
00:06:00,897 --> 00:06:03,076
شكراً

83
00:06:03,208 --> 00:06:04,643
أحب أن أبدأ

84
00:06:04,677 --> 00:06:06,345
بسؤال المتمرنين ما
هو هدفكم

85
00:06:06,380 --> 00:06:08,717
السيطرة على العالم

86
00:06:08,743 --> 00:06:11,207
9نوفمبر 2016
بعد يوم من الإنتخابات

87
00:06:14,925 --> 00:06:16,694
أنا ممتن لأنك طلبتني

88
00:06:16,729 --> 00:06:18,130
ثلاثة زبائن تركوا التمرين
معي اليوم

89
00:06:18,163 --> 00:06:20,701
بسبب القلق من التدهور الإقتصادي
بعد الإنتخابات

90
00:06:20,735 --> 00:06:22,303
ما نوع شذوذك؟

91
00:06:24,339 --> 00:06:27,311
متعدد

92
00:06:27,345 --> 00:06:28,881
هل أنت شاذ؟

93
00:06:30,548 --> 00:06:33,554
هذا ما أتحدث عنه

94
00:06:33,588 --> 00:06:35,223
المسميات النمطية

95
00:06:35,255 --> 00:06:37,091
كلمة تنوع تبدأ بحرف التاء

96
00:06:37,126 --> 00:06:39,362
و هو أيضاً الحرف الأول من
كلمة تشتت

97
00:06:39,395 --> 00:06:41,899
...شاذ ، ثنائي الجنس ، متحول جنسياً

98
00:06:41,932 --> 00:06:44,070
هذه مسميات إختلقها اليساريون

99
00:06:44,103 --> 00:06:47,508
إنهم يودون تقسيمنا و خلق
مجموعات مصالح

100
00:06:47,541 --> 00:06:50,079
تنصب نفسها فوق باقي المجمتع

101
00:06:51,715 --> 00:06:53,918
الرجل الغير مصنف

102
00:06:53,950 --> 00:06:56,588
ولاؤه يكون فقط لما
هو صائب

103
00:06:59,592 --> 00:07:01,938
إنك أذكى من معظم من
يرتادون هذا المكان

104
00:07:01,963 --> 00:07:04,534
نعم
ما عملك؟

105
00:07:04,567 --> 00:07:07,538
الحواسيب ، البرمجة

106
00:07:07,572 --> 00:07:09,809
أظنهم يسمونا مطوري
التطبيقات حالياً

107
00:07:09,842 --> 00:07:12,098
أحب هذا العمل
يمكنني القيام به من المنزل

108
00:07:12,297 --> 00:07:15,784
لست ممن يعبدون المال

109
00:07:15,817 --> 00:07:18,788
كنت متميز في طفولتي

110
00:07:18,822 --> 00:07:20,958
تقدمت لإختبار العباقرة
في العاشرة

111
00:07:20,991 --> 00:07:22,960
"دعيت للإنضمام لجمعية "مينسا
للأذكياء بالرابعة عشر

112
00:07:22,993 --> 00:07:24,996
و الآن أركز فقط على السياسة

113
00:07:25,030 --> 00:07:27,300
تغيير العالم و ما إلى ذلك

114
00:07:27,333 --> 00:07:30,137
أحاول ألا أخاف منك

115
00:07:30,172 --> 00:07:32,509
هذا طبيعي

116
00:07:34,544 --> 00:07:38,618
أنا أميل للنساء

117
00:07:38,650 --> 00:07:41,154
،لكن لو أن هناك شخص في حياتي

118
00:07:41,187 --> 00:07:42,923
،رجل أو إمرأة

119
00:07:42,957 --> 00:07:46,762
و هم جزء من طاقمي
و من أصدقائي

120
00:07:46,797 --> 00:07:49,167
سأقاتل لأجلهم

121
00:07:49,200 --> 00:07:51,838
سأقتل من أجلهم

122
00:07:51,871 --> 00:07:53,706
فهمت

123
00:07:53,740 --> 00:07:55,442
لو إستيقظوا صباحاً

124
00:07:55,475 --> 00:07:57,144
مع مشكلة لا تزول

125
00:07:57,178 --> 00:08:00,751
سأفعل ما بوسعي ليتأكدو
أني أحبهم

126
00:08:04,090 --> 00:08:05,725
نفس الموعد غداً؟

127
00:08:05,758 --> 00:08:07,795
نعم

128
00:08:07,827 --> 00:08:10,531
مرحباً ، هل تحظى
بتدريب جيد؟

129
00:08:10,565 --> 00:08:13,836
:تذكر شعاري
إعمل بجد أو عد لمنزلك

130
00:08:13,869 --> 00:08:16,340
هل إبتكرت الشعار بنفسك؟

131
00:08:16,374 --> 00:08:17,842
سمعته من قبل

132
00:08:17,876 --> 00:08:19,345
لكن ليس بطريقة رسمية

133
00:08:19,379 --> 00:08:21,313
عندما تفرغ نظف الممر 4

134
00:08:21,347 --> 00:08:23,507
ألا يمكن أن ينظفه غيري؟

135
00:08:23,507 --> 00:08:25,888
أحد عمال الصيانة؟-
لا أستطيع يا صاح-

136
00:08:25,921 --> 00:08:28,392
لقد فصلت نصفهم
لن أشغل عمالة غير شرعية

137
00:08:28,426 --> 00:08:30,897
مرحباً إلى النظام العالمي الجديد-
لا أبالي-

138
00:08:30,929 --> 00:08:33,299
إجعل مدرب آخر ينظفه

139
00:08:34,868 --> 00:08:36,738
فقط إرتدي

140
00:08:36,772 --> 00:08:39,909
قفازاتك و إفعل ما آمرك
و إخرس

141
00:08:39,942 --> 00:08:41,377
كانت محادثة لطيفة

142
00:08:42,881 --> 00:08:45,584
لماذا تنظفون الممر 4؟

143
00:08:45,618 --> 00:08:49,290
هناك من يستمنون في
حمام البخار

144
00:08:49,323 --> 00:08:52,895
و على أحدهم أن
يزيل المني

145
00:08:55,232 --> 00:08:56,901
أيرغمك على هذا لأنك شاذ؟

146
00:08:58,403 --> 00:08:59,939
هذه إهانة

147
00:09:01,909 --> 00:09:03,912
الإهانة هي قصة حياتي

148
00:09:05,480 --> 00:09:06,849
غداً

149
00:09:39,798 --> 00:09:41,802
هل من أحد؟

150
00:10:36,583 --> 00:10:39,120
سأنظف هذا بنفسي

151
00:10:51,139 --> 00:10:54,210
الإحتجاجات تتزايد ضد
الرئيس ال45

152
00:10:54,244 --> 00:10:57,948
من أناس غير قادرين و لا
يريدون قبول فوزه

153
00:10:57,982 --> 00:11:00,786
لافتة نحتاج مساعدة
سترفع الليلة

154
00:11:00,819 --> 00:11:02,272
فوق برج "ترمب" حيث
يقيم الرئيس المنتخب

155
00:11:02,299 --> 00:11:04,959
مرحباً فتاتي ما آخر مهزلة
في بلاد "ترمب"؟

156
00:11:04,993 --> 00:11:06,927
أخبار عن أن زوج إبنته

157
00:11:06,962 --> 00:11:09,165
يحاول إقالة المسؤل
"البدين من "جيرسي

158
00:11:09,199 --> 00:11:11,736
أظنه ينتقم لوالده

159
00:11:11,769 --> 00:11:14,181
الأمر يبدو كعرض فاشل
لتلفاز الواقع

160
00:11:14,206 --> 00:11:17,010
لنغير القناة

161
00:11:17,044 --> 00:11:19,847
أفضل الشرب و مشاهدة
مسلسل صفقة المليون دولار

162
00:11:19,882 --> 00:11:21,692
يفتشوا بيئتهم العشبية

163
00:11:21,718 --> 00:11:23,354
بحثاً عن الفرائس

164
00:11:23,388 --> 00:11:25,825
خاصة الظبيان و الأرانب البرية

165
00:11:25,857 --> 00:11:27,425
ميدو"؟"

166
00:11:27,459 --> 00:11:30,197
ما الأمر؟

167
00:11:32,367 --> 00:11:35,338
لقد أخفقت

168
00:11:35,371 --> 00:11:40,180
على العكس كلاب البحر
...و الذئاب و الدلافين

169
00:11:47,088 --> 00:11:48,857
ماذا؟

170
00:11:48,891 --> 00:11:51,229
البنك سيتحفظ على أملاكنا؟

171
00:11:54,333 --> 00:11:55,834
منذ متى تعرفين
بهذا الأمر؟

172
00:11:55,868 --> 00:11:57,905
الخطاب يقول أن علينا
الرحيل خلال 3 أيام

173
00:11:57,939 --> 00:12:00,376
لم أشأ أن أزعجك

174
00:12:00,408 --> 00:12:02,487
سيطردونا من المنزل
"يا "ميدو

175
00:12:02,512 --> 00:12:04,089
متى كنت تودين إخباري
عندما يأتي المأمور

176
00:12:04,115 --> 00:12:07,252
ليلقي بنا في الخارج؟

177
00:12:07,285 --> 00:12:08,820
كيف حدث هذا؟

178
00:12:08,854 --> 00:12:10,690
قلت أن موقفنا المالي جيد

179
00:12:10,724 --> 00:12:13,162
لابد أن هذه ليست مفاجأة

180
00:12:13,195 --> 00:12:14,530
قيمة الرهن العقاري

181
00:12:14,563 --> 00:12:15,698
1500دولار شهرياً

182
00:12:15,732 --> 00:12:16,774
لا نحصل على إيراد كافي

183
00:12:16,799 --> 00:12:18,335
من دخلك بمفرده

184
00:12:18,369 --> 00:12:20,606
دخلي؟ إنك تلقين اللوم عليّ؟

185
00:12:20,639 --> 00:12:22,116
كلا ، إنك تديرين أموالنا
"يا "ميدو

186
00:12:22,142 --> 00:12:23,210
كل هذا خطأك

187
00:12:23,243 --> 00:12:25,112
هل هو خطأي؟

188
00:12:25,145 --> 00:12:27,082
خطأي أني أصبت بسرطان
الخلايا الصبغية

189
00:12:27,116 --> 00:12:28,617
و عجزت عن العمل؟

190
00:12:28,652 --> 00:12:30,186
خطأي هو

191
00:12:30,220 --> 00:12:31,956
أنك إستغليت شعوري بالذنب

192
00:12:31,990 --> 00:12:33,692
لتجعلني أعمل بمتجر
للمشغولات اليدوية

193
00:12:33,725 --> 00:12:36,429
حيث تحرش بي المدير جنسياً

194
00:12:36,463 --> 00:12:38,599
كل يوم حتى إضطررت
لترك العمل؟

195
00:12:38,633 --> 00:12:41,070
هل هذا خطأي "هاريسون"؟

196
00:12:48,447 --> 00:12:50,049
سنكون مشردين

197
00:12:50,084 --> 00:12:51,719
لا أحتاج هذا المنزل

198
00:12:51,751 --> 00:12:54,255
و لا أحتاج ما به من أغراض

199
00:12:54,290 --> 00:12:58,464
كل ما أريده هو أنت و باقة
قنوات مشفرة جيدة

200
00:13:15,287 --> 00:13:16,689
لا

201
00:13:23,065 --> 00:13:25,936
كم مرة نجح الجنس معك؟

202
00:13:25,969 --> 00:13:28,506
خمس مرات؟ ستة مرات؟

203
00:13:28,541 --> 00:13:31,046
مرتان

204
00:13:36,051 --> 00:13:39,140
إيور" هل هذا عميلك على جهاز"
ضغط الساقين؟

205
00:13:39,141 --> 00:13:42,462
لقد إنضم للحصول على 12
جلسة و هذه الأخيرة

206
00:13:42,496 --> 00:13:44,398
كان يجب أن تقنعه بالتجديد
منذ جلستين

207
00:13:44,431 --> 00:13:46,066
هذا هو حسن التوقع

208
00:13:46,099 --> 00:13:48,671
لابد أن تأتي بزبون آخر الليلة

209
00:13:48,705 --> 00:13:50,340
و إلا ستطرد من العمل

210
00:13:50,374 --> 00:13:52,711
على رسلك "فيني" إني
أمور بظروف صعبة

211
00:13:52,843 --> 00:13:55,681
إعمل بجد أو عد لمنزلك

212
00:14:03,093 --> 00:14:05,162
"كاي"

213
00:14:05,195 --> 00:14:06,864
مرحباً

214
00:14:06,898 --> 00:14:09,535
حرك كعبك الأيسر قليلاً

215
00:14:09,568 --> 00:14:11,012
سيمنحك الإتساق الصحيح

216
00:14:11,038 --> 00:14:12,373
هكذا

217
00:14:12,405 --> 00:14:14,241
أفضل؟-
ممتاز-

218
00:14:14,276 --> 00:14:16,210
إنك رائع

219
00:14:16,244 --> 00:14:19,783
هلا أريتك شيئاً؟
أنظر لهذا

220
00:14:19,817 --> 00:14:21,285
هذه صورتك عندما بدأت

221
00:14:21,319 --> 00:14:23,531
هل تصدق هذا؟
جسدك تغير كثيراً

222
00:14:23,556 --> 00:14:26,193
تحددت عضلات صدرك
و عضلات الذراع

223
00:14:26,227 --> 00:14:28,264
أنظر لعضلات بطنك

224
00:14:28,297 --> 00:14:30,667
أنظر لساقيك

225
00:14:33,571 --> 00:14:36,141
لماذا تحدثني و كأني
أحمق "فيني"؟

226
00:14:36,175 --> 00:14:37,577
كلا ، لا أفعل هذا

227
00:14:37,610 --> 00:14:39,145
أنا فقط أحاول التفاؤل

228
00:14:39,179 --> 00:14:41,116
عش سعيداً ، أنشر السعادة

229
00:14:49,261 --> 00:14:51,398
"لقد إنتهيت "كاي

230
00:14:51,431 --> 00:14:53,835
البنك تحفظ علينا

231
00:14:53,868 --> 00:14:59,242
فقدت منزلي وضعت كل
ما آملك في هذا البيت

232
00:14:59,276 --> 00:15:01,646
الإستثمار العقاري ... إنه أكذوبة

233
00:15:01,680 --> 00:15:04,618
الآن كل أغراضي مشحونة
في مقطورة

234
00:15:07,556 --> 00:15:09,960
لا أعرف ماذا أفعل

235
00:15:09,992 --> 00:15:12,362
لا أدري إلى أين أذهب

236
00:15:12,396 --> 00:15:15,267
أنا لا أملك شئ

237
00:15:15,301 --> 00:15:17,438
لا مكان لي

238
00:15:17,471 --> 00:15:21,376
هذا أول ما يجب أن تفهمه

239
00:15:23,146 --> 00:15:25,717
اللامكان هو مكان رائع
أن تتواجد به

240
00:15:25,749 --> 00:15:29,688
هذا يعني أنك تحررت من قيودك

241
00:15:29,722 --> 00:15:32,126
أنت حر ، يمكنك أن تكون
كما تشاء

242
00:15:32,159 --> 00:15:35,698
تسلك أي مسار و تفعل
أي شئ تريده

243
00:15:37,500 --> 00:15:41,006
إنك الشئ الوحيد الذي
يدفعني للإستمرار بالحياة

244
00:15:41,040 --> 00:15:43,009
إنك متفائل و إيجابي

245
00:15:43,042 --> 00:15:45,279
إنك تملك القدرة على التغير
و أنا لا

246
00:15:47,549 --> 00:15:51,722
هاريسون"...أنا مجرد مرآة"

247
00:15:51,754 --> 00:15:55,126
كل صفة تراها فيّ هي صفاتك أنت

248
00:15:57,029 --> 00:15:59,600
أنا أنت

249
00:16:01,369 --> 00:16:03,706
و لو قلت أنك رائع

250
00:16:03,739 --> 00:16:05,743
فأنت حقاً رائع

251
00:16:06,977 --> 00:16:08,779
أنا رائع؟

252
00:16:12,452 --> 00:16:14,087
أنا رائع

253
00:16:15,957 --> 00:16:19,329
يجب أن تعيش حياتك كما
قُدر لها أن تكون

254
00:16:22,066 --> 00:16:24,103
الحياة هي معاناة

255
00:16:24,137 --> 00:16:28,076
و المعاناة هي أنك تجد
معنى لمعاناتك

256
00:16:31,614 --> 00:16:33,918
هل تفهم؟

257
00:16:36,322 --> 00:16:37,924
نعم ، أظن ذلك

258
00:16:37,958 --> 00:16:39,627
جيد

259
00:16:39,661 --> 00:16:42,297
نظف الممر 4

260
00:16:57,553 --> 00:17:00,457
إنه يهينك

261
00:17:00,491 --> 00:17:04,096
إنك تستحق مكان أفضل
في هذا العالم

262
00:17:04,130 --> 00:17:06,467
نعم

263
00:17:06,499 --> 00:17:09,738
إنك تريد أن تتغير لكنك
لا تعرف كيف

264
00:17:15,547 --> 00:17:17,784
نعم

265
00:17:17,818 --> 00:17:20,221
ماذا أفعل؟

266
00:17:20,253 --> 00:17:24,159
خذ قوتي في كلتا يديك

267
00:17:24,194 --> 00:17:26,196
و إستعد حياتك

268
00:17:26,229 --> 00:17:29,801
أشعر بألمك ، أعرف أنه يعجزك

269
00:17:29,835 --> 00:17:31,336
لكن الألم قد يكون محفزاً

270
00:17:31,370 --> 00:17:33,006
الألم هو نداء للعمل

271
00:17:33,039 --> 00:17:36,744
الألم شعور ضروري كالغضب

272
00:17:36,779 --> 00:17:39,649
أمسك ألمك بيد و غضبك بالأخرى

273
00:17:41,218 --> 00:17:42,986
و إستخدمهما

274
00:17:43,021 --> 00:17:47,661
أخبره أنك لن تكون مساحة
بشرية للمني

275
00:17:47,695 --> 00:17:50,099
و الأفضل

276
00:17:50,133 --> 00:17:51,968
أن تريه

277
00:18:17,572 --> 00:18:20,076
أريدك أن تشعر بالألم

278
00:18:23,515 --> 00:18:26,952
أيها الشاذ ، سأقتلك

279
00:18:32,829 --> 00:18:34,330
إفعلها

280
00:18:34,365 --> 00:18:36,936
أره

281
00:18:36,968 --> 00:18:38,813
أره معنى المعاناة

282
00:18:44,780 --> 00:18:46,850
يا إلهي

283
00:18:52,792 --> 00:18:55,196
إنك فعلتها

284
00:18:55,230 --> 00:18:58,267
إنك غيرت حياتك

285
00:18:58,300 --> 00:19:00,870
أنا فخور بأن أدعوك صديقي

286
00:19:09,817 --> 00:19:11,720
أجهز عليه

287
00:19:28,779 --> 00:19:31,518
أنا قاتل ، اللعنة

288
00:19:32,685 --> 00:19:34,021
لقد قتلت شخصاً

289
00:19:34,053 --> 00:19:35,656
سأُسجن للأبد

290
00:19:35,689 --> 00:19:38,693
هل تفهمني؟
تباً

291
00:19:38,727 --> 00:19:41,266
ماذا سأفعل؟
ماذا سأفعل عندما

292
00:19:41,298 --> 00:19:43,735
لا يأتي هنا غداً

293
00:19:43,768 --> 00:19:45,603
هذا هاتفه

294
00:19:45,637 --> 00:19:48,208
سأرسل رسائل لكل
أصدقائة و موظفيه

295
00:19:48,241 --> 00:19:51,178
أخبرهم أنه سيغادر البلدة
لأمر طارئ

296
00:19:56,219 --> 00:19:58,957
لقد تلقيت الرسالة

297
00:20:02,931 --> 00:20:04,900
تباً

298
00:20:04,933 --> 00:20:07,637
تباً ، كاميرات المراقبة

299
00:20:07,671 --> 00:20:09,472
كل ما فعلنا مُسجل

300
00:20:09,507 --> 00:20:11,877
يبدو أن آخر 3 أسابيع من
فيديوهات المراقبة

301
00:20:11,911 --> 00:20:13,780
محاها فيروس على الحاسوب

302
00:20:13,813 --> 00:20:15,448
ما كان يجب أن يشاهد
فيني" مواقع الجنس"

303
00:20:15,483 --> 00:20:18,254
في مكان عمله

304
00:20:19,488 --> 00:20:21,892
ماذا عن أسرته؟

305
00:20:21,926 --> 00:20:24,596
ليس لديه أسرة

306
00:20:24,629 --> 00:20:26,766
لا زوجة ، لا أطفال ، لا حيوانات أليفة

307
00:20:26,798 --> 00:20:29,436
كيف عرفت كل هذا؟

308
00:20:33,443 --> 00:20:35,480
كنت أراقبك و من يحيطون بك

309
00:20:35,513 --> 00:20:37,950
لوقت طويل

310
00:20:42,856 --> 00:20:44,926
...كيف عرفت أني

311
00:20:44,960 --> 00:20:46,961
كفاك أسئلة

312
00:20:46,996 --> 00:20:49,033
الشئ المهم هو

313
00:20:49,066 --> 00:20:51,502
أنك إتخذت خطوة لتكون
شخصاً مهماً

314
00:20:53,071 --> 00:20:56,442
إنك جزء من أمر أكبر

315
00:20:56,476 --> 00:20:59,281
سنمحو كل ما تعرفه

316
00:20:59,314 --> 00:21:02,185
و نبني بناء أفضل و أعظم

317
00:21:02,219 --> 00:21:05,725
من أي شئ يمكنك تخيله

318
00:21:08,162 --> 00:21:10,665
هل تصدقني؟

319
00:21:15,372 --> 00:21:18,309
إرتدي القفازات

320
00:21:18,343 --> 00:21:20,345
يجب أن نتخلص من الجثة

321
00:21:27,523 --> 00:21:30,528
هل لي بسيجارة مخدر؟

322
00:21:30,561 --> 00:21:32,263
نفدت حبوب الزاناكس خاصتي

323
00:21:32,298 --> 00:21:35,002
و أريد شئ يزيل قلقي

324
00:21:35,034 --> 00:21:36,704
إبتعدي

325
00:21:37,906 --> 00:21:40,110
سأضاجعك مقابلها

326
00:21:40,142 --> 00:21:42,412
لست خبيرة بأمور الجنس

327
00:21:42,445 --> 00:21:45,716
لكني أعوض ذلك بحماسي بالممارسة

328
00:21:45,751 --> 00:21:48,222
فقط خذيها

329
00:21:48,254 --> 00:21:49,956
شكراً

330
00:22:00,239 --> 00:22:04,378
إنك تجعل الأمر أكثر
صعوبة من المعتاد

331
00:22:04,412 --> 00:22:07,951
أنشر المفصل الفهقي القذالي
و إلوي الرأس

332
00:22:07,984 --> 00:22:10,755
ثم إجذب فتنفصل عن الجسد

333
00:22:15,027 --> 00:22:19,334
كنت أظن أن حياتي لن
تصبح أكثر سوءاً

334
00:22:22,940 --> 00:22:25,477
من هذا؟

335
00:22:25,510 --> 00:22:28,115
رئيسي بالعمل

336
00:22:29,349 --> 00:22:31,453
من هذا؟

337
00:22:35,825 --> 00:22:38,463
شخص يمكن أن
نؤمن بقدراته

338
00:22:54,576 --> 00:22:56,241
رائحة نتنة

339
00:22:56,264 --> 00:22:58,667
كم ظلت الجثة هنا؟

340
00:22:58,700 --> 00:23:01,036
"إنه مدفن نفايات "بيفرلي

341
00:23:01,068 --> 00:23:03,550
إخرس "آر جيه" أعرف أنه
مدفن نفايات

342
00:23:03,613 --> 00:23:05,730
ديسمبر 2016

343
00:23:05,847 --> 00:23:08,076
لقد سأمت

344
00:23:08,108 --> 00:23:10,778
هذه المهمات الكريهة

345
00:23:10,812 --> 00:23:13,812
أتظن "بوب" قد يرسل
سيرينا" إلى مكب نفايات؟"

346
00:23:14,107 --> 00:23:15,856
أين هذه العاهرة اليوم؟

347
00:23:15,896 --> 00:23:17,264
العلاج بتدليك الأقدام

348
00:23:17,298 --> 00:23:19,267
كيف لفنون الشرق الأقصى القديمة

349
00:23:19,299 --> 00:23:21,703
أن تلاقي هذا الإقبال في
ولايات الغرب الأوسط

350
00:23:22,328 --> 00:23:25,341
إنه الجزء الثاني من برنامجي
ذو الستة حلقات الليلة

351
00:23:25,367 --> 00:23:26,774
لا أدري مما تشكين

352
00:23:26,799 --> 00:23:28,134
هذه هي الأخبار الحقيقية

353
00:23:28,168 --> 00:23:29,180
و كل عمل "سيرينا" من التوافه

354
00:23:29,290 --> 00:23:31,259
التوافه تجعلك تصبح مذيعاً

355
00:23:31,292 --> 00:23:35,429
و ليست التسرب الكيميائي
و لا الجثث دون رأس

356
00:23:35,463 --> 00:23:38,300
تباً

357
00:23:39,500 --> 00:23:41,636
الشرطة تقول

358
00:23:41,668 --> 00:23:44,438
أنهم يظنون الضحية ذكر
أبيض بمنتصف الثلاثينات

359
00:23:44,472 --> 00:23:46,975
بناء على الجسد القوي للجثة

360
00:23:47,007 --> 00:23:49,476
البحث عن رأسه يتواصل
في هذه اللحظة

361
00:23:49,510 --> 00:23:51,946
لكن نظراً لإختفاء الرأس و اليدين

362
00:23:51,978 --> 00:23:54,348
في محاولة لمنع التعرف
على الجثة

363
00:23:54,381 --> 00:23:55,949
السلطات تقول أن
الأمل ضعيف

364
00:23:55,983 --> 00:23:58,286
كان هذا تقرير مباشر من
"مدفن نفايات منطقة "هويت

365
00:23:58,319 --> 00:24:00,522
"قدمته "بيفرلي هوب

366
00:24:00,554 --> 00:24:02,356
خبر أليم

367
00:24:02,389 --> 00:24:05,126
و أعرف أنكم ستتابعونه
عن كثب

368
00:24:05,158 --> 00:24:06,828
و تعليق شخصي مني
"يا "بيفرلي

369
00:24:06,860 --> 00:24:08,463
أود القول نيابة عن الجميع

370
00:24:08,495 --> 00:24:11,565
من الرائع أن تعودي للعمل
هذا الشهر

371
00:24:11,599 --> 00:24:13,368
الكريسماس لن يكون
سعيداً بدونك

372
00:24:13,400 --> 00:24:14,802
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

373
00:24:17,705 --> 00:24:19,541
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

374
00:24:22,776 --> 00:24:25,179
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

375
00:24:36,456 --> 00:24:37,926
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

376
00:24:39,560 --> 00:24:42,531
"أنا سعيدة بالعودة "بوب

377
00:24:47,734 --> 00:24:49,904
أنا سعيدة بالعودة "بوب"؟

378
00:24:49,936 --> 00:24:52,541
أنا سعيدة بالعودة "بوب"؟

379
00:25:02,949 --> 00:25:05,819
أين كنتِ؟

380
00:25:15,508 --> 00:25:18,744
المشاهد القادمة دفعت المراسلة
"بيفرلي هوب"

381
00:25:18,744 --> 00:25:19,969
أن ترتكب أفعال عنيفة

382
00:25:19,969 --> 00:25:22,236
مآساة وقعت اليوم في
الطريق آي 75

383
00:25:22,269 --> 00:25:24,439
عندما تسبب الجو المثلج
في أن شاحنة

384
00:25:24,472 --> 00:25:26,139
تخرج عن السيطرة مندفعة
في ثلاث حارات

385
00:25:26,173 --> 00:25:28,142
ثم تتحطم في حاجز
منتصف الطريق

386
00:25:28,175 --> 00:25:29,444
معنا شاهد هنا

387
00:25:29,476 --> 00:25:31,079
رأى الحادث أثناء وقوعة

388
00:25:31,111 --> 00:25:32,746
سيدي هلا أخبرتنا
ماذا حدث؟

389
00:25:32,780 --> 00:25:35,649
الشوارع كانت زلقة صباحاً

390
00:25:35,683 --> 00:25:37,484
و كنت بطريقي للعمل
...عندما

391
00:25:37,517 --> 00:25:40,921
أمسكها من فرجها

392
00:25:40,955 --> 00:25:42,624
حسناً

393
00:25:42,657 --> 00:25:44,225
"ستعود الكاميرا لك "بوب

394
00:25:44,257 --> 00:25:46,727
نبث لكم مباشرة من
"قناة "بيلزما

395
00:25:46,761 --> 00:25:49,062
حيث حدث كسر بالأنابيب
نتج عنه أن مواد سامة

396
00:25:49,096 --> 00:25:50,405
...تسربت إلى

397
00:25:50,430 --> 00:25:53,900
أمسكها من فرجها

398
00:25:53,934 --> 00:25:56,270
جين لويد" وجدت ميتة"
في قاع

399
00:25:56,302 --> 00:25:59,273
حمام السباحة هذا
"في منتزه "روتاري

400
00:25:59,305 --> 00:26:01,116
كانت تحاول السير
على لوح التزلج

401
00:26:01,141 --> 00:26:02,751
...و فجأة-
أمسكها من فرجها-

402
00:26:02,776 --> 00:26:04,778
هل تظن هذا مضحكاً؟-
مهلاً-

403
00:26:04,811 --> 00:26:06,622
أن تهين المرأة-
"بيفرلي" ، "بيفرلي"-

404
00:26:06,647 --> 00:26:08,950
إنها تهاجمني-
بيفرلي" توقفي"-

405
00:26:08,983 --> 00:26:11,284
توقفي

406
00:26:11,318 --> 00:26:13,186
سأمسك بك من فرجك

407
00:26:16,189 --> 00:26:19,026
سأمسك بك من فرجك-
بيفرلي" توقفي"-

408
00:26:19,027 --> 00:26:21,892
معنا شاهد رأى الحادث
و قت وقوعه

409
00:26:21,892 --> 00:26:24,058
سيدي هلا أخبرتنا ماذا حدث؟

410
00:26:24,158 --> 00:26:25,232
هلا أخبرتنا ماذا حدث؟

411
00:26:25,332 --> 00:26:26,886
أمسكها من فرجها

412
00:26:26,987 --> 00:26:29,279
حسناً-
فرجها ، فرجها-

413
00:26:29,406 --> 00:26:30,799
أمسكها من فرجها

414
00:26:32,125 --> 00:26:34,809
سأمسك بك من فرجك-
بيفرلي" توقفي"-

415
00:26:34,810 --> 00:26:37,032
"الكاميرا تعود لك "بوب

416
00:26:38,646 --> 00:26:41,014
أنا "سيرينا بليندا" في
بث مباشر

417
00:26:41,048 --> 00:26:42,517
من مركز "تشيستر" العلاجي

418
00:26:42,550 --> 00:26:44,686
حث زميلتنا المحبوبة
"بيفرلي هوب"

419
00:26:44,718 --> 00:26:46,386
دخلت طوعاً

420
00:26:46,419 --> 00:26:49,289
لتلقي العلاج النفسي
لمدة 30 يوم

421
00:26:49,322 --> 00:26:52,793
نحن بالقناة 7 نتمنى ل
بيفرلي" شفاء عاجل"

422
00:26:52,827 --> 00:26:55,029
و تعليق شخصي مني
أفتقدك حبيبتي

423
00:26:55,061 --> 00:26:56,863
نحن الفتيات يجب
أن نتضامن

424
00:26:56,897 --> 00:26:58,299
"الكاميرا تعود لك "بوب

425
00:27:09,577 --> 00:27:11,646
هل تشعرين بهذا؟

426
00:27:11,678 --> 00:27:13,380
الشباب لا يقدرون

427
00:27:13,414 --> 00:27:15,717
كم أن حلمات النساء حساسة

428
00:27:15,750 --> 00:27:17,752
إنك محق

429
00:27:17,784 --> 00:27:20,088
لدي منزل بجوار البحيرة

430
00:27:22,255 --> 00:27:25,225
ماذا لو ذهبنا له
بعطلة نهاية الأسبوع؟

431
00:27:25,259 --> 00:27:28,196
ماذا سنفعل طوال عطلة
نهاية الأسبوع؟

432
00:27:28,228 --> 00:27:31,398
نتحدث عن مسيرتك المهنية

433
00:27:31,431 --> 00:27:33,100
و نشرب النبيذ

434
00:27:33,134 --> 00:27:35,336
...هناك مطعم يقدم الفلافل

435
00:27:35,369 --> 00:27:37,105
سيكون من الأفضل أن
تطرقي الباب

436
00:27:37,138 --> 00:27:40,241
"إنه مكان عام "بوب

437
00:27:40,273 --> 00:27:41,517
هل إنتهت من إدعاء إهتمامها

438
00:27:41,542 --> 00:27:43,343
بقضيبك ذو البقع الجلدية
نتيجة تقدمك بالسن؟

439
00:27:43,377 --> 00:27:46,681
أريد القيام بعمل

440
00:27:46,714 --> 00:27:48,582
بخصوص عملك

441
00:27:48,616 --> 00:27:51,185
أريدك أن تقتطعي دقيقة
من تقريرك

442
00:27:51,217 --> 00:27:53,754
هذا تقرير عن أخطر 10
"أماكن في "ميتشجن

443
00:27:53,788 --> 00:27:56,758
لو إقتطعت دقيقة سيبقى
وقت ل 7 أماكن فقط

444
00:27:56,791 --> 00:28:00,061
إقتطعي 30 ثانية أخرى و إجعليها
خمس أماكن خطرة فقط

445
00:28:00,093 --> 00:28:02,028
أريد المزيد من الوقت لتقرير
سيرينا" عن تذوق النبيذ"

446
00:28:02,061 --> 00:28:03,531
هذه ليست أخبار

447
00:28:03,563 --> 00:28:06,100
الناس لا يريدون أخباراً الآن

448
00:28:06,132 --> 00:28:08,135
يريدون ما ينسيهم الأخبار

449
00:28:08,168 --> 00:28:10,479
إمتصاص القضيب ليس وسيلة
الترقي بالعمل حبيبتي

450
00:28:10,579 --> 00:28:12,206
هذا يكفي

451
00:28:12,238 --> 00:28:15,408
إنك في وضع حرج
"بيفرلي"

452
00:28:15,442 --> 00:28:17,912
كان بوسعي طردك عندما
فقدتِ صوابك

453
00:28:17,945 --> 00:28:19,654
و دخلت المشفى
كنت سأطردك

454
00:28:19,679 --> 00:28:22,283
لو أن قسم الموارد البشرية
لا يخشون أنك ستقاضينا

455
00:28:22,315 --> 00:28:25,819
لا يمكنك طردي ، أنا المراسلة
السوداء الوحيدة لديكم

456
00:28:26,920 --> 00:28:28,989
أتظنين أنك لايمكن
إستبدالك؟

457
00:28:29,023 --> 00:28:31,725
كفاك هراء و إقتطعي
تلك الدقيقة

458
00:28:34,594 --> 00:28:36,563
يمكنك أن تقولي لي
ما تشائين يا عاهرة

459
00:28:36,597 --> 00:28:38,666
لكني سأعمل بالبرنامج
اليومي ذات يوم

460
00:28:38,698 --> 00:28:41,601
و لا يهمني كم قضيب أمتصه
لأصل لهدفي

461
00:28:41,635 --> 00:28:43,037
حسناً؟

462
00:28:49,642 --> 00:28:51,745
مرحباً

463
00:28:51,779 --> 00:28:54,081
لو تريدين إتلاف هذه الإطارات

464
00:28:54,113 --> 00:28:56,917
يجب أن تشقيها بالقرب
من الإطار الحديدي

465
00:28:56,950 --> 00:29:00,821
هل أبدو كأني أحتاج
نصيحة منك يا أحمق؟

466
00:29:02,689 --> 00:29:06,193
هل يمكنك أن أدعوك
لقدح من القهوة؟

467
00:29:12,666 --> 00:29:15,544
هل تمزيق الإطارات جعلك
تشعرين بالراحة؟

468
00:29:15,784 --> 00:29:18,206
بالتأكيد

469
00:29:18,238 --> 00:29:20,807
ألا ينتابك الفضول عن
سببي تمزيقي لها؟

470
00:29:20,840 --> 00:29:23,543
التفاصيل لا تهم

471
00:29:23,577 --> 00:29:25,146
أنا أعرف السبب

472
00:29:25,178 --> 00:29:28,715
العالم يحاول إهانتنا

473
00:29:28,748 --> 00:29:30,951
و شخص مثلك
إنك إمرآة و سوداء؟

474
00:29:30,984 --> 00:29:32,619
إنك في أسوأ وضعية

475
00:29:32,652 --> 00:29:35,388
البعض يقولون يجب توظيف
جميع الأجناس

476
00:29:35,421 --> 00:29:37,524
إنهاء التمييز ، إنها لا
تستحق هذا

477
00:29:37,558 --> 00:29:38,834
لكن البعض الآخر يقولون

478
00:29:38,859 --> 00:29:40,236
إنها بارعة مثلنا

479
00:29:40,261 --> 00:29:42,530
إنها تلقى معاملة سيئة

480
00:29:42,562 --> 00:29:44,565
لكنهم لا يفعلون شيئاً
لتصحيح الأمر

481
00:29:45,765 --> 00:29:47,968
يمكنني التعامل مع
أوضاع يتم التلاعب بها

482
00:29:48,002 --> 00:29:50,571
معرفة أن هناك تلاعب
لا يساوي شئ

483
00:29:50,603 --> 00:29:52,472
لو أنك مازلت تريدين البقاء

484
00:29:52,505 --> 00:29:54,708
و مواصلة العمل مع
أولئك الأوغاد

485
00:29:54,742 --> 00:29:57,478
تمزيق الإطارات؟

486
00:29:57,511 --> 00:29:59,647
يجب أن تشهري سكيناً

487
00:29:59,679 --> 00:30:01,882
و تذبحيهم

488
00:30:03,082 --> 00:30:05,218
حسناً

489
00:30:05,252 --> 00:30:07,989
فتى أبيض آخر لا يجيد
إلا الكلام

490
00:30:08,022 --> 00:30:11,658
العالم صار قرية صغيرة

491
00:30:11,692 --> 00:30:14,829
ما يعني أن الخوف في بلدة
"صغيرة في "ميتشجن

492
00:30:14,861 --> 00:30:18,865
يمكن أن ينتقل لكل أنحاء الوطن
و للعالم في عدة أيام

493
00:30:18,898 --> 00:30:21,569
الخوف من الخوف ليس
مثل الفيروس

494
00:30:21,601 --> 00:30:26,673
عندما يجد الخوف ضحايا جدد
يصبح أقوى و أشد إخافة

495
00:30:26,706 --> 00:30:29,542
الخوف الضئيل داخل إمرأة
يتحول إلى وحش

496
00:30:29,575 --> 00:30:31,344
يبتلع العالم أجمع

497
00:30:31,378 --> 00:30:33,915
و ينتشر عبر البلاد

498
00:30:37,283 --> 00:30:40,754
دائماً ما إستخدم رجال و نساء
عظماء الخوف كسلاح

499
00:30:40,788 --> 00:30:43,624
...و فقط من ساعدهم

500
00:30:43,657 --> 00:30:46,127
كان رسول لهم

501
00:30:46,159 --> 00:30:48,963
شخص يمتلك منبر و ميكروفون

502
00:30:48,995 --> 00:30:51,898
شخص ينشر هذا الخوف

503
00:30:51,931 --> 00:30:54,634
"صدقيني "بيفرلي هوب

504
00:30:54,667 --> 00:30:57,571
لو أخفتِ العالم

505
00:30:57,603 --> 00:31:00,874
سنصبح من المشاهير

506
00:31:00,908 --> 00:31:03,476
من أنت؟

507
00:31:03,510 --> 00:31:05,579
"أنا "كاي أندرسون

508
00:31:05,611 --> 00:31:07,314
أنا في الثلاثين من عمري

509
00:31:07,348 --> 00:31:09,649
كنت بالجيش و خدمت
"في "العراق

510
00:31:09,683 --> 00:31:11,452
عدت للوطن و تخرجت خلال
"3سنوات من جامعة "ييل

511
00:31:11,484 --> 00:31:13,920
نلت شهادة في العلوم
السياسة و دراسات حقوق المرأة

512
00:31:13,954 --> 00:31:15,663
نلت الحزام البني في الكاراتيه
و نسبة ذكائي 135

513
00:31:15,688 --> 00:31:17,624
و سأترشح لعضوية مجلس المدينة

514
00:31:18,825 --> 00:31:20,760
قبل أي شئ

515
00:31:20,793 --> 00:31:23,296
لا توجد مقاعد شاغرة
بمجلس المدينة

516
00:31:23,330 --> 00:31:25,733
ثانياً أنت تخطط للسيطرة
على العالم

517
00:31:25,765 --> 00:31:28,401
بداية من مقعد في مجلس المدينة؟

518
00:31:28,435 --> 00:31:30,338
هذا هراء

519
00:31:30,370 --> 00:31:32,439
مجلس المدينة هو البداية

520
00:31:32,473 --> 00:31:34,975
ثم مجلس النواب
ثم مجلس الشيوخ

521
00:31:35,009 --> 00:31:37,144
سيتابعني الملايين
عشرات الملايين

522
00:31:37,177 --> 00:31:41,247
ثم ، كما رأينا

523
00:31:41,281 --> 00:31:43,684
يصبح كل شئ ممكن

524
00:31:43,716 --> 00:31:46,619
"أنا أحتاجك "بيفرلي

525
00:31:46,652 --> 00:31:48,621
أنت و أنا

526
00:31:48,655 --> 00:31:51,225
قوتان متساويتان

527
00:31:53,560 --> 00:31:55,296
أنا لا أقول مجرد كلام

528
00:31:55,329 --> 00:31:57,165
صدقيني

529
00:31:59,198 --> 00:32:00,633
لماذا إخترتني؟

530
00:32:00,667 --> 00:32:04,205
لأني شاهدتك

531
00:32:04,237 --> 00:32:06,039
و أنت تملكينه

532
00:32:06,072 --> 00:32:08,809
الغضب

533
00:32:08,841 --> 00:32:11,379
إنه يميزك

534
00:32:11,411 --> 00:32:13,646
لم أرى أحداً مثلك

535
00:32:13,679 --> 00:32:15,984
أخبريني كيف هو
هذا الشعور

536
00:32:21,221 --> 00:32:23,724
إنه ليس كالحنق

537
00:32:23,756 --> 00:32:25,493
الجميع يشعرون بنفس الشعور

538
00:32:25,525 --> 00:32:27,561
تشعر كأنك تريد أن تصبح

539
00:32:27,593 --> 00:32:30,630
الشخص الوحيد على
وجه الأرض

540
00:32:30,664 --> 00:32:34,468
لأن بهذه الطريقة ستشاهد
كل الأوغاد

541
00:32:34,501 --> 00:32:36,170
يموتون أمامك

542
00:32:37,504 --> 00:32:38,839
أريد أن أصدق

543
00:32:38,871 --> 00:32:40,707
أن شخصاً مثلك موجود

544
00:32:40,741 --> 00:32:43,878
أتطلع لإفشال هذا
البرنامج بالقناة

545
00:32:43,910 --> 00:32:46,714
لكني لا أستطيع
أن أصدق

546
00:32:46,746 --> 00:32:50,051
أنا لا أؤمن بقدراتك
و لا بأي أحد

547
00:32:50,083 --> 00:32:52,452
لا أؤمن حتى بنفسي

548
00:33:07,967 --> 00:33:10,470
هذا عنوان مكتب
حملتي الإنتخابية

549
00:33:13,306 --> 00:33:15,142
سأراك بعد عدة أيام

550
00:33:17,410 --> 00:33:20,047
شكراً

551
00:33:31,603 --> 00:33:32,971
هنا؟-
لنصور من الكاميرا اليسرى-

552
00:33:33,004 --> 00:33:35,103
لأزيل اللافتة من المشهد

553
00:33:35,173 --> 00:33:37,514
الناس يريدون رؤية وجهي
و ليس اللافتة

554
00:33:37,540 --> 00:33:38,743
هذا ما أردت قوله

555
00:33:38,767 --> 00:33:40,757
هذا جيد

556
00:33:40,783 --> 00:33:42,026
تذكري ، قبل التصوير

557
00:33:42,051 --> 00:33:43,386
لو أخطأتِ إبدأي من جديد

558
00:33:43,418 --> 00:33:46,755
أنا دائماً دقيقة يا أحمق
يجب أن تعلم هذا

559
00:33:49,024 --> 00:33:50,226
أين الجرو؟

560
00:33:50,260 --> 00:33:51,895
بالصندوق عند قدمك

561
00:33:54,464 --> 00:33:55,707
رائحته كريهة

562
00:33:55,732 --> 00:33:57,199
لن أحمله

563
00:33:57,232 --> 00:33:59,501
المشاهدين يريدون رؤيتك
تداعبين الجرو

564
00:33:59,534 --> 00:34:01,103
أن تدفعي الناس لتبنيه

565
00:34:01,136 --> 00:34:03,739
تباً لحياتي

566
00:34:05,975 --> 00:34:08,521
لا تتبول على ملابسي

567
00:34:08,576 --> 00:34:10,344
بدأنا التصوير

568
00:34:10,377 --> 00:34:12,346
لتبدي مبتهجة

569
00:34:12,379 --> 00:34:15,583
شكراً "بوب" أنا هنا في
"منتزه "كولينج وود

570
00:34:15,609 --> 00:34:17,678
مع عرض لحدث الغد
"في "بروكفيلد هايتس

571
00:34:17,710 --> 00:34:19,781
مهرجان تبني و إنقاذ الحيوانات

572
00:34:19,814 --> 00:34:22,917
سيكون هناك طعام و موسيقى
و مرح بدءاً من الظهيرة

573
00:34:22,950 --> 00:34:25,419
الجميع مُرحب بهم
و أخبروني

574
00:34:25,453 --> 00:34:28,089
أنه سيكون هناك مشاهير
لتوقيع الأوتوجرافات

575
00:34:28,122 --> 00:34:31,125
لكن نجم الحفل؟ هم أصدقاءنا
ذوي الأربع أرجل

576
00:34:31,158 --> 00:34:34,060
كلهم تم تطعيمهم و أزيل
رحمهم أو تم إخصاءهم

577
00:34:34,093 --> 00:34:37,499
و هم مستعدون للذهاب
لمنزل أسرة محبة

578
00:34:39,767 --> 00:34:41,535
يبدو أن هناك مهرجين

579
00:34:41,569 --> 00:34:43,371
يريدون الظهور على الشاشة

580
00:34:43,404 --> 00:34:44,914
آنستي هل أنت متشوقة
لأن تكوني جزء

581
00:34:44,939 --> 00:34:46,641
من حفل الغد؟

582
00:35:22,609 --> 00:35:25,312
هذه لوحات جيدة

583
00:35:27,480 --> 00:35:29,683
إنك موهوبة

584
00:35:29,716 --> 00:35:31,184
حقاً؟

585
00:35:31,218 --> 00:35:32,520
نعم

586
00:35:32,553 --> 00:35:35,823
أردت أن أكون رسامة
...لكن

587
00:35:35,855 --> 00:35:40,194
لكني إنغمست في الحياة
النمطية للطبقة المتوسطة

588
00:35:42,162 --> 00:35:46,968
"إنك فنانة "ميدو

589
00:35:48,368 --> 00:35:51,004
رسوم الأقنعة هذه

590
00:35:51,038 --> 00:35:53,708
رائعة

591
00:35:53,741 --> 00:35:55,710
و نحن نحتاجها

592
00:35:55,743 --> 00:35:57,412
كاي"؟"

593
00:35:58,745 --> 00:36:00,013
نعم

594
00:36:03,317 --> 00:36:05,119
هل فعلت هذا؟

595
00:36:05,151 --> 00:36:07,988
لن يعرضوا الشريط
لكني رأيته

596
00:36:08,022 --> 00:36:12,160
رأيت العنف و الغضب

597
00:36:15,261 --> 00:36:17,131
أنت دفعتهم لفعل هذا

598
00:36:17,163 --> 00:36:21,002
"نعم "بيفرلي

599
00:36:21,035 --> 00:36:22,803
بدون إعتذارات

600
00:36:22,835 --> 00:36:24,305
لماذا فعلت هذا؟

601
00:36:24,337 --> 00:36:26,006
لأجلك

602
00:36:27,540 --> 00:36:30,377
فعلت هذا لأجلك

603
00:36:30,410 --> 00:36:33,313
لكي تصدقي

604
00:36:33,346 --> 00:36:37,518
"سأفعل أي شئ لأجلك "بيفرلي

605
00:36:39,752 --> 00:36:41,689
أنا أؤمن بقدراتك

606
00:36:44,892 --> 00:36:47,462
و أنا أؤمن بقدراتك
"أيضاً "بيفرلي

607
00:37:04,645 --> 00:37:06,748
قوى متساوية؟

608
00:37:09,883 --> 00:37:11,986
قوى متساوية

609
00:37:14,693 --> 00:37:16,852
أخبار عاجلة

610
00:37:17,457 --> 00:37:19,926
الشرطة تستجوب سكان

611
00:37:19,959 --> 00:37:23,396
معسكر المشردين تحت
"جسر شارع "ميبل

612
00:37:23,430 --> 00:37:26,866
بعد الإكتشاف المريع
لرأس مقطوع هناك

613
00:37:26,899 --> 00:37:30,437
الأطباء تعرفوا على الضحية

614
00:37:30,471 --> 00:37:33,307
بأنه مدير الصالة الرياضية المحلية
"فينشنزو رافولي"

615
00:37:33,339 --> 00:37:36,943
الشرطة وصلت بعد تلقيها
معلومة هاتفية مجهولة المصدر

616
00:37:36,977 --> 00:37:39,747
رغم أنه لم يتم تأكيده
تعتقد بعض المصادر

617
00:37:39,779 --> 00:37:42,716
"أن جثة السيد "رافولي
هي التي وُجدت

618
00:37:42,750 --> 00:37:45,920
في مدفن نفايات منطقة
هويت" الأسبوع الماضي"

619
00:37:45,953 --> 00:37:47,555
رجل برئ مات

620
00:37:47,587 --> 00:37:52,392
إنتشار الجريمة و الموت
يلتهم مجتمعنا

621
00:37:52,426 --> 00:37:55,062
الحكومة المحلية تغض الطرف

622
00:37:55,095 --> 00:37:57,765
هل السير بالشوارع
آمن لأطفالنا؟

623
00:37:57,797 --> 00:38:01,002
كم مذبحة سنتحملها
نحن الشعب

624
00:38:01,035 --> 00:38:03,904
قبل أن نقول كفى؟

625
00:38:03,937 --> 00:38:07,040
"أنا "بيفرلي هوب
بوب" الكاميرا تعود لك"

626
00:38:14,030 --> 00:38:17,200
"يجب أن تأتي معي "آلي
الأمر مهم

627
00:38:17,233 --> 00:38:18,935
حبيبتي إنه اليوم السابق
على الإنتخابات

628
00:38:18,967 --> 00:38:20,670
و أي فارق سيشكله هذا؟

629
00:38:21,094 --> 00:38:24,498
ترمب" تفاخر بالإعتداء"
الجنسي في تسجيل

630
00:38:24,531 --> 00:38:26,542
...و إستطلاعات الرأي
هذه ليست كالسنوات السابقة

631
00:38:26,567 --> 00:38:29,479
تقدم "كلينتون" يفوق هامش
الخطأ ، "ميتشجن" محسومة

632
00:38:29,518 --> 00:38:30,660
التفكير بهذه الطريقة

633
00:38:30,685 --> 00:38:31,854
"سيؤدي لفوز "ترمب

634
00:38:32,135 --> 00:38:33,736
لماذا أنت سلبية؟

635
00:38:33,769 --> 00:38:35,938
هذا حدث تاريخي
إنهما أول رئيسان

636
00:38:35,972 --> 00:38:38,374
سيذكر أبناءنا أنهما أسود و إمرأة

637
00:38:38,407 --> 00:38:40,276
ألا تريدين المشاركة؟-
نعم-

638
00:38:40,309 --> 00:38:42,978
نعم ، لكن "كلينتون" تتصرف
كأن الأمر مرده لقوتها

639
00:38:43,012 --> 00:38:44,481
ما الذي تظنه؟

640
00:38:44,514 --> 00:38:46,483
ثم أرى شخصاً مثل
"جيل ستاين"

641
00:38:46,515 --> 00:38:49,133
تطالب بإستخدام الطاقة النظيفة
و تنتقد الأغذية المعدلة جينياً

642
00:38:49,133 --> 00:38:50,529
"و تعترض على خط أنابيب "داكوتا

643
00:38:50,584 --> 00:38:52,019
لا تتخذي هذا الموقف

644
00:38:52,053 --> 00:38:54,242
"تذكري ما حدث مع "نيدر
في إنتخابات 2000

645
00:38:54,578 --> 00:38:57,582
أقسم لك لو أني ظننت
أن "ترمب" يملك

646
00:38:57,615 --> 00:39:01,185
أدنى فرصة للفوز
لفكرت في المشاركة

647
00:39:03,520 --> 00:39:05,589
إنه يشبه نجوم تلفاز الواقع

648
00:39:05,622 --> 00:39:07,157
بربك حبيبتي

649
00:39:07,191 --> 00:39:08,222
لن يفوز

650
00:39:08,247 --> 00:39:10,685
7نوفمبر 2016
قبل يوم من الإنتخابات

651
00:39:11,562 --> 00:39:14,198
أوقفوها

652
00:39:14,231 --> 00:39:17,569
أوقفوها

653
00:39:20,604 --> 00:39:24,441
أوقفوها

654
00:39:26,577 --> 00:39:29,247
الحب يهزم الكره

655
00:39:29,279 --> 00:39:32,616
ماذا عن إقرارات "ترمب" الضريبية؟
مما هو خائف؟

656
00:39:32,649 --> 00:39:34,285
لا تجادلهم

657
00:39:34,317 --> 00:39:36,553
إنهم يريدون نشر السلبية

658
00:39:36,586 --> 00:39:38,388
هيلاري" بدأت السلبية"

659
00:39:38,421 --> 00:39:40,257
عندما نعتتنا بالبائسين

660
00:39:40,290 --> 00:39:42,093
لم تكن تتحدث عنكم جميعاً

661
00:39:42,125 --> 00:39:45,296
...كانت تتحدث عن المتعصبين
معسكركم به الكثيرين

662
00:39:45,328 --> 00:39:48,732
سأمت إحتقاركم لنا

663
00:39:48,765 --> 00:39:50,133
هذا يغضبني

664
00:39:50,167 --> 00:39:51,869
كلا ، إنك غاضب لأن

665
00:39:51,901 --> 00:39:53,646
شخص أسود متعلم أدار
البلاد لثمانية سنوات

666
00:39:53,671 --> 00:39:56,012
و أن إمرأة على وشك إدارتها
لثمانية أعوام أخرى

667
00:39:56,012 --> 00:39:58,776
لهذا السبب الأمريكان الحقيقيون
يكرهون الديمقراطيين

668
00:39:58,808 --> 00:40:00,544
لأنكم تعاملونا كاننا

669
00:40:00,578 --> 00:40:03,448
قرويين يضربون زوجاتهم

670
00:40:03,481 --> 00:40:05,917
هل هذا يجعل من اللائق
أن تصوت لرجل يفتخر

671
00:40:05,950 --> 00:40:07,727
بأنه يتوجه للسناء و
يمسكهن من فرجهن؟

672
00:40:07,752 --> 00:40:09,954
يمكننا أن نمسك بفرجك

673
00:40:09,986 --> 00:40:11,923
أيتها العاهرة متعالية

674
00:40:11,955 --> 00:40:14,272
لا تلمسها

675
00:40:14,298 --> 00:40:15,524
لم أفعل شيئاً

676
00:40:15,550 --> 00:40:18,562
رأيت ما فعلت ، لسيتدعي
أحدكم الشرطة

677
00:40:18,595 --> 00:40:20,305
هذا الخنزير إعتدى جنسياً
على هذه المرأة

678
00:40:20,330 --> 00:40:22,599
عد أيها الأحمق

679
00:40:22,633 --> 00:40:26,803
الحب يهزم الكره

680
00:40:34,544 --> 00:40:37,080
الحب يهزم الكره

681
00:40:40,517 --> 00:40:42,452
هل أنت بخير؟

682
00:40:42,486 --> 00:40:45,423
نعم ، أنا بخير

683
00:40:45,455 --> 00:40:49,260
شكراً لدفاعك عني

684
00:40:49,292 --> 00:40:51,528
لم يكن أمامي خيار آخر

685
00:40:51,562 --> 00:40:55,299
لا يمكن أن نترك الحثالة أمثاله
يظنون أن هذا عادي

686
00:40:55,332 --> 00:40:57,502
هل أنت جائعة؟

687
00:40:57,535 --> 00:40:59,937
أنا جائعة ، تباً لهذا التجمع

688
00:40:59,970 --> 00:41:01,138
لنذهب لتناول الطعام

689
00:41:01,171 --> 00:41:03,707
نعم

690
00:41:03,741 --> 00:41:06,310
حسناً

691
00:41:06,343 --> 00:41:08,011
أعرف مطعماً

692
00:41:08,044 --> 00:41:10,013
الحب يهزم الكره

693
00:41:10,046 --> 00:41:12,849
هل تملكين هذا المطعم؟

694
00:41:12,883 --> 00:41:15,118
إنك رائعة

695
00:41:15,151 --> 00:41:18,021
زوجتي ستخالفك الرأي

696
00:41:18,055 --> 00:41:19,424
لماذا تستمري بالعلاقة معها إذاً؟

697
00:41:22,026 --> 00:41:25,062
إنك شابة

698
00:41:25,095 --> 00:41:26,863
أمامك خيارات عديدة

699
00:41:26,897 --> 00:41:29,634
ماذا ستفعلين في حياتك؟

700
00:41:29,667 --> 00:41:31,869
الأمر بسيط سأكون
"مثل "هوما عابدين

701
00:41:31,901 --> 00:41:34,304
خلف الأضواء بجوار
شخص قوي

702
00:41:34,337 --> 00:41:35,874
أدفعه نحو المجد

703
00:41:38,274 --> 00:41:41,578
أين الشخص القوي
حين تحتاجين واحداً؟

704
00:41:43,513 --> 00:41:47,551
أكره هذا الشعور

705
00:41:47,584 --> 00:41:50,353
أنا غاضبة جداً-
هذا جيد-

706
00:41:50,386 --> 00:41:53,658
إغضبي ، هذا الرجل
إعتدى عليك

707
00:41:53,691 --> 00:41:55,993
إنه محظوظ لأني
لم أصعقة

708
00:41:56,026 --> 00:41:58,562
دائماً أحمل صاعق معي
لأن الجامعات صارت

709
00:41:58,595 --> 00:42:00,931
مرتع للإغتصاب-
لطالما ظننت أني مقاتلة-

710
00:42:00,964 --> 00:42:02,365
لقد نجحت

711
00:42:02,399 --> 00:42:04,035
في عالم المطاعم

712
00:42:04,067 --> 00:42:07,571
و بارعة بالتصدي لإهانة المرأة

713
00:42:07,604 --> 00:42:11,241
لكن عندما حان الوقت المهم
لم أفعل شيئاً

714
00:42:11,274 --> 00:42:14,678
تركت هذا الرجل يعتدي
عليّ و يفلت من العقاب

715
00:42:14,711 --> 00:42:16,680
لا تقسي على نفسك

716
00:42:16,714 --> 00:42:18,683
هناك الكثير من المجانين الآن

717
00:42:18,716 --> 00:42:20,593
ترمب" و أولئك الحمقي"
يظنون أن بوسعهم

718
00:42:20,618 --> 00:42:21,853
الإفلات من أي عقاب

719
00:42:21,886 --> 00:42:23,287
هذا ليس أمر طبيعي

720
00:42:23,319 --> 00:42:25,589
الرجال يظنون

721
00:42:25,622 --> 00:42:27,724
أنهم قد يفلتون من أي عقاب

722
00:42:27,758 --> 00:42:29,526
لأنهم أفلتوا من العقاب كثيراً

723
00:42:29,560 --> 00:42:30,962
كل شئ بين أيديهم

724
00:42:30,995 --> 00:42:32,596
و لا يكتفون أبداً

725
00:42:32,629 --> 00:42:35,133
كل ما أسمعه هو بعض
البيض يتحدثون عن

726
00:42:35,165 --> 00:42:37,734
عن عدم العدالة للأقليات
و للمرأة

727
00:42:37,767 --> 00:42:39,436
و هم من لهم كل الحقوق

728
00:42:39,470 --> 00:42:40,738
منذ بداية الخليقة

729
00:42:48,178 --> 00:42:51,048
"يمكنني إغلاق المكان "جاري
إنك الرئيس

730
00:42:51,080 --> 00:42:52,482
لا يجب أن تبقى لوقت متأخر

731
00:42:52,515 --> 00:42:54,751
شيرلي" المتجر أسرتي"
عودي أنت لأسرتك

732
00:42:54,785 --> 00:42:57,756
أقضي وقت ممتع و
"أبلغي سلامي ل"فرانك

733
00:43:00,156 --> 00:43:03,995
لا تنس التصويت غداً

734
00:43:04,028 --> 00:43:06,464
هل تمزحين؟
إنها فرصة العمر

735
00:43:06,497 --> 00:43:09,567
لنستعيد الوطن قبل
السقوط بالهاوية

736
00:43:09,600 --> 00:43:12,470
و نجعلها أرض الفرص
"تلك هي "أمريكا

737
00:43:12,502 --> 00:43:14,337
لن أفوت التصويت

738
00:43:14,370 --> 00:43:17,441
مقابل أي شئ-
طابت ليلتك-

739
00:43:45,301 --> 00:43:47,204
أيمكنني مساعدتك؟

740
00:43:48,504 --> 00:43:49,606
سيدتي؟

741
00:43:49,640 --> 00:43:50,975
ماذا تفعلين هنا؟

742
00:43:51,008 --> 00:43:53,310
المتجر مغلق-
رأيت دعاية-

743
00:43:53,343 --> 00:43:54,979
لهذا المتجر على شاحنتك

744
00:43:55,011 --> 00:43:59,115
أريد شريط لاصق لكن
هناك خيارات كثيرة

745
00:43:59,149 --> 00:44:00,885
فيم تريدين إستخدامه؟

746
00:44:00,917 --> 00:44:02,486
لأقيد شخصاً

747
00:44:10,593 --> 00:44:12,696
هذا سيصلح

748
00:44:27,840 --> 00:44:29,876
لو نجحت في تحرير
ذراعك الأيمن

749
00:44:29,909 --> 00:44:31,098
هذا بعض الطعام و الشراب

750
00:44:31,161 --> 00:44:32,963
ماذا تريدون؟
نقود؟

751
00:44:32,996 --> 00:44:34,531
الخطف هو جريمة فيدرالية

752
00:44:34,565 --> 00:44:36,467
لا نريد شيئاً منك

753
00:44:36,500 --> 00:44:38,202
خلال 24 ساعة

754
00:44:38,235 --> 00:44:40,672
سنطلب الشرطة و
نخبرهم بمكانك

755
00:44:40,704 --> 00:44:42,607
عندها سيكون الإقتراع إنتهى

756
00:44:42,639 --> 00:44:45,542
"العالم على وشك أن يتغير "جاري

757
00:44:45,576 --> 00:44:47,344
لأول مرة في التاريخ

758
00:44:47,378 --> 00:44:49,947
إمرأة ستكون قائدتك

759
00:44:49,980 --> 00:44:52,282
هذا لن يحدث-
إحذر-

760
00:44:52,315 --> 00:44:54,851
أشخاص مثلك لا يستحقوا
أن يكون لهم رأي

761
00:44:54,884 --> 00:44:56,853
إنك لم تعد مهماً

762
00:44:56,887 --> 00:44:59,957
تباً لكِ و لها
أتركوني

763
00:44:59,989 --> 00:45:01,792
إنك صامت الآن

764
00:46:02,552 --> 00:46:04,054
هل هذه دماء؟

765
00:46:13,429 --> 00:46:17,234
ماذا فعلت؟

766
00:46:17,268 --> 00:46:21,606
جرحت أحدهم

767
00:46:21,639 --> 00:46:23,641
كيف كان شعورك؟

768
00:46:29,012 --> 00:46:32,851
كان شعور رائع

769
00:46:38,655 --> 00:46:41,558
أخبريني بكل شئ

770
00:46:41,592 --> 00:46:44,128
النجدة

771
00:46:44,161 --> 00:46:46,630
النجدة

772
00:46:46,663 --> 00:46:49,466
لا أحد يمكنه سماعك

773
00:46:49,500 --> 00:46:52,402
ربما بعض المدمنين
و ممارسي الجنس

774
00:46:52,436 --> 00:46:55,472
رغم هذا ، في الورطة
التي أنت بها

775
00:46:55,505 --> 00:46:57,641
لا أظنك تودهم أن يسمعوك

776
00:46:57,675 --> 00:46:59,343
أخرجني من هنا

777
00:46:59,375 --> 00:47:00,644
هل أغلقت مراكز الإقتراع؟

778
00:47:00,677 --> 00:47:03,346
ستغلق خلال ساعة

779
00:47:03,380 --> 00:47:05,617
أخرجني من هنا
يجب أن أصوت

780
00:47:06,717 --> 00:47:09,753
تلك العاهرات

781
00:47:09,786 --> 00:47:11,355
لقد قيدوني

782
00:47:11,387 --> 00:47:13,156
يجب أن تقطع العامود

783
00:47:13,190 --> 00:47:15,193
و تنشر القيود

784
00:47:15,226 --> 00:47:18,329
لدي الأدوات اللازمة
في متجري

785
00:47:21,732 --> 00:47:23,266
أحضرت هذا

786
00:47:23,300 --> 00:47:25,537
هذا لن يقطع القيود

787
00:47:30,040 --> 00:47:31,809
هل أنت مجنون؟

788
00:47:39,516 --> 00:47:42,987
...لثمان سنوات

789
00:47:43,020 --> 00:47:45,063
يقولون أن هناك خطب ما بك

790
00:47:45,088 --> 00:47:49,192
لكونك لست شاذ
و أبيض و تمارس عملاً

791
00:47:49,226 --> 00:47:51,362
ربما لوقت أطول من هذا

792
00:47:51,395 --> 00:47:54,632
إنك تعمل بجد و تحب
الجعة و الفرج الأمريكي

793
00:47:54,665 --> 00:47:56,634
نعم-
و هم يسخرون منك لهذا السبب-

794
00:47:56,666 --> 00:47:58,369
إنهم يعاقبونك و يهينوك-
نعم-

795
00:47:58,402 --> 00:47:59,804
يقولون أنك عاجز

796
00:47:59,837 --> 00:48:02,239
..."سامانتا بي" ، "ريتشل ميدو"

797
00:48:02,273 --> 00:48:03,808
كيف لتلك العاهرات ان
يسخرن منك؟

798
00:48:03,840 --> 00:48:05,909
نعم

799
00:48:07,878 --> 00:48:11,315
"هذه فرصتك "جاري

800
00:48:11,347 --> 00:48:13,384
اليوم فرصتك لتضربهم

801
00:48:13,416 --> 00:48:15,252
في أعينهم

802
00:48:15,286 --> 00:48:17,688
لتدخل كابينة التصويت

803
00:48:17,721 --> 00:48:20,574
و تدلي بصوتك قائلاً
إذهبوا للجحيم

804
00:48:20,600 --> 00:48:21,525
نعم

805
00:48:21,558 --> 00:48:24,161
قد تكون آخر فرصة لك
لذلك أسألك

806
00:48:26,764 --> 00:48:29,032
كم تساوي تلك الفرصة؟

807
00:48:29,065 --> 00:48:33,437
ماذا ستعطي مقابل
أن تنال الفرصة؟

808
00:48:34,938 --> 00:48:36,907
كم أنت مُهان؟

809
00:48:36,940 --> 00:48:38,775
نعم ، نعم

810
00:48:48,052 --> 00:48:49,820
أعطني المنشار

811
00:49:31,362 --> 00:49:32,930
هل ستشاهد؟

812
00:49:32,962 --> 00:49:35,032
لو أنك لا تمانع

813
00:49:38,469 --> 00:49:42,106
واحد ، إثنان

814
00:49:42,139 --> 00:49:44,842
ثلاثة

