﻿1
00:00:03,440 --> 00:00:05,840
في الحلقات السابقة
..."من "برود تشيرش

2
00:00:10,440 --> 00:00:12,800
.يجب أن تغيّر كل هذا -
.لا أستطيع -

3
00:00:12,880 --> 00:00:14,480
.إذا لم تفعل، سينتهي بك الأمر ميتاً

4
00:00:14,560 --> 00:00:18,160
،ولكن إذا احتجت أنت أو عائلتك إلى التحدّث
.يمكنك الاتصال بي

5
00:00:18,240 --> 00:00:19,400
.تمّ وضعه في قارب

6
00:00:19,520 --> 00:00:21,000
مارك"، هل تملك قارباً؟" -
.نعم -

7
00:00:21,080 --> 00:00:23,760
،هل تفهم ماذا سيكون ردّ فعل العائلة والبلدة
إذا كان "مارك" هو الفاعل؟

8
00:00:23,840 --> 00:00:25,840
ما الذي تشيرين إليه يا "ميلر"؟ -
.هذه دماء -

9
00:00:25,920 --> 00:00:29,120
لا تبحثوا عن القاتل
لأنّ هذا لن يساعد

10
00:00:29,200 --> 00:00:30,840
.إنما سيزيد من استياءكم فقط

11
00:00:31,400 --> 00:00:33,600
لأنكم تعرفون الشخص الذي قتله
.بشكل وثيق

12
00:00:33,680 --> 00:00:34,720
هل قتلت "داني"؟

13
00:00:34,800 --> 00:00:36,360
،هل تظنين أنني قادر على قتل ابني
أليس كذلك؟

14
00:00:36,440 --> 00:00:39,280
"ماذا لو اكتشف "داني
علاقة "مارك" و"بيكا فيشر"؟

15
00:00:39,360 --> 00:00:41,520
،ماذا إذاً
يقتل الوالد ابنه لئلا يبوح بالأمر؟

16
00:00:41,600 --> 00:00:42,880
هل تعتقدين أنّ هذا مستحيل؟

17
00:00:43,000 --> 00:00:44,400
.لا أدري

18
00:00:46,320 --> 00:00:49,720
،أحد المراكب الليلية يشتعل
.لا دليل على وجود أحد عليه

19
00:00:49,840 --> 00:00:52,560
بمن سنتّصل؟
رئيس الميناء أو خفر السواحل؟

20
00:00:53,960 --> 00:00:56,000
أنا بحاجة إلى أشخاص هناك
.يجمعون كلّ دليل

21
00:00:56,080 --> 00:00:58,040
.سيرتفع المدّ وسيجرف المنطقة قريباً

22
00:00:58,120 --> 00:00:59,840
!لا! نفّذ ما أقول

23
00:01:01,920 --> 00:01:06,800
"برود تشيرش"

24
00:01:27,920 --> 00:01:29,080
مرحباً؟

25
00:01:29,760 --> 00:01:32,440
،كان "مارك" محتجزاً لديك طيلة اليوم تقريباً
.هذه مجرّد أعمال روتينيّة

26
00:01:33,600 --> 00:01:35,280
هل هو مشتبه فيه؟

27
00:01:35,360 --> 00:01:36,720
بيث"، إنّها الساعة"
.الرابعة والنصف فجراً

28
00:01:36,800 --> 00:01:38,280
.لا، يجب أن أعرف

29
00:01:38,360 --> 00:01:40,520
هل استبعدتموه بشكل نهائي؟
.أخبريني ذلك على الأقلّ

30
00:01:42,000 --> 00:01:44,560
.بيث"، ليس الأمر بسيطاً لهذه الدرجة" -
.إنّه بالتأكيد بتلك البساطة -

31
00:01:44,640 --> 00:01:46,640
هل تعتقدين أنّه قتل "داني"؟

32
00:01:49,120 --> 00:01:51,040
.كانت هناك ثغرات في تحرّكاته

33
00:01:51,120 --> 00:01:54,040
،واحتجنا أن يفسّرها لنا
.ولم يكن ينوي القيام بذلك

34
00:01:54,120 --> 00:01:55,560
أين كان؟

35
00:01:57,240 --> 00:01:58,880
.يجب أن تسأليه -
.أخبريني فقط -

36
00:01:59,000 --> 00:02:00,400
."بيث"

37
00:02:01,880 --> 00:02:03,880
."رأيته الليلة مع "بيكا فيشر

38
00:02:06,520 --> 00:02:08,520
هل يعلم أنّك رأيتِه؟

39
00:02:09,360 --> 00:02:11,320
،يجب أن تخبريه
.يجب أن تتحدّثي إليه

40
00:02:11,400 --> 00:02:14,600
."لا يمكنني القيام بهذا، يا "إيل -
.عزيزتي، أنا آسفة -

41
00:02:16,040 --> 00:02:17,640
.أنا آسفة جداً

42
00:02:20,120 --> 00:02:21,520
من هذا؟

43
00:02:23,280 --> 00:02:27,160
هل هذا "بول"؟
منذ متى يقف هناك؟

44
00:02:40,280 --> 00:02:41,400
.صباح الخير -
.صباح الخير -

45
00:02:41,480 --> 00:02:43,600
،"صباح الخير يا "أوليفر
.أنا لا أراك عادة في هذا الوقت المبكر

46
00:02:43,680 --> 00:02:46,160
هل أمضيت الليلة كلها هنا؟ -
.نعم، تقريباً. نوعاً ما -

47
00:02:46,240 --> 00:02:48,040
هل أنت بخير؟ -
.لا -

48
00:02:48,440 --> 00:02:51,240
أنظري، كنت أقوم ببعض البحوث
.عن شخص ووجدت شيئاً

49
00:02:51,320 --> 00:02:52,640
.حسناً، دعني أرى

50
00:02:58,360 --> 00:02:59,920
هل تعلم الشرطة بهذا الأمر؟

51
00:03:06,240 --> 00:03:09,680
،"لا يمكن أن يكون هذا هو قارب "مارك لاتيمر
.لأنه يخضع للمراقبة

52
00:03:11,520 --> 00:03:12,840
هل هو له؟

53
00:03:12,920 --> 00:03:14,840
،بالعادة نقول
"صباح الخير، كيف الحال؟"

54
00:03:14,920 --> 00:03:18,320
.قلت له. هذا لا يشكّل فارقاً -
هل هذا مرتبط بمقتل "لاتيمر"؟ -

55
00:03:18,400 --> 00:03:21,480
تشير بقايا مادّة سريعة الاشتعال
.إلى أنّ القارب كان يحتوي على البنزين

56
00:03:21,560 --> 00:03:25,080
وجدنا نثرات زجاج
.وخيوط ملابس بين الخشب

57
00:03:25,160 --> 00:03:26,320
إذا أردت التخمين

58
00:03:26,400 --> 00:03:29,200
يمكنني القول أنّه قد وضعت قطعة قماش
.بداخل زجاجة لتعمل على إشعالها

59
00:03:29,280 --> 00:03:31,080
إذا أخرج أحدهم القارب
إلى هذه المسافة البعيدة

60
00:03:31,160 --> 00:03:33,720
.عند الساعة الرابعة صباحاً لإحراقه
إذاً، كيف عاد؟

61
00:03:33,800 --> 00:03:36,840
يوجد علامات على الجزء الخلفي
.قد تشير إلى أن المحرّك الخلفي قد فقد

62
00:03:36,920 --> 00:03:38,920
استخدم على الأرجح ذلك للعودة
.على قارب آخر

63
00:03:39,000 --> 00:03:42,120
.أو كان هناك أكثر من واحد
ما سبب إحراق هذا القارب؟

64
00:03:42,200 --> 00:03:44,000
.قد تكون هذه القطعة هي المفتاح

65
00:03:44,080 --> 00:03:46,720
.أرسلنا نموذجاً للمقارنة والتحليل

66
00:03:46,800 --> 00:03:48,280
.دقّق في الجزيئات

67
00:03:50,920 --> 00:03:52,120
.وخصل الشعر

68
00:03:52,920 --> 00:03:56,640
!رائع. منتهى الروعة

69
00:03:56,720 --> 00:03:58,320
.يا "ميلر"، حصلنا عليها

70
00:03:58,400 --> 00:04:01,000
استمرّ. أريد أن أعرف
.ما إن تحصل على تأكيد

71
00:04:01,080 --> 00:04:02,600
.هيّا يا "ميلر"، لا تتسكّعي

72
00:04:05,000 --> 00:04:06,160
.لقد رفع ذلك من معنويّاتك

73
00:04:06,240 --> 00:04:09,560
أراهنك بمئة جنية أنّ هذا هو المركب الذي
."استخدموه وأنّ هذا الشعر هو لـ"داني لاتيمر

74
00:04:09,640 --> 00:04:10,680
."إنّهم يصابون بالذعر، يا "ميلر

75
00:04:10,760 --> 00:04:13,680
،الإصابة بالذعر مذهلة
.هذا هو بالضبط ما نريده

76
00:04:13,760 --> 00:04:15,080
.بدأوا يظهرون أنفسهم

77
00:04:15,160 --> 00:04:17,720
،سأخبرك شيئاً أيضاً
.إنّهم غير محترفين، ولم يقوموا بهذا من قبل

78
00:04:17,840 --> 00:04:20,080
،الأمر فوضويّ جداً
.إحراق قارب مثل ذلك وبوقت مبكر

79
00:04:20,240 --> 00:04:22,240
.لقد ارتكبوا خطأ فادحاً

80
00:04:22,320 --> 00:04:23,600
.هذا أشبه بالأكسجين لنا

81
00:04:23,720 --> 00:04:25,880
،"استنشقيه، يا "ميلر
.سنصل إلى مكان ما

82
00:04:31,800 --> 00:04:32,800
مرحباً؟

83
00:04:32,920 --> 00:04:35,920
بعد 27 اتصال لم يتمّ الردّ عليه
.وها أنتِ تجاوبين أخيراً

84
00:04:36,000 --> 00:04:37,920
هيا إذاً، اشرحي لي
.لماذا لا يجب أن أطردك

85
00:04:38,000 --> 00:04:39,920
".أخذت إجازة، هذا كلّ شيء"

86
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
.أنا مدينة بالكثير ولديّ قصّة جيّدة

87
00:04:42,080 --> 00:04:44,880
،قلت لك بالتحديد ألا تذهبي
.سنستعمل وكالة

88
00:04:44,960 --> 00:04:46,440
.الشرطة تتعثر

89
00:04:46,520 --> 00:04:48,480
لا أعتقد أنّ هذا سينتهي
.بعد يوم أو يومين

90
00:04:48,560 --> 00:04:50,880
لماذا يجب أن أهتمّ؟
لماذا سيهتمّ قرّاءنا؟

91
00:04:50,960 --> 00:04:53,720
،عائلة نموذجية
.ولدان، الوالد سبّاك

92
00:04:54,600 --> 00:04:58,040
،منطقة سكنية هادئة، وسوق بلدة مثاليّ
.هذا تعريف الحياة العادية

93
00:04:58,160 --> 00:05:00,040
الأمّ، كم هي جذابة في الصور؟

94
00:05:00,720 --> 00:05:03,800
.جذابة جداً، جمال إنكليزيّ طبيعيّ

95
00:05:04,200 --> 00:05:07,240
،دبّري لي مقابلة حصريّة معها
.صورة جميلة، سأدقّق بها

96
00:05:09,080 --> 00:05:10,880
.حسناً

97
00:05:32,520 --> 00:05:34,240
أين كنت بحقّ الله؟ -
.أركض -

98
00:05:34,320 --> 00:05:35,640
ألم يعد مسموحاً لي بالركض الآن؟

99
00:05:37,440 --> 00:05:40,520
.لم أعلم أنك آتية -
.أنا أنقل لك المعلومات الجديدة -

100
00:05:40,600 --> 00:05:42,560
كنت أقول فقط أننا
طلبنا من الأطباء الجنائيين

101
00:05:42,640 --> 00:05:44,960
"التحقّق من ملابس "داني
.بمنتهى الدقّة

102
00:05:45,040 --> 00:05:47,320
ونحن نتابع مسار خيوط التحقيق
.من منزل إلى آخر

103
00:05:47,400 --> 00:05:50,160
نعم، الآن قد توقّفتما
.عن العبث معي

104
00:05:50,240 --> 00:05:52,280
."لا تكن مقرفاً يا "مارك

105
00:05:53,880 --> 00:05:57,440
نحن نعقد اجتماعاً عاماً
...في المدرسة لاحقاً اليوم

106
00:05:57,520 --> 00:06:00,280
،فقط لتبقى البلدة على إطلاع
.وللإجابة على الأسئلة

107
00:06:00,400 --> 00:06:03,760
.لست مضطرة إلى التواجد هناك -
.سأذهب. بالنيابة عنّا كلّنا -

108
00:06:03,840 --> 00:06:06,680
.لست مضطرة يا أمي -
.أريد ذلك. اهتمّوا بأموركم -

109
00:06:06,760 --> 00:06:09,160
لماذا لا يوجد شيء إضافيّ
في الجريدة عن "داني"؟

110
00:06:09,880 --> 00:06:12,520
،إنّه يذكر في الصفحة 12
...فقرات قليلة، ألا يشكّل موضوعاً مهمّاً

111
00:06:12,600 --> 00:06:14,640
لا تحكم على هذا التحقيق
.بما يظهر في الصحف

112
00:06:14,720 --> 00:06:17,040
لا، ما نقصده هو أنه لو ذكر المزيد
عن الموضوع في الصحف

113
00:06:17,120 --> 00:06:19,880
،لنشّطت ذاكرة الناس
ماذا لو كان هناك أحداً في الخارج؟

114
00:06:19,960 --> 00:06:22,120
.قد يكون قد رأى أو أدرك شيئاً

115
00:06:22,200 --> 00:06:25,640
...لو كان لدينا المزيد في الصحف -
.لو سمحت، دعنا نهتمّ بالإعلام -

116
00:06:26,200 --> 00:06:27,800
.نحن لدينا خبرة في هذا

117
00:06:29,400 --> 00:06:32,960
،كلنا يطالب ومن دون ضغينة
لماذا يتطلّب التحقيق وقتاً طويلاً؟

118
00:06:33,040 --> 00:06:34,400
تريفور"! كم مرّة؟"

119
00:06:34,520 --> 00:06:37,400
،مسارح الجريمة معقّدة ومتعدّدة
.وبخاصة عند الشاطئ

120
00:06:38,000 --> 00:06:40,880
وهناك نقص في كاميرات المراقبة
.في نقاط أساسية

121
00:06:40,960 --> 00:06:44,120
"وغياب شهود العيان الذين رأوا "داني
.ليلة تسلّله من المنزل

122
00:06:44,200 --> 00:06:47,120
لدينا الكثير من المعلومات التي
.لا يزال يجب تحليلها. سنحصل عليها

123
00:06:47,240 --> 00:06:51,000
سوزان رايت"، كم عدد الأشخاص"
الذين يعملون معك على القضية؟

124
00:06:51,920 --> 00:06:54,000
سمعت أنّك عانيت
.من نقص في الفريق

125
00:06:54,120 --> 00:06:56,280
لدينا الموارد المناسبة للقيام
.بتحقيق بهذا الحجم

126
00:06:56,360 --> 00:06:57,600
.السؤال التالي

127
00:06:57,680 --> 00:06:59,760
أتيت لتوّي من الرصيف
...البحري وهناك

128
00:06:59,840 --> 00:07:02,240
ماذا قالت أنّه اسمها؟ -
."سوزان رايت" -

129
00:07:02,320 --> 00:07:04,360
ظهرت معلومات جديدة
بين ليلة وضحاها

130
00:07:04,440 --> 00:07:07,400
ويجب أن نحلّلها من دون
.تعريضها للتلويث

131
00:07:07,480 --> 00:07:09,200
هل ذلك هو القارب
الذي أضرمت فيه النار ليلة البارحة؟

132
00:07:09,280 --> 00:07:11,840
رآه أخي عندما كان
.في الخارج يصطاد

133
00:07:17,360 --> 00:07:20,920
من المبكر جدّاً التحدّث
.عن أنواع محدّدة من الأدلّة

134
00:07:21,000 --> 00:07:23,800
قلت أنّ الخيام على الشاطئ
سيتمّ إزالتها بأيّ لحظة

135
00:07:23,880 --> 00:07:26,800
،وهي لا تزال هناك
!والآن أنت تضيف الكثير من الشاحنات اللعينة

136
00:07:26,880 --> 00:07:28,840
يجب أن تفهم العمل
.الذي يجري هناك

137
00:07:28,920 --> 00:07:30,840
كلّ حبّة رمل
.يجب التدقيق بها

138
00:07:30,920 --> 00:07:35,120
،وكلّ عقب سيجارة أو شعرة ما
أو قطعة بلاستيكية

139
00:07:35,200 --> 00:07:39,000
،أو ظفر إصبع يد، أو ظفر إصبع قدم
.أو جزء من الجلد يجب فحصها

140
00:07:39,080 --> 00:07:42,240
سنبذل قصارى جهدنا للحدّ
.من تأثير ذلك على المعيشة والرزق

141
00:07:42,320 --> 00:07:46,680
لكن أولويّاتي هي القيام
.بتحقيق شامل وفعّال

142
00:07:46,800 --> 00:07:52,280
لا نريد أن يصبح اسم "برود تشيرش" مقترناً
."بجريمة قتل كما جرى بحالة "ساندبروك

143
00:08:00,880 --> 00:08:02,000
.أخبرتك أنّه كان هناك قارباً

144
00:08:02,080 --> 00:08:04,680
.يا إلهي، أنت بالضبط ما أحتاج إليه
.رائع، قارب

145
00:08:04,760 --> 00:08:06,720
،هناك المئات منها في المنطقة
.أنت محظوظ

146
00:08:06,800 --> 00:08:09,480
،محظوظ. نعم، حسناً
هل بحثت في هذا؟

147
00:08:09,560 --> 00:08:11,200
"هل تعرف "بيث
أنّك لم تتابع ذلك؟

148
00:08:11,280 --> 00:08:13,920
ما رأيك أنّ تعمل
بنصيحتي الصائبة جدّاً؟

149
00:08:14,000 --> 00:08:17,120
.ابقَ بعيداً عنها، ولا تتدخّل

150
00:08:17,200 --> 00:08:18,640
اتفقنا؟

151
00:08:24,080 --> 00:08:25,320
!أهلاً! ها هو

152
00:08:30,200 --> 00:08:32,200
أنت "ليز"، أليس كذلك؟
."جدّة "داني

153
00:08:37,040 --> 00:08:38,440
.لا شكّ بأنّك تفتقدينه جدّاً

154
00:08:44,040 --> 00:08:46,040
.كان متألقاً، ذلك الصبيّ

155
00:08:46,760 --> 00:08:48,800
قطعت عهداً على نفسي
.بأنني لن أقوم بهذا

156
00:08:49,960 --> 00:08:51,680
.أنا القويّة في كلّ هذا

157
00:08:51,760 --> 00:08:54,400
أريد منهم فقط أن يقبضوا
.على ذلك الأحمق الذي فعلها

158
00:08:56,760 --> 00:08:58,880
"اسمي "كارين
."وأعمل في "ذا هيرالد

159
00:09:00,400 --> 00:09:03,120
.لن نتحدّث إلى الصحافة -
.لا، أنا أعرف -

160
00:09:03,200 --> 00:09:05,040
ولكن هل يمكنني
أن أقول شيئاً واحداً؟

161
00:09:06,320 --> 00:09:08,560
تأكدي فقط أنّ تحصلي
.على النصيحة الأفضل

162
00:09:08,640 --> 00:09:10,560
."أكره أن يتم تجاهل "داني

163
00:09:15,400 --> 00:09:17,680
.مرحباً -
كيف الحال؟ -

164
00:09:17,760 --> 00:09:20,280
"قلت أنّ "مارك لاتيمر
لم يصلح الأنبوب المكسور

165
00:09:20,360 --> 00:09:21,840
.في الكوخ عند المنحدر -
.نعم -

166
00:09:21,920 --> 00:09:23,400
.ولكنّه فعل
.لقد تأكّدنا من أعماله الورقية

167
00:09:23,520 --> 00:09:26,880
قال أنّه حصل على المفاتيح منك
.وقد حضّرت شيكاً له أيضاً

168
00:09:28,120 --> 00:09:29,800
.لا بدّ أنّني أخطأت

169
00:09:29,880 --> 00:09:31,800
،والآن إذا لم يكن لديكِ مانع
.يجب أن أكون في مكان آخر

170
00:09:37,400 --> 00:09:39,560
،كلّما استمرّ هذا الأمر
رغب المزيد من الناس بالتدخّل

171
00:09:39,640 --> 00:09:41,120
...وإقحام آرائهم

172
00:09:41,200 --> 00:09:43,280
.وتطوير نظريتهم المفضّلة

173
00:09:43,360 --> 00:09:45,040
،الناس لا يهدأون
.هناك الكثير من الآراء

174
00:09:45,120 --> 00:09:47,600
،لقد بدأ الأمر، أنا لا أحبّ هذا
.ها نحن نبدأ من جديد

175
00:09:47,680 --> 00:09:51,120
،"هلا أخبرتي "بيث" و"مارك
عندما يشعران بأنّهما جاهزان للتكلّم

176
00:09:51,200 --> 00:09:52,600
.فليأتيا إلينا، إليّ

177
00:09:52,680 --> 00:09:55,200
.إنهما يعرفان أنّنا نقوم بأمور كما ينبغي -
.نعم، سأحرص على إعلامهما -

178
00:09:55,280 --> 00:09:58,360
وأيضاً، لدى "أوليفر" شيء آخر
.ليخبركما إياه

179
00:09:58,440 --> 00:10:01,280
بالحقيقة، نحبّ دوماً
."أن نسمع من "أوليفر

180
00:10:01,360 --> 00:10:04,920
،"نعم، وجدت هذا، عن "جاك مارشال
.الذي يدير محلّ بيع الصحف هنا

181
00:10:05,000 --> 00:10:06,200
كان في السجن
.قبل أن يأتي إلى هنا

182
00:10:06,280 --> 00:10:08,800
صدرت بحقّه في السابق إدانة بممارسة الجنس
.مع شخص دون السنّ القانونية

183
00:10:21,200 --> 00:10:22,920
.لا تحاول أن تتجنّبني

184
00:10:24,400 --> 00:10:27,920
...أنا أعرف أين تسكن
.وكيف هو شكل شاحنتك

185
00:10:28,000 --> 00:10:30,760
.أخبرتك، أنا لا أريد رؤيتك

186
00:10:30,880 --> 00:10:33,640
ليس ذلك سهلاً، أليس كذلك؟ -
.هذا صحيح -

187
00:10:33,720 --> 00:10:35,800
.لأنّني أخبركِ بذلك

188
00:10:36,320 --> 00:10:39,840
.نحن متّصلان معاً الآن، أنت وأنا

189
00:10:40,720 --> 00:10:43,560
.لا يمكنك ببساطة أن تدير ظهرك لي -
.بلى، يمكنني -

190
00:10:43,640 --> 00:10:44,720
.لا أريدك أن تكوني بالقرب منّي

191
00:10:44,800 --> 00:10:48,640
،قد لا تحبّ ذلك
.ولكن لا يمكن محي الأمر

192
00:10:49,920 --> 00:10:52,680
لذا، نحتاج أنت وأنا
.إلى إنجاح ما سنقوم به

193
00:10:52,760 --> 00:10:55,440
لن أتحدّث معك، هل تفهمين؟

194
00:10:55,520 --> 00:10:57,520
!ابقي بعيدة

195
00:11:14,200 --> 00:11:17,840
منذ أيام قليلة، أخبرت الشرطة
.عن دليل يجب أن يبحثوا عنه

196
00:11:17,920 --> 00:11:20,280
.لم يعطوا الأمر أهمية

197
00:11:20,360 --> 00:11:23,960
والآن حصلوا على ذلك الدليل
.ولكنّه أحرق قبل وصولهم إليه

198
00:11:24,040 --> 00:11:25,440
ويصبح من الصعب أكثر
.تحليله بالشكل المناسب

199
00:11:25,560 --> 00:11:26,840
لماذا تخبرني عن هذا؟

200
00:11:26,920 --> 00:11:29,360
.لأنّه بإمكاني المساعدة، حقاً

201
00:11:30,960 --> 00:11:33,600
ولكنني بحاجة إلى أن أؤخذ
...على محمل الجدّ، وهذا

202
00:11:33,680 --> 00:11:35,560
.هذا لا يحدث الآن

203
00:11:41,080 --> 00:11:42,440
ما لو كنت مخطئاً؟

204
00:11:42,520 --> 00:11:44,840
بيث"، لا سبب"
.لديّ لأكذب عليك

205
00:11:45,760 --> 00:11:49,000
أتمنى لو لم يكن لدينا
.سبب للاجتماع

206
00:11:49,080 --> 00:11:51,560
.ولكن ما أخبرتك به حقيقي

207
00:11:54,480 --> 00:11:56,840
.ويجب أن تقنعي الشرطة

208
00:11:58,120 --> 00:12:02,160
هل يتعلّق هذا الأمر بساعي البريد
الذي كان يتجادل مع "داني"؟

209
00:12:02,240 --> 00:12:03,360
لا، على الرغم من أننا تحدّثنا معه

210
00:12:03,440 --> 00:12:05,760
قال أنّه لم يكن يوماً على خلاف
.مع "داني" في ذلك اليوم

211
00:12:06,680 --> 00:12:08,880
.هذا هراء
.أنا واثق ممّا رأيته

212
00:12:10,200 --> 00:12:13,440
أخبرنا عن تهمتك بممارسة الجنس
."مع قاصر، يا "جاك

213
00:12:16,440 --> 00:12:20,000
،فإذاً، نحن بصدد التشهير
أليس كذلك؟

214
00:12:20,680 --> 00:12:24,080
،أريد فقط الوقوف على الحقائق
.أنت لم تذكر هذا عندما تحدّثنا

215
00:12:25,200 --> 00:12:27,200
.هذا لا يتعلّق بأحد

216
00:12:27,960 --> 00:12:31,280
."ولا يتعلّق بـ"داني -
.أنت تساعد الفرقة البحرية -

217
00:12:31,880 --> 00:12:33,800
هذا يتطلّب النظر بتحقيقات
من مكتب السجلات الجنائية

218
00:12:33,880 --> 00:12:35,440
والإحالة الرجعية لملفّ مرتكبي
.الجرائم الجنسية

219
00:12:35,520 --> 00:12:39,440
أنا لست معتدٍ جنسيّ
.كانت تلك الإدانة مهزلة

220
00:12:40,160 --> 00:12:41,280
.أنا لست ضمن أيّ سجلّ

221
00:12:41,360 --> 00:12:44,280
فقط لأنّه حصل قبل أن
.يصبح السجلّ موجوداً

222
00:12:44,360 --> 00:12:46,080
لماذا لا تخبرنا عن هذا
بكلماتك الخاصة، يا "جاك"؟

223
00:12:46,160 --> 00:12:47,600
،حصلت على الملفّ
أليس كذلك؟

224
00:12:48,360 --> 00:12:50,800
.لقد انتهيت من فترة عقوبتي -
.كان من المفترض أنّ تصرّح عنها -

225
00:12:50,880 --> 00:12:53,960
وأن أضع لافتة، أليس كذلك؟
".مجرم سابق هنا"

226
00:12:54,640 --> 00:12:56,280
.أتيت إلى هنا لأبتعد عن ذلك

227
00:12:56,400 --> 00:12:58,760
.أنا لست مَن تلمّح إليه

228
00:13:00,360 --> 00:13:02,240
متى رأيت للمرّة الأخيرة
داني لاتيمر"؟"

229
00:13:02,320 --> 00:13:06,280
،أخبرتكم، في اليوم الذي سبق العثور عليه
.دخل، وقام بجولته

230
00:13:06,360 --> 00:13:08,960
ماذا عن ليلة وفاة "داني"؟
أين كنت في ذلك الوقت؟

231
00:13:10,560 --> 00:13:13,280
.في المنزل، بمفردي، أقرأ كتاباً

232
00:13:13,360 --> 00:13:16,560
هل من شاهد على ذلك؟ -
.كتابي فقط -

233
00:13:17,400 --> 00:13:19,600
أيّ كتاب؟ -
."جود ذا أوبسكيور" -

234
00:13:20,680 --> 00:13:23,360
،قد لا تحبّه
.ليس فيه الكثير من الصور

235
00:13:26,720 --> 00:13:30,600
لقد أخبرونا أنّك مصوّر هاوٍ
."وثاقب الرؤية، يا "جاك

236
00:13:32,000 --> 00:13:34,840
التقطت الكثير من الصور للصبية
.مع الفرقة البحريّة

237
00:13:35,760 --> 00:13:38,080
.أنا أشفق فعلاً عليك

238
00:13:38,160 --> 00:13:40,960
رؤية الانحراف
.بالتصرّف العاديّ تماماً

239
00:13:42,600 --> 00:13:44,600
.لا أحبّ أن تفكّر بي هكذا

240
00:13:46,600 --> 00:13:51,240
والآن، إذا كان لديك أيّ اتّهام
.أو دليل تقدّمه ضدّي، فلنسمعه

241
00:13:51,320 --> 00:13:53,840
.وإلا، دعني أعود إلى عملي

242
00:13:59,560 --> 00:14:03,360
لماذا لا نزال نعتمد على الصحفيين
ليقوموا بعملنا عنّا؟

243
00:14:03,440 --> 00:14:05,480
لم يكن مشتبهاً فيه
.ولم ننظر إليه كأولويّة

244
00:14:05,560 --> 00:14:08,480
.حسناً، اجعليه أولويّة الآن

245
00:14:23,840 --> 00:14:25,520
.إنّها هنا

246
00:14:26,120 --> 00:14:29,080
،استدعيت إلى الحرم الداخلي
هل يجب أن أشعر بالقلق؟

247
00:14:29,200 --> 00:14:31,000
هل أرسلتِه للتحرّي
عن "جاك مارشال"؟

248
00:14:31,120 --> 00:14:32,520
...لا، لم يكن الأمر متعلّقاً -
.بلى، كان كذلك -

249
00:14:32,600 --> 00:14:33,920
."اختلفت مع "جاك مارشال

250
00:14:34,040 --> 00:14:37,200
،أهلاً بك في النادي
مازلتِ تريدين مكتباً؟

251
00:14:38,800 --> 00:14:41,320
بالتأكيد. لماذا قد تفعلين ذلك؟

252
00:14:41,400 --> 00:14:43,920
أفضّل أن تكوني في
داخل الخيمة تزعجي الآخرين

253
00:14:44,000 --> 00:14:46,880
أكثر من أن تكوني في خارج
.الخيمة تزعجيننا

254
00:14:47,360 --> 00:14:49,560
.أريدها بيضاء ومن دون سكّر

255
00:14:55,520 --> 00:14:56,840
"سوزان رايت"

256
00:14:57,360 --> 00:15:00,840
"إيلين جونز"

257
00:15:04,880 --> 00:15:06,320
.حاول الآن

258
00:15:07,160 --> 00:15:08,800
.نعم. رائع

259
00:15:08,880 --> 00:15:11,280
.شكراً ، يا صديقي
.لا أدري لماذا لم ألحظه

260
00:15:11,360 --> 00:15:12,920
هل سددت المغسلة، يا "نايج"؟

261
00:15:13,920 --> 00:15:16,240
لماذا فعلت ذلك؟ -
.لا أدري -

262
00:15:17,120 --> 00:15:19,800
،لأبقى مشغولاً
.وأبعد تفكيري عمّا يحدث

263
00:15:25,600 --> 00:15:27,600
.ستكون الأمور على ما يرام

264
00:15:28,960 --> 00:15:33,520
،أعرف أنّه لن يرجع كما كان، ولكن
.سأستمرّ بعملي

265
00:15:33,640 --> 00:15:36,360
،عندما تكون مستعدّاً لتعود
.أخبرني فقط

266
00:15:36,440 --> 00:15:38,760
.لا عجلة. فقط عد عندما تجهز

267
00:15:42,080 --> 00:15:43,960
.شكراً، يا صديقي

268
00:15:44,040 --> 00:15:47,720
هل يمكنني أن أطبخ لك؟
.نهاية هذا الأسبوع، غداء الأحد، كلّ شيء لك

269
00:15:47,800 --> 00:15:50,640
."لا، لا أعتقد ذلك يا "نايج -
.يجب أن نأكل يا صديقي -

270
00:15:50,720 --> 00:15:53,280
.لقد فعلت ذلك من أجلنا بما يكفي

271
00:15:53,360 --> 00:15:56,320
،أنا جيّد بأمور اللحم
هل تحبّ اللحم؟

272
00:15:57,920 --> 00:16:00,800
.نعم، لا بأس

273
00:16:15,880 --> 00:16:18,120
طلبت منّا المجيء من أجله؟ -
.أخبرهم -

274
00:16:23,640 --> 00:16:26,120
يريد "داني" من الناس أن تعرف
.أنّ مَن قتله هو شخص عرفه

275
00:16:26,200 --> 00:16:27,960
،حسناً. هذا مسيء
.سأطلب التوقّف فوراً

276
00:16:28,040 --> 00:16:29,440
.أخبرتك بشأن القارب

277
00:16:30,640 --> 00:16:32,800
.ولكنّك لم تصغِ ووجدت قارباً

278
00:16:32,880 --> 00:16:35,760
،أريد منك أن تسمعه
.لو سمحت، أصغ إليه فقط

279
00:16:36,440 --> 00:16:37,760
.أخبريها

280
00:16:38,920 --> 00:16:40,440
."بيث"، لقد دقّقنا بسجلّ "ستيف"

281
00:16:40,520 --> 00:16:43,400
إنّه مفلس ولديه إدانات سابقة
بخصوص سرقة مركبة

282
00:16:43,480 --> 00:16:45,800
وسرقات صغرى
.وتآمر من أجل الاحتيال

283
00:16:45,920 --> 00:16:46,960
.لا -
ماذا؟ -

284
00:16:47,040 --> 00:16:49,000
.حسناً، إلى الخارج -
..."لا. يا "بيث -

285
00:16:49,080 --> 00:16:50,120
..."بيث" -
...لا -

286
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
!هيّا

287
00:16:51,280 --> 00:16:53,240
وأنت أحمق لعين
.لتسمح له بالدخول

288
00:16:53,320 --> 00:16:55,640
.بيث"، لا علاقة لي بكل هذا"

289
00:16:55,720 --> 00:16:59,640
اسمع! لا أدري ما
إذا كنت سليماً عقلياً

290
00:16:59,720 --> 00:17:02,000
أو كاذباً أو شخص يؤمن
بأنّه يقول الحقيقة

291
00:17:02,080 --> 00:17:04,160
ولكن يجب أن أجد هذا القاتل
.وأسوقه إلى المحكمة

292
00:17:04,240 --> 00:17:06,760
،أنا لا أتعامل إلا مع الوقائع
.وأنت تعطيها الخيال

293
00:17:09,560 --> 00:17:13,960
،يذهب "بيت" الآن لمرافقتك إلى سيارتك
.وستبقى بعيداً عن هذا المنزل

294
00:17:14,040 --> 00:17:17,280
،إنه التحذير الأخير
.إذا رأيتك مجدداً، سأرميك في السجن

295
00:17:24,360 --> 00:17:25,400
لماذا قد يفعل ذلك؟

296
00:17:25,480 --> 00:17:27,560
،ليس لديه ما يربحه
.ولم أعطِه أيّ مال

297
00:17:27,640 --> 00:17:29,240
اسمعي يا "بيث"، بعد أسبوعين
.سيتحدّث إلى الصحافة

298
00:17:29,320 --> 00:17:31,880
وبعد ستة أشهر، سينشر كتاباً بعنوان
."[كيف حللت جريمة قتل [برود تشيرش"

299
00:17:31,960 --> 00:17:34,480
،إذا ذهبت إلى متجر كتب في البلدة
.كلّ هذه الكتب موجودة هناك

300
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
!يا إلهي

301
00:17:44,960 --> 00:17:47,080
.أنا وحيدة جداً

302
00:17:47,160 --> 00:17:48,400
بيث"، هل تحدّثت إلى "مارك"؟"

303
00:17:48,480 --> 00:17:50,920
.لا يمكنني -
.يجب أن تفعلي ذلك -

304
00:17:54,520 --> 00:17:56,760
!لا

305
00:18:14,040 --> 00:18:15,320
.تفضّلي، يا حبيبتي -
.شكراً -

306
00:18:15,400 --> 00:18:18,920
،جولة حماسية حول الخليج
.إنّها أفضل طريقة ممكنة لصرف 15 جنيهاً

307
00:18:19,000 --> 00:18:20,600
.ويحصل الأولاد على نصف السعر

308
00:18:21,200 --> 00:18:22,760
.آمن تماماً

309
00:18:23,080 --> 00:18:26,560
.يبدو جيداً
."ماغي"، أنا محرّرة في جريدة "إيكو"

310
00:18:26,960 --> 00:18:29,000
.نعم، أعرف
.رأيتك في الاجتماع

311
00:18:29,320 --> 00:18:31,480
."أنت "سوزان -
.نعم -

312
00:18:31,560 --> 00:18:33,080
أو اسمك "إيلين"؟

313
00:18:35,240 --> 00:18:37,320
لديّ صورة لك مع
أفراد الفرقة البحريّة

314
00:18:37,400 --> 00:18:39,240
.تحت اسم مختلف

315
00:18:40,040 --> 00:18:42,400
لا بدّ من أنّ زملاءك
.دوّنوا الاسم بشكل خاطئ

316
00:18:43,440 --> 00:18:46,800
.جولة عجيبة
."الأجمل في "برود تشيرش

317
00:18:47,640 --> 00:18:49,640
.جولة رائعة حول الخليج

318
00:18:56,640 --> 00:18:58,280
أما زلت قادم إلى العشاء؟

319
00:18:58,360 --> 00:19:00,840
،سيذهب "جو" إلى التسوّق اليوم
.لذا لا يمكنك التراجع الآن

320
00:19:00,920 --> 00:19:03,800
لقد وافقت، أليس كذلك؟
ماذا نسأل هذا الكاهن؟

321
00:19:04,200 --> 00:19:06,200
برز لدينا في التحقيق
من منزل إلى منزل

322
00:19:06,280 --> 00:19:09,640
كأحد القلة الذين ليس لديهم ذريعة غياب
."في ليلة مقتل "داني

323
00:19:10,400 --> 00:19:11,600
هل تعرفينه جيّداً؟

324
00:19:11,680 --> 00:19:13,000
ليس فعلاً. إنّه هنا
.من سنوات قليلة

325
00:19:13,080 --> 00:19:15,040
ونحن لسنا بالحقيقة
.من مرتادي الكنيسة

326
00:19:15,120 --> 00:19:17,240
،فقط في قدّاس منتصف الليل
.في عيد الفصح، إذا تذكّرنا

327
00:19:18,680 --> 00:19:20,360
إذا تذكّرتم الفصح؟

328
00:19:20,440 --> 00:19:22,440
نحن نحضّر بالعادة
.بيض عيد الفصح

329
00:19:23,200 --> 00:19:25,200
.هكذا تهاوت المسيحية

330
00:19:26,240 --> 00:19:28,760
ماذا عنك، هل أنت متديّن؟ -
.نعم -

331
00:19:30,680 --> 00:19:33,360
أنا أصلي كلّ ليلة أن تتوقّفي
.عن طرح الأسئلة عليّ

332
00:19:34,800 --> 00:19:37,440
،ليز"، جدّته"
إنّها إحدى المساعدين في الكنيسة

333
00:19:37,520 --> 00:19:40,120
واعتدت أن أعلّم في نادي
."تكنولوجيا المعلومات في مدرسة "داني

334
00:19:40,200 --> 00:19:42,000
.نعم، قام "طوم" بذلك أيضاً -
.نعم -

335
00:19:42,080 --> 00:19:43,920
إذاً، عرفت "داني" بشكل جيّد؟

336
00:19:44,000 --> 00:19:45,360
.لم أكن لأقول بشكل جيّد

337
00:19:46,120 --> 00:19:49,360
،كان سريع التعلّم
."تماماً مثل "طوم

338
00:19:49,480 --> 00:19:51,200
.كانا ولدان طيّبين، كلاهما

339
00:19:51,280 --> 00:19:52,840
لماذا تأخذ نادي
تكنولوجيا المعلومات؟

340
00:19:52,920 --> 00:19:56,120
أنا أحاول الاتصال
.بالمجتمع بكلّ طريقة ممكنة

341
00:19:56,200 --> 00:19:58,360
.كما أنّه قد طلب مني ذلك

342
00:19:58,440 --> 00:20:00,120
أعتقد أنّ، الأستاذ الأخير

343
00:20:00,240 --> 00:20:02,560
الذي كان متعمّق جداً بالحواسيب
.عانى من انهيار عصبيّ

344
00:20:02,640 --> 00:20:04,560
."نعم، السيد "بروتون
اعتاد أن يجلس هنا ويضحك وحده

345
00:20:04,640 --> 00:20:05,800
.فاضطررنا أن نطلب منه المغادرة

346
00:20:05,880 --> 00:20:08,600
أنا أعلى كفاءة من الرجل الذي
.يجلس هناك يضحك لوحده

347
00:20:08,680 --> 00:20:11,400
أين كنت في الليلة
التي قتل فيها "داني"؟

348
00:20:13,080 --> 00:20:15,760
لقد تحدّثت إلى رجال الزيّ الموحّد
.التابعين إليك بهذا الشأن

349
00:20:16,400 --> 00:20:17,560
.أعرف

350
00:20:19,040 --> 00:20:22,200
.كنت في المنزل... وبمفردي

351
00:20:23,040 --> 00:20:24,480
أنا أسكن في المنزل الموجود
.أسفل المنحدر

352
00:20:24,600 --> 00:20:26,760
،بقيت مستيقظاً حتى وقت متأخر
.محاولة صياغة عِظة

353
00:20:26,840 --> 00:20:28,360
.أحاول أن أصيغ الفكرة الأهمّ

354
00:20:28,440 --> 00:20:29,640
هل تبقى في أغلب الأحيان
مستيقظاً لوقت متأخّر؟

355
00:20:29,720 --> 00:20:31,840
،أنا، كنت على الرصيف
عند الساعة الرابعة والنصف البارحة

356
00:20:31,920 --> 00:20:33,600
.رأيتك تقف في خارج الكنيسة

357
00:20:33,680 --> 00:20:34,920
هل كنت أنت؟

358
00:20:36,320 --> 00:20:38,200
...حسناً، أنا

359
00:20:39,720 --> 00:20:41,120
...نعم

360
00:20:42,440 --> 00:20:44,800
...أنا أعاني الأرق

361
00:20:45,320 --> 00:20:47,240
.منذ ست أو سبع سنوات

362
00:20:47,320 --> 00:20:52,200
،لا يمكنني أن أجد أيّ شيء لعلاجه، لذا
.أبقى مستيقظاً حتى وقت متأخّر، أتجوّل

363
00:20:52,280 --> 00:20:53,680
هذه هي محاولتي
.الأفضل للتعامل معه

364
00:20:53,760 --> 00:20:55,920
هل تسبّب شيء
محدّد بهذه الحالة؟

365
00:20:58,200 --> 00:20:59,960
.ليس فعلاً. لا

366
00:21:00,040 --> 00:21:02,400
أنت لم تتجول في الخارج
ليلة الخميس تلك؟

367
00:21:03,520 --> 00:21:05,520
.لا، لا أتذكّر هذا

368
00:21:10,040 --> 00:21:12,040
كيف كان "داني" مع الحواسيب؟

369
00:21:12,880 --> 00:21:15,520
.رائع
.إنّه يفهم الأمور بشكل غريزيّ

370
00:21:16,800 --> 00:21:19,480
..."كما قلت، مع "داني" و"طوم

371
00:21:19,560 --> 00:21:21,720
،كان يكفيهما أن تفسّر لهما مرّة واحدة
.يفهمان على الفور

372
00:21:26,840 --> 00:21:28,320
.خطّ الرؤية

373
00:21:28,400 --> 00:21:30,440
يمكنك أن ترى من الحقل
"الذي يعيدك إلى منزل "لاتيمر

374
00:21:30,520 --> 00:21:32,480
.وإلى منزلي أيضاً

375
00:21:33,360 --> 00:21:37,080
.أنا أكره ما أصبح عليه -
.محقّقة بارعة -

376
00:21:37,160 --> 00:21:39,160
.ومتصلّبة

377
00:21:44,480 --> 00:21:45,680
.لست هنا للتسبب بشجار

378
00:21:45,760 --> 00:21:47,880
أنا هنا منذ اليوم الأول
.وقد تركتك لوحدك

379
00:21:47,960 --> 00:21:50,240
هذا صحيح. لقد تركت إحدى
ألعاب "داني" على الشاطئ

380
00:21:50,320 --> 00:21:52,000
،وأعدتها لي
.وأنقذتها من أن تسرق

381
00:21:52,080 --> 00:21:54,320
لكنّني التقيت
...ليز" في المدرسة و"

382
00:21:55,480 --> 00:21:57,320
بصراحة، أعتقد أنّ هذا
.يجب أن يلقى تغطية أكبر

383
00:21:57,440 --> 00:21:59,360
نعم، ماذا سنفعل فإذاً؟

384
00:21:59,440 --> 00:22:01,440
حسناً، أنكم لن تكونوا سعداء
.بما سأقول

385
00:22:02,040 --> 00:22:04,400
ولكن سبب عدم حصول جريمة
داني" على الانتباه اللازم"

386
00:22:04,480 --> 00:22:06,360
.لأنّه لا يمثّل الشخصية الصحيحة

387
00:22:06,440 --> 00:22:09,320
إذا كان "داني" فتاة شقراء
وأصغر بسنوات قليلة

388
00:22:09,400 --> 00:22:11,760
كان يمكن لهذا المكان
.أن يعجّ بالصحفيين حتى الآن

389
00:22:11,840 --> 00:22:13,360
.آمل أنّك تمزحين -
.أنا آسفة -

390
00:22:13,440 --> 00:22:15,040
ولكن هذه هي فقط الطريقة
.التي تسير بها الأمور

391
00:22:15,120 --> 00:22:18,040
فقدان ابن عمره 11 عاماً من المنزل
.هي قصة متكررة دائماً

392
00:22:18,960 --> 00:22:21,120
لذا فنحن سنتجاهلها، أليس كذلك؟

393
00:22:21,480 --> 00:22:25,920
،إذا أردتم التركيز أكثر على هذه القضية
."فالأمر مرتبط بك يا "بيث

394
00:22:26,800 --> 00:22:28,040
أنا؟ لمَ أنا؟

395
00:22:28,120 --> 00:22:31,960
،يجب أن تشرحي ما حدث معكِ
.عندها كلّ الأمهات ستستجيب

396
00:22:32,040 --> 00:22:34,000
لا أدري. هل نريد هذا؟

397
00:22:34,880 --> 00:22:36,600
ألا يجب أن نوضح الأمر للشرطة؟

398
00:22:36,920 --> 00:22:40,160
.إنّها "ذا هيرالد". أنا أقرأها

399
00:22:40,680 --> 00:22:43,280
ماذا لو ترينا ما الذي كتبته
قبل أن ترسله إلى الجريدة؟

400
00:22:43,360 --> 00:22:44,720
،هذه فكرة حسنة
هل يمكنك أن تفعلي هذا؟

401
00:22:44,800 --> 00:22:46,720
.ليس بالعادة

402
00:22:46,840 --> 00:22:49,320
ربّما هذه المرّة إذا أمكنني
الحصول على صورة

403
00:22:49,400 --> 00:22:51,400
"مع "بيث" و"داني
.لتنشر مع المقال

404
00:22:53,080 --> 00:22:54,520
ما رأيكم؟

405
00:23:04,400 --> 00:23:06,400
.حسناً -
حقّاً؟ -

406
00:23:20,760 --> 00:23:24,440
هذا كلّ شيء، أريد أن أرى
.هذه المنطقة مغطاة، استمرّوا

407
00:23:24,800 --> 00:23:27,880
."مرحباً، سيد "مارشال -
أوليفر"، أتأتي للمساعدة؟" -

408
00:23:27,960 --> 00:23:30,800
بالحقيقة، هل يمكننا فقط
أن نتكلّم في الداخل؟

409
00:23:30,880 --> 00:23:34,320
لا، يمكننا التحدّث هنا، أليس كذلك؟
ألا ترى أنني مشغول؟ ماذا تريد؟

410
00:23:34,400 --> 00:23:38,240
حسناً... لقد لاحظت
...بعض المعلومات و

411
00:23:38,440 --> 00:23:39,720
بما أنّه يعرف كلّ
منا الآخر، فكّرت

412
00:23:39,800 --> 00:23:41,560
أنّه يفترض بي المجيء إليك أولاً
.قبل يخرج الأمر للعلن

413
00:23:41,640 --> 00:23:43,640
قبل أن يخرج ماذا وإلى أين؟

414
00:23:43,720 --> 00:23:45,760
أنا آسف، لا طريقة
.أسهل لطلب هذا

415
00:23:46,280 --> 00:23:48,440
هل أنت مدان لممارستك
الجنس مع قاصر؟

416
00:23:49,960 --> 00:23:52,760
لماذا، أيها السافل؟ -
.أنا لا أحاول توريطك -

417
00:23:53,480 --> 00:23:54,760
مَن أخبرك؟ الشرطة؟

418
00:23:54,840 --> 00:23:56,520
يمكنني أن أساعدك على جعل
.قصتك أكثر مصداقية

419
00:23:56,600 --> 00:23:59,240
كلّكم سيئون ومثل الجميع
.تثرثرون وترمون التّهم

420
00:23:59,320 --> 00:24:01,320
حسناً، يجب
.أن تتركني وشأني

421
00:24:03,720 --> 00:24:06,880
هل علمت لكم من الوقت؟
متى قمت يوماً بأيّ شيء غير لائق؟

422
00:24:06,960 --> 00:24:10,640
...حسناً، إذا أمكننا الدخول للتحدث -
لتوقع بي وتجعلني أعترف بجريمي؟ -

423
00:24:10,720 --> 00:24:12,920
هل هذا ما أمرتك به رئيستك العاهرة؟ -
...حسناً، أصبح هذا أشبه -

424
00:24:13,000 --> 00:24:15,520
كيف يمكنني أن أورّطك
إذا كنت بريئاً؟

425
00:24:16,280 --> 00:24:19,560
،لقد درّبوك لتصبح مراوغاً ذكيّاً
ألم يفعلوا؟

426
00:24:19,640 --> 00:24:21,720
!ارحل. ابتعد. هيّا

427
00:24:21,800 --> 00:24:24,120
!مراوغ! هيّا

428
00:24:36,720 --> 00:24:38,760
.أنت ترتدي بذلة -
أهذا سيّء؟ -

429
00:24:38,840 --> 00:24:40,920
.لا، لم أتوقّع هذا، لم نتأنّق

430
00:24:41,000 --> 00:24:42,320
.كذلك أنا

431
00:24:42,440 --> 00:24:44,800
.ها نحن، إذاً، ادخل -
.ابتعت النبيذ -

432
00:24:44,880 --> 00:24:46,800
.هذا لطيف جدّاً منك -
.والورود -

433
00:24:46,880 --> 00:24:49,280
...لا داعي إلى -
.والشوكولا -

434
00:24:49,480 --> 00:24:50,520
!رائع

435
00:24:51,760 --> 00:24:54,440
لم أكن متأكد ماذا أختار
.لذا أحضرتها كلّها

436
00:24:54,520 --> 00:24:56,520
.بوركت. تفضل

437
00:24:58,720 --> 00:25:00,200
.شكراً

438
00:25:02,480 --> 00:25:05,840
أحضر "آليك" النبيذ
.والورود والشوكولا

439
00:25:05,920 --> 00:25:08,120
،ابتعتَ كلّ شيء
.يمكنكَ القدوم مجدداً

440
00:25:08,200 --> 00:25:11,040
يمكنني أن أدعوك "آليك" هذه الليلة
أليس كذلك؟ وليس "هاردي" أو سيدي؟

441
00:25:11,120 --> 00:25:13,000
".تفضّل عشاؤك يا سيدي"

442
00:25:13,080 --> 00:25:15,720
"أنا لا أحبّ اسم "آليك
.ولم أحبّه يوماً

443
00:25:16,480 --> 00:25:17,840
!"[آليك]"

444
00:25:17,920 --> 00:25:19,160
.يمكنك دوماً اختيار اسم آخر

445
00:25:19,240 --> 00:25:21,040
لماذا يستخدم كثيرون
الاسم الأول كثيراً

446
00:25:21,120 --> 00:25:22,880
كما لو أننا نعمل جميعنا
في التسويق أو شيء مماثل؟

447
00:25:22,960 --> 00:25:24,880
لماذا يصرّ الناس
على القيام بهذا؟

448
00:25:24,960 --> 00:25:28,000
،مثلاً، إذا نظرت إلى شخص
...أنا أنظر إليك

449
00:25:29,320 --> 00:25:32,040
،أنت تعلمين أنني أتحدّث معك
فلست بحاجة إلى أن أتفوّه باسمك ثلاث مرات

450
00:25:32,120 --> 00:25:35,480
،لأهنئ نفسي على تذكّر ذلك
...ولأضيف بعض

451
00:25:35,560 --> 00:25:38,200
.نوعاً من الحميمية الكاذبة

452
00:25:40,240 --> 00:25:42,800
هل يمكنني أن أريك
غرفة تناول الطعام، هنا؟

453
00:25:52,040 --> 00:25:53,280
كيف تعرّفتما على بعضكما؟

454
00:25:53,360 --> 00:25:55,760
.من خلال العمل
.كان يعمل "جو" مسعفاً

455
00:25:56,120 --> 00:25:59,440
لم تعد كذلك؟ -
."توقّفت عندما رزقنا بـ"فريد -

456
00:25:59,560 --> 00:26:02,600
.كنت قد مللت قليلاً بكلّ الأحوال -
مللت، كيف؟ -

457
00:26:02,680 --> 00:26:04,680
...الكثير من الشريط الأحمر

458
00:26:04,760 --> 00:26:06,440
والأمور التي منعتنا من أن
نكون قادرين على المساعدة

459
00:26:06,520 --> 00:26:08,520
.والتخفّي مثل الصحة والسلامة

460
00:26:08,880 --> 00:26:10,760
من أين أنت أساساً؟

461
00:26:11,920 --> 00:26:13,320
."من "كارديف

462
00:26:14,760 --> 00:26:18,000
انتقلت إلى هنا
.منذ 13 سنة للعمل

463
00:26:18,120 --> 00:26:20,440
،"والتقيت بـ"إيلي
.أما الباقي فهو عاديّ

464
00:26:22,120 --> 00:26:23,280
هل أنت متزوّج؟

465
00:26:23,360 --> 00:26:25,520
،هذا الطعام شهيّ
هل تعدّه بنفسك؟

466
00:26:25,600 --> 00:26:28,360
،لقد تعلّمت لوحدي
.وأتميّز بالطعام المكسيكي

467
00:26:29,200 --> 00:26:31,560
،يجب أن نحتسي فعلاً المارغريتا
أليس كذلك؟

468
00:26:31,640 --> 00:26:32,960
.لا

469
00:26:35,200 --> 00:26:37,000
.لست متزوّجاً، لم أعد كذلك

470
00:26:37,080 --> 00:26:39,960
آسف لسماع ذلك. ماذا جرى؟
أكان الضغط في العمل هو السبب؟

471
00:26:40,040 --> 00:26:42,600
.تقريباً. هذا العمل قد يشكّل سبباً

472
00:26:42,680 --> 00:26:45,280
.ليس بالنسبة لنا -
.لا، لم أقصد -

473
00:26:48,160 --> 00:26:50,480
هل لديك أولاد؟

474
00:26:54,760 --> 00:26:58,040
،ابنة في الـ15 من عمرها
.تسكن مع والدتها

475
00:26:58,640 --> 00:27:00,040
.لا بدّ من أنّ هذا صعباً

476
00:27:09,720 --> 00:27:11,040
هل تعتقد أنّه بإمكانك
حلّ هذه القضية؟

477
00:27:11,120 --> 00:27:12,520
."جو" -
.بالتأكيد -

478
00:27:17,800 --> 00:27:18,960
.جيّد

479
00:27:20,080 --> 00:27:23,840
،حسناً. سأذهب إلى الحمّام
.لا مزيد من الحديث عن العمل

480
00:27:27,920 --> 00:27:29,920
.هذا ما نحن عليه

481
00:27:30,000 --> 00:27:32,800
.لا، هذا كافي -
.اصمت واشرب -

482
00:27:46,240 --> 00:27:47,960
هل تحبّني؟

483
00:27:48,560 --> 00:27:50,360
عفواً؟ -
...هل تحبّ -

484
00:27:52,080 --> 00:27:53,440
العمل معي؟

485
00:27:54,280 --> 00:27:55,880
أنت هنا لتناول العشاء، أليس كذلك؟

486
00:27:56,360 --> 00:27:57,960
.أعتقد أنني أضايقها

487
00:27:58,440 --> 00:27:59,960
.لم تذكر ذلك

488
00:28:02,720 --> 00:28:04,560
.أيها الكاذب اللعين

489
00:28:04,640 --> 00:28:06,640
.لم أقل شيئاً -
...ومع ذلك -

490
00:28:13,760 --> 00:28:15,360
علامَ تضحكان؟

491
00:28:17,320 --> 00:28:18,680
.لا شيء

492
00:28:21,960 --> 00:28:23,200
هل أنت متأكد من أنّك
لا تريد سيارة أجرة؟

493
00:28:23,280 --> 00:28:25,240
،لا، السير سيكون جيّداً
.أراك في الصباح

494
00:28:26,480 --> 00:28:29,480
.كان ذلك لطيفاً
."شكراً، "ميلر

495
00:28:32,360 --> 00:28:35,480
أمضيت أمسية بأكملها
.ولا أزال "ميلر"، هذا لا يصدّق

496
00:28:35,560 --> 00:28:38,120
."أحبّك، يا "ميلر -
.لا تبدأ -

497
00:28:38,200 --> 00:28:40,640
أنت وصديقك الشاب
.الجديد اللعين

498
00:29:04,560 --> 00:29:09,080
أبانا، أعطنا القوة
.للتعامل مع مشاكل الغد

499
00:29:09,160 --> 00:29:11,760
.أنت قوتي ودرعي

500
00:29:11,840 --> 00:29:15,880
أسألك الحكمة والشجاعة
.في هذه اللحظات السوداء

501
00:29:17,480 --> 00:29:19,480
.باسم يسوع المسيح

502
00:29:21,640 --> 00:29:23,000
.آمين

503
00:30:52,680 --> 00:30:54,680
لماذا أنتِ متضايقة مني؟

504
00:30:56,840 --> 00:30:58,840
ما علاقة حياتي بك؟

505
00:31:06,040 --> 00:31:08,000
.أعتقد أنّه يجب عليك الرحيل

506
00:31:09,800 --> 00:31:13,320
يجب أن تتوقفين عن
.طرح الأسئلة بشأني

507
00:31:15,160 --> 00:31:17,160
لماذا يجب أن أفعل ذلك؟

508
00:31:20,120 --> 00:31:22,440
.أعرف رجالاً قد يغتصبونك

509
00:31:46,360 --> 00:31:47,600
.عمت مساء

510
00:31:48,920 --> 00:31:50,480
.عمت مساء

511
00:33:00,240 --> 00:33:01,800
،لا بأس
.نحن متوجّهون إلى المستشفى

512
00:33:01,880 --> 00:33:02,920
.لا، لا يمكنك

513
00:33:03,000 --> 00:33:05,640
.لا بأس. لا داعي للقلق

514
00:33:13,520 --> 00:33:16,000
،صباح الخير يا عزيزي
.كان الأمر مسلياً جداً

515
00:33:16,080 --> 00:33:17,160
ماذا أفعل هنا؟

516
00:33:17,240 --> 00:33:18,840
كيف تشعر؟ -
ماذا تفعلين هنا؟ -

517
00:33:18,920 --> 00:33:21,720
،لقد فقدت وعيك
.وجدتك على أرضية الحمام

518
00:33:21,800 --> 00:33:24,040
ماذا كنت تفعلين في حمامي؟

519
00:33:24,120 --> 00:33:28,320
اشتكى الشخص الذي يقطن في الغرفة
.أسفلك من الضجيج، لحسن الحظ

520
00:33:29,200 --> 00:33:31,880
هل هذه هي ابنتك؟ -
ماذا كنت تفعلين بهذه؟ -

521
00:33:32,000 --> 00:33:34,200
كنت أبحث عن أقرباء لك
.في سيارة الإسعاف

522
00:33:34,280 --> 00:33:35,960
،لم أجد أيّ منهم
.لذا أخبرتهم أنني زوجتك

523
00:33:36,040 --> 00:33:37,960
ماذا؟ -
هل هذا سيّء؟ -

524
00:33:38,040 --> 00:33:39,400
.أعتقد أنهم صدّقوا بسرعة

525
00:33:40,280 --> 00:33:44,520
على أيّ حال، اسمع، أنا سعيدة بأنّك بخير
.وقد استعدت وعيك، يجب أن أعود

526
00:33:44,600 --> 00:33:46,200
،"سلّمت الأمور إلى "نيل
.إنّه ليس بارعاً تماماً

527
00:33:46,280 --> 00:33:49,280
اسمعي. لا يجب أن تخبري
.أيّ أحد عن هذا

528
00:33:49,360 --> 00:33:51,160
إذا اكتشفوا أنّني مريض
.سيبعدونني عن القضية

529
00:33:51,240 --> 00:33:54,480
،لا أريد أن يقصوني عن هذه القضية
.أنا بحاجة إلى إنهائها

530
00:33:56,160 --> 00:33:59,040
.بيكا"، هذا عملي"

531
00:34:00,800 --> 00:34:03,520
.هذه هي حياتي -
.احصل على الرعاية الطبية المناسبة -

532
00:34:03,760 --> 00:34:05,640
لأنّك في المرة التالية
.قد لا يجدك أيّ أحد

533
00:34:05,720 --> 00:34:08,480
.سآتي معك -
.لا، يريدونك أن تبقى هنا -

534
00:34:08,560 --> 00:34:10,960
لا أبالي. ما هذا؟

535
00:34:37,480 --> 00:34:42,200
".من الذي أخذ منّي ابني الجميل"

536
00:35:02,000 --> 00:35:04,520
،هذه مقالة رائعة
."لقد التقطت صورة جيدة لـ "بيث

537
00:35:04,600 --> 00:35:06,320
"ولكنّك تعلمين أنّ "ماغي
.ستغضب كثيراً

538
00:35:06,400 --> 00:35:07,800
".سأتحدّث معها"

539
00:35:07,880 --> 00:35:10,480
[كان [مارك] و[بيث"
".يائسان لإعلام الناس عن القضية

540
00:35:10,560 --> 00:35:12,480
".فكّر بالشهود الذين قد يتقدّمون"

541
00:35:12,600 --> 00:35:15,200
إذاً، أنت الفتاة الذهبية
في مكتب الأخبار، أليس كذلك؟

542
00:35:15,280 --> 00:35:16,760
.بالحقيقة، الرئيس رسمياً سعيد

543
00:35:16,840 --> 00:35:19,720
وباقي الأوراق سوف
...تخلط من أجل اللحاق

544
00:35:20,120 --> 00:35:22,360
"...بنصف دزينة" -
.انتظري، يجب أن أذهب -

545
00:35:26,080 --> 00:35:29,080
.لا! لا شكّ بأنّك تمزح -
.لا شأن لي -

546
00:35:31,720 --> 00:35:33,240
أمي؟

547
00:35:34,160 --> 00:35:36,480
ماذا تفعل بذلك؟ -
.كن شجاعاً يا سيدي -

548
00:35:37,240 --> 00:35:40,280
بحقّ الله. لقد قلتِ أنّك
.ستعملين على إصلاحه

549
00:35:40,360 --> 00:35:41,960
،هذه فوضى
.لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ

550
00:35:42,040 --> 00:35:43,520
لماذا لا تفهمين
الفوضى التي نحن فيها؟

551
00:35:45,880 --> 00:35:48,080
لماذا فعلت هذا؟ -
.هذا مفهوم بالنسبة لي -

552
00:35:48,160 --> 00:35:50,720
،أخبرتهم ألا يفعلوا هذا
.يجب أن أذهب

553
00:35:51,840 --> 00:35:53,800
.أراك لاحقاً -
.حسناً -

554
00:35:53,880 --> 00:35:57,200
نعم، كنت، أفكّر أن آخذ الأولاد
.إلى الكنيسة هذا الصباح

555
00:35:57,280 --> 00:35:58,680
الكنيسة؟ -
.نعم -

556
00:35:59,000 --> 00:36:01,200
لماذا؟ -
.لا أدري -

557
00:36:02,120 --> 00:36:05,840
...شعرت فقط بشيء

558
00:36:07,080 --> 00:36:09,080
.نعم. حسناً

559
00:36:10,720 --> 00:36:12,720
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء، حبيبتي -

560
00:36:13,720 --> 00:36:16,160
.إلى اللقاء يا أمي. فتى صالح -
.إلى اللقاء -

561
00:36:21,280 --> 00:36:24,280
يا إلهي، ماذا حدث لك؟ -
.انزلقت في الحمام ليلة البارحة -

562
00:36:24,360 --> 00:36:26,080
.وضعوا لكَ القطب

563
00:36:26,160 --> 00:36:28,200
،يا إلهي، تبدو بشكل مريع يا سيدي
.إذا كنت لا تمانع قولي هذا

564
00:36:28,280 --> 00:36:30,800
هل قرأت جريدة "هيرالد"؟ -
.نعم، لم أعلم أنّهم فعلوا ذلك -

565
00:36:30,880 --> 00:36:34,280
لقد فتحت بوابات الفيضان
.وانهالت الاتصالات على المسؤول الإعلامي

566
00:36:34,360 --> 00:36:36,960
لذا أنا أدعو إلى عقد مؤتمر
.هذه الأمسية

567
00:36:37,040 --> 00:36:39,640
بيان عائلي، محاولة الاحتفاظ
.بقدر الإمكان على السيطرة

568
00:36:40,000 --> 00:36:42,720
وفي هذه الأثناء، أريد معرفة
"كافة خلفيات "جاك مارشال

569
00:36:42,880 --> 00:36:44,960
."و"ستيف كونيلي" و"بول كوتس

570
00:36:45,040 --> 00:36:46,880
كلّ من ليس لديه ذريعة غياب
.سيكون على رأس قائمتنا

571
00:36:46,960 --> 00:36:48,960
.سأوكل "فرانك" و"نيش" بها

572
00:36:49,040 --> 00:36:51,880
سيدي، هل يمكنني أن أسألك معروفاً؟
.كنت أفكّر بالذهاب إلى الكنيسة

573
00:36:52,000 --> 00:36:53,440
.هذه فكرة جيّدة

574
00:36:53,520 --> 00:36:55,560
جميعهم هناك. الفرصة للتحقق
.مَن يتصرّف منهم بشكل طبيعيّ

575
00:36:55,640 --> 00:36:58,520
.لا، لم يكن هذا... لا تهتمّ -
في أيّ وقت يبدأ القداس؟ -

576
00:36:58,600 --> 00:36:59,880
.في خلال ساعة

577
00:37:02,240 --> 00:37:03,600
.حسناً

578
00:37:14,360 --> 00:37:17,280
مرحباً. يجب أن أقول
.لك أمراً قبل أن ندخل

579
00:37:17,360 --> 00:37:19,880
"رأيت "أولي ستيفنز
.و"جاك مارشال" البارحة

580
00:37:19,960 --> 00:37:23,800
،"بحسب ما أفهم مما قاله "أولي
.جاك" لديه تاريخ مع الأولاد"

581
00:37:23,880 --> 00:37:26,160
.أمور سيئة -
أنت تمزح؟ -

582
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
!"بيث"

583
00:37:31,000 --> 00:37:33,840
.حسناً. دعوهم يمرّون

584
00:37:37,800 --> 00:37:40,440
ابتعدوا الآن، وإلا سأضعكم
!كلّكم رهن الاعتقال

585
00:37:41,080 --> 00:37:42,240
.نحن لا نخرق القانون

586
00:37:42,320 --> 00:37:43,560
.تمتعوا قليلاً ببعض اللياقة اللعينة

587
00:37:43,640 --> 00:37:46,560
أخفضوا كاميراتكم
.وإلا سأبرحكم جميعكم ضرباً

588
00:37:46,640 --> 00:37:49,560
،ألم تسمعني أقول ذلك
.أعدك بأني سأفعل

589
00:37:49,640 --> 00:37:51,640
.أمك رائعة -
.أعرف -

590
00:38:05,960 --> 00:38:07,520
.تعال لتناول الغداء اليوم -
ماذا؟ -

591
00:38:07,600 --> 00:38:09,000
.نايج" يطبخ"

592
00:38:10,240 --> 00:38:11,760
.كما نفعل دائماً

593
00:38:14,040 --> 00:38:15,280
جاك"؟"

594
00:38:23,480 --> 00:38:27,080
.لم أعلم أنّه كان متديناً -
.لم نعلم أنّنا كنا كذلك -

595
00:38:27,160 --> 00:38:28,520
.هذا عادل

596
00:38:36,160 --> 00:38:39,120
.مرحباً يا زوجي
كيف الحال؟

597
00:38:44,400 --> 00:38:47,640
نحن نرزح بالمشكلات
.من كلّ الجوانب

598
00:38:47,760 --> 00:38:49,720
.ولكننا لسنا مسحوقين

599
00:38:50,600 --> 00:38:54,040
نحن مرتبكون
.ولكننا غير يائسين

600
00:38:55,240 --> 00:38:59,520
،إنّنا مطاردون
.ولكن الله لا يتركنا

601
00:39:00,720 --> 00:39:02,720
...لقد أسقطنا

602
00:39:05,160 --> 00:39:07,160
.ولكننا لم نتدمّر

603
00:39:08,680 --> 00:39:13,360
كمجتمع... أجمل شيء
بالنسبة لنا هو أن نتذكر

604
00:39:13,440 --> 00:39:16,200
.أنّ الله لم يتخلّ عنّا

605
00:39:18,840 --> 00:39:20,840
...نحن لم نتدمّر

606
00:39:23,320 --> 00:39:25,000
.ولن نتدمّر

607
00:39:33,240 --> 00:39:34,320
أتريد واحداً آخر؟

608
00:39:34,400 --> 00:39:36,680
.لا؟ حسناً، سأحصل عليه -
.أنا أريده -

609
00:39:37,960 --> 00:39:39,120
.شكراً، عزيزي

610
00:39:41,520 --> 00:39:43,120
."لا بأس بك يا "نايج

611
00:39:43,200 --> 00:39:44,760
.لديك مواهب مخبّأة

612
00:39:46,160 --> 00:39:48,960
ستصبح زوج رائع
.لإحداهم يوماً ما

613
00:39:49,040 --> 00:39:51,040
."يجب أن يجدوني أولاً يا "ليز

614
00:39:55,960 --> 00:39:58,240
أعتقد أنّ أحد هؤلاء المصوّرين قد
.دخل مجدداً في ما كنا في الخارج

615
00:39:58,320 --> 00:39:59,880
أوّل ما سأفعله هو أنني
.سأحصل على قفل

616
00:40:01,080 --> 00:40:02,760
،هل أنت بخير؟ لقد كنت هادئة
.في اليومَين الماضيَين

617
00:40:02,840 --> 00:40:04,080
ماذا تتوقّع؟

618
00:40:06,280 --> 00:40:07,520
.نعم

619
00:40:08,600 --> 00:40:12,120
،يجب أن ندخل، ونحصل على شيء لنأكله
.ونتحضّر لهذا المؤتمر الصحفي

620
00:40:18,680 --> 00:40:19,760
.رائع

621
00:40:19,920 --> 00:40:22,920
!إنّها جميلة -
!شكراً -

622
00:40:25,560 --> 00:40:27,400
عفواً؟ -
.نعم -

623
00:40:34,720 --> 00:40:36,400
.نايج"، وجدت شعرة"

624
00:41:04,920 --> 00:41:06,920
هل أنت بخير يا عزيزي؟

625
00:41:07,000 --> 00:41:08,920
نعم. هل أنت بخير؟

626
00:41:09,040 --> 00:41:11,960
،هل يمكنني أن أسألك شيئاً
.وتستطيع أن ترفض

627
00:41:13,320 --> 00:41:14,720
هل يمكنني أن
أحصل على عناق؟

628
00:41:17,040 --> 00:41:18,200
.حسناً

629
00:41:21,720 --> 00:41:23,160
.أنا أفتقد عناقه

630
00:41:31,720 --> 00:41:33,120
.يجب أن أرى هذا

631
00:41:40,840 --> 00:41:42,520
هل تريد كوب من القهوة؟

632
00:41:42,600 --> 00:41:44,280
.جاك" هنا"

633
00:41:47,600 --> 00:41:50,280
هل كلّ شيء على ما يرام؟ -
.وجدت هذا -

634
00:41:51,400 --> 00:41:55,720
،سمعت صوت صفير صادر من الأكياس
.كان في قاع الحقيبة

635
00:41:56,720 --> 00:41:59,240
لا بدّ من أنّه تركها
.في الجولة الأخيرة

636
00:41:59,320 --> 00:42:03,120
نعم، هذا هاتف "داني"، أليس كذلك؟ -
.مارك"، سآخذه، أعطني إياه هنا" -

637
00:42:04,240 --> 00:42:06,800
ماذا كنت تفعل به يا "جاك"؟ -
."مارك" -

638
00:42:08,880 --> 00:42:11,440
..."مارك"، "بيث"

639
00:42:13,040 --> 00:42:15,440
.سيقولون أشياء عني -
أي نوع من الأشياء؟ -

640
00:42:15,520 --> 00:42:17,920
.هذه الأشياء غير صحيحة -
!جاك"، تعالَ يا عزيزي" -

641
00:42:18,000 --> 00:42:22,400
،أشياء حدثت قبل أن أكون هنا
.وسيدّعون أنّني قمت بها

642
00:42:22,640 --> 00:42:25,120
،أنا أنظر إليكما مباشرةً
لأنه كان ولدكما

643
00:42:25,240 --> 00:42:27,960
وأنا أؤكد لكما أنّني لست
.هذا النوع من الرجال

644
00:42:28,440 --> 00:42:30,760
.أرجوكما. صدّقاني

645
00:42:32,600 --> 00:42:34,200
.يجب أن تصدّقاني

646
00:42:37,040 --> 00:42:39,160
!أيّها الحمقى -
.أنا معك يا صديقي -

647
00:42:39,240 --> 00:42:42,000
.جاك"، لا أدري ماذا تفعل"
.هيّا الآن

648
00:42:42,080 --> 00:42:44,920
!ابتعدوا! هيّا! اللعنة

649
00:42:45,600 --> 00:42:46,800
،هذه ملكية عامة
.لدينا الحقّ بأن نكون هنا

650
00:42:46,880 --> 00:42:47,960
حقّاً؟

651
00:42:48,040 --> 00:42:49,640
."ابتعد، يا "مارك

652
00:42:51,280 --> 00:42:53,320
!كلب سيّء! تباً

653
00:42:53,400 --> 00:42:55,080
!طقس مريع

654
00:42:55,160 --> 00:42:58,000
!نحن نذهب، لا بأس
!أوقّف هذا

655
00:42:59,600 --> 00:43:01,600
ماذا فعلنا بأنفسنا؟

656
00:43:13,160 --> 00:43:15,000
لماذا يحتاجون إلينا كلّنا؟

657
00:43:17,040 --> 00:43:20,600
ليفهم الناس كم عنَت
..."لنا خسارة "داني

658
00:43:20,680 --> 00:43:22,080
.وكم نحن عائلة قويّة

659
00:43:22,160 --> 00:43:24,400
هل أنتم جاهزون لهذا؟

660
00:43:24,480 --> 00:43:27,560
كلوي"، اذهبي إلى النهاية"
."تتبعها "بيث" ومن ثمّ "مارك

661
00:43:31,880 --> 00:43:33,880
."أنا أعرف بشأنك أنت و"بيكا فيشر

662
00:43:38,680 --> 00:43:40,480
.مارك"، الآن، أرجوك"

663
00:43:47,920 --> 00:43:51,240
سيدي. أكدت الشرطة الجنائية الشعرات
التي وجدت على القارب

664
00:43:51,320 --> 00:43:52,960
."وهي تطابق شعرات "داني -
.عرفت هذا -

665
00:43:53,040 --> 00:43:54,760
وأيضاً، شيء من شرطة
يوركشاير" الشمالية"

666
00:43:54,840 --> 00:43:57,800
بخصوص حادثة قتل جرت
.عند منحدر "ويتبي"، منذ 15 سنة

667
00:43:57,880 --> 00:44:00,520
لقد قرأوا التفاصيل ويعتقدوا
.أن لديها أوجه تشابه مع قضيّتنا

668
00:44:00,600 --> 00:44:02,200
.حسناً، أخبرني في وقت لاحق -
.ولكن يا سيّدي -

669
00:44:02,280 --> 00:44:03,760
"اعتاد "جاك مارشال
"العيش في شمالي "يوركشاير

670
00:44:03,880 --> 00:44:05,280
."على بعد خمسة أميال من "ويتبي

671
00:44:13,520 --> 00:44:16,160
"...نحن نفتقد [داني] كثيراً و"

672
00:44:17,000 --> 00:44:21,720
نريد فقط ممّن ارتكب هذا"
"...أن يتقدّم لأنّنا

673
00:44:23,840 --> 00:44:27,920
نحن نعيش وقتاً مروّعاً من دون"
".معرفة سبب حدوث هذا الأمر

674
00:44:28,160 --> 00:44:32,520
كان مجرّد طفل عاديّ"
".ولم يتسبّب بأيّ أذى

675
00:44:32,600 --> 00:44:34,680
".كان يعني كلّ شيء لنا"

676
00:44:34,760 --> 00:44:36,800
نريد فقط أن نعلم"
".ماذا حدث لابننا

677
00:44:36,880 --> 00:44:41,240
،إذا كان أيّ شخص يعلم"
"...أو قد يعلم، أو يظنّ أنّه رأى شيئاً

678
00:44:42,240 --> 00:44:45,640
فإذاً أنت مدين لنفسك بالتقدّم"
"وإخبار الشرطة

679
00:44:46,640 --> 00:44:49,600
،لأنّ أياً يكن مَن فعل هذا"
".يجب أن يقبض عليه

680
00:45:12,960 --> 00:45:16,240
"في الظلمة والنور أكافح"

681
00:45:16,320 --> 00:45:19,040
"...لأكون"

682
00:45:19,120 --> 00:45:21,520
".قريباً جدّاً"

683
00:45:21,600 --> 00:45:25,560
".الظلال والأكاذيب تخفيك عنّي"

684
00:45:27,560 --> 00:45:34,000
،قريباً جدّاً"
".غطّي جلدي فالظلمة فيه

685
00:45:35,760 --> 00:45:40,640
،قريباً جدّاً"
"الحكمة من حياتنا

686
00:45:40,720 --> 00:45:43,200
".لا أحد سيربح"

