﻿1
00:00:05,200 --> 00:00:06,920
في الحلقة السابقة من البرنامج

2
00:00:07,040 --> 00:00:10,680
أتت حقيرة ما إلى بابي
مع طفل زوجي الخائن

3
00:00:10,800 --> 00:00:14,040
لمَ أشعر بأنني أقوم بأمر خاطئ؟
أبعد (بول) عن (لوسي)

4
00:00:14,160 --> 00:00:15,920
انتهى الأمر، (بول) ميت

5
00:00:16,040 --> 00:00:18,400
تم إثبات أن الجثة
تعود إلى (بول مالزي)

6
00:00:18,520 --> 00:00:21,280
الذي كان يعتقد أنه مات قبل سنوات

7
00:00:21,400 --> 00:00:23,800
ثمة رجل أقمت معه علاقة، وقد أثبت
أنه يعاني فيروس العوز المناعي

8
00:00:23,920 --> 00:00:25,240
يا للهول!

9
00:00:25,360 --> 00:00:27,480
لم أعد واثقة
إن كنت ما زلت أؤمن بالقدير

10
00:00:27,560 --> 00:00:30,680
هل هو إيجابي أو سلبي
أخبرني بالنتيجة البائسة؟

11
00:00:31,240 --> 00:00:34,040
- أتريدين أن تتزوجي بي اليوم؟
- نعم، أريد

12
00:00:34,160 --> 00:00:36,000
أنت سعيدة للغاية

13
00:00:36,200 --> 00:00:38,080
لديك سر

14
00:00:41,000 --> 00:00:45,840
أحبك بجنون ولا أعلم ماذا أفعل
لأنني أعلم أن هذا لا يمكن أن يتمّ

15
00:01:21,560 --> 00:01:23,600
حريّ بك أن تتجاهل هذا

16
00:01:25,600 --> 00:01:29,240
دعيني... إنها (كارين)

17
00:01:30,680 --> 00:01:32,080
لماذا تتصل بك (كارين)؟

18
00:01:32,200 --> 00:01:34,760
لا أملك أدنى فكرة
هل عليّ أن...

19
00:01:36,720 --> 00:01:38,280
أعتقد أن هذا هو الجواب

20
00:01:39,120 --> 00:01:41,320
(جوس)

21
00:01:44,640 --> 00:01:47,000
- بحقك!
- دعيني فقط...

22
00:01:50,320 --> 00:01:52,680
- مرحباً
- أشكر القدير أنك هناك

23
00:01:52,800 --> 00:01:56,200
آسفة على الإزعاج، لكن هل
تملك فكرة أين هي (جوس)؟

24
00:01:56,760 --> 00:02:00,720
أتقولين إنك تبحثين عن (جوس)؟

25
00:02:01,440 --> 00:02:04,440
أعطها الهاتف يا (هاري)

26
00:02:15,480 --> 00:02:17,720
أعلم أن هذا يبدو سيئاً لكن...

27
00:02:17,880 --> 00:02:19,800
ماذا؟

28
00:02:20,400 --> 00:02:21,840
حسناً، حسناً

29
00:02:21,960 --> 00:02:24,440
نعم، لا، سأحضر فوراً
حسناً، وداعاً

30
00:02:25,920 --> 00:02:27,880
علي أن أذهب، أنا آسفة

31
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
- ماذا؟
- أنا آسفة

32
00:02:29,120 --> 00:02:30,280
- سأتصل بك لاحقاً يا (هاري)
- (جوس)

33
00:02:30,400 --> 00:02:32,080
انتظري، (جوس)

34
00:02:35,400 --> 00:02:37,680
(جوس)

35
00:02:37,920 --> 00:02:38,920
هل أنت بخير؟

36
00:02:39,040 --> 00:02:42,440
- لا، أبداً، أين (سكوت)؟
- لم أره

37
00:02:59,040 --> 00:03:01,360
ماذا حصل؟ هل هي بخير؟

38
00:03:01,480 --> 00:03:04,480
- لا نعلم، أظن أنها نوبة
- نوبة؟ يا للهول!

39
00:03:04,600 --> 00:03:07,880
لا تقلقي حيال الجدة (جون)
ستكون بخير، إنها مكافحة

40
00:03:08,000 --> 00:03:11,200
- (سكوت)، أنا...
- لا يمكنني أن أتكلم الآن

41
00:03:11,320 --> 00:03:14,840
- يجب أن أذهب إلى المستشفى
- أيمكنني مرافقتك؟

42
00:03:23,760 --> 00:03:28,720
آسفة، آسفة، هل رأيت وصيفة
الشرف في مكان ما؟

43
00:03:28,840 --> 00:03:30,520
هي قصيرة، وشعرها بني
تلبس فستاناً زهريا فاتحاً

44
00:03:30,640 --> 00:03:32,400
تقود سيارة حمراء؟

45
00:03:32,520 --> 00:03:36,480
- نعم، رحلت قبل دقائق
- حسناً

46
00:03:44,640 --> 00:03:47,600
(لوسي)

47
00:03:48,160 --> 00:03:51,120
"غادرت (جوس) و(سام)، أنا عائدة
اتصلي بي عندما تستطيعين"

48
00:03:53,640 --> 00:03:58,800
(لوسي)! (لوسي)

49
00:03:58,920 --> 00:04:02,040
كنت أناديك، ألم تسمعيني؟

50
00:04:10,800 --> 00:04:15,040
الزفاف لن يحصل
علينا أن نعود إلى المنزل الآن

51
00:04:15,160 --> 00:04:18,080
ماذا تعنين؟ لمَ لن يحصل؟
بسبب أبي؟

52
00:04:18,200 --> 00:04:21,760
لا، لا، لا علاقة له بهذا

53
00:04:23,240 --> 00:04:26,760
لكن، إن أردت التكلم أكثر
عما شاهدته على الأخبار

54
00:04:26,880 --> 00:04:29,160
- أتكلم مع مَن؟
- معي أنا

55
00:04:29,280 --> 00:04:31,920
لمَ قد أتكلم معك عن أي شيء؟
أنت تكذبين

56
00:04:33,880 --> 00:04:34,880
(لوسي)

57
00:04:35,000 --> 00:04:37,480
- أنت تكذبين
- عزيزتي

58
00:04:40,080 --> 00:04:42,560
(لوسي)

59
00:04:49,760 --> 00:04:52,200
بقيت في الحر لفترة طويلة
هذا هو السبب

60
00:04:52,320 --> 00:04:53,320
- بسبب الانتظار
- أمي

61
00:04:53,440 --> 00:04:56,360
الحرارة تبلغ 37 درجة مئوية
والشماسي لا تنفع كثيراً

62
00:04:56,480 --> 00:05:00,520
- (إليانور)، أنا آسفة جداً
- لا تعتذري، هذا ليس ذنبك

63
00:05:00,640 --> 00:05:05,240
لا أقول إن هذا ذنب (جوس)
أقول فقط إنها قد تكون مسؤولة جزئياً

64
00:05:05,360 --> 00:05:07,160
كل هذا كان فكرتي، حسناً؟

65
00:05:07,280 --> 00:05:08,760
إن كنت تريدين لوم أحد ما
لوميني أنا يا أمي

66
00:05:08,880 --> 00:05:13,600
كنت أحاول أن أكون رومانسياً
وأدرك كم هذا غبي

67
00:05:13,720 --> 00:05:17,080
أن أفاجئ أحد ما بزفاف
هذا كثير، صحيح؟ هذا ضغط كبير

68
00:05:17,200 --> 00:05:20,520
إذاً لا عجب في أنك ترددت

69
00:05:20,640 --> 00:05:25,040
(جوس)، أرجوك قولي لي
إنني لم أبعدك للأبد

70
00:05:27,080 --> 00:05:30,080
لا، بالطبع لا

71
00:05:46,720 --> 00:05:50,000
ابنتي تكرهني
قالت لي "أنت تكذبين"

72
00:05:50,120 --> 00:05:53,880
لقد طعنتني في قلبي
هذه كراهية بحت

73
00:05:54,000 --> 00:05:56,720
هذا مؤقت
لا يوجد شيء لا يمكن حله مع الوقت

74
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
أحمر أو أبيض؟

75
00:05:59,080 --> 00:06:00,240
كم من الوقت؟

76
00:06:00,360 --> 00:06:02,840
هذا يعتمد على كم شاهدت
(لوسي) على الأخبار

77
00:06:02,960 --> 00:06:06,000
أظن أنها رأت جثة والدها
وقد سحبت من البحر

78
00:06:06,120 --> 00:06:09,000
إذاً ستبقى على حالها
لحوالي أكثر من أسبوع

79
00:06:12,600 --> 00:06:16,200
ستنام عند (بايتون) الليلة
فكرت في أن أجعل (سافي) تقلها غداً

80
00:06:16,320 --> 00:06:18,960
ربما تصطحبها لتناول
المثلجات، وتريحها قليلاً

81
00:06:19,080 --> 00:06:21,040
لكنها لم تعاود الاتصال
بي طوال اليوم

82
00:06:21,160 --> 00:06:23,920
هذا غريب!
لم تعاود (سافي) الاتصال بي أنا أيضاً

83
00:06:24,040 --> 00:06:26,640
- ولم ترد على رسائلي
- لا بد من أنها مع (جوس)

84
00:06:26,760 --> 00:06:29,560
- لكن (جوس) مع (سكوت)
- حقاً؟

85
00:06:29,680 --> 00:06:32,080
ظننت أنها تخلت عنه
في دار العبادة

86
00:06:32,200 --> 00:06:35,600
يا للهول! يا للهول
لقد نسيت تماماً

87
00:06:35,720 --> 00:06:37,960
أتت نتيجة فيروس النقص المناعي سلبية

88
00:06:38,320 --> 00:06:44,040
- أشكر القدير، إذاً كل شيء جيد؟
- يريد الطبيب مقابلتي غداً

89
00:06:44,160 --> 00:06:46,000
لا بد من أنه يريد إخافتي

90
00:06:46,120 --> 00:06:48,240
إن لم يخفك الوضع برمته
ماذا سيفعل؟

91
00:06:48,360 --> 00:06:52,480
هذا ما قلته له
لكنه ما زال يريدني زيارته لنتكلم

92
00:06:52,600 --> 00:06:54,920
نعم

93
00:06:55,720 --> 00:06:57,680
فلنعد إلى مشكلتك

94
00:06:57,800 --> 00:07:01,480
حسناً، ماذا علي أن أفعل يا (كارين)؟

95
00:07:01,720 --> 00:07:04,920
وأرجوك لا تقولي لي أن أتبع حدسي
لأنني لا أملك أي حدس

96
00:07:05,040 --> 00:07:08,760
مات حدسي
اتخذت قراراً سيئاً تلو الآخر

97
00:07:09,160 --> 00:07:13,320
والآن أريدك أن تقولي لي
ما علي فعله وسأفعله

98
00:07:14,920 --> 00:07:19,400
- عليك أن تخبري (لوسي) بكل شيء
- كل شيء بالكامل؟

99
00:07:19,520 --> 00:07:22,280
هل لديك خيار آخر؟

100
00:07:47,600 --> 00:07:48,960
لا يمكنني أن أتكلم الآن؟

101
00:07:49,080 --> 00:07:51,400
يجب أن تقولي لي شيئاً يا (جوس)
فأنا أفقد صوابي هنا

102
00:07:51,520 --> 00:07:55,560
الجدة (جون) تعرضت لنوبة وأنا في
المستشفى الآن مع كل عائلة (سكوت)

103
00:07:55,680 --> 00:07:57,680
- يا للهول!
- أعلم

104
00:07:57,800 --> 00:08:04,880
- إذاً أنت مع (سكوت)؟
- وأمه وخالاته وأقربائه والوضع دقيق

105
00:08:05,000 --> 00:08:09,160
- هل أخبرته؟
- لم تتسن لي الفرصة يا (هاري)

106
00:08:09,280 --> 00:08:11,120
حسناً

107
00:08:11,240 --> 00:08:13,720
ستخبرينه صحيح؟

108
00:08:13,840 --> 00:08:17,040
بالطبع سأفعل، لكنني...

109
00:08:17,280 --> 00:08:19,480
يجب أن أقفل، سأتصل بك لاحقاً

110
00:08:21,840 --> 00:08:23,560
من المتصل؟

111
00:08:23,680 --> 00:08:26,400
- إنها (سافي)، ترسل لك تحياتها
- هذا لطيف

112
00:08:26,520 --> 00:08:27,840
اسمعي، عليك أن تعودي إلى المنزل

113
00:08:27,960 --> 00:08:30,240
- لا، لا، سأنتظر معك
- لا، لا

114
00:08:30,560 --> 00:08:33,640
أمي ستبقى هنا طوال الليل
إلى أن يجروا جميع الاختبارات

115
00:08:33,760 --> 00:08:35,280
إذاً لا داعي لوجودك هنا
يجب أن تذهبي

116
00:08:35,400 --> 00:08:38,160
وتغيري ثيابك
وترتاحين قليلاً، اتفقنا؟

117
00:08:38,280 --> 00:08:40,080
سأتصل بك إن تغير أي شيء

118
00:08:40,200 --> 00:08:41,760
- هل أنت متأكد؟
- طبعاً

119
00:08:41,880 --> 00:08:43,680
- حسناً
- شكراً

120
00:08:43,800 --> 00:08:46,440
تعالي إلى هنا

121
00:08:47,000 --> 00:08:49,160
- ماذا؟
- أحبك

122
00:08:49,280 --> 00:08:51,120
وسنسوي هذا الوضع برمته

123
00:08:51,240 --> 00:08:55,360
سنضع تاريخاً جديداً ونخطط للأمر معاً
كما كان علينا منذ البداية اتفقنا؟

124
00:08:57,120 --> 00:08:59,640
- إذاً ماذا قلت؟
- ماذا تعنين بماذا قلت؟

125
00:08:59,760 --> 00:09:02,920
قلت "حسناً"
ماذا كان يمكنني أن أقول؟

126
00:09:03,040 --> 00:09:05,040
كان بإمكانك أن تقولي له الحقيقة

127
00:09:05,160 --> 00:09:07,640
بأن كل هذا يحصل بسرعة
وأنك غير مستعدة

128
00:09:07,760 --> 00:09:08,960
هي محقة

129
00:09:09,080 --> 00:09:12,680
لو قلت الحقيقة منذ البداية
لما كنت في هذه المشكلة الآن

130
00:09:12,800 --> 00:09:16,320
- الحقيقة تحررك
- مَن يقول هذا؟

131
00:09:16,440 --> 00:09:18,960
- تعرفين، القدير
- القدير قاس

132
00:09:19,320 --> 00:09:23,440
لن أجرح مشاعر (سكوت)
بينما جدته في المستشفى

133
00:09:23,560 --> 00:09:26,000
- ماذا كانت ستقول (سافي)؟
- لمَ تسألينني هذا؟

134
00:09:26,120 --> 00:09:29,080
أنا أشعر بالفضول حيال رأيها بالموضوع
أفترض أنك تكلمت معها

135
00:09:29,200 --> 00:09:32,160
لا، لم أتكلم مع (سافي) طوال اليوم
أعني، الأمور جنونية

136
00:09:32,280 --> 00:09:34,840
انتظري
تعنين أنها لم تتصل بك حتى؟

137
00:09:34,960 --> 00:09:39,160
- ألا تعتقدين أن هذا غريب
- لم يخطر لي هذا قبل هذه اللحظة

138
00:09:39,280 --> 00:09:41,840
لكنني افترضت أنكن مع بعضكم
وتتكلمن عن كل شيء

139
00:09:41,960 --> 00:09:45,400
لم نسمع منها أي شيء طوال اليوم
كنا نتصل بها ونراسلها

140
00:09:45,520 --> 00:09:48,400
- ظننا أنها معك
- كنت في المستشفى طوال اليوم

141
00:09:48,520 --> 00:09:50,400
يا للهول!

142
00:09:50,520 --> 00:09:57,160
- (سافي) مفقودة
- بحقك، ليست مفقودة، حقاً، توقفا

143
00:09:57,280 --> 00:09:58,760
لا أحتاج إلى المزيد
من الأحداث الدرامية في حياتي

144
00:09:59,360 --> 00:10:02,480
"أين أنت؟"

145
00:10:05,400 --> 00:10:08,000
انظرا، ها هي، هي بخير

146
00:10:09,280 --> 00:10:11,760
"إنها مفقودة!"

147
00:10:11,880 --> 00:10:14,720
"لم تعودي أختي"

148
00:10:18,600 --> 00:10:21,240
ماذا تقول؟

149
00:10:25,920 --> 00:10:27,080
ماذا يعني هذا؟

150
00:10:27,200 --> 00:10:28,360
- هل أخبرت (سافي)؟
- أخبرها بماذا؟

151
00:10:28,480 --> 00:10:30,080
- أين كنت
- بالطبع لا!

152
00:10:30,200 --> 00:10:31,800
لم أكن أعلم أين أنت
إلى أن اتصلت

153
00:10:31,920 --> 00:10:33,560
- لا، لكنك علمت بشأن القبلة
- أية قبلة؟

154
00:10:33,680 --> 00:10:35,360
نعم، لكنني ظننت
أنها مسألة مرة واحدة

155
00:10:35,480 --> 00:10:37,920
كانت كذلك
إلى أن لم تعد كذلك

156
00:10:38,040 --> 00:10:40,760
مسألة مرة واحدة مع مَن؟
ماذا يجري؟

157
00:10:43,000 --> 00:10:46,360
- (هاري) قبّل (جوس)
- ثم قبّلت (هاري)

158
00:10:46,480 --> 00:10:49,400
قبّلت (هاري)؟ متى قبّلته؟

159
00:10:49,520 --> 00:10:50,520
متى قبلّته؟

160
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
- في الأمس
- واليوم

161
00:10:52,120 --> 00:10:53,560
اليوم؟

162
00:10:53,680 --> 00:10:56,680
ماذا؟ متى؟ أين؟
(جوس)!

163
00:10:56,800 --> 00:10:58,440
عندما كان يفترض بي
أكون في دار العبادة

164
00:10:58,560 --> 00:11:00,640
رأيت (هاري) عبر النافذة
وتبعته نحو الشاطئ

165
00:11:00,760 --> 00:11:02,640
- يا للهول!
- أخبرني بأنه مغرم بي

166
00:11:02,760 --> 00:11:04,160
يا للهول!

167
00:11:04,280 --> 00:11:06,400
- ثم بدأنا نقبل بعضنا، ثم...
- قولي إنك لم تفعلي

168
00:11:06,520 --> 00:11:08,840
لم أفعل
لكنني كنت أسير بهذا الاتجاه

169
00:11:08,960 --> 00:11:10,720
لكن محال
أن تكون (سافي) قد رأت الأمر

170
00:11:10,840 --> 00:11:15,120
- أعني، كنا بقرب المحيط
- يا للهول!

171
00:11:15,240 --> 00:11:17,560
(سافي)، هذه أنا، أرجوك أجيبي

172
00:11:17,680 --> 00:11:19,560
يا للهول! لا يمكن أن يحصل هذا

173
00:11:19,680 --> 00:11:21,920
لا يعقل أن تكون قد اكتشفت الأمر

174
00:11:22,040 --> 00:11:24,720
كنا على الشاطئ
وهي كانت مع الضيوف في الزفاف

175
00:11:24,840 --> 00:11:27,160
- لا، لم تكن هناك
- ماذا تعنين بأنها لم تكن هناك

176
00:11:27,280 --> 00:11:29,520
كانت تساعدني على البحث
عن (لوسي) قبل أن تبدأ المراسم

177
00:11:29,640 --> 00:11:32,240
(لوسي) كانت تلعب
على الشاطئ في الصباح

178
00:11:32,360 --> 00:11:35,360
من المنطقي أن تكون (سافي)
قد ذهبت إلى هناك

179
00:11:39,680 --> 00:11:42,160
يا للهول!

180
00:11:42,760 --> 00:11:45,880
يا للهول!

181
00:11:47,840 --> 00:11:50,640
(سافي)، (سافي)، هل أنت...

182
00:11:56,080 --> 00:11:58,600
(سافي)

183
00:12:04,640 --> 00:12:06,760
يا للهول!

184
00:12:08,400 --> 00:12:11,080
مرحباً، هذه (سافي)، أتركوا رسالة

185
00:12:11,200 --> 00:12:13,040
(سافي)، هذه أنا
أيمكنك معاودة الاتصال بي من فضلك؟

186
00:12:13,160 --> 00:12:16,600
أرجوك، يجب أن أكلمك حقاً

187
00:12:22,920 --> 00:12:24,760
هذا كثير لتتحملينه

188
00:12:24,880 --> 00:12:27,720
أتفهمك إن كنت تحتاجين إلى الوقت
للتفكير بكل شيء قبل أن...

189
00:12:27,840 --> 00:12:30,000
- إذاً كان أبي يخونك؟
- نعم

190
00:12:30,120 --> 00:12:33,040
ولهذا السبب زعم أنه ميت
لأنه يحب المرأة الأخرى أكثر منك

191
00:12:33,160 --> 00:12:35,840
- قد يكون هذا جزءاً من السبب
- لكنها هي أيضاً ظنت أنه ميت

192
00:12:35,960 --> 00:12:39,120
لا، زعمت أنها تظنه ميتاً
لتحاول الحصول على مال مني

193
00:12:39,240 --> 00:12:42,400
- وهكذا اكتشفت أنه ليس ميتاً
- لأني أبي أتى إلى هنا إلى منزلنا

194
00:12:42,520 --> 00:12:46,520
- نعم، أردت إخبارك عندها، (لوسي)
- (دانيل) كان يعرف طوال الوقت

195
00:12:46,640 --> 00:12:47,720
نعم

196
00:12:47,840 --> 00:12:49,200
- لكنه لم يخبرك
- لا

197
00:12:49,320 --> 00:12:53,120
- إذاً كذب عليك أيضاً
- هذا ما أحاول تفسيره

198
00:12:53,240 --> 00:12:54,920
أغلب ما حصل...

199
00:12:55,040 --> 00:12:58,480
لا أحب أن أعتبر نفسي ضحية
لكنني كنت ضحية

200
00:12:58,800 --> 00:13:01,880
- لأن الجميع كذب عليك
- بالضبط

201
00:13:02,000 --> 00:13:07,160
- لكن طوال الوقت، كنت تكذبين علي
- (لوسي)

202
00:13:07,280 --> 00:13:11,240
- ماذا قد أقول؟ أنا آسفة
- لا أسامحك

203
00:13:14,320 --> 00:13:16,120
إذاً...

204
00:13:16,240 --> 00:13:18,160
كيف كان حفل الخطوبة؟

205
00:13:19,320 --> 00:13:22,520
في الواقع، كان زفافاً مفاجئاً

206
00:13:23,040 --> 00:13:25,080
- لم أكن أعرف هذا
- ولا أنا

207
00:13:25,200 --> 00:13:26,440
اسمع، لا أعني أن أدخل
صلب الموضوع يا (دوم)

208
00:13:26,560 --> 00:13:30,880
لكن هل تكلمت مع (سافي) مؤخراً؟
أعني خلال الـ24 ساعة الماضية؟

209
00:13:31,000 --> 00:13:32,880
في الواقع، اتصلت بالمكتب
الليلة الماضية

210
00:13:33,000 --> 00:13:34,760
- حقاً؟
- لتترك وظيفتها

211
00:13:34,880 --> 00:13:38,360
- ماذا؟
- نعم، هذا كان رد فعلي

212
00:13:38,480 --> 00:13:39,960
ولم يتقبل الشركاء ذلك جيداً

213
00:13:40,080 --> 00:13:42,160
هل قالت السبب يا (دوم)
أو إلى أين ستذهب؟

214
00:13:42,280 --> 00:13:44,080
ما كانت لتفعل شيئاً مماثلاً
من دون التخطيط لشيء ما

215
00:13:44,200 --> 00:13:45,400
لا، لا أعلم

216
00:13:45,520 --> 00:13:48,280
اتصلت بـ(ميتشل)

217
00:13:48,400 --> 00:13:52,080
وأنا سمعت بكل هذا منه

218
00:13:54,800 --> 00:13:58,800
- لم تتصل بك
- لا

219
00:13:59,880 --> 00:14:05,400
لا تدين لي بشيء
ربما ستتصل عندما تكتشف ما تريد

220
00:14:07,080 --> 00:14:10,160
على أمل أنني عندها لن أهتم كثيراً

221
00:14:10,280 --> 00:14:14,720
- أنا آسفة جدا يا (دوم)
- نعم، أنا أيضاً

222
00:14:17,560 --> 00:14:23,360
- (كارن)، شكراً لك على مجيئك
- طبعاً دكتور (آدامز)

223
00:14:23,680 --> 00:14:26,120
لكن الممرضة لم تذكر لي
موضوع هذا الموعد

224
00:14:26,240 --> 00:14:28,520
هذا لأنها لا تعرف

225
00:14:29,880 --> 00:14:32,400
ما زالت نتيجتي سلبية صحيح؟

226
00:14:32,520 --> 00:14:35,320
- نعم، طبعاً، لكن...
- أعاني السرطان

227
00:14:35,440 --> 00:14:38,480
ماذا؟ لا، أنت بصحة جيدة

228
00:14:38,600 --> 00:14:41,240
- سبب مكالمتي لك شخصياً هي...
- أنا حامل

229
00:14:41,360 --> 00:14:43,560
أرجوك توقفي عن التكلم

230
00:14:44,000 --> 00:14:48,080
لست مريضة ولا حامل
ما لديك هو فئة دم نادرة جداً

231
00:14:48,200 --> 00:14:51,520
- (أي بي أر أتش) سلبي، أتعرفين هذا؟
- فئة دمي؟ نعم

232
00:14:51,640 --> 00:14:55,760
أبحث منذ عدة أعوام وأنت المريضة
الأولى التي قابلتها ولديها هذه الفئة

233
00:14:55,880 --> 00:14:58,920
- تقنياً، الثانية
- أنا آسفة، لا أفهم ما يجري

234
00:14:59,040 --> 00:15:02,320
لدي مريضة تعاني
فقر دم لاتنسجي حاد

235
00:15:02,440 --> 00:15:04,040
تم تشخيص حالتها
قبل ثلاث سنوات

236
00:15:04,160 --> 00:15:06,080
ونعاني مشكلة في إيجاد
فئة دم مطابقة لها

237
00:15:06,720 --> 00:15:07,840
حتى الآن

238
00:15:07,960 --> 00:15:09,560
تريدني أن أتبرع بالدم؟

239
00:15:09,680 --> 00:15:12,360
- الأمر أكثر تعقيداً من هذا
- أنا آسفة

240
00:15:12,720 --> 00:15:15,920
كيف عرفت فئة دمي بالتحديد؟

241
00:15:16,040 --> 00:15:20,120
هل يحصل هذا في اختبار
فيروس نقص المناعة المعتاد؟

242
00:15:20,680 --> 00:15:22,440
قمت بتحليل دمك

243
00:15:22,560 --> 00:15:27,840
المريضة جدتها كورية فرص المطابقة ترتفع
عندما يتشارك الشخصان محددات جينية

244
00:15:27,960 --> 00:15:31,360
حللت دمي؟

245
00:15:31,480 --> 00:15:34,280
- أتعرف كم هذا غير أخلاقي
- نعم

246
00:15:34,400 --> 00:15:37,000
- يمكنني مقاضاتك
- يمكنك ذلك

247
00:15:37,200 --> 00:15:39,760
إن كان هذا خيارك، أتفهم الأمر

248
00:15:39,880 --> 00:15:45,280
لكن الحقيقة هي
أن الخيارات نفدت مني

249
00:15:45,400 --> 00:15:49,920
المريضة هي زوجتي، وهي تموت

250
00:15:50,040 --> 00:15:54,840
وما من شيء لن أفعله
ولا قاعدة لن أتخطاها لإنقاذ حياتها

251
00:15:58,560 --> 00:16:00,760
إذاً (سافي) تعلم؟

252
00:16:00,880 --> 00:16:05,880
- و(سكوت)؟
- (سكوت)؟

253
00:16:06,120 --> 00:16:08,520
هل هذا حقاً
ما أنت قلق حياله الآن يا (هاري)؟

254
00:16:08,640 --> 00:16:11,680
ثمة فرصة في أن تكون (سافي) قد رأت
كل ما حصل على الشاطئ، كل شيء

255
00:16:11,800 --> 00:16:14,920
- ألا يرعبك هذا؟
- هذا ليس مثالياً

256
00:16:15,040 --> 00:16:17,240
وبالطبع ليست الطريقة
التي أريد إخباراها بها

257
00:16:17,360 --> 00:16:20,280
لم تتكلم مع أحد منذ حصل الأمر
لا أنا ولا (كارن) ولا حتى (أبريل)

258
00:16:20,400 --> 00:16:21,600
إنها مفقودة بالكامل

259
00:16:21,720 --> 00:16:24,000
لا أحد يملك فكرة أين هي
لا تجيب على هاتفها

260
00:16:24,120 --> 00:16:27,760
- هذا بديهي من (سافي)
- ماذا تعني بهذا؟

261
00:16:27,880 --> 00:16:31,360
هذا يعني أنها مرة أخرى وجدت
طريقة لتجعل نفسها مركز الاهتمام

262
00:16:31,480 --> 00:16:35,440
إذاً عوضاً عن التركيز عما حصل حقاً
يجب أن يقلق الجميع بشأن (سافي)

263
00:16:35,560 --> 00:16:39,960
أيمكنك إيجاد سبب يمنعها
من الاتصال بأحد لتعلمه بأنها بخير؟

264
00:16:40,080 --> 00:16:43,760
نعم، إن لم تكن بخير
وهذا سبب وجيه

265
00:16:43,880 --> 00:16:45,840
ليست ميتة، نحن نعرف هذا

266
00:16:45,960 --> 00:16:49,160
أعني حقاً يا (جوس)
طريقة تصرفها غير ناضجة على الاطلاق

267
00:16:49,280 --> 00:16:51,800
وما حقها بأي حال؟
لسنا متزوجين

268
00:16:51,920 --> 00:16:53,920
خانتني واختارت الرجل الآخر

269
00:16:54,040 --> 00:16:55,880
لم علي أن أشعر بالسوء
حيال المضي في حياتي؟

270
00:16:56,000 --> 00:16:58,680
لأنني أختها، وهذا مختلف قليلاً

271
00:16:58,800 --> 00:17:02,520
نعم، الأمر معقد
لا أقول إن الأمر ليس معقداً

272
00:17:02,640 --> 00:17:05,760
لكن في النهاية
الناس يسوون الأمور ويمضون قدماً

273
00:17:05,880 --> 00:17:08,720
كانت (سافي)
ستعرف بشأننا في النهاية

274
00:17:15,680 --> 00:17:19,840
- إلا...
- إلا ماذا؟

275
00:17:19,960 --> 00:17:23,200
إلا إن لم تكوني تنوين أن تخبري أحد

276
00:17:23,320 --> 00:17:24,520
إلا إن كان تواجدك على الشاطئ

277
00:17:24,640 --> 00:17:27,760
هو مجرد طريقة ملائمة
للتهرب من الزواج من (سكوت)

278
00:17:27,880 --> 00:17:29,720
يا للهول يا (هاري)!

279
00:17:29,840 --> 00:17:32,880
- أقسم إن هذا ليس... أنا...
- أنت ماذا؟

280
00:17:33,000 --> 00:17:36,920
لا أعلم
لم أكن أفكر بالخطوة التالية

281
00:17:37,040 --> 00:17:39,720
لم أكن أفكر كيف سنخبر (سكوت)
أو (سافي) أو أي شخص آخر

282
00:17:39,840 --> 00:17:43,000
فعلت ما ظننته ملائماً
في تلك اللحظة

283
00:17:43,800 --> 00:17:47,600
هل ما زال يبدو هذا صائباً
في اللحظة؟

284
00:17:57,480 --> 00:18:00,280
أيمكنني معاودة الاتصال بك؟

285
00:18:01,600 --> 00:18:04,800
يا للهول، حسناً

286
00:18:04,920 --> 00:18:08,840
لا، سأحضر بأسرع وقت ممكن
حسناً، وداعاً

287
00:18:14,920 --> 00:18:18,440
توفيت جدة (سكوت) للتو

288
00:18:19,520 --> 00:18:21,880
- بئساً يا (هاري)، لا يمكنني
- حسناً

289
00:18:22,000 --> 00:18:23,160
لا يمكنني

290
00:18:23,280 --> 00:18:26,400
- اسمعي، لا بأس
- آسفة، لا يمكنني

291
00:18:26,520 --> 00:18:28,240
- لا أعلم ما أقوم به
- (جوس)، (جوس)

292
00:18:28,360 --> 00:18:31,400
تمهلي، لا بأس
اسمعي

293
00:18:32,880 --> 00:18:36,800
انظري إلي، أحبك

294
00:18:36,920 --> 00:18:40,520
وإن كنت تريدين التواجد معي
أنا مستعد بالكامل لذلك

295
00:18:40,640 --> 00:18:43,280
سنجد حلاً لهذه الفوضى معاً

296
00:18:44,200 --> 00:18:46,800
- اتفقنا؟
- نعم

297
00:18:48,120 --> 00:18:51,040
إن لم تفعلي

298
00:18:52,120 --> 00:18:57,920
أريد أن أعلم، اتفقنا؟
يجب أن تتخذي قراراً

299
00:19:12,320 --> 00:19:14,920
كيف يمكن التبرع بخلايا جذعية؟
يبدو أن هذا مؤلم

300
00:19:15,040 --> 00:19:16,200
الأمر معقد

301
00:19:16,320 --> 00:19:19,080
أولاً، علي أن أتلقى جرعات يومية
من (جي سي أس أف)

302
00:19:19,200 --> 00:19:21,760
ثم الجراحة نفسها
تتطلب ما بين 4 و6 ساعات

303
00:19:21,880 --> 00:19:23,600
وفي أغلب الحالات
يجب أن أجريها مرتين

304
00:19:23,720 --> 00:19:25,920
ثم ثمة فرصة في ألا تتكاثر الخلايا

305
00:19:26,040 --> 00:19:28,440
وبهذه الحالة علي التبرع
بنخاع العظم مباشرة

306
00:19:28,560 --> 00:19:30,080
لم أعد أفهم شيء
منذ أن قلت جرعات يومية

307
00:19:30,200 --> 00:19:32,880
لا أصدق في أنه وضعني بهذا الموقف

308
00:19:33,000 --> 00:19:36,400
لكن الآن بما أنني أعرف
لا يمكنني تجاهل الأمر

309
00:19:36,520 --> 00:19:39,280
أيمكنني أن أقول شيئاً
أعلم أنه غبي؟

310
00:19:39,400 --> 00:19:41,160
لمَ لا؟ أنا أفعل هذا طوال الوقت

311
00:19:41,280 --> 00:19:44,320
ذلك اليوم
عندما ذهبت إلى دار العبادة

312
00:19:46,200 --> 00:19:52,640
كانت المرة الأولى منذ وقت طويل
أشعر فيها بأنني مرتبطة بشيء ما أكبر

313
00:19:52,760 --> 00:19:55,320
ثم حصل هذا

314
00:19:55,800 --> 00:19:58,240
إذاً لا يمكنني ألا أتساءل

315
00:19:58,360 --> 00:20:02,360
- ما إن كان كل هذا خطة القدير
- هذا لا يبدو غبياً

316
00:20:02,480 --> 00:20:06,880
لكنه يبدو التزاماً كبيراً
تجاه امرأة لا تعرفينها

317
00:20:07,000 --> 00:20:08,040
هذا صحيح

318
00:20:08,160 --> 00:20:11,120
إذاً ربما يجب
أن تتعرفي إليها، ثم تقرري

319
00:20:11,240 --> 00:20:14,520
نعم، هذا لن يجعل الأمر معقداً أكثر

320
00:20:14,640 --> 00:20:16,960
يجب أن أقل (لوسي) من كرة القدم

321
00:20:17,080 --> 00:20:21,640
- كيف يسير الأمر؟
- لم تقل لي كلمتين منذ الأمس

322
00:20:22,920 --> 00:20:24,880
هل سمعت شيئاً من (سافي)؟

323
00:20:25,000 --> 00:20:28,200
- أرسلت لها رسالة أخرى هذا الصباح
- لكن لا شيء

324
00:20:29,520 --> 00:20:34,360
- لا ألومها على غضبها
- ولا أنا

325
00:20:36,400 --> 00:20:37,920
لا يجب أن نتكلم عن الأمر

326
00:20:38,040 --> 00:20:40,720
لا، لا يجدر بنا ذلك

327
00:20:45,480 --> 00:20:48,760
- أريد أن أسألك شيئاً
- تفضلي

328
00:20:48,880 --> 00:20:50,880
كنت أفكر بالأمر كثيراً

329
00:20:51,000 --> 00:20:54,880
وأظن أنه ثمة شيء يمكنك
أن تفعليه من أجلي لتحسين الأمر

330
00:20:55,000 --> 00:20:59,120
- تعلمين أنني قد أفعل أي شيء
- أريد أن أعيش مع جدتي لفترة

331
00:20:59,240 --> 00:21:01,880
- أي شيء ما عدا هذا
- لمَ لا؟

332
00:21:02,000 --> 00:21:04,680
(لوسي)، لن نناقش الأمر
هذا ليس خياراً بكل بساطة

333
00:21:04,800 --> 00:21:07,080
لم أنت تقررين كل شيء؟

334
00:21:07,200 --> 00:21:09,280
- أنا لا...
- أنت كنت تقررين متى أرى أبي

335
00:21:09,400 --> 00:21:12,960
سلبت مني هذا الخيار
والآن هو ميت حقاً وأنا عالقة معك

336
00:21:13,080 --> 00:21:15,960
أنت الفرد الوحيد
في العائلة لي، وهذا ليس عادلاً

337
00:21:16,080 --> 00:21:18,200
أنا أكرهك

338
00:21:24,080 --> 00:21:25,760
اسمعوا، أنا اقول لكم
ما قالته لي فحسب

339
00:21:25,880 --> 00:21:28,480
(جين كيلي) كان معجب بجدتي
أنا لا أمزح

340
00:21:28,600 --> 00:21:31,720
وعلى ما يبدو
إن ساقيها هما ما أغرياه

341
00:21:31,840 --> 00:21:33,680
- كانت المرأة تملك ساقين رائعتين
- أنا سأشرب بصحة هذا

342
00:21:33,800 --> 00:21:37,800
أنت حفيد صالح
تبقي ذكريات جدتك حية

343
00:21:37,920 --> 00:21:39,080
شكراً

344
00:21:39,200 --> 00:21:43,840
الآن أخبراني بما يجري بينكما
هل حددتما تاريخاً جديداً؟

345
00:21:44,120 --> 00:21:46,360
ليس لدينا موعد بعد

346
00:21:46,480 --> 00:21:48,680
نحن نعمل على الأمر

347
00:21:48,800 --> 00:21:52,240
لا تنتظرا كثيراً
نريد شيئاً سعيداً نتطلع إليه

348
00:21:52,360 --> 00:21:55,560
نعم، أنا أفهم هذا، أنا أفهم
كنت أفكر بزفاف خريفي

349
00:21:55,680 --> 00:21:59,080
هذا يعطينا الوقت لنخطط للأمر وكل شيء
ما رأيك بهذا عزيزتي؟

350
00:21:59,200 --> 00:22:04,560
- أتعلم، أيمكنني أن أكلمك للحظة؟
- نعم، طبعاً

351
00:22:04,680 --> 00:22:07,120
أعذرينا خالتي (دي)

352
00:22:07,720 --> 00:22:12,560
لا أشعر بأنه يجب أن نتكلم عن زفاف
آخر خصوصاً بوجود كل هؤلاء الأشخاص

353
00:22:12,680 --> 00:22:14,280
- هذه عائلتي
- أعرف هذا

354
00:22:14,400 --> 00:22:16,160
- لا يجب أن يكون الزفاف في الخريف
- أعلم

355
00:22:16,280 --> 00:22:21,080
لكنني، (سكوت)...
لا أعلم ما إن علينا أن نتزوج

356
00:22:21,200 --> 00:22:23,280
- يجب أن نتكلم عن كل شيء
- أعلم

357
00:22:23,400 --> 00:22:25,760
أعلم أنه علينا أن نتكلم وسنفعل

358
00:22:26,880 --> 00:22:30,240
عزيزتي، أظن أنك خفت

359
00:22:30,360 --> 00:22:35,200
وأظن أن هذا طبيعي، أنا أيضاً خفت
الزواج هو مبدأ مرعب صحيح؟

360
00:22:35,320 --> 00:22:37,080
إضافة إلى هذا
لم نمض مع بعضنا وقتاً طويلاً

361
00:22:37,200 --> 00:22:40,800
- إذاً إن كان الارتباط المطول ينفع
- كنت مع (هاري)

362
00:22:45,560 --> 00:22:48,160
متى؟

363
00:22:51,600 --> 00:22:54,360
حسناً

364
00:22:55,400 --> 00:22:58,000
- نعم، أظن أنه عليك أن تذهبي
- أنا آسفة جداً

365
00:22:58,120 --> 00:23:04,360
وأظن أنه عليك أن توضيبي أغراضك
وترحلي من منزلي الليلة

366
00:23:25,640 --> 00:23:30,120
- شكراً لك على مجيئك
- ما من مشكلة

367
00:23:30,520 --> 00:23:35,160
إذاً هل (لوسي) مستعدة
لمقابلة شقيقها الصغير؟

368
00:23:40,640 --> 00:23:44,440
- (سكوتي)، لقد أصبحت طويلاً جداً
- شكراً

369
00:23:44,560 --> 00:23:47,280
لديه هذه اللعبة الجديدة
وهو مهووس بها بالكامل

370
00:23:47,400 --> 00:23:49,320
- تعرفين كيف تجري الأمور
- نعم أعرف

371
00:23:49,440 --> 00:23:51,120
لا يمكنني أن أبعد (لوسي)
عن جهاز (آي باد)

372
00:23:51,240 --> 00:23:52,600
تملك جهاز (آي باد)؟

373
00:23:52,720 --> 00:23:55,840
فعلياً إنه لي
لكنها تستخدمه أكثر مني

374
00:23:55,960 --> 00:23:59,200
- كيف حال (لوسي)؟
- بخير

375
00:23:59,320 --> 00:24:03,120
الأمر صعب
كل هذه الأمور جعلتها حائرة

376
00:24:03,240 --> 00:24:06,880
- إذاً أخبرتها بالحقيقة أخيراً؟
- نعم

377
00:24:07,000 --> 00:24:11,120
- إذاً الآن هي تعرف كل شيء
- كل شيء؟ كيف سار الأمر؟

378
00:24:11,240 --> 00:24:14,880
كما قلت، كان الأمر صعباً

379
00:24:15,280 --> 00:24:18,200
علي أن أقضي حاجتي
والحمام في الشاحنة ما زال معطلاً

380
00:24:18,320 --> 00:24:21,840
- (أبريل)، هذا أخي (مارك)
- (مارك)، هذه (أبريل)

381
00:24:21,960 --> 00:24:25,320
سررت برؤيتك
أتمانعين أن أستخدم مرحاضك؟

382
00:24:38,160 --> 00:24:40,520
- سمعت أنك أخبرت (سكوت)؟
- نعم

383
00:24:40,640 --> 00:24:42,720
لم يكن هذا رائعاً
لكن كان علي أن أفعل ذلك

384
00:24:42,840 --> 00:24:46,840
ثم أمضيت الليلة عند (سافي)، بانتظار
عودتها إلى المنزل، لكنها لم تفعل

385
00:24:46,960 --> 00:24:49,320
أتمانعين أن أبقى هنا
لفترة بينما أجد مكاناً؟

386
00:24:49,440 --> 00:24:51,480
طبعاً لا، ابقي بقدر ما تشائين

387
00:24:51,600 --> 00:24:54,080
- تفضلي
- شكراً

388
00:24:54,760 --> 00:24:57,960
- تبدين بحال أفضل
- أنا بحال أفضل في الواقع

389
00:24:58,080 --> 00:25:01,640
بالرغم من أنني مشردة
وبلا وظيفة وبلا أخت وبلا سيارة

390
00:25:01,760 --> 00:25:03,880
- فقدت (تسلا)؟
- نعم

391
00:25:04,000 --> 00:25:07,760
أثر هذا الانفصال أتى قاسياً جدا

392
00:25:07,880 --> 00:25:09,760
بذكر ذلك، أتعلمين شيئاً؟
أنا بحالة جيدة

393
00:25:09,880 --> 00:25:12,680
لأنني للمرة الأولى يا (كارن)
أقوم بالأمر الصائب في حياتي

394
00:25:12,800 --> 00:25:15,440
إخبار (سكوت) بالحقيقة
هو الأمر الصائب

395
00:25:15,560 --> 00:25:20,480
وهل تعرفين شيئاً؟
أعلم أن (سافي) غاضبة، لكنها ستهدأ

396
00:25:20,800 --> 00:25:24,800
ليس الأمر
وكأنها كانت مغرمة بـ(هاري)

397
00:25:27,520 --> 00:25:30,040
يجدر بك أن تخبريني

398
00:25:31,200 --> 00:25:34,120
(سافي) ما زالت مغرمة بـ(هاري)

399
00:25:34,240 --> 00:25:38,120
- ما الذي تقولينه؟
- لأكون عادلة، كان اعترافاً حديثاً

400
00:25:38,240 --> 00:25:41,840
اكتشفت الأمر بنفسها بعد
أن ظنت أنها ستموت على الدراجة

401
00:25:41,960 --> 00:25:44,080
الآن أنت تتكلمين فحسب
ما الذي تقولينه يا (كارن)؟

402
00:25:44,200 --> 00:25:47,200
كانت ستخبرك بعد الحفل

403
00:25:47,320 --> 00:25:49,240
لم تكن تريد أن تسلب منك شيئاً
خلال عطلة نهاية الأسبوع

404
00:25:49,360 --> 00:25:51,280
يا للهول! هذا ما كانت ستقوله لي

405
00:25:51,400 --> 00:25:55,480
(كارن)، أقسم، ظننت أنها
ستخبرني بأنها حامل أو شيء ما

406
00:25:55,600 --> 00:25:59,120
يجب أن أذهب، لكن يمكننا أن نتكلم
عن الأمر طوال الليل، اتفقنا؟

407
00:25:59,240 --> 00:26:01,600
جهاز التحكم عن بعد هناك
وشراب العنب في البراد

408
00:26:02,720 --> 00:26:05,560
- المحارم في الحمام
- شكراً

409
00:26:05,680 --> 00:26:07,920
أحبك

410
00:26:40,440 --> 00:26:42,120
مرحباً دكتور (آدمز)

411
00:26:42,240 --> 00:26:43,760
ثمة قاعدتان

412
00:26:43,880 --> 00:26:47,440
الأولى، أنت زميلة
تعمل في المستشفى، وهكذا تقابلنا

413
00:26:47,560 --> 00:26:52,600
من الافضل أن تتحكم بطريقة تكلمك
خصوصاً أنني أنا مَن يقدم لك خدمة

414
00:26:52,720 --> 00:26:56,120
سأفعل أي شيء إن قررت
أن زوجتي تستحق أن يتم إنقاذها

415
00:26:56,240 --> 00:26:58,680
حتى ذلك الوقت، لن أرفع معنويات
(فيف)، فقد مرت بما يكفي

416
00:26:58,800 --> 00:27:01,760
إذاً، افعلي ما عليك فعله
لكن أبقي الأمر مختصراً

417
00:27:01,880 --> 00:27:04,360
أظن أن هذا خطأ

418
00:27:05,960 --> 00:27:09,400
(آلي)، دق جهازك
آسفة على المقاطعة

419
00:27:09,520 --> 00:27:13,000
لا بد من أنك (كارن)، ألن تدخلي؟

420
00:27:19,560 --> 00:27:22,200
- منزلك جميل
- شكراً

421
00:27:22,320 --> 00:27:26,760
- إذاً كيف تعرفين (أليك)؟
- (كارن) تعمل بدوام جزئي في الطوارئ

422
00:27:26,880 --> 00:27:28,800
أقفلت عيادة الطب النفسي
الخاصة بها للتو

423
00:27:28,920 --> 00:27:30,880
وهو تفكر بافتتاح
عيادة أخرى في الأبراج

424
00:27:31,000 --> 00:27:33,080
- إذاً ستكونان جيران
- بالتحديد

425
00:27:33,200 --> 00:27:36,440
- هذا ممتع
- حسناً، الغداء جاهز

426
00:27:36,720 --> 00:27:38,360
تبدو الرائحة لذيذة يا (آلي)

427
00:27:38,480 --> 00:27:40,760
لن تصدقي ما يفعله
هذا الرجل بواسطة (الكينوا)

428
00:27:40,880 --> 00:27:45,560
- لم أعلم أنك تطهو دكتور، (أليك)
- أنا بارع بالطهو

429
00:27:45,680 --> 00:27:47,680
أتريدين ماء عادية أو غازية؟

430
00:27:49,280 --> 00:27:51,120
بئساً، هذه المستشفى

431
00:27:51,240 --> 00:27:54,280
أنا آسف
ربما يجب أن نؤجل هذا لوقت لاحق

432
00:27:54,400 --> 00:27:57,720
سيكون من المؤسف ذهاب كل هذا
الطعام سداً، ربما تود (كارن) البقاء

433
00:27:58,840 --> 00:28:01,480
إلا...

434
00:28:01,600 --> 00:28:03,040
هل هذا غريب؟

435
00:28:03,160 --> 00:28:06,680
- ليس غريباً على الإطلاق أود أن أبقي
- رائع

436
00:28:06,800 --> 00:28:10,760
حسناً، فلتستمتعا بوقتكما

437
00:28:10,880 --> 00:28:13,800
- أراك لاحقاً عزيزتي
- وداعاً عزيزي

438
00:28:17,400 --> 00:28:20,320
- هل قلت غازية؟
- لا أمانع أي شيء

439
00:28:20,440 --> 00:28:22,240
أو ربما تفضلين شراب العنب؟

440
00:28:22,360 --> 00:28:25,640
إذا لا يجب أن أشرب هذا لا يعني
أنه لا يمكن للآخرين أن يشربوا

441
00:28:25,760 --> 00:28:29,800
- لا تشربين؟
- لا يفترض بي أن أفعل

442
00:28:29,920 --> 00:28:34,080
- بسبب حالتي
- أية حالة؟

443
00:28:34,720 --> 00:28:40,120
أنا أحتضر يا (كارن)
لكنك تعرفين هذا، أليس كذلك؟

444
00:28:43,680 --> 00:28:45,800
إن أمكنك أن تعطيني عنواناً
سيدتي، يمكنني أن أفتش عليه

445
00:28:45,920 --> 00:28:47,480
لا أملك عنواناً يا (أحمد)

446
00:28:47,600 --> 00:28:50,400
- إذاً إلى أين نذهب؟
- ذاهبان لإيجاد أختي، كم الساعة؟

447
00:28:50,520 --> 00:28:52,000
إنها الساعة الواحدة
إذاً لا بد من أنها تتناول الطعام

448
00:28:52,120 --> 00:28:55,200
فلنبدأ من (سانست بلازا) هي
تحب كثيراً البيتزا في مقهى (ميد)

449
00:28:55,320 --> 00:28:56,920
- آنستي
- انتظر

450
00:28:57,080 --> 00:28:59,600
ما اسم المكان الذي تم افتتاحه
في (سيلفرلايك)، (فورادج)؟

451
00:28:59,720 --> 00:29:01,840
أظن أنها تحب السلمون هناك إن كانت
ترغب بتناول طعام منخفض السكريات

452
00:29:01,960 --> 00:29:04,120
إذاً تريدينني أن أقود
حول (لوس أنجلوس)

453
00:29:04,240 --> 00:29:06,760
- نعم، هذا مالي
- تدركين أن هذه مدينة كبيرة

454
00:29:06,880 --> 00:29:10,320
- احتمال إيجاد شخص معدومة
- بئساً

455
00:29:11,160 --> 00:29:14,280
بئساً، هذه سيارتها
توقف، توقف، توقف

456
00:29:14,400 --> 00:29:17,040
(سافي)، (سافي)!

457
00:29:18,320 --> 00:29:19,400
انتظري، انتظري
لا، لا، لا

458
00:29:19,520 --> 00:29:22,000
(سافي)، (سافي)
أرجوك، أرجوك

459
00:29:22,120 --> 00:29:24,080
أنا أحبك، كلميني

460
00:29:24,200 --> 00:29:27,520
- مرحباً (جوس)
- أين (سافي)؟

461
00:29:27,640 --> 00:29:29,760
ماذا تفعل بسيارة أختي؟

462
00:29:29,880 --> 00:29:33,040
أعطتني إياها بعد أن أوصلتها
إلى المطار هذا الصباح

463
00:29:33,160 --> 00:29:36,440
- المطار؟ إلى أين ستذهب؟
- لا أملك فكرة

464
00:29:36,560 --> 00:29:40,160
وحتى ولو كنت أعرف
ما كنت لأخبرك

465
00:29:40,360 --> 00:29:42,840
حسناً، اسمع، لا أذكر اسمك حتى

466
00:29:42,960 --> 00:29:44,360
- إنه (زاك)
- صحيح، (زاك)

467
00:29:44,480 --> 00:29:46,880
اسمع، لو سمحت
هذه مسألة عائلية

468
00:29:47,000 --> 00:29:49,240
إن كنت تعرف أين أختي
أريدك أن تخبرني

469
00:29:49,640 --> 00:29:52,520
كل ما أعرفه
هو أن أختك بدت غاضبة جداً

470
00:29:52,680 --> 00:29:56,240
لو كنت مكانك، لأعطيتها مجالاً

471
00:30:01,440 --> 00:30:04,240
في الواقع
لم أخطط قط لشراء العربة

472
00:30:04,360 --> 00:30:07,040
كنت أريد شراء سيارة (كامري)
سيارة جيدة، ومصروفها جيد

473
00:30:07,160 --> 00:30:10,360
ثم وصلت إلى المرأب
وأول ما رأيته، (براندي)

474
00:30:10,480 --> 00:30:12,040
- هذا اسمها
- اسم من؟

475
00:30:12,160 --> 00:30:13,880
- عربتي
- أسميتها؟

476
00:30:14,000 --> 00:30:15,560
يمكنك أن تسميها إنها مثل قارب

477
00:30:15,680 --> 00:30:18,320
- هل تملكون قارباً؟
- لا، لا أملك جهاز (آي باد) حتى

478
00:30:18,440 --> 00:30:19,920
(سكوتي)، لا تبدأ

479
00:30:20,040 --> 00:30:24,680
بأي حال، كانت تقف (براندي) هناك
وتظهر لي ملامح السبعينات

480
00:30:24,800 --> 00:30:26,400
وعلمت فوراً أنه علي أن أحصل عليها

481
00:30:26,520 --> 00:30:29,640
والأمر الجيد هو أنها كانت نافعة عندما
كانت تحتاج (ميراندا) والطفل أن يختبئ

482
00:30:29,760 --> 00:30:32,440
خلال مسألة (أوليفوز)

483
00:30:33,040 --> 00:30:34,480
قصة لوقت آخر

484
00:30:34,600 --> 00:30:36,240
- أيريد أحد ما المزيد؟
- نعم، نعم

485
00:30:36,360 --> 00:30:39,680
- إذاً أنتم تعيشون في سيارة؟
- نعم، مثل عائلة (بارتريدج)

486
00:30:39,800 --> 00:30:40,800
من هم؟

487
00:30:41,280 --> 00:30:44,600
عائلة وهمية من مسلس تلفزيوني تمثل
فيه (شيرلي جونز) و(دايفيد كاسيدي)

488
00:30:44,720 --> 00:30:50,080
حول عائلة وفرقة روك في آن
تقود حول البلاد في قافلة غريبة الشكل

489
00:30:50,200 --> 00:30:51,920
- إنه رائع
- هل هو باص سحري؟

490
00:30:52,040 --> 00:30:53,760
هذا يتوقف
على مفهومك لكلمة "سحري"

491
00:30:53,920 --> 00:30:56,800
هل العائلة السحرية
صنعت موسيقى سحرية؟

492
00:30:56,920 --> 00:30:58,640
نعم، لقد فعلوا

493
00:30:58,760 --> 00:31:00,840
- أيمكن للباص أن يطير؟
- كلا

494
00:31:00,960 --> 00:31:02,360
قافلة المدرسة السحرية تطير

495
00:31:02,480 --> 00:31:05,360
- أحب قافلة المدرسة السحرية
- أنا أيضاً

496
00:31:06,960 --> 00:31:10,240
- أتريد المزيد من المعكرونة والجبنة؟
- نعم من فضلك

497
00:31:12,640 --> 00:31:15,320
تشبه أبي كثيراً

498
00:31:19,800 --> 00:31:22,200
شكراً

499
00:31:23,120 --> 00:31:28,160
هل تكلمت مع أحد منذ التشخيص؟
أقصد غير زوجك

500
00:31:28,280 --> 00:31:31,640
ذهبت إلى بعض الاجتماعات في البداية
ظن (أليك) أنها تساعد

501
00:31:31,760 --> 00:31:35,320
لكن بصراحة
أغلب الأشخاص كانوا مكتئبين جداً

502
00:31:35,440 --> 00:31:38,240
- وجعلني الأمر أشعر بحالة أسوأ
- يحصل هذا أحياناً

503
00:31:38,360 --> 00:31:41,800
لكن لدي مجموعة دعم رائعة
في العائلة، والداي هنا

504
00:31:41,920 --> 00:31:46,440
لدي الكثير من الأقرباء الذي أحبهم كثيراً
ولدي وظيفة أحبها

505
00:31:46,560 --> 00:31:50,040
أؤكد لك، إلى جانب معاناتي
من مرض مميت، حياتي رائعة

506
00:31:51,480 --> 00:31:54,200
إذاً أيسمح لي أن أطرح الأسئلة
أو أنت فقط مَن يسأل؟

507
00:31:54,320 --> 00:31:57,840
- بالطبع
- بم سينفعك هذا؟

508
00:31:58,800 --> 00:32:01,480
أنا آسفة، بدا هذا وقحاً
هذا ليس ما عنيته

509
00:32:01,600 --> 00:32:04,360
- لا، ليس كذلك
- لا، لكن...

510
00:32:04,480 --> 00:32:09,760
لا تعرفينني
لم  قد تفعلين هذا من أجلي؟

511
00:32:09,960 --> 00:32:16,480
العامان السابقان كانا صعبين
لقد فقدت الكثير

512
00:32:17,920 --> 00:32:22,440
وأشعر بأنني على تقاطع في حياتي

513
00:32:23,920 --> 00:32:28,440
أريد أن أكون نافعة
أريد أن أؤمن بشيء ما

514
00:32:29,960 --> 00:32:35,360
يظن زوجك أنه وجدني
لكن أتساءل ما إن كان من المحتمل

515
00:32:35,760 --> 00:32:38,920
بأنني أنا وجدتك

516
00:32:42,520 --> 00:32:47,360
"الرقم المطلوب خارج الخدمة
أو لم يعد في الخدمة"

517
00:32:58,960 --> 00:33:01,600
هذه أنا

518
00:33:02,600 --> 00:33:05,160
أيمكنني المجيء؟

519
00:33:34,760 --> 00:33:36,920
هل سنفعل هذا في الخارج
أو تريد الدخول؟

520
00:33:37,040 --> 00:33:38,840
هل ستقوم بدعوتي؟
أنت دائماً مهذب جداً صحيح؟

521
00:33:38,960 --> 00:33:40,480
أتعلم ما أظنه؟

522
00:33:40,600 --> 00:33:44,640
أظن أن السر يكمن في لكنتك
أظن أنها تجعلك تبدو ساحراً

523
00:33:44,760 --> 00:33:47,920
حتى عندما تدمر حياة رجل
آخر في يوم زفافه

524
00:33:49,520 --> 00:33:51,400
كيف كانت بالمناسبة؟
أردت أن أسألك كيف كانت

525
00:33:51,520 --> 00:33:54,000
هل كانت كل ما يمكنك تخيله؟

526
00:33:54,120 --> 00:33:57,640
- جيدة صحيح؟ مرنة؟
- عد إلى منزلك يا (سكوت) ونم

527
00:33:57,760 --> 00:34:00,680
- يمكنك أن تفعل هذا في وقت لاحق
- كنت أعلم أنك ستثير المتاعب

528
00:34:00,800 --> 00:34:04,760
دائماً تتسكع في زي الطاهي

529
00:34:04,880 --> 00:34:08,000
ثم فكرت، أتعرف شيئاً؟
هو لا يثير المتاعب على الاطلاق

530
00:34:08,120 --> 00:34:11,400
(جوس) ذكية جداً
هي تعرف أن الرجل فاشل

531
00:34:11,720 --> 00:34:13,680
هذا واضح، حتى لزوجتك

532
00:34:13,800 --> 00:34:16,680
هذا هو الأمر
الذي يتعلق بالحدس صحيح؟

533
00:34:17,400 --> 00:34:19,840
يجب أن تثق بها دائماً

534
00:34:24,960 --> 00:34:27,960
ما خطبك؟
ما خطبك؟

535
00:34:28,080 --> 00:34:30,920
أنت صالح جداً
كي تدافع عن نفسك؟

536
00:34:34,560 --> 00:34:39,040
يمكنك أن تحتفظ بالحقيرة الخائنة
أنتما تستحقان بعضكما

537
00:34:44,200 --> 00:34:46,800
شكراً لك على مجيئك
يجب أن نفعل هذا مجدداً قريباً

538
00:34:46,920 --> 00:34:48,480
نعم

539
00:34:48,600 --> 00:34:52,200
قد يطول الأمر قليلاً
سأبدأ بوظيفة جديدة الأسبوع المقبل

540
00:34:52,320 --> 00:34:55,200
- سأعمل على سفينة إبحار لثلاثة أشهر
- حقاً؟

541
00:34:55,320 --> 00:34:58,840
موزعة أوراق، هذه أفضل وظيفة تدر لي
المال من دون أن أنزع ثيابي

542
00:34:58,960 --> 00:35:00,320
أنا أمزح

543
00:35:00,440 --> 00:35:02,200
عندما أقول نكات مثل هذه
تغضبين علي

544
00:35:02,320 --> 00:35:04,600
اخرج

545
00:35:05,240 --> 00:35:09,240
- هل سيرافقك (سكوتي)؟
- (مارك) سيهتم به في غيابي

546
00:35:09,360 --> 00:35:11,960
ستكون مغامرة أليس كذلك؟

547
00:35:12,640 --> 00:35:15,600
- أين ستعيشان؟
- العالم كله لنا

548
00:35:15,720 --> 00:35:16,960
هذا هو الأمر الجميل
في العيش في عربة

549
00:35:17,080 --> 00:35:18,760
يمكننا أن نعيش في أي مكان
ونفعل أي شيء

550
00:35:18,880 --> 00:35:22,000
يبدو هذا رائعاً جداً

551
00:35:22,160 --> 00:35:24,800
لمَ لا تبقيان هنا في (لوس أنجلوس)؟

552
00:35:24,920 --> 00:35:26,040
ثمة الكثير من المدارس الجيدة

553
00:35:26,160 --> 00:35:29,400
وبهذه الطريقة، يمكننا أنا و(سكوتي)
رؤية بعضنا متى شئنا

554
00:35:29,520 --> 00:35:33,800
- لا سبب يمنعكما من البقاء هنا
- يمكنني قبول العيش في (كاليفورنيا)

555
00:35:33,920 --> 00:35:35,000
نعم، لمَ لا؟

556
00:35:35,120 --> 00:35:37,760
ويمكن لـ(أبريل)
إعطائي نصائح حول مسألة التربية

557
00:35:37,880 --> 00:35:38,960
هذا يتطلب الكثير من المساعدة
صحيح؟

558
00:35:39,080 --> 00:35:43,160
- وأنا أوافق على مسألة العشاء الأسبوعي
- أسبوعي، قد يكون هذا كثيراً

559
00:35:43,280 --> 00:35:45,160
أو لا

560
00:35:46,560 --> 00:35:48,520
مهما يكن

561
00:35:48,640 --> 00:35:50,920
سيكون هذا ممتعاً جداً

562
00:35:51,360 --> 00:35:55,840
حسناً، لن أذهب إلى أي مكان
سنبقى هنا

563
00:36:02,680 --> 00:36:05,560
يا للهول! ماذا جري؟

564
00:36:05,680 --> 00:36:08,400
- لا!
- لا بأس

565
00:36:09,240 --> 00:36:11,360
- (هاري)، أتى إلى هنا؟
- لا بأس يا (جوس)

566
00:36:11,480 --> 00:36:13,600
لا، ليس جيداً
لا يمكن أن تعنف الناس

567
00:36:13,720 --> 00:36:16,120
- انظر إلى وجهك!
- اسمعي

568
00:36:16,240 --> 00:36:18,560
سبق أن خضت معركة مماثلة من قبل

569
00:36:18,680 --> 00:36:24,160
أحياناً، يجب أن تحصل هذه الأمور
أنا بخير

570
00:36:26,960 --> 00:36:29,240
لا بأس

571
00:36:30,560 --> 00:36:32,160
كل شيء محطم

572
00:36:32,280 --> 00:36:35,680
- بحقك، أعلم أن هذا ما يبدو
- لا، ما قمنا به، هو...

573
00:36:35,800 --> 00:36:39,360
كان خاطئاً
الطريقة التي حصلت بها الأمور

574
00:36:39,480 --> 00:36:45,000
- لا يمكن أن تبدأ قصتنا بهذه الطريقة
- ماذا تعنين يا (جوس)؟

575
00:36:46,680 --> 00:36:49,280
اسمعني

576
00:36:49,400 --> 00:36:56,640
أحبك، أحببتك منذ وقت طويل
لا أعلم متى بدأ الأمر حتى

577
00:36:57,040 --> 00:36:59,320
لكنني أعلم أنه حقيقي

578
00:36:59,440 --> 00:37:03,800
وأعلم أنني سأكون معك
لكن ليس الآن وليس بهذه الطريقة

579
00:37:04,320 --> 00:37:06,280
اتفقنا؟

580
00:37:08,480 --> 00:37:11,520
أرجوك

581
00:37:17,440 --> 00:37:20,160
- أفسدت كل شيء أليس كذلك؟
- لم تفسدي كل شيء

582
00:37:20,280 --> 00:37:23,280
بل اتخذت قراراً شجاعاً

583
00:37:24,680 --> 00:37:27,400
يا فتاتان، حقاً
أنا أحبكما كثيراً

584
00:37:27,520 --> 00:37:31,120
- وإن كنتما تريدان طردي، أتفهم الأمر
- بحقك يا امرأة!

585
00:37:31,240 --> 00:37:33,560
الناس في بيوت من الزجاج
لا يرمون الحجارة

586
00:37:33,680 --> 00:37:36,040
خصوصاً على أصدقائهم المقربين

587
00:37:36,160 --> 00:37:39,120
- حقاً، لا تكرهانني؟
- بالطبع لا نكرهك

588
00:37:39,240 --> 00:37:42,280
- ربما نحكم عليك قليلاً
- حسناً يا (كارن)

589
00:37:42,400 --> 00:37:44,240
لكن ثمة رجل حكيم
قال لي ذات مرة

590
00:37:44,360 --> 00:37:45,680
"لا يمكنك أن تختار مَن تحب"

591
00:37:45,800 --> 00:37:47,760
- مَن هو هذا الرجل الحكيم؟
- (بين)

592
00:37:47,880 --> 00:37:50,920
- أي واحد هو (بين)؟
- ذلك الذي أقام علاقة مع فتيات السوء

593
00:37:51,040 --> 00:37:53,600
صحيح، ظننت أنه الرجل المتزوج
التي حاولت زوجته قتلك

594
00:37:53,720 --> 00:37:55,760
- كان هذا (طوم)
- صحيح

595
00:37:55,880 --> 00:37:59,240
- (طوم) و(بين)، متشابهان كثيراً
- هذا خطأ بسيط

596
00:38:00,840 --> 00:38:04,920
- أظن أننا نتخذ قرارات سيئة
- أشعر بالأمر نفسه

597
00:38:05,040 --> 00:38:08,800
- أظن أنني سأتوقف عن المواعدة لفترة
- أنا أيضاً

598
00:38:08,920 --> 00:38:10,840
أنا أيضاً

599
00:38:11,800 --> 00:38:16,480
لكن، انتظرا، أيعني هذا استراحة
من إقامة العلاقات أو المواعدة فحسب؟

600
00:38:16,880 --> 00:38:20,600
أنا أمزح، أنا أمزح

601
00:38:25,880 --> 00:38:30,280
- ماذا لو لم تعد؟
- بالطبع ستعود

602
00:38:32,600 --> 00:38:35,440
ماذا لو لم تفعل؟

603
00:38:35,560 --> 00:38:40,720
يجب أن نثق بأن الكون
سيجد طريقة ليوازي نفسه

604
00:38:41,880 --> 00:38:44,080
بطريقة أو بأخرى

605
00:39:01,080 --> 00:39:04,520
- مرحباً (ميليسا)
- نعم، أيمكنني مساعدتك؟

606
00:39:04,640 --> 00:39:07,000
آمل ذلك

607
00:39:08,320 --> 00:39:10,280
أتعرفين مَن أكون؟

608
00:39:10,400 --> 00:39:13,080
- أنت (كاليستا راينز)
- رائع

609
00:39:13,200 --> 00:39:16,960
- إذاً تعرفين مَن يكون زوجي
- أظن ذلك، نعم

610
00:39:17,080 --> 00:39:19,600
أيمكنك أن تقولي لي
في أية غرفة هو؟

611
00:39:19,720 --> 00:39:22,200
لا أظن أنه بإمكاني فعل ذلك

612
00:39:22,320 --> 00:39:27,280
لكنه هنا صحيح؟ مع امرأة؟

613
00:39:30,560 --> 00:39:35,120
هل تمت خيانتك قط يا (ميليسا)؟
بالطبع

614
00:39:35,240 --> 00:39:37,400
حتى ولو لم تعلمي بالأمر

615
00:39:37,520 --> 00:39:39,440
هذا هو سر الرجال

616
00:39:39,560 --> 00:39:44,280
يخونون ويكذبون ويسرقون

617
00:39:44,400 --> 00:39:49,280
ويعتمدون علينا لنخون بعضنا
ونحن نفعل هذا، أليس كذلك؟

618
00:39:49,400 --> 00:39:51,720
نفعل هذا
نفعل هذا في كل مرة

619
00:39:51,840 --> 00:39:57,080
لكن ليس الليلة يا (ميليسا)
الليلة أنا وأنت شقيقتان

620
00:39:57,200 --> 00:40:02,000
الليلة، سأعطيك فرصة
لتقومي بالأمر الصائب

621
00:40:02,120 --> 00:40:05,720
وسأعطيك هذا أيضاً

622
00:40:07,720 --> 00:40:12,440
إذاً، أيمكنك مساعدتي
على ضبط الحقير أو ماذا؟

