﻿1
00:00:05,320 --> 00:00:07,320
لمَ لا تبقيان هنا
في (لوس أنجلس)؟

2
00:00:07,440 --> 00:00:09,600
بهذه الطريقة، يمكنني أنا و(سكوتي)
رؤية بعضنا متى أردنا

3
00:00:09,720 --> 00:00:11,680
يمكنني أن أعيش حياة اجتماعية

4
00:00:11,800 --> 00:00:12,920
"في حلقات سابقة"

5
00:00:13,040 --> 00:00:14,160
المريضة هي زوجتي

6
00:00:14,280 --> 00:00:15,880
ونحن نعاني مشكلة
في إيجاد دم مطابق لها

7
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
هي تموت

8
00:00:17,120 --> 00:00:19,840
- لم تفعلين هذا من أجلي؟
- أردت أن أثق بشيء ما

9
00:00:20,000 --> 00:00:22,160
هل هي كما تخيلتها؟

10
00:00:23,840 --> 00:00:25,720
لا يمكن أن تبدأ قصتنا بهذه الطريقة

11
00:00:25,840 --> 00:00:29,120
أحبك، وأعلم أنني سأكون معك
لكن ليس الآن

12
00:00:29,240 --> 00:00:32,200
"الرقم الذي طلبته
ربما قطع أو لم يعد بالخدمة"

13
00:01:22,400 --> 00:01:24,280
هيا، هيا

14
00:01:24,440 --> 00:01:26,200
أريد إيجاد موقف

15
00:01:28,640 --> 00:01:29,760
مرحباً؟

16
00:01:29,880 --> 00:01:31,600
(جوس)، أين كنت؟

17
00:01:31,760 --> 00:01:36,280
تعلمين، أقود منذ 95 ساعة
لأن المواقف سيئة في هذه المدينة

18
00:01:36,400 --> 00:01:37,720
لا، أعني لم أرك قط

19
00:01:37,880 --> 00:01:39,600
السبب الوحيد الذي يشير
إلى أنك تعيشين معي

20
00:01:39,760 --> 00:01:41,560
هو وجود فطيرة تحت الأريكة

21
00:01:41,720 --> 00:01:45,360
نعم، كنت أمضي وقتاً
في المقهى بالجوار

22
00:01:45,480 --> 00:01:47,760
- ماذا تفعلين؟
- شيء لن توافقي عليه

23
00:01:47,920 --> 00:01:50,880
- تناول الكافيين بعد الساعة الثانية؟
- بل كتابة رسالة اعتذار لـ(سافي)

24
00:01:51,000 --> 00:01:53,200
- (جوس)
- لو ساعدتني بتلك الأخيرة!

25
00:01:53,360 --> 00:01:56,000
تلك الأخيرة كانت جنونية
مؤلفة من 27 صفحة

26
00:01:56,160 --> 00:01:57,720
حقاً يا (كارن)؟
هذا هو الواقع؟

27
00:01:57,880 --> 00:01:58,920
لأن الرسائل الإلكترونية
لا ترقم الصفحات

28
00:01:59,120 --> 00:02:02,040
يا عزيزتي، اسمعيني
يجب أن تنسي الأمر

29
00:02:02,200 --> 00:02:03,480
هي لن ترد على رسائلك

30
00:02:03,680 --> 00:02:05,960
هي لم ترد على رسائلي
وأنا لم أقم علاقة مع طليقها

31
00:02:06,120 --> 00:02:07,120
لم أقم علاقة معه

32
00:02:07,240 --> 00:02:10,280
آسفة، تعانقينه بفستان زفافك
بينما هي تحمل لك باقة الأزهار

33
00:02:10,400 --> 00:02:12,560
أرأيت؟
كنت أعلم أنك غاضبة

34
00:02:12,800 --> 00:02:15,760
لست غاضبة
بل أحاول مساعدتك

35
00:02:15,880 --> 00:02:18,680
من الأفضل أن تمضي وقتك في تصحيح
وضعك وإيجاد وظيفة ومنزل

36
00:02:18,800 --> 00:02:19,800
أنت أيضاً لا تملكين وظيفة

37
00:02:19,920 --> 00:02:23,800
قمت بمناوبة في المستشفى في الأمس
وسأتبرع بالدم لـ(فيفيان) غداً

38
00:02:23,920 --> 00:02:27,840
إذاً أنت موظفة وتقية
هذا رائع، أشعر بحال أفضل بكثير

39
00:02:27,960 --> 00:02:30,840
- شكراً على اتصالك
- عزيزتي، بحقك، لم أقصد...

40
00:02:30,960 --> 00:02:32,200
لا، لا بأس

41
00:02:32,400 --> 00:02:36,640
أعلم!
لا يجب أن أركز على (سافي)

42
00:02:36,840 --> 00:02:39,040
وجدت موقفاً، يجب أن أقفل

43
00:02:39,160 --> 00:02:40,960
(جو)

44
00:02:49,480 --> 00:02:53,280
يا للهول، أتمازحني؟
ما هذا؟

45
00:02:54,560 --> 00:02:58,200
عذراً، مرحباً، عذراً

46
00:02:58,800 --> 00:03:00,640
نعم؟

47
00:03:00,760 --> 00:03:04,640
نعم؟ أتدعين الغباء الآن؟
أنت تعلمين ما قمت به

48
00:03:04,760 --> 00:03:07,760
خذي هذا

49
00:03:07,880 --> 00:03:10,600
- ما هذا؟
- هذه عملة أميركية

50
00:03:10,720 --> 00:03:14,000
ربما استخدمت واحدة
أو اثنين منها لشراء سيارتك تلك

51
00:03:14,120 --> 00:03:17,800
- حسناً، سأعلمك بأنها مستأجرة
- هذا رائع

52
00:03:17,920 --> 00:03:22,560
أتعلمين؟ أنت لا تخدعينني برذاذ
السمرة وسيارة (رانج روفر) بالمناسبة

53
00:03:22,720 --> 00:03:25,720
ربما تبدين سعيدة، لكنك لست كذلك
أنت ميتة من الداخل

54
00:03:25,880 --> 00:03:27,960
ميتة من الداخل

55
00:03:36,120 --> 00:03:38,400
(لوسي)، أسرعي
سنتأخر على دار العبادة

56
00:03:38,520 --> 00:03:40,760
لن أجلس بالقرب
منك في دار القدير

57
00:03:47,480 --> 00:03:48,480
نعم؟

58
00:03:48,600 --> 00:03:51,560
أنا آسف على الإزعاج
لكن لدي مشكلة

59
00:03:51,720 --> 00:03:54,920
لا يمكنني غسل الثياب
وركن العربة على الطريق

60
00:03:55,040 --> 00:03:56,320
يمكنك الدفع
من خلال بطاقة الائتمان

61
00:03:56,440 --> 00:03:59,960
نعم، أنا لا أستخدم هذا الشيء
وأكون سجيناً للبطاقات البلاستيكية

62
00:04:00,080 --> 00:04:02,320
ثمة مصاريف مخبأة في الحياة

63
00:04:03,160 --> 00:04:05,520
- غرفة الغسيل في المطبخ
- رائع

64
00:04:08,560 --> 00:04:13,120
- يا للهول، ماذا فعلت بشعره؟
- قمت بغسله

65
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
بماذا؟

66
00:04:14,360 --> 00:04:16,760
شامبو، لا أعلم
الصابون الذي نملكه

67
00:04:16,880 --> 00:04:19,280
قمت بتمشيطه، أليس كذلك؟

68
00:04:19,400 --> 00:04:21,120
ماذا تريدين أن تسمعي؟

69
00:04:21,360 --> 00:04:24,040
(سكوتي)، اصعد
واطلب من (لوسي) ربطة شعر

70
00:04:24,160 --> 00:04:26,640
- سنهتم بهذا الأمر
- حسناً

71
00:04:32,080 --> 00:04:34,480
إذاً أتصور أن العناية
بالشعر الأسود أمر صعب

72
00:04:34,640 --> 00:04:36,440
إنه علم

73
00:04:37,120 --> 00:04:40,880
- هل هذا زي شبح يا (مارك)؟
- لا، هذه ملاءات

74
00:04:41,040 --> 00:04:42,400
أنا أملكها منذ الثانوية
هي محظوظة

75
00:04:42,600 --> 00:04:45,080
أنت تجعل (سكوتي)
ينام على ملاءات قذرة؟

76
00:04:45,200 --> 00:04:47,320
- إنها تعجبه
- هل يعجبه مرض الزهري؟

77
00:04:47,480 --> 00:04:48,840
حسناً، لا

78
00:04:49,040 --> 00:04:53,800
اسمعي، أنا أقدر اهتمامك وكل شيء
لكن القطن المصري ليس بمقدورنا الآن

79
00:04:53,960 --> 00:04:56,240
حسناً، لدي بعض
الملاءات في المتجر

80
00:04:56,400 --> 00:04:59,120
يمكنك الحصول عليها مجاناً
تعال وخذها غداً

81
00:04:59,240 --> 00:05:01,120
هل قلت لـ(سكوتي)
إن بإمكانه أخذ ربطتي؟

82
00:05:01,240 --> 00:05:03,080
شكراً لأنك سألتني يا أمي

83
00:05:03,200 --> 00:05:07,120
ما رأيك في أن نذهب الآن؟
الآن، فلنذهب الآن

84
00:05:18,960 --> 00:05:22,120
عذراً، عذراً

85
00:05:23,600 --> 00:05:25,880
ها أنت، مرحباً

86
00:05:26,000 --> 00:05:28,040
نعم، أنا أتساءل
إن كان هذا المقعد محجوزاً

87
00:05:28,160 --> 00:05:31,400
أنا آسفة
أنا أتركه لصديقة بالواقع

88
00:05:32,000 --> 00:05:33,560
عذراً

89
00:05:35,800 --> 00:05:38,360
"مرحباً، أنا (ابريل)
أترك رسالة بعد الصافرة"

90
00:05:38,480 --> 00:05:41,000
(أبريل)، أين أنت؟
المراسم على وشك أن تبدأ

91
00:05:41,120 --> 00:05:43,520
أنا في الوسط إلى اليسار
لن تضيعينني

92
00:05:43,800 --> 00:05:46,960
أنا أضع قبعة كبيرة
وأنا أفكر...

93
00:05:48,240 --> 00:05:50,320
الهاتف النقال ممنوع بدار العبادة

94
00:06:01,400 --> 00:06:02,600
- مرحباً
- مرحباً

95
00:06:02,720 --> 00:06:05,400
- كيف يمكنني مساعدتك؟
- أريد أن أجد أختي

96
00:06:10,560 --> 00:06:13,000
أريد أن أعلم إن كنت قد حجزت
رحلة لأختي مؤخراً

97
00:06:13,120 --> 00:06:14,560
هي تدعى (سافانا دايفيس)

98
00:06:14,680 --> 00:06:17,320
- ومن أنت؟
- أختها

99
00:06:18,120 --> 00:06:20,920
(سافي) تأتي إلى هنا منذ أعوام
لكن لم يسبق أن رأيتك من قبل

100
00:06:21,040 --> 00:06:23,000
هذا لأنه منذ اختراع الإنترنت

101
00:06:23,120 --> 00:06:25,480
معظم الناس يستخدمون
خدمات مثل (إكسبيديا)

102
00:06:25,600 --> 00:06:30,560
لكن هذا، بينما هو ملائم
قد يمكنهم من التواصل الإنساني

103
00:06:30,720 --> 00:06:34,000
الذي نقوم به
أنا وأنت الآن يا (فيليس)

104
00:06:34,120 --> 00:06:35,400
إذاً أرجوك، ساعديني

105
00:06:35,520 --> 00:06:38,280
مديري لن يروقه الأمر
ثمة حقوق خصوصية

106
00:06:41,920 --> 00:06:42,920
شكراً

107
00:06:43,040 --> 00:06:45,320
لست الوحيدة التي تعمل هنا
لذا علي أن أتحقق من النظام

108
00:06:45,440 --> 00:06:47,560
تحققي منه

109
00:06:48,640 --> 00:06:52,400
- حجزت (سافي) رحلة معنا
- إلى أين، (فيليس)، إلى أين؟

110
00:06:52,520 --> 00:06:58,280
(أستراليا)، قبل عامين
رحلة لها ولـ(هاري)

111
00:07:01,960 --> 00:07:07,120
إذاً بحسب الآراء التي تقدم
أخطط لحجز كامل

112
00:07:07,240 --> 00:07:12,080
ها هو، الطاهي (هاري دايفيس)
الرجل، الأسطورة

113
00:07:13,800 --> 00:07:16,720
سررت بمقابلتك سيدي
(أليس بون)

114
00:07:16,840 --> 00:07:19,360
- آسف، هل...؟
- أنا شريك (غريتا) الخفي

115
00:07:19,480 --> 00:07:21,880
نعم، لكن بما أن السيدة
ستفتتح ناد في (باريس)

116
00:07:22,000 --> 00:07:23,920
انتهت أيام اختفائي

117
00:07:24,240 --> 00:07:27,520
أنا سأهتم بالتفاصيل الصغيرة هنا

118
00:07:27,640 --> 00:07:31,400
رائع، إذاً هذا اجتماع للفريق
هل كان علي أن أعرف بشأنه؟

119
00:07:31,600 --> 00:07:33,800
لا أعلم

120
00:07:33,960 --> 00:07:38,080
أترى أي أشخاص
مرتبطين بالمطبخ هنا؟

121
00:07:38,240 --> 00:07:42,600
لا، لا تراهم
إذاً أظن أنه بإمكانك الرحيل

122
00:07:42,720 --> 00:07:45,560
يمكنك أن تبدأ بالتحضيرات
بفرم الأعشاب

123
00:07:45,720 --> 00:07:49,000
حسناً، سأذهب إلى العمل إذاً

124
00:07:49,160 --> 00:07:50,600
- رائع
- حسناً

125
00:07:52,960 --> 00:07:54,240
هذا جيد

126
00:07:54,360 --> 00:07:55,520
- سأكون هنا إن احتجت إلي، اتفقنا؟
- رائع

127
00:07:55,640 --> 00:07:56,640
حسناً

128
00:07:56,760 --> 00:08:00,680
إذاً، هذا ما كنت أفكر به
فيما يتعلق...

129
00:08:00,800 --> 00:08:05,200
أيعجبك اللون الواحد أو المنقش؟
هذه ناعمة

130
00:08:05,480 --> 00:08:07,400
(مارك)

131
00:08:08,880 --> 00:08:09,880
(مارك)

132
00:08:10,000 --> 00:08:11,440
- ماذا؟
- ماذا؟

133
00:08:11,560 --> 00:08:14,720
- أنا أختار لك الملاءات
- شكراً لك يا (آبريل)، أنت مذهلة

134
00:08:15,080 --> 00:08:16,800
إذاً هذه جامعة على الإنترنت؟

135
00:08:16,960 --> 00:08:19,320
لا، كنت أعني
أنه عليك أنت أن تختار ملاءاتك

136
00:08:19,480 --> 00:08:21,440
سأختار تلك التي تحملينها

137
00:08:21,560 --> 00:08:23,240
وهل أنت متأكدة من أنه لا
يمكنني مساعدتك للدفع لها؟

138
00:08:23,360 --> 00:08:25,280
ليس من دون مال

139
00:08:25,640 --> 00:08:28,040
لم تفعلين هذا أمام السيدة
أنت تفوتين علي حظي

140
00:08:28,200 --> 00:08:30,320
(كيمي)، أيمكنك تنظيف الغبار
عن الرفوف لو سمحت؟

141
00:08:30,440 --> 00:08:32,200
طبعاً

142
00:08:34,280 --> 00:08:36,000
أنت تعلم أنني أسدي
إليك خدمة، صحيح؟

143
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
هي ليست فتاة جيدة؟

144
00:08:37,320 --> 00:08:39,320
مع الملاءات أعني
الخدمة هي الملاءات

145
00:08:39,440 --> 00:08:42,000
أنا أبيع هذه عادة
مقابل 300 دولار

146
00:08:42,120 --> 00:08:43,200
هذا كثير

147
00:08:43,400 --> 00:08:45,640
هل الخبز بالقرفة مجاني؟

148
00:09:03,040 --> 00:09:05,360
ما هذا؟

149
00:09:07,280 --> 00:09:10,560
لا، لا، لا
ماذا يعني هذا؟

150
00:09:10,680 --> 00:09:11,680
"ممنوع التوقف بين الساعة
6:30 صباحاً و4:00 عصراً"

151
00:09:11,800 --> 00:09:14,400
ماذا يعني هذا؟
هل تم سحب سيارتي؟

152
00:09:14,600 --> 00:09:16,120
أنت...

153
00:09:16,320 --> 00:09:19,920
اسمعي، أنت!

154
00:09:20,040 --> 00:09:21,960
- بحقك!
- هل رأيت ما حصل؟

155
00:09:22,160 --> 00:09:23,920
رأيتهم يسحبون سيارتي؟

156
00:09:24,040 --> 00:09:27,160
أولاً تأخذين مكاني
ثم تشاهدينهم وهم يسحبون سيارتي؟

157
00:09:27,280 --> 00:09:30,560
أي نوع من الناس أنت؟
أعني، أي نوع من الناس أنا؟

158
00:09:30,760 --> 00:09:33,760
صحيح؟ أستحق هذا
هذا ما يجري، أنا أستحقه

159
00:09:33,880 --> 00:09:34,880
- اصعدي في السيارة
- ماذا؟

160
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
اسمعي، لدي صورة الشاحنة
التي سحبت سيارتك، فاصعدي

161
00:09:39,160 --> 00:09:43,000
اسمعي، ذعرك يفسد مراقبتي
لذا اصعدي بالسيارة...

162
00:09:43,160 --> 00:09:45,280
مراقبة؟
هل أنت شرطية؟

163
00:09:45,400 --> 00:09:46,920
- هل أبدو شرطية؟
- لا

164
00:09:47,080 --> 00:09:48,840
اصعدي في السيارة
اصعدي في السيارة

165
00:09:49,000 --> 00:09:52,680
حسناً، سأصعد
امرأة مجنونة

166
00:09:57,480 --> 00:10:01,360
هذه محارم، وهذه معجنات بالمقدمة

167
00:10:01,520 --> 00:10:04,000
هل هذه معجنات (بوتيغا لوي)؟

168
00:10:04,200 --> 00:10:07,360
حسناً، هذه مراقبة
تتخلل الطعام الملائم

169
00:10:07,480 --> 00:10:09,680
- من تراقبين؟
- زوجي، زوجي

170
00:10:09,800 --> 00:10:13,040
زوجي الكاذب والمخادع

171
00:10:13,160 --> 00:10:15,200
- حسناً
- النذل والحقير

172
00:10:15,440 --> 00:10:18,960
صديقته تعيش هناك
حسبما أعتقد

173
00:10:19,480 --> 00:10:21,320
انظري!

174
00:10:22,040 --> 00:10:26,080
هل يعقل أنك رأيته
بينما كنت تمرين بالرواق؟

175
00:10:27,160 --> 00:10:29,840
تعنين هذا الرجل؟

176
00:10:33,320 --> 00:10:34,400
هذا هو

177
00:10:34,520 --> 00:10:39,880
هو وحده، هو وحده
أين السافلة؟ أين هي؟

178
00:10:40,000 --> 00:10:41,640
هيا أيتها السافلة، أين أنت؟

179
00:10:41,840 --> 00:10:45,760
لا بد من أن السافلة تستحم
بعد إقامة علاقة

180
00:10:47,360 --> 00:10:52,280
آسفة، آسفة
آسفة، آسفة

181
00:10:53,520 --> 00:10:56,840
أتريدينني أن أصطحبك
إلى باحة الحجز أو ماذا؟

182
00:10:56,960 --> 00:10:57,960
حسناً

183
00:11:05,280 --> 00:11:06,720
من علق هذا هنا؟

184
00:11:06,880 --> 00:11:10,720
أنا فعلت أيها الطاهي
ظننت أنني قد ألهمك

185
00:11:10,960 --> 00:11:13,120
شكراً لك

186
00:11:13,800 --> 00:11:14,840
هل أنت بخير؟

187
00:11:15,080 --> 00:11:19,560
أردت أن أقول إنه يشرفني
أنني عملت معك أيها الطاهي

188
00:11:19,680 --> 00:11:21,640
(لوري)، ماذا يجري؟

189
00:11:22,000 --> 00:11:24,320
(إيلي) طردني للتو

190
00:11:24,440 --> 00:11:26,640
أنا و(آفا) و(ريكو) و(ماركو)
جميعنا رحلنا

191
00:11:26,760 --> 00:11:31,200
حسناً، لا تذهبي إلى أي مكان

192
00:11:40,960 --> 00:11:42,160
- ماذا؟
- أريد رؤيتك في الخارج

193
00:11:42,320 --> 00:11:44,640
- الوقت ليس ملائماً
- بل هو ملائم، هيا بنا

194
00:11:44,760 --> 00:11:47,040
ألا ترى أنني في اجتماع هنا؟

195
00:11:47,240 --> 00:11:50,640
- مرحباً، أنا (هاري)
- (نيكو)

196
00:11:50,760 --> 00:11:52,440
سررت بمقابلتك يا (نيكو)
وأكره مقاطعتكما

197
00:11:52,600 --> 00:11:55,520
لكن أتمانعين أن تخرجي كي أتكلم
أنا و(أليس) عن قائمة الطعام بسرعة؟

198
00:11:55,640 --> 00:11:58,000
- ما من مشكلة
- شكراً لك

199
00:12:00,280 --> 00:12:02,560
- لا أعلم من تظن نفسك
- لا تريد أن تبدأ بهذه الطريقة

200
00:12:02,680 --> 00:12:04,520
لا يمكنك المجيء إلى هنا
وطرد كل فريقي لأنه...

201
00:12:04,680 --> 00:12:07,000
دعني أحزر
ليسوا جذابين كفاية؟

202
00:12:07,160 --> 00:12:08,160
هذا ليس مضحكاً

203
00:12:08,280 --> 00:12:09,800
هؤلاء الأشخاص ساهموا
في إطلاق هذا المكان

204
00:12:09,920 --> 00:12:13,560
الانطلاق يا صديقي انتهى
إنه حدث حصل وانتهى

205
00:12:13,680 --> 00:12:17,280
أنا مسؤول عن كل شيء
وأريد أشخاصاً أجمل

206
00:12:17,400 --> 00:12:19,080
من أنت؟ حقاً
أتتكلم بهذه الطريقة في الحياة؟

207
00:12:19,240 --> 00:12:23,200
بالواقع، الجذابة الوحيدة
التي تستحق البقاء

208
00:12:23,320 --> 00:12:25,600
هي منسقة الحفلات التي استقالت

209
00:12:25,720 --> 00:12:26,800
لحظة واحدة

210
00:12:26,920 --> 00:12:29,080
ما كان اسمها؟

211
00:12:29,200 --> 00:12:30,840
(جوس)

212
00:12:31,640 --> 00:12:36,520
نعم، كانت جذابة جداً

213
00:12:37,480 --> 00:12:39,560
(غريتا)، عزيزتي

214
00:12:39,680 --> 00:12:41,640
لا، لا، الوقت ملائم

215
00:12:41,760 --> 00:12:44,720
لا، الشخص الذي كنت مجتمعاً به
خارج للتوّ

216
00:12:51,560 --> 00:12:52,640
- أنت (كارن كيم) صحيح؟
- نعم

217
00:12:52,760 --> 00:12:56,560
هذا تحضير لنزع الخلايا العظمية
من أجل (فيفيان آدمز)؟

218
00:12:56,680 --> 00:12:57,680
هذا صحيح

219
00:12:57,800 --> 00:13:02,160
الدواء الذي ستتلقينه سيحث جريان
الخلايا العظمية في مجرى دمك

220
00:13:02,280 --> 00:13:03,960
لجعل نرعها أسهل

221
00:13:04,080 --> 00:13:06,200
ستتلقين جرعة كل يوم
خلال الأيام الخمسة المقبلة

222
00:13:06,320 --> 00:13:07,520
نعم، أعلم، شكراً

223
00:13:07,680 --> 00:13:09,200
هل تغير عنوانك أو بوليصة
التأمين الخاصة بك؟

224
00:13:09,320 --> 00:13:10,360
لا

225
00:13:10,480 --> 00:13:11,600
رقم الشخص الذي يجب الاتصال
به في حالة الطوارئ موجود هنا

226
00:13:11,720 --> 00:13:14,280
(سافانا دايفيس)
هل هذا صحيح؟

227
00:13:18,440 --> 00:13:20,720
شكراً لك على مجالسة
(سكوتي) هذا الصباح

228
00:13:20,880 --> 00:13:23,240
هذا أعطاني فرصة
في مساعدة (مارك) ببعض الأمور

229
00:13:23,360 --> 00:13:26,440
إنه رجل بحاجة
إلى كل مساعدة ممكنة

230
00:13:26,560 --> 00:13:29,520
- أظن أن العم (مارك) رائع
- العم (مارك)؟

231
00:13:29,840 --> 00:13:33,920
هو ليس...
حسناً

232
00:13:34,040 --> 00:13:35,800
لا أفهم لم لديك مشكلة معه

233
00:13:35,920 --> 00:13:40,000
لا، أنا لا افعل، فهو يروقني
هو العم (مارك) الرائع

234
00:13:42,720 --> 00:13:46,720
بأي حال
بما أنك قمت بالمجالسة

235
00:13:46,920 --> 00:13:54,920
- أشعر بأنه من الملائم أن أدفع لك
- تدفعين لي؟ هو أخي، ما بك؟

236
00:13:55,240 --> 00:13:57,720
(لوسي)...

237
00:13:59,640 --> 00:14:04,760
- إذاً منذ متى أنت متزوجة؟
- قرابة 10 سنوات

238
00:14:05,680 --> 00:14:08,640
- متى بدأ يخدعك؟
- هذا لا يهم

239
00:14:08,760 --> 00:14:10,760
لا، آسفة

240
00:14:10,960 --> 00:14:13,720
التفي إلى اليمين هنا

241
00:14:15,080 --> 00:14:18,720
تعلمين، أيمكنني؟
إنسي الأمر...

242
00:14:18,880 --> 00:14:21,440
- ماذا؟
- لم تبقين؟

243
00:14:21,640 --> 00:14:23,040
من أجل المال

244
00:14:23,240 --> 00:14:29,000
- ليس ماله، بل مالي أنا
- إذاً...

245
00:14:29,160 --> 00:14:31,600
إن لم يكن لدي إثبات
على عاداته الحقيرة

246
00:14:31,720 --> 00:14:34,600
سيكون علي أن أدفع له
نصف ما أملكه

247
00:14:34,720 --> 00:14:37,640
ولن يحصل هذا
لن يحصل

248
00:14:37,880 --> 00:14:41,160
ليس بعد أن أمضيت 20 عاماً
وأنا أبني علامتي التجارية

249
00:14:41,320 --> 00:14:44,320
- علامتك التجارية؟
- نعم

250
00:14:45,840 --> 00:14:48,280
توقفي، أنت لست...

251
00:14:48,440 --> 00:14:52,000
بلى، أنت هي
(كاليستا راينز)؟

252
00:14:52,120 --> 00:14:55,600
- إن نشرت هذا عبر (تويتر) سأقتلك
- يا للهول، كنت أعلم أنني أعرفك

253
00:14:55,720 --> 00:15:01,480
(كاليستا راينز)
أتعلمين أنك المصممة المفضلة لدي؟

254
00:15:01,640 --> 00:15:03,960
أظن أنني أملك أربعة من تصاميمك

255
00:15:04,680 --> 00:15:06,280
أنا آسفة
لكن بضاعتك باهظة جداً

256
00:15:06,480 --> 00:15:10,240
ماذا تفعل قوة في الموضة مثلك
باللحاق بزوجها هكذا؟

257
00:15:10,360 --> 00:15:13,240
أنت مذهلة
لمَ لا توظفين محققاً خاصاً؟

258
00:15:13,440 --> 00:15:16,960
أجل، يجدهم (لوكا)
ويدفع لهم ضعفي ما أدفعه لإبعادهم

259
00:15:17,080 --> 00:15:22,160
يمكنك توفير وقت ملاحقة
من خلال تطبيق "جد هاتفي"

260
00:15:22,280 --> 00:15:23,480
- المزيد
- هل أنت جادة الآن؟

261
00:15:23,600 --> 00:15:29,240
إنه جهاز تعقب، تحملينه على هاتفه
وجهاز تحديد المواقع يشير إلى موقعه

262
00:15:29,360 --> 00:15:32,560
- أنت نابغة
- أنا مجنونة قليلاً

263
00:15:32,680 --> 00:15:36,520
بحقك، تناولت 9 أكواب قهوة
وثلاث وجبات في السيارة اليوم

264
00:15:36,640 --> 00:15:40,200
- أرجوك، أعلم كيف يبدو الأمر
- لا، لا، صدقيني، أفهم هذا

265
00:15:40,360 --> 00:15:43,240
تمضية حياتك في ملاحقة شخص
لا يريد أن يتم إيجاده

266
00:15:43,520 --> 00:15:45,640
أفهم الأمر

267
00:15:47,960 --> 00:15:50,480
وقعت في حب زوج أختي السابق

268
00:15:50,640 --> 00:15:53,800
وقبل أسبوعين رأتنا نقبل بعضنا
على الشاطئ، تخلت عني واختفت

269
00:15:53,920 --> 00:15:56,400
وأنا أحاول إيجادها منذ ذلك الوقت

270
00:15:57,560 --> 00:15:59,600
لطالما أردت الحصول على أخت

271
00:15:59,720 --> 00:16:01,720
لا بد من أنه من الصعب
خسارة واحدة

272
00:16:03,680 --> 00:16:07,240
شكراً لك على قول هذا فحسب

273
00:16:08,480 --> 00:16:12,040
حسناً، يبدو أننا وصلنا

274
00:16:16,560 --> 00:16:20,520
اسمعي، آمل ألا يكون هذا وقحاً

275
00:16:20,640 --> 00:16:24,160
لكن لا يحصل كل يوم
أن ألتقي بمصممة مشهورة

276
00:16:24,280 --> 00:16:26,200
قد أقتل من أجل الحصول
على تصاميمها

277
00:16:26,320 --> 00:16:29,520
أنا منسقة حفلات
وهذه بطاقتي، لا أعلم...

278
00:16:29,680 --> 00:16:32,640
حسناً، لدي من يهتم بهذا الامر
لكنني سأحتفظ بها

279
00:16:32,760 --> 00:16:35,600
- رائع
- وداعاً

280
00:16:38,600 --> 00:16:41,760
من يحضّر هذا الهراء؟

281
00:16:42,240 --> 00:16:43,800
هل هذا لأن سوق السمك
نفد منه المحار؟

282
00:16:43,960 --> 00:16:47,640
لا يا (فيل)، ليس هذا

283
00:16:48,640 --> 00:16:53,600
- إذاً، أتريد القيام بهذا أمام زملائك؟
- ماذا تفعل يا (أليس)؟

284
00:16:54,480 --> 00:16:57,640
أتعلمون أيها الشبان
فليخرج الجميع

285
00:16:57,760 --> 00:17:00,640
هيا

286
00:17:01,640 --> 00:17:04,480
هذا ليس مطعمك يا (هاري)
بل هو لي

287
00:17:04,640 --> 00:17:06,800
ولـ(غريتا)
المرأة التي وظفتني، صحيح؟

288
00:17:06,920 --> 00:17:07,960
نعم، ليس كثيراً

289
00:17:08,160 --> 00:17:13,920
منذ سرقت خطيبة (سكوت تروسمان)
لم يعد يريد أية علاقة بهذا المطعم

290
00:17:14,080 --> 00:17:15,360
فقام ببيع حصته لي

291
00:17:15,560 --> 00:17:19,560
أملك الان 65 بالمئة
من هذا المطعم

292
00:17:19,680 --> 00:17:22,560
نعم، أعلم
هذا ساخر جداً، أليس كذلك؟

293
00:17:22,680 --> 00:17:24,360
بأي حال
بالعودة إلى دور كل منا

294
00:17:24,480 --> 00:17:26,560
أنا المالك، أجلس بالخارج

295
00:17:26,680 --> 00:17:31,360
ومثل (باكو) غاسل الصحون
أنت تعمل هنا بالخلف

296
00:17:31,480 --> 00:17:34,720
أنت لست وجه هذه المؤسسة
فلا يأتي الناس إلى هنا لرؤيتك

297
00:17:34,840 --> 00:17:40,960
يأتون مع هواتفهم الذكية مع أمل بائس
برؤية (غريتا ياغر) وهذا كل شيء

298
00:17:41,560 --> 00:17:45,640
إذاً، من الآن فصاعداً، فلتعرف دورك
لا تأتي وتقتحم مكتبي

299
00:17:45,760 --> 00:17:49,920
ولا تأتي إلى طابقي
قم بالطهو أو استقل فحسب

300
00:17:50,040 --> 00:17:51,600
الأمر عائد لك

301
00:17:56,080 --> 00:18:00,120
- (جوس)، هل أنت في المنزل؟
- أنا في الحمام

302
00:18:15,400 --> 00:18:19,640
يا للهول
لن تصدقي بمن التقيت اليوم

303
00:18:22,360 --> 00:18:24,720
ما الأمر؟ ما هذا؟

304
00:18:25,760 --> 00:18:27,520
بطاقة بريدية من (سافي)

305
00:18:30,520 --> 00:18:35,600
- ماذا تقول فيها؟
- حية وبخير في (إيطاليا)

306
00:18:36,480 --> 00:18:40,080
- أهذا كل شيء؟
- نعم، هذا كل شيء

307
00:18:40,880 --> 00:18:43,640
- دعيني أراها
- لا

308
00:18:43,760 --> 00:18:44,880
- أعطني إياها
- (جوس)

309
00:18:45,000 --> 00:18:47,120
(كارين)، دعيني أراها

310
00:18:48,560 --> 00:18:51,000
أنا حية وبخير في (إيطاليا)

311
00:18:54,040 --> 00:18:55,640
لا تخبري (جوس)

312
00:19:03,040 --> 00:19:05,760
- أتريدين التكلم عن الأمر؟
- لا

313
00:19:14,080 --> 00:19:16,800
حسناً، لحظة، أنا آتية

314
00:19:17,560 --> 00:19:20,040
- (سكوتي) ضرب ولد
- ماذا؟

315
00:19:20,160 --> 00:19:23,320
تلقيت اتصالاً من مدرسته
لدي موعد مع المدير لاحقاً ويبدو غاضباً

316
00:19:23,440 --> 00:19:25,440
أعني، يبدو أن هذه مشكلة كبيرة
قد يتم طرده

317
00:19:25,560 --> 00:19:27,720
- أية مدرسة؟
- ابتدائية (كروس بريدج)

318
00:19:27,840 --> 00:19:29,720
إنها من أسوأ المدارس
في (لوس أنجلوس)

319
00:19:29,880 --> 00:19:32,280
- هي تقع في منطقة ركن العربة
- يمكنك إيجاد موقف أفضل

320
00:19:32,400 --> 00:19:35,000
لا يوجد الكثير من أماكن ركن
العربات في (بيفيرلي هيلز)

321
00:19:35,120 --> 00:19:38,400
- هل بحثت عن المدرسة؟
- لقد وجدتها

322
00:19:38,600 --> 00:19:41,320
- ماذا...؟
- أنا أفعل ما بوسعي

323
00:19:41,440 --> 00:19:45,280
حقاً يا (مارك)؟
لأنك بالنسبة لي تقوم بأقل شيء ممكن

324
00:19:45,520 --> 00:19:49,000
أنت تتحرش بفتاة المبيعات
و(سكوتي) ينام على ملاءات قذرة

325
00:19:49,120 --> 00:19:51,040
هو يركض في الحي بشعر جنوني

326
00:19:51,160 --> 00:19:55,080
ربما يتم التحرش به
ربما لهذا السبب ضرب

327
00:19:55,200 --> 00:19:58,080
- هذا لا يحصل
- بلى، هذا يحصل، وهو حقيقي

328
00:19:58,200 --> 00:20:01,800
وأنت ستبدأ بالتفكير بالأمور
بحيث تكون أفضل من أجل (سكوتي)

329
00:20:02,080 --> 00:20:07,440
كيف تظنينني أفكر بالأمور؟
لأن هذا الوضع بعيد جداً عما يناسبني

330
00:20:07,560 --> 00:20:11,360
أهلاً بك في دائرة الأهل
تفضل، الماء دافئة

331
00:20:12,000 --> 00:20:17,120
السبب الوحيد لوجودنا هنا هو أنك
تواصلت مع أختي وطلبت منها المساعدة

332
00:20:18,040 --> 00:20:22,040
- وهذا كل ما كنت أطلبه منك
- حسناً، (مارك)...

333
00:20:22,160 --> 00:20:25,160
لا، لا، لا أظن أنني أريد
المزيد من النصائح التصحيحية

334
00:20:25,280 --> 00:20:28,120
من امرأة لا يمكنها جعل
ابنتها تنظر إليها حتى

335
00:20:28,280 --> 00:20:30,240
إذاً حظاً موفقاً
مع ابنتك التي تكرهك

336
00:20:30,360 --> 00:20:32,520
أنا و(سكوتي)
سنكون في طريقنا

337
00:20:38,040 --> 00:20:40,960
أريد أن أتكلم مع مدير الفندق

338
00:20:49,360 --> 00:20:52,480
- رائع
- لم لا ترتاحين قليلاً؟

339
00:20:52,600 --> 00:20:54,280
لا يمكنني مرافقتك
في نزهة الآن يا (كارن)

340
00:20:54,400 --> 00:20:56,480
لقد اتصلت باللائحة كلها

341
00:20:56,880 --> 00:20:58,240
رقم مجهول

342
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
ها نحن ذا، مرحباً

343
00:20:59,520 --> 00:21:01,720
- السافل يتحرك
- من معي؟

344
00:21:01,840 --> 00:21:04,320
- أنا (كاليستا)
- يا للهول، مرحباً

345
00:21:04,520 --> 00:21:06,960
فعلت ما قلته لي
لقد اخترقت النظام

346
00:21:07,080 --> 00:21:08,640
- ماذا؟
- اخترقت النظام

347
00:21:08,760 --> 00:21:11,040
حمّلت تطبيق "جد الهاتف"

348
00:21:11,160 --> 00:21:14,240
- هل نجح الأمر؟
- نعم، أنا أنظر إلى سيارته الآن

349
00:21:14,440 --> 00:21:16,080
هي تتوجه شمالاً نحو (فلاور)

350
00:21:16,200 --> 00:21:18,880
أنا أقول لك، هو ذاهب
إلى النزل الرخيص الذي يعجبه

351
00:21:19,000 --> 00:21:20,360
أنا ذاهبة لأقلك
أحتاج إلى مساعدتك

352
00:21:20,560 --> 00:21:21,960
- أخبريني أين تقيمين
- حسناً، حسناً

353
00:21:22,200 --> 00:21:26,320
يجب أن تأخذي نفساً قبل أن تقودي
سأرسل لك العنوان الآن

354
00:21:41,560 --> 00:21:45,240
مرحباً، أنا (كارن)
أتريدين رفقة؟

355
00:21:54,160 --> 00:21:58,120
- هل لديك دقيقة؟
- تفضلي!

356
00:22:08,240 --> 00:22:12,400
- أيمكنني أن أقدم لك شيئاً؟
- لا شكراً

357
00:22:12,640 --> 00:22:16,720
أردت أن أحضر
لأقول لك إنني آسفة

358
00:22:16,880 --> 00:22:22,160
الأمور صعبة بيني وبين (لوسي)
وكما تعلم، لا أتعامل جيداً معها

359
00:22:22,280 --> 00:22:25,880
أنا متوترة وسريعة الحكم

360
00:22:26,000 --> 00:22:28,440
هل هذه الملاءات
التي أحضرتها لك؟

361
00:22:28,680 --> 00:22:34,480
- آسفة، أنا آسفة
- لا بأس، أنت محقة

362
00:22:35,080 --> 00:22:36,640
لم أكن مستعداً
لكل هذا يا (آبريل)

363
00:22:36,760 --> 00:22:40,160
كنت أعتني بـ(سكوتي)
لثلاث ساعات

364
00:22:40,360 --> 00:22:44,320
تعلمين، نذهب إلى حديقة الحيوانات
أو نشاهد فيلماً ثم أوصله

365
00:22:45,360 --> 00:22:47,720
- أنا أحب الفتى، لكن...
- أعلم هذا

366
00:22:47,880 --> 00:22:50,520
هذه ليست الطريقة
التي أعيش فيها

367
00:22:50,840 --> 00:22:53,080
أنا الرجل الذي لا يملك شيئاً
ولا يدين بشيء

368
00:22:53,200 --> 00:22:55,280
وهذا أمر لا يناسب الأب

369
00:22:55,440 --> 00:22:59,600
- إذاً ماذا تريد أن تفعل؟
- لا أعلم، أنا لم أطلب هذا

370
00:22:59,720 --> 00:23:01,200
- لكنك قبلت به
- ربما لم يجدر بي أن أفعل

371
00:23:01,320 --> 00:23:02,600
ربما يجب أن أتصل
بـ(ميراندا) وأقول لها

372
00:23:02,720 --> 00:23:04,080
"اسمعي، أنا آسف
يجب أن تعودي إلى المنزل"

373
00:23:04,200 --> 00:23:08,040
ما رأيك في أن أساعدك؟

374
00:23:08,560 --> 00:23:13,520
لن أنتقدك وأتحكم بك
بل سأحاول مساعدتك بالفعل

375
00:23:16,320 --> 00:23:20,360
- لست متشوقاً لمقابلة المدير
- سأرافقك

376
00:23:20,480 --> 00:23:21,960
حمداً للقدير

377
00:23:22,200 --> 00:23:25,960
- أنا أتعامل جيداً مع المدراء
- لا أشك بهذا

378
00:23:30,240 --> 00:23:32,760
(هاري)، أرجوك اتصل بي
أو بالمطعم ما إن تتلقى هذا

379
00:23:32,880 --> 00:23:35,160
حسناً جميعاً، اسمعوا

380
00:23:35,280 --> 00:23:36,440
الليلة مهمة جداً

381
00:23:36,600 --> 00:23:39,600
سيأتي صديقي (جو زي)
مع مجموعة من مشاهير (هوليوود)

382
00:23:39,720 --> 00:23:41,480
لذا، أريد الكمال

383
00:23:41,720 --> 00:23:44,440
- أين (هاري)؟
- لم يأت

384
00:23:44,680 --> 00:23:46,760
- أتمازحني؟
- لا سيدي، لا أفعل

385
00:23:46,920 --> 00:23:48,800
- اتصل به إذاً
- فعلت ذلك للتو

386
00:23:48,960 --> 00:23:50,080
- اتصل به مجدداً
- حسناً

387
00:23:50,200 --> 00:23:52,280
- حسناً
- حسناً

388
00:24:26,080 --> 00:24:31,000
"لائحة طعام (واندربار)"

389
00:24:42,440 --> 00:24:48,400
"قم بعمل رائع ليلة الغد، (واندربار)
أنت تستحق هذا، مع حبي، (جوس)"

390
00:24:51,200 --> 00:24:52,320
مرحباً

391
00:24:52,600 --> 00:24:54,800
ادخلي، لا تخجلي!

392
00:24:56,320 --> 00:25:00,600
- ما هذا؟
- علاج رائحة مريح وعدة تقليم أظافر

393
00:25:00,840 --> 00:25:03,200
كيف علمت؟
أظافري بحالة مزرية

394
00:25:03,360 --> 00:25:06,560
عندما تصبح الامور واقعية
هذا أول ما يحب القيام به

395
00:25:06,880 --> 00:25:08,240
اجلسي

396
00:25:08,600 --> 00:25:12,200
- كيف حالك؟
- أشعر بأنني شيء من المستقبل

397
00:25:12,320 --> 00:25:14,360
إلا أنه في المستقبل
سيكون كل شيء من دون أسلاك

398
00:25:14,480 --> 00:25:15,800
على الأرجح

399
00:25:16,320 --> 00:25:19,080
- إذاً لمَ أتيت؟
- أنت تدخلين بصلب الموضوع مباشرة

400
00:25:19,200 --> 00:25:21,720
الحياة قصيرة جداً
دعينا من الإدعاءات

401
00:25:21,880 --> 00:25:26,640
كنت أفكر بك كثيراً
وصودف أن يومي فارغ

402
00:25:28,560 --> 00:25:32,720
كان يفترض أن يكون اليوم لارتياد المنتجع
الشهري مع صديقتي المفضلة (سافي)

403
00:25:32,840 --> 00:25:35,360
- ماذا جرى؟
- هربت من البلد

404
00:25:35,520 --> 00:25:39,240
من دون وداع أو تفسير حتى

405
00:25:39,360 --> 00:25:41,920
تركتني أخشى أن تكون
قد اختطفت أو ماتت أو أسوأ

406
00:25:42,080 --> 00:25:45,560
- ما أسوأ من الموت؟
- لا أعلم، لا أعلم

407
00:25:45,760 --> 00:25:49,800
أنا غاضبة، أنا لست من جرحها
ولم أقبل طليقها

408
00:25:49,920 --> 00:25:51,840
- من فعل؟
- شقيقتها

409
00:25:51,960 --> 00:25:56,640
لذا، هي متألمة وغاضبة ومحرجة
أنا أفهم هذا

410
00:25:56,760 --> 00:26:01,520
لكنها تعلم أنني أمر بأمور أيضاً
ولم أسمع منها خبراً منذ أسبوعين

411
00:26:01,720 --> 00:26:04,560
أسبوعان من عدم الرد على اتصالاتي
أو رسائلي الإلكترونية والرسائل

412
00:26:04,680 --> 00:26:07,520
هذا من دون ذكر الليالي
التي أمضيتها قلقة

413
00:26:07,960 --> 00:26:10,440
كان يفترض بها
أن تكون عائلتي

414
00:26:10,800 --> 00:26:15,160
لم أنتقل للعيش في (بوسطن)
مع رجل لأنها كانت عائلتي

415
00:26:15,280 --> 00:26:18,560
- هل كنت مغرمة به؟
- لا

416
00:26:18,680 --> 00:26:19,680
(كارن)!

417
00:26:19,800 --> 00:26:21,960
آسفة
لا يجدر بي أن أحملك هذا الثقل

418
00:26:22,080 --> 00:26:25,120
حسناً
آخر شيء تمثلينه هو الحمل

419
00:26:25,240 --> 00:26:27,240
- لكن...
- لكن ماذا؟

420
00:26:27,360 --> 00:26:32,600
لكن يبدو أن صديقتك تلقت
ضربة قوية وتأخذ وقتاً لنفسها

421
00:26:32,760 --> 00:26:34,200
ما السوء في هذا؟

422
00:26:34,320 --> 00:26:37,800
- اسمعي، عندما أغضب مثلك
- أنت تغضبين؟

423
00:26:37,920 --> 00:26:39,400
يصعب تصديق هذا، أعلم

424
00:26:39,520 --> 00:26:44,720
لكن عندما أفعل، ينتهي بي الأمر
بإدراك أنه خلف هذا الغضب...

425
00:26:44,840 --> 00:26:48,720
أشعر بالخوف

426
00:26:50,960 --> 00:26:53,040
إذاً، مما أنت خائفة يا (كارن)؟

427
00:27:01,400 --> 00:27:03,000
لقد وصلت

428
00:27:04,240 --> 00:27:08,000
حسناً... أنا أنظر

429
00:27:08,120 --> 00:27:10,440
لا أراه، هل أنت متأكدة
من أن هذا هو المكان؟

430
00:27:10,560 --> 00:27:12,560
لا، لن أركن السيارة
لن أركن، ارحل

431
00:27:12,680 --> 00:27:16,080
نعم، هذا هو المكان
أنظري، هاتفه يشير إلى أنه هناك

432
00:27:16,200 --> 00:27:19,640
- استمري بالبحث
- حسناً، أنا أبحث

433
00:27:19,920 --> 00:27:22,160
حسناً، شكراً لك على القيام بهذا

434
00:27:22,320 --> 00:27:25,760
بحقك، هذا أكبر تشتيت
لحياتي الحزينة جداً

435
00:27:26,360 --> 00:27:29,240
حسناً، ليس هو، ليس هو...

436
00:27:29,400 --> 00:27:32,120
رجل ظريف جداً
لكن ليس هو

437
00:27:34,240 --> 00:27:38,080
- يا للهول، ها هو
- وجدته؟ مع من هو؟

438
00:27:38,240 --> 00:27:42,320
هل هو مع المرأة
ذات الساقين الطويلتين؟ الشقراء؟

439
00:27:42,480 --> 00:27:45,680
- أظن أنه وحده
- تباً

440
00:27:45,800 --> 00:27:48,480
لا، لا، انتظري
أحضر له النادل كأسي شراب

441
00:27:48,720 --> 00:27:52,720
- إذاً هو سيقابل أحداً ما
- أو أنه عطش أو يحتفل

442
00:27:52,840 --> 00:27:56,200
أنا متأكدة من أنه
سيقبلها ما إن تصل

443
00:27:56,320 --> 00:27:57,880
لهذه الدرجة هو لائق

444
00:27:58,000 --> 00:28:03,240
- لذا، تحضري لالتقاط صورة
- نعم، نعم، أتولى الأمر

445
00:28:08,680 --> 00:28:12,760
هذان ساقيان طويلتان جداً
هذا غريب جداً

446
00:28:12,880 --> 00:28:14,680
- هل وصلت؟
- نعم، أظن ذلك

447
00:28:14,800 --> 00:28:18,320
نعم، هو وقف
وهي تسير نحوه

448
00:28:18,440 --> 00:28:23,840
نلت منه، ذلك النذل
نلت منه، أخيراً نلت منه

449
00:28:24,240 --> 00:28:28,520
أظن أنه رقم أوروبي
أظنه من (إيطاليا)، مرحباً

450
00:28:28,640 --> 00:28:30,680
لا، لا، (جوس)

451
00:28:30,800 --> 00:28:32,600
(سافي)، لا أسمعك
أتسمعينني؟ مرحباً

452
00:28:32,760 --> 00:28:36,000
انتظري (سافي)، لا تقفلي
أنا لا أسمعك، مرحباً

453
00:28:36,120 --> 00:28:39,440
- مرحباً
- نعم، مرحباً

454
00:28:39,560 --> 00:28:41,720
هذا مدير فندق (لونا)

455
00:28:43,080 --> 00:28:47,160
المرأة التي تبحثين عنها كانت هنا
لكنها رحلت قبل أسبوع

456
00:28:47,280 --> 00:28:50,800
- لا أعلم إلى أين ذهبت، أنا آسفة
- شكراً

457
00:28:50,960 --> 00:28:53,080
- (جوس)، (جوس)
- مرحباً

458
00:28:53,200 --> 00:28:55,720
- (جوس)، ماذا يجري؟
- آسفة، آسفة، أنا معك

459
00:28:55,840 --> 00:28:57,360
كدت أصاب بنوبة قلبية هنا

460
00:28:57,480 --> 00:29:00,000
(جوس)، هل التقت الصورة؟

461
00:29:09,640 --> 00:29:13,680
ظننت أن هذا مطعم
هذا غريب ، لأنه ما من طعام

462
00:29:13,960 --> 00:29:15,760
عذراً

463
00:29:15,880 --> 00:29:18,760
أيمكنك التحقق من طلبيتنا
من فضلك؟ شكراً

464
00:29:19,120 --> 00:29:21,680
أنا آسف جداً جميعاً
أنا حقاً آسف

465
00:29:21,800 --> 00:29:24,440
المطعم منشغل كما تعلمون

466
00:29:24,560 --> 00:29:27,000
هذا ليس متوسط النضج
متوسط النضج فيه دم

467
00:29:27,120 --> 00:29:29,040
هل يبدو هذا فيه دم؟
علي إعادته كما كان

468
00:29:29,160 --> 00:29:30,760
آسف على تأخيري
أيها الشبان، فلنفعل هذا

469
00:29:30,880 --> 00:29:32,320
- ماذا يجري يا (فيل)؟
- كل شيء، لا أعلم

470
00:29:32,440 --> 00:29:35,480
حسناً، نفس عميق
سأتولى الأمر، سأتولاه

471
00:29:35,600 --> 00:29:38,520
كان (أليس) غاضباً
هو هنا مع ستة أشخاص مشاهير

472
00:29:38,640 --> 00:29:43,320
- لو كنت مكانك، لأسرعت
- تقول مشاهير؟ من هم؟

473
00:29:44,960 --> 00:29:46,840
آسف على الانتظار أيها السادة

474
00:29:46,960 --> 00:29:48,520
- جيد، جيد
- أخيراً

475
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
شكراً للقدير، كنت سأسقط

476
00:29:51,160 --> 00:29:54,240
كنت أحضر شخصياً أطباقاً
غير مدرجة على لائحة الطعام

477
00:29:54,360 --> 00:29:56,800
حسناً، لدينا سلطة شمندر مشوي
مع فجل وسلمون على الخبز

478
00:29:56,920 --> 00:30:01,760
ومحار مع جزر وزيت زيتون
وصلصة حامضة، استمتعوا من فضلكم

479
00:30:01,880 --> 00:30:03,920
حسناً، شكراً

480
00:30:07,200 --> 00:30:10,640
يا للهول

481
00:30:10,920 --> 00:30:14,080
يجب أن أقول
إن هذا الطبق هو كل شيء

482
00:30:14,200 --> 00:30:19,080
أعني هو مبتكر ورائع
وكثير النكهات

483
00:30:19,200 --> 00:30:23,160
شكراً، أنت بارع الوصف بالحياة اليومية
كما أنت في (أول أون ذي لاين)

484
00:30:23,280 --> 00:30:27,360
- أنت لا تشاهد برنامجي
- بحقك، أتمزح، إنه بغاية الاهمية

485
00:30:27,520 --> 00:30:33,720
أظن أنني سأسقط من جديد
أعني، أنت ذكي وموهوب ووسيم

486
00:30:33,840 --> 00:30:36,800
حقاً يا (أليس)
يجب أن تجعله مطبخاً مفتوحاً

487
00:30:37,240 --> 00:30:38,360
من المؤسف
عدم مشاهدته طوال الليل

488
00:30:38,520 --> 00:30:43,400
لا يمكنني أن أعمل بوجود سيدات
جميلات مثلك، فهذا يشتتنني

489
00:30:43,520 --> 00:30:45,960
من فضلكم، استمتعوا!

490
00:30:48,240 --> 00:30:52,760
ألا يمكنكم تدبير مكان بالصف
لولد بعد؟ هو صغير جداً

491
00:30:54,160 --> 00:30:55,680
حسناً، شكراً

492
00:30:55,840 --> 00:30:57,720
يا للهول، أنا آسفة جداً

493
00:30:57,880 --> 00:30:59,600
أعلم أنه كان يفترض بي مقابلتك
في دار العبادة بالأمس

494
00:30:59,720 --> 00:31:01,640
لكن كانت الأمور بغاية التوتر

495
00:31:02,520 --> 00:31:10,040
- عزيزتي، ما الأمر؟
- هل أنا لا أنتمي إلى المجموعة؟

496
00:31:11,000 --> 00:31:16,120
- ما الذي تعنينه؟
- من دون (سافي)، هل أنا لا أنتمي؟

497
00:31:16,280 --> 00:31:20,040
أخشى أنه بغيابها
قد تتلاشى صداقتنا

498
00:31:20,200 --> 00:31:23,560
كانت هي الجاذب
من أدخلني بينكن

499
00:31:23,720 --> 00:31:25,280
وأعلم أن (جوس)
بمثابة أخت لك

500
00:31:25,400 --> 00:31:28,320
يا للهول، اقتربي
أنت تفقدين صوابك

501
00:31:28,760 --> 00:31:30,040
أعلم

502
00:31:31,160 --> 00:31:34,320
- يا لها من بطاقة بريدية
- ما كان هذا؟

503
00:31:34,480 --> 00:31:36,000
لا يمكنني حتى...

504
00:31:36,320 --> 00:31:40,680
اسمعيني، بوجود (سافي) أو غيابها
أنت أيضاً أختي

505
00:31:41,240 --> 00:31:44,960
ربما أفوت الامور بسبب (لوسي)
لكنك لن تبتعدي عن أي شيء

506
00:31:45,240 --> 00:31:47,760
ومن الأفضل ألا تتلاشى صداقتنا
لأنني بحاجة إليك

507
00:31:47,920 --> 00:31:50,720
أحتاج إلى ستة معالجين الآن

508
00:31:50,880 --> 00:31:53,560
- ماذا يجري؟
- ابنتي لا تتكلم معي

509
00:31:53,680 --> 00:31:58,720
ويبدو أنن أرعى ولداً ثالث
على شكل رجل عمره 32 عاماً

510
00:32:02,120 --> 00:32:04,680
لكن أظن أنني أملك فكرة
حول كيفية تصليح الأمور

511
00:32:04,800 --> 00:32:06,400
أيمكنني أن أطلعك على الأمر؟

512
00:32:11,320 --> 00:32:13,280
- أنا آسفة
- لا بأس

513
00:32:13,400 --> 00:32:14,520
لا، أنا آسفة حقاً

514
00:32:14,720 --> 00:32:17,880
لا بأس
أيمكنني الحصول على كأس آخر؟

515
00:32:18,000 --> 00:32:21,920
- ظننت أنها أختي حقاً
- نعم، فلنتكلم عن هذا الأمر

516
00:32:22,040 --> 00:32:24,880
فلنتكلم عن الأمر
ما اسمه مجدداً؟ (هاري)؟

517
00:32:25,000 --> 00:32:27,280
- (هاري)
- أتحبينه؟

518
00:32:27,400 --> 00:32:28,400
نعم

519
00:32:29,040 --> 00:32:31,080
- هل كانت هي تحبه؟
- من؟

520
00:32:31,200 --> 00:32:33,800
- أختك
- كان زوجها

521
00:32:33,960 --> 00:32:37,120
نعم، خدعته وهجرته
وتركته نهائياً

522
00:32:37,240 --> 00:32:40,400
إذاً بالنسبة لي، بدا أنها
لا تستحق (ستورم أند دراغ)

523
00:32:40,520 --> 00:32:44,680
- لا أعلم ما يعنيه هذا
- يعني كفي عن القسوة على نفسك

524
00:32:44,800 --> 00:32:48,920
ماذا إذاً، ضبطتك في لحظة
عاطفية مع زوجها السابق

525
00:32:49,040 --> 00:32:51,800
بينما كان ينتظرني خطيبي
عند المحراب

526
00:32:53,640 --> 00:32:55,520
- حسناً
- نعم

527
00:32:55,800 --> 00:32:59,480
لا بد من أن (هاري)
هذا مميز جداً، صحيح؟

528
00:32:59,680 --> 00:33:03,320
هو كذلك، هو الشخص الملائم

529
00:33:03,440 --> 00:33:07,720
أتمنى أن أتمكن من حلّ
كل هذه المشكلات المريعة

530
00:33:07,840 --> 00:33:10,520
كي أصل إلى الشيء
الجميل الذي ينتظرني

531
00:33:10,640 --> 00:33:12,360
- افعلي ذلك
- كيف؟

532
00:33:13,720 --> 00:33:18,040
لدي فكرة، حسناً، أنا هي
أنا أختك، قولي لي

533
00:33:18,160 --> 00:33:20,480
- ماذا تقصدين؟
- قولي لي ما تريدين قوله

534
00:33:20,600 --> 00:33:22,680
دعيني أحضر الرسالة الإلكترونية
حسناً، تمهلي

535
00:33:22,800 --> 00:33:24,800
من دون بريد إلكتروني، من دونه
قولي الأمر فحسب (جوس)، قولي ذلك

536
00:33:24,920 --> 00:33:28,040
- لا أعلم ما يجدر بي قوله
- (سافي)، (سافي)

537
00:33:28,160 --> 00:33:31,080
حسناً، (سافي)

538
00:33:31,200 --> 00:33:34,200
- أريدك ألا تكرهينني
- لماذا؟

539
00:33:34,320 --> 00:33:37,440
- لأنه لا يمكنني التعايش مع الأمر
- بالطبع يمكنك، ما التالي؟

540
00:33:37,560 --> 00:33:39,960
لا، لا يمكنني
لا يمكنني

541
00:33:40,080 --> 00:33:42,520
يمكنك يا (جوس)

542
00:33:42,640 --> 00:33:48,240
سيكون الأمر مزعجاً وسيكون مريعاً
وستشعرين بالخسارة

543
00:33:48,680 --> 00:33:51,400
لكن يمكنك التعايش مع الامر

544
00:33:51,560 --> 00:33:54,520
إلا إن كنت تريدين
العيش من دون (هاري)

545
00:33:59,040 --> 00:34:02,000
جميع الكؤوس مليئة؟
نخبك أيها الطاهي

546
00:34:02,120 --> 00:34:03,440
هذا نخب (غوغل)

547
00:34:03,600 --> 00:34:06,160
- من دونه، لم علمت أن (جو كيو)
- بل (جو زي)

548
00:34:06,280 --> 00:34:08,880
ما كنت علم من يكون (جو زي)

549
00:34:09,040 --> 00:34:11,640
- نخبكم
- نخبك

550
00:34:12,120 --> 00:34:16,640
أيمكنني رؤيتك؟
من فضلك؟

551
00:34:16,840 --> 00:34:19,760
حسناً، أنا في اجتماع

552
00:34:19,920 --> 00:34:24,760
اتصل (جو) للتو، وستقيم محطة
(ساندايس) حفلاً كبيراً يوم الجمعة

553
00:34:24,880 --> 00:34:28,520
وهو يريدك أن تحضر

554
00:34:29,080 --> 00:34:36,320
أخبر (جو) أنني قلت "شكراً جزيلاً"
لكنني سأعمل في مطعمي طوال الليل

555
00:34:38,800 --> 00:34:41,520
ويا (أليس)

556
00:34:41,680 --> 00:34:45,080
سأوظف جميع زملائي من جديد
اتفقنا؟

557
00:35:05,920 --> 00:35:07,440
"حذف"

558
00:35:19,320 --> 00:35:21,640
لا أصدق أنك تتصل بي
بهذه اللحظة

559
00:35:22,280 --> 00:35:27,360
مرحباً، أنت هناك
لم أكن أظن أنك ستردين

560
00:35:27,520 --> 00:35:32,840
- لمَ اتصلت بي إذاً؟
- لأترك رسالة على بريدك الصوتي

561
00:35:33,520 --> 00:35:35,960
حسناً إذاً، سأقفل الخط
واتصل بي مجدداً

562
00:35:36,080 --> 00:35:40,160
لا، لا تفعلي
لا تذهبي إلى أي مكان

563
00:35:40,280 --> 00:35:44,080
- أردت أن أشكرك فحسب
- على ماذا؟

564
00:35:44,760 --> 00:35:49,040
كنت مستعداً
لترك مطعم (واندربار) الليلة

565
00:35:49,280 --> 00:35:52,480
- لمَ؟
- لا يستحق الأمر ذكره

566
00:35:52,600 --> 00:35:56,880
لكن فلنقل إنني كنت في منتصف
الطريق نحو التخلي عن كل شيء

567
00:35:57,160 --> 00:36:00,800
عندما تذكرت
كم كافحت من أجلي

568
00:36:00,920 --> 00:36:03,040
كم كافحت من أجلي
كي لا أعود إلى (أستراليا)

569
00:36:03,200 --> 00:36:05,880
وكم كافحت كي أحصل
على هذه الوظيفة الرائعة

570
00:36:06,000 --> 00:36:08,960
وأحتفظ بها عندما
أصبحت الأمور غريبة مع (غريتا)

571
00:36:09,120 --> 00:36:13,000
وعندما لم تكوني موجودة في الأزمة
كان علي أن أكافح بنفسي يا (جوس)

572
00:36:13,120 --> 00:36:17,800
وهل تعرفين أمراً؟
فعلت ذلك بطريقة تشعرك بالفخر

573
00:36:17,920 --> 00:36:21,800
بطريقة لم تدمر
كل ما عملنا معاً من أجله

574
00:36:22,120 --> 00:36:29,800
- (هاري)، أفتقدك حقاً
- أنا أفتقدك أيضاً

575
00:36:32,120 --> 00:36:35,080
- بمَ يتعلق الأمر؟
- ستعرف خلال لحظة

576
00:36:35,960 --> 00:36:38,920
أرى أنك أوقفت مسألة التحكم

577
00:36:39,360 --> 00:36:41,480
لا تجعلني أندم
على ما أنا على وشك القيام به

578
00:36:41,600 --> 00:36:46,000
حسناً، ضعا هذا جانباً قليلاً
لدي أمر أقترحه

579
00:36:47,080 --> 00:36:52,400
ما رأي الجميع في أن يعيش
(مارك) و(سكوتي) معنا هنا لفترة؟

580
00:36:52,520 --> 00:36:53,840
يا للهول!

581
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
ثمة غرفة بالقرب من المطبخ

582
00:36:56,120 --> 00:36:57,560
ويمكنك الحصول على هذا العنوان

583
00:36:57,680 --> 00:36:59,280
لاصطحاب (سكوتي)
إلى مدرسة جيدة بالجوار

584
00:36:59,400 --> 00:37:01,920
- لا أريد أن أشكل عبئاً
- لن تفعل ذاك

585
00:37:02,120 --> 00:37:06,040
- ما رأيكما؟
- نعم، نعم، هذا رائع

586
00:37:07,040 --> 00:37:10,280
هي تبتسم، هي تبتسم حقاً

587
00:37:12,720 --> 00:37:16,880
يا للهول!
سيكون الأمر ممتعاً كثيراً

588
00:37:20,840 --> 00:37:22,760
عانقيني!

589
00:37:56,560 --> 00:37:59,920
يا للهول!

590
00:38:13,600 --> 00:38:14,920
"مرحباً، أنا (آبريل)"

591
00:38:15,040 --> 00:38:19,160
"لا يمكنني أن أجيب الآن
أتركوا رسالة بعد الصافرة"

592
00:38:20,920 --> 00:38:24,680
ها أنتما، هيا، هيا
ضعا المزيد، تابعا

593
00:38:24,800 --> 00:38:25,800
حسناً

594
00:38:34,280 --> 00:38:36,200
المزيد؟

595
00:38:42,200 --> 00:38:46,800
- هل هذان المقعدان محجوزان؟
- لا، إنهما شاغران

596
00:38:48,640 --> 00:38:52,440
- بل محجوزان، هما محجوزان
- عذراً

597
00:38:52,880 --> 00:38:55,800
- لقد أتيتما
- بالطبع

598
00:39:01,000 --> 00:39:05,080
(كارن)، أنا آسفة جداً
تعاملت مع كل شيء بطريقة خاطئة

599
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
لا بأس!

600
00:39:06,360 --> 00:39:09,800
- لكن الأمور كانت صعبة...
- أعلم

601
00:39:10,480 --> 00:39:13,680
أنت في حياتنا للأبد، اتفقنا؟

602
00:39:13,800 --> 00:39:16,200
- عديني
- أعدك

603
00:39:16,320 --> 00:39:18,240
أحبك

604
00:39:20,560 --> 00:39:23,720
هذا المكان مزدحم جداً
من سيقوم بالافتتاح؟

605
00:39:23,880 --> 00:39:26,360
أنا أمزح

606
00:39:28,160 --> 00:39:29,400
(جوس)!

607
00:39:29,520 --> 00:39:31,840
إن كان هذا بديلاً عن الفطور المتأخر
أريد تناول الطعام

608
00:39:32,000 --> 00:39:33,120
ماذا؟

609
00:39:33,240 --> 00:39:36,120
- هذا دجاج دار العبادة
- اتركي هذا

610
00:39:36,280 --> 00:39:40,040
حسناً، لا بأس

611
00:39:42,080 --> 00:39:44,800
الطعام ممنوع بدار العبادة

612
00:39:48,600 --> 00:39:51,600
علاقة مع فتاة من (توسكان)؟

613
00:39:53,440 --> 00:39:58,160
- هل أنت من (توسكان)؟
- هذا اسم المشروب

614
00:39:58,960 --> 00:40:01,440
نعم، هذا منطقي

615
00:40:03,800 --> 00:40:10,280
- لا بد من أنك (هاري دايفيس)
- نعم، هل أعرفك؟

616
00:40:10,440 --> 00:40:13,400
لا، لكنني سمعت الكثير عنك

